diff options
author | Valéry Perrin <valery.perrin.debian@free.fr> | 2010-11-07 18:30:24 +0100 |
---|---|---|
committer | Valéry Perrin <valery.perrin.debian@free.fr> | 2010-11-07 18:30:24 +0100 |
commit | 11b776795b1234a2404971de22626cf82c35700e (patch) | |
tree | 27ff3e79a945192ffdcf4efa78fecc6e491b0994 /man/po4a | |
parent | 80031722bde4dbdcea47a2cbe979bfbd31adc61a (diff) |
French translation update after massive man page typography
Signed-off-by: Valéry Perrin <valery.perrin.debian@free.fr>
Diffstat (limited to 'man/po4a')
-rw-r--r-- | man/po4a/add.fr | 2 | ||||
-rw-r--r-- | man/po4a/po/debhelper.pot | 1781 | ||||
-rw-r--r-- | man/po4a/po/fr.po | 3702 |
3 files changed, 2859 insertions, 2626 deletions
diff --git a/man/po4a/add.fr b/man/po4a/add.fr index ed5262ee..9dcd0cba 100644 --- a/man/po4a/add.fr +++ b/man/po4a/add.fr @@ -2,7 +2,7 @@ PO4A-HEADER:mode=after;position=AUTEUR;beginboundary=\=head1 =head1 TRADUCTION -Valéry Perrin <valery.perrin.debian@free.fr> le 17 septembre 2005. Dernière mise à jour le 15 octobre 2010. +Valéry Perrin <valery.perrin.debian@free.fr> le 17 septembre 2005. Dernière mise à jour le 6 novembre 2010. L'équipe de traduction a fait le maximum pour réaliser une adaptation française de qualité. diff --git a/man/po4a/po/debhelper.pot b/man/po4a/po/debhelper.pot index b4c73c3a..cb93d720 100644 --- a/man/po4a/po/debhelper.pot +++ b/man/po4a/po/debhelper.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-07 11:36-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-06 14:54+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:7 msgid "" -"B<dh_>I<*> [B<-v>] [B<-a>] [B<-i>] [B<-s>] [B<--no-act>] [B<-ppackage>] " -"[B<-Npackage] [-Ptmpdir>]" +"B<dh_>I<*> [B<-v>] [B<-a>] [B<-i>] [B<-s>] [B<--no-act>] [B<-p>I<package>] " +"[B<-N>I<package>] [B<-P>I<tmpdir>]" msgstr "" #. type: =head1 @@ -45,11 +45,11 @@ msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:11 msgid "" -"Debhelper is used to help you build a debian package. The philosophy behind " +"Debhelper is used to help you build a Debian package. The philosophy behind " "debhelper is to provide a collection of small, simple, and easily understood " -"tools that are used in debian/rules to automate various common aspects of " +"tools that are used in F<debian/rules> to automate various common aspects of " "building a package. This means less work for you, the packager. It also, to " -"some degree means that these tools can be changed if debian policy changes, " +"some degree means that these tools can be changed if Debian policy changes, " "and packages that use them will require only a rebuild to comply with the " "new policy." msgstr "" @@ -57,19 +57,21 @@ msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:19 msgid "" -"A typical debian/rules file that uses debhelper will call several debhelper " -"commands in sequence, or use L<dh(1)> to automate this process. Examples of " -"rules files that use debhelper are in F</usr/share/doc/debhelper/examples/>" +"A typical F<debian/rules> file that uses debhelper will call several " +"debhelper commands in sequence, or use L<dh(1)> to automate this " +"process. Examples of rules files that use debhelper are in " +"F</usr/share/doc/debhelper/examples/>" msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:23 msgid "" -"To create a new debian package using debhelper, you can just copy one of the " -"sample rules files and edit it by hand. Or you can try the dh-make package, " -"which contains a L<dh_make|dh_make(1)> command that partially automates the " -"process. For a more gentle introduction, the maint-guide debian package " -"contains a tutorial about making your first package using debhelper." +"To create a new Debian package using debhelper, you can just copy one of the " +"sample rules files and edit it by hand. Or you can try the B<dh-make> " +"package, which contains a L<dh_make|dh_make(1)> command that partially " +"automates the process. For a more gentle introduction, the B<maint-guide> " +"Debian package contains a tutorial about making your first package using " +"debhelper." msgstr "" #. type: =head1 @@ -112,7 +114,7 @@ msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:52 msgid "" -"If a program's name starts with \"dh_\", and the program is not on the above " +"If a program's name starts with B<dh_>, and the program is not on the above " "lists, then it is not part of the debhelper package, but it should still " "work like the other programs described on this page." msgstr "" @@ -129,38 +131,38 @@ msgid "" "do. Besides the common F<debian/changelog> and F<debian/control>, which are " "in all packages, not just those using debhelper, some additional files can " "be used to configure the behavior of specific debhelper commands. These " -"files are typically named debian/package.foo (where \"package\" of course, " +"files are typically named debian/I<package>.foo (where I<package> of course, " "is replaced with the package that is being acted on)." msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:65 msgid "" -"For example, dh_installdocs uses files named debian/package.docs to list the " -"documentation files it will install. See the man pages of individual " -"commands for details about the names and formats of the files they use. " -"Generally, these files will list files to act on, one file per line. Some " -"programs in debhelper use pairs of files and destinations or slightly more " -"complicated formats." +"For example, B<dh_installdocs> uses files named F<debian/package.docs> to " +"list the documentation files it will install. See the man pages of " +"individual commands for details about the names and formats of the files " +"they use. Generally, these files will list files to act on, one file per " +"line. Some programs in debhelper use pairs of files and destinations or " +"slightly more complicated formats." msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:72 msgid "" "Note that if a package is the first (or only) binary package listed in " -"debian/control, debhelper will use debian/foo if no debian/package.foo file " -"can be found." +"F<debian/control>, debhelper will use F<debian/foo> if no " +"F<debian/package.foo> file can be found." msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:76 msgid "" "In some rare cases, you may want to have different versions of these files " -"for different architectures or OSes. If files named debian/package.foo.ARCH " -"or debian/package.foo.OS exist, where \"ARCH\" and \"OS\" are the same as " -"the output of \"dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH\" / \"dpkg-architecture " -"-qDEB_HOST_ARCH_OS\", then they will be used in preference to other, more " -"general files." +"for different architectures or OSes. If files named " +"debian/I<package>.foo.I<ARCH> or debian/I<package>.foo.I<OS> exist, where " +"I<ARCH> and I<OS> are the same as the output of \"B<dpkg-architecture " +"-qDEB_HOST_ARCH>\" / \"B<dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH_OS>\", then they " +"will be used in preference to other, more general files." msgstr "" #. type: textblock @@ -169,13 +171,13 @@ msgid "" "In many cases, these config files are used to specify various types of " "files. Documentation or example files to install, files to move, and so on. " "When appropriate, in cases like these, you can use standard shell wildcard " -"characters ('?' and '*' and '[..]' character classes) in the files." +"characters (B<?> and B<*> and B<[>I<..>B<]> character classes) in the files." msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:88 msgid "" -"You can also put comments in these files; lines beginning with \"#\" are " +"You can also put comments in these files; lines beginning with B<#> are " "ignored." msgstr "" @@ -235,13 +237,13 @@ msgstr "" #. type: =item #: debhelper.pod:115 -msgid "B<->I<ppackage>, B<--package=>I<package>" +msgid "B<-p>I<package>, B<--package=>I<package>" msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:117 msgid "" -"Act on the package named \"package\". This option may be specified multiple " +"Act on the package named I<package>. This option may be specified multiple " "times to make debhelper operate on a given set of packages." msgstr "" @@ -253,8 +255,8 @@ msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:122 msgid "" -"This used to be a smarter version of the -a flag, but the -a flag is now " -"equally smart." +"This used to be a smarter version of the B<-a> flag, but the B<-a> flag is " +"now equally smart." msgstr "" #. type: =item @@ -265,8 +267,8 @@ msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:127 msgid "" -"Do not act on the specified package even if an -a, -i, or -p option lists " -"the package as one that should be acted on." +"Do not act on the specified package even if an B<-a>, B<-i>, or B<-p> option " +"lists the package as one that should be acted on." msgstr "" #. type: =item @@ -292,17 +294,17 @@ msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:140 msgid "" -"Ignore the specified file. This can be used if debian/ contains a debhelper " -"config file that a debhelper command should not act on. Note that " -"debian/compat, debian/control, and debian/changelog can't be ignored, but " -"then, there should never be a reason to ignore those files." +"Ignore the specified file. This can be used if F<debian/> contains a " +"debhelper config file that a debhelper command should not act on. Note that " +"F<debian/compat>, F<debian/control>, and F<debian/changelog> can't be " +"ignored, but then, there should never be a reason to ignore those files." msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:145 msgid "" -"For example, if upstream ships a debian/init that you don't want " -"dh_installinit to install, use --ignore=debian/init" +"For example, if upstream ships a F<debian/init> that you don't want " +"B<dh_installinit> to install, use B<--ignore=debian/init>" msgstr "" #. type: =item @@ -312,7 +314,7 @@ msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:150 -msgid "Use \"tmpdir\" for package build directory. The default is debian/<package>" +msgid "Use I<tmpdir> for package build directory. The default is debian/I<package>" msgstr "" #. type: =item @@ -324,14 +326,14 @@ msgstr "" #: debhelper.pod:154 msgid "" "This little-used option changes the package which debhelper considers the " -"\"main package\", that is, the first one listed in debian/control, and the " -"one for which debian/foo files can be used instead of the usual " -"debian/package.foo files." +"\"main package\", that is, the first one listed in F<debian/control>, and " +"the one for which F<debian/foo> files can be used instead of the usual " +"F<debian/package.foo> files." msgstr "" #. type: =item #: debhelper.pod:159 -msgid "B<-O=>I<option|bundle>" +msgid "B<-O=>I<option>|I<bundle>" msgstr "" #. type: textblock @@ -363,11 +365,11 @@ msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:178 -msgid "Do not modify postinst/postrm/etc scripts." +msgid "Do not modify F<postinst>, F<postrm>, etc. scripts." msgstr "" #. type: =item -#: debhelper.pod:180 dh_compress:52 dh_makeshlibs:76 dh_md5sums:37 dh_shlibdeps:30 dh_strip:39 +#: debhelper.pod:180 dh_compress:52 dh_install:76 dh_installchangelogs:68 dh_installdocs:69 dh_installexamples:41 dh_link:60 dh_makeshlibs:76 dh_md5sums:37 dh_shlibdeps:30 dh_strip:39 msgid "B<-X>I<item>, B<--exclude=>I<item>" msgstr "" @@ -398,10 +400,11 @@ msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:194 msgid "" -"The following command line options are supported by all of the dh_auto_* " -"debhelper programs. These programs support a variety of build systems, and " -"normally heuristically determine which to use, and how to use them. You can " -"use these command line options to override the default behavior." +"The following command line options are supported by all of the " +"B<dh_auto_>I<*> debhelper programs. These programs support a variety of " +"build systems, and normally heuristically determine which to use, and how to " +"use them. You can use these command line options to override the default " +"behavior." msgstr "" #. type: =item @@ -431,7 +434,7 @@ msgstr "" #. type: =item #: debhelper.pod:212 -msgid "B<-B>[I<directory>], B<--builddirectory>=[I<directory>]" +msgid "B<-B>[I<directory>], B<--builddirectory=>[I<directory>]" msgstr "" #. type: textblock @@ -448,7 +451,7 @@ msgid "" "If this option is not specified, building will be done in source by default " "unless the build system requires or prefers out of source tree building. In " "such a case, the default build directory will be used even if " -"L<--builddirectory> is not specified." +"B<--builddirectory> is not specified." msgstr "" #. type: textblock @@ -468,9 +471,9 @@ msgstr "" #: debhelper.pod:229 msgid "" "Enable parallel builds if underlying build system supports them. The number " -"of parallel jobs is controlled by the DEB_BUILD_OPTIONS environment variable " -"(L<Debian Policy, section 4.9.1>) at build time. It might also be subject to " -"a build system specific limit." +"of parallel jobs is controlled by the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment " +"variable (L<Debian Policy, section 4.9.1>) at build time. It might also be " +"subject to a build system specific limit." msgstr "" #. type: textblock @@ -482,13 +485,13 @@ msgstr "" #. type: =item #: debhelper.pod:237 -msgid "B<--max-parallel>I<=maximum>" +msgid "B<--max-parallel=>I<maximum>" msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:239 msgid "" -"This option implies L<--parallel> and allows further limiting the number of " +"This option implies B<--parallel> and allows further limiting the number of " "jobs that can be used in a parallel build. If the package build is known to " "only work with certain levels of concurrency, you can set this to the " "maximum level that is known to work, or that you wish to support." @@ -505,7 +508,7 @@ msgid "" "List all build systems supported by debhelper on this system. The list " "includes both default and third party build systems (marked as such). Also " "shows which build system would be automatically selected, or which one is " -"manually specified with the I<--buildsystem> option." +"manually specified with the B<--buildsystem> option." msgstr "" #. type: =head1 @@ -526,8 +529,8 @@ msgid "" "source package happens to generate one architecture dependent package, and " "another architecture independent package, this is not the correct behavior, " "because you need to generate the architecture dependent packages in the " -"binary-arch debian/rules target, and the architecture independent packages " -"in the binary-indep debian/rules target." +"binary-arch F<debian/rules> target, and the architecture independent " +"packages in the binary-indep F<debian/rules> target." msgstr "" #. type: textblock @@ -542,18 +545,18 @@ msgstr "" #. type: =head2 #: debhelper.pod:271 -msgid "Automatic generation of debian install scripts" +msgid "Automatic generation of Debian install scripts" msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:273 msgid "" -"Some debhelper commands will automatically generate parts of debian " +"Some debhelper commands will automatically generate parts of Debian " "maintainer scripts. If you want these automatically generated things " -"included in your existing debian maintainer scripts, then you need to add " -"\"#DEBHELPER#\" to your scripts, in the place the code should be added. " -"\"#DEBHELPER#\" will be replaced by any auto-generated code when you run " -"dh_installdeb." +"included in your existing Debian maintainer scripts, then you need to add " +"B<#DEBHELPER#> to your scripts, in the place the code should be added. " +"B<#DEBHELPER#> will be replaced by any auto-generated code when you run " +"B<dh_installdeb>." msgstr "" #. type: textblock @@ -574,7 +577,7 @@ msgstr "" #: debhelper.pod:286 msgid "" "Note that the inserted code will be shell code, so you cannot directly use " -"it in a perl script. If you would like to embed it into a perl script, here " +"it in a Perl script. If you would like to embed it into a Perl script, here " "is one way to do that (note that I made sure that $1, $2, etc are set with " "the set command):" msgstr "" @@ -613,17 +616,17 @@ msgstr "" msgid "" "All commands of this type, besides documenting what dependencies may be " "needed on their man pages, will automatically generate a substvar called " -"${misc:Depends}. If you put that token into your debian/control file, it " -"will be expanded to the dependencies debhelper figures you need." +"B<${misc:Depends}>. If you put that token into your F<debian/control> file, " +"it will be expanded to the dependencies debhelper figures you need." msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:312 msgid "" -"This is entirely independent of the standard ${shlibs:Depends} generated by " -"L<dh_makeshlibs(1)>, and the ${perl:Depends} generated by L<dh_perl(1)>. " -"You can choose not to use any of these, if debhelper's guesses don't match " -"reality." +"This is entirely independent of the standard B<${shlibs:Depends}> generated " +"by L<dh_makeshlibs(1)>, and the B<${perl:Depends}> generated by " +"L<dh_perl(1)>. You can choose not to use any of these, if debhelper's " +"guesses don't match reality." msgstr "" #. type: =head2 @@ -635,19 +638,19 @@ msgstr "" #: debhelper.pod:319 msgid "" "By default, all debhelper programs assume that the temporary directory used " -"for assembling the tree of files in a package is debian/<package>." +"for assembling the tree of files in a package is debian/I<package>." msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:322 msgid "" "Sometimes, you might want to use some other temporary directory. This is " -"supported by the -P flag. For example, \"dh_installdocs -Pdebian/tmp\", will " -"use debian/tmp as the temporary directory. Note that if you use -P, the " -"debhelper programs can only be acting on a single package at a time. So if " -"you have a package that builds many binary packages, you will need to also " -"use the -p flag to specify which binary package the debhelper program will " -"act on." +"supported by the B<-P> flag. For example, \"B<dh_installdocs " +"-Pdebian/tmp>\", will use B<debian/tmp> as the temporary directory. Note " +"that if you use B<-P>, the debhelper programs can only be acting on a single " +"package at a time. So if you have a package that builds many binary " +"packages, you will need to also use the B<-p> flag to specify which binary " +"package the debhelper program will act on." msgstr "" #. type: =head2 @@ -670,7 +673,7 @@ msgstr "" #: debhelper.pod:339 msgid "" "Tell debhelper what compatibility level to use by writing a number to " -"debian/compat. For example, to turn on v8 mode:" +"F<debian/compat>. For example, to turn on v8 mode:" msgstr "" #. type: verbatim @@ -706,9 +709,10 @@ msgstr "" #: debhelper.pod:357 msgid "" "This is the original debhelper compatibility level, and so it is the default " -"one. In this mode, debhelper will use debian/tmp as the package tree " +"one. In this mode, debhelper will use F<debian/tmp> as the package tree " "directory for the first binary package listed in the control file, while " -"using debian/<package> for all other packages listed in the control file." +"using debian/I<package> for all other packages listed in the F<control> " +"file." msgstr "" #. type: textblock @@ -724,7 +728,7 @@ msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:366 msgid "" -"In this mode, debhelper will consistently use debian/<package> as the " +"In this mode, debhelper will consistently use debian/I<package> as the " "package tree directory for every package that is built." msgstr "" @@ -746,18 +750,23 @@ msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:379 msgid "" -"Debhelper config files support globbing via * and ?, when appropriate. To " -"turn this off and use those characters raw, just prefix with a backslash." +"Debhelper config files support globbing via B<*> and B<?>, when " +"appropriate. To turn this off and use those characters raw, just prefix with " +"a backslash." msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:384 -msgid "dh_makeshlibs makes the postinst and postrm scripts call ldconfig." +msgid "" +"B<dh_makeshlibs> makes the F<postinst> and F<postrm> scripts call " +"B<ldconfig>." msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:388 -msgid "Every file in etc/ is automatically flagged as a conffile by dh_installdeb." +msgid "" +"Every file in F<etc/> is automatically flagged as a conffile by " +"B<dh_installdeb>." msgstr "" #. type: =item @@ -773,27 +782,27 @@ msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:402 msgid "" -"dh_makeshlibs -V will not include the debian part of the version number in " -"the generated dependency line in the shlibs file." +"B<dh_makeshlibs -V> will not include the Debian part of the version number " +"in the generated dependency line in the shlibs file." msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:407 msgid "" -"You are encouraged to put the new ${misc:Depends} into debian/control to " -"supplement the ${shlibs:Depends} field." +"You are encouraged to put the new B<${misc:Depends}> into F<debian/control> " +"to supplement the B<${shlibs:Depends}> field." msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:412 msgid "" -"dh_fixperms will make all files in bin/ directories and in etc/init.d " -"executable." +"B<dh_fixperms> will make all files in F<bin/> directories and in " +"F<etc/init.d> executable." msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:417 -msgid "dh_link will correct existing links to conform with policy." +msgid "B<dh_link> will correct existing links to conform with policy." msgstr "" #. type: =item @@ -814,18 +823,18 @@ msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:435 msgid "" -"dh_strip --dbg-package now specifies the name of a package to put debugging " -"symbols in, not the packages to take the symbols from." +"B<dh_strip --dbg-package> now specifies the name of a package to put " +"debugging symbols in, not the packages to take the symbols from." msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:440 -msgid "dh_installdocs skips installing empty files." +msgid "B<dh_installdocs> skips installing empty files." msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:444 -msgid "dh_install errors out if wildcards expand to nothing." +msgid "B<dh_install> errors out if wildcards expand to nothing." msgstr "" #. type: =item @@ -842,28 +851,29 @@ msgstr "" #: debhelper.pod:456 msgid "" "Commands that generate maintainer script fragments will order the fragments " -"in reverse order for the prerm and postrm scripts." +"in reverse order for the F<prerm> and F<postrm> scripts." msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:461 msgid "" -"dh_installwm will install a slave manpage link for x-window-manager.1.gz, if " -"it sees the man page in usr/share/man/man1 in the package build directory." +"B<dh_installwm> will install a slave manpage link for " +"F<x-window-manager.1.gz>, if it sees the man page in F<usr/share/man/man1> " +"in the package build directory." msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:467 msgid "" -"dh_builddeb did not previously delete everything matching DH_ALWAYS_EXCLUDE, " -"if it was set to a list of things to exclude, such as \"CVS:.svn:.git\". Now " -"it does." +"B<dh_builddeb> did not previously delete everything matching " +"B<DH_ALWAYS_EXCLUDE>, if it was set to a list of things to exclude, such as " +"B<CVS:.svn:.git>. Now it does." msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:473 msgid "" -"dh_installman allows overwriting existing man pages in the package build " +"B<dh_installman> allows overwriting existing man pages in the package build " "directory. In previous compatibility levels it silently refuses to do this." msgstr "" @@ -880,26 +890,27 @@ msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:486 msgid "" -"dh_install, will fall back to looking for files in debian/tmp if it doesn't " -"find them in the current directory (or wherever you tell it look using " -"--sourcedir). This allows dh_install to interoperate with dh_auto_install, " -"which installs to debian/tmp, without needing any special parameters." +"B<dh_install>, will fall back to looking for files in F<debian/tmp> if it " +"doesn't find them in the current directory (or wherever you tell it look " +"using B<--sourcedir>). This allows B<dh_install> to interoperate with " +"B<dh_auto_install>, which installs to F<debian/tmp>, without needing any " +"special parameters." msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:493 -msgid "dh_clean will read debian/clean and delete files listed there." +msgid "B<dh_clean> will read F<debian/clean> and delete files listed there." msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:497 -msgid "dh_clean will delete toplevel *-stamp files." +msgid "B<dh_clean> will delete toplevel F<*-stamp> files." msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:501 msgid "" -"dh_installchangelogs will guess at what file is the upstream changelog if " +"B<dh_installchangelogs> will guess at what file is the upstream changelog if " "none is specified." msgstr "" @@ -926,23 +937,26 @@ msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:520 msgid "" -"dh_makeshlibs will run dpkg-gensymbols on all shared libraries that it " -"generates shlibs files for. So -X can be used to exclude libraries. Also, " -"libraries in unusual locations that dpkg-gensymbols would not have processed " -"before will be passed to it, a behavior change that can cause some packages " -"to fail to build." +"B<dh_makeshlibs> will run B<dpkg-gensymbols> on all shared libraries that it " +"generates shlibs files for. So B<-X> can be used to exclude libraries. " +"Also, libraries in unusual locations that B<dpkg-gensymbols> would not have " +"processed before will be passed to it, a behavior change that can cause some " +"packages to fail to build." msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:528 msgid "" -"dh requires the sequence to run be specified as the first parameter, and any " -"switches come after it. Ie, use \"dh $@ --foo\", not \"dh --foo $@\"" +"B<dh> requires the sequence to run be specified as the first parameter, and " +"any switches come after it. Ie, use \"B<dh $@ --foo>\", not \"B<dh --foo " +"$@>\"." msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:533 -msgid "dh_auto_* prefer to use perl's Module::Build in preference to Makefile.PL." +msgid "" +"B<dh_auto_>I<*> prefer to use Perl's B<Module::Build> in preference to " +"F<Makefile.PL>." msgstr "" #. type: =head2 @@ -954,11 +968,11 @@ msgstr "" #: debhelper.pod:541 msgid "" "Debhelper includes support for udebs. To create a udeb with debhelper, add " -"\"Package-Type: udeb\" to the package's stanza in debian/control, and " +"\"B<Package-Type: udeb>\" to the package's stanza in F<debian/control>, and " "build-depend on debhelper (>= 4.2). Debhelper will try to create udebs that " "comply with debian-installer policy, by making the generated package files " -"end in \".udeb\", not installing any documentation into a udeb, skipping " -"over preinst, postrm, prerm, and config scripts, etc." +"end in F<.udeb>, not installing any documentation into a udeb, skipping over " +"F<preinst>, F<postrm>, F<prerm>, and F<config> scripts, etc." msgstr "" #. type: =head2 @@ -970,20 +984,20 @@ msgstr "" #: debhelper.pod:550 msgid "" "In general, if any debhelper program needs a directory to exist under " -"debian/, it will create it. I haven't bothered to document this in all the " -"man pages, but for example, dh_installdeb knows to make " -"debian/<package>/DEBIAN/ before trying to put files there, dh_installmenu " -"knows you need a debian/<package>/usr/share/menu/ before installing the menu " -"files, etc." +"B<debian/>, it will create it. I haven't bothered to document this in all " +"the man pages, but for example, B<dh_installdeb> knows to make " +"debian/I<package>/DEBIAN/ before trying to put files there, " +"B<dh_installmenu> knows you need a debian/I<package>/usr/share/menu/ before " +"installing the menu files, etc." msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:556 msgid "" "Once your package uses debhelper to build, be sure to add debhelper to your " -"Build-Depends line in debian/control. You should build-depend on a version " -"of debhelper equal to (or greater than) the debhelper compatibility level " -"your package uses. So if your package used compatibility level 7:" +"Build-Depends line in F<debian/control>. You should build-depend on a " +"version of debhelper equal to (or greater than) the debhelper compatibility " +"level your package uses. So if your package used compatibility level 7:" msgstr "" #. type: verbatim @@ -1001,41 +1015,41 @@ msgstr "" #. type: =item #: debhelper.pod:568 -msgid "DH_VERBOSE" +msgid "B<DH_VERBOSE>" msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:570 msgid "" -"Set to 1 to enable verbose mode. Debhelper will output every command it runs " -"that modifies files on the build system." +"Set to B<1> to enable verbose mode. Debhelper will output every command it " +"runs that modifies files on the build system." msgstr "" #. type: =item #: debhelper.pod:573 -msgid "DH_COMPAT" +msgid "B<DH_COMPAT>" msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:575 msgid "" "Temporarily specifies what compatibility level debhelper should run at, " -"overriding any value in debian/compat." +"overriding any value in F<debian/compat>." msgstr "" #. type: =item #: debhelper.pod:578 -msgid "DH_NO_ACT" +msgid "B<DH_NO_ACT>" msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:580 -msgid "Set to 1 to enable no-act mode." +msgid "Set to B<1> to enable no-act mode." msgstr "" #. type: =item #: debhelper.pod:582 -msgid "DH_OPTIONS" +msgid "B<DH_OPTIONS>" msgstr "" #. type: textblock @@ -1049,45 +1063,45 @@ msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:588 msgid "" -"This is useful in some situations, for example, if you need to pass -p to " -"all debhelper commands that will be run. One good way to set DH_OPTIONS is " -"by using \"Target-specific Variable Values\" in your debian/rules file. See " -"the make documentation for details on doing this." +"This is useful in some situations, for example, if you need to pass B<-p> to " +"all debhelper commands that will be run. One good way to set B<DH_OPTIONS> " +"is by using \"Target-specific Variable Values\" in your F<debian/rules> " +"file. See the make documentation for details on doing this." msgstr "" #. type: =item #: debhelper.pod:593 -msgid "DH_ALWAYS_EXCLUDE" +msgid "B<DH_ALWAYS_EXCLUDE>" msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:595 msgid "" -"If set, this adds the value the variable is set to to the -X options of all " -"commands that support the -X option. Moreover, dh_builddeb will rm -rf " -"anything that matches the value in your package build tree." +"If set, this adds the value the variable is set to to the B<-X> options of " +"all commands that support the B<-X> option. Moreover, B<dh_builddeb> will " +"B<rm -rf> anything that matches the value in your package build tree." msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:599 msgid "" "This can be useful if you are doing a build from a CVS source tree, in which " -"case setting DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS will prevent any CVS directories from " +"case setting B<DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS> will prevent any CVS directories from " "sneaking into the package you build. Or, if a package has a source tarball " "that (unwisely) includes CVS directories, you might want to export " -"DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS in debian/rules, to make it take effect wherever your " -"package is built." +"B<DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS> in F<debian/rules>, to make it take effect wherever " +"your package is built." msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:606 msgid "" "Multiple things to exclude can be separated with colons, as in " -"DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS:.svn" +"B<DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS:.svn>" msgstr "" #. type: =head1 -#: debhelper.pod:611 dh:748 dh_auto_build:47 dh_auto_clean:48 dh_auto_configure:53 dh_auto_install:85 dh_auto_test:58 dh_bugfiles:122 dh_builddeb:91 dh_clean:138 dh_compress:204 dh_desktop:31 dh_fixperms:129 dh_gconf:99 dh_gencontrol:82 dh_icons:65 dh_install:279 dh_installcatalogs:116 dh_installchangelogs:171 dh_installcron:77 dh_installdeb:108 dh_installdebconf:126 dh_installdirs:86 dh_installdocs:301 dh_installemacsen:124 dh_installexamples:106 dh_installifupdown:69 dh_installinfo:77 dh_installinit:275 dh_installlogcheck:66 dh_installlogrotate:50 dh_installman:258 dh_installmanpages:197 dh_installmenu:87 dh_installmime:95 dh_installmodules:124 dh_installpam:59 dh_installppp:65 dh_installudev:115 dh_installwm:108 dh_installxfonts:87 dh_link:226 dh_lintian:57 dh_listpackages:29 dh_makeshlibs:243 dh_md5sums:90 dh_movefiles:170 dh_perl:146 dh_prep:60 dh_python:280 dh_scrollkeeper:28 dh_shlibdeps:171 dh_strip:227 dh_suidregister:117 dh_testdir:44 dh_testroot:27 dh_undocumented:28 dh_usrlocal:114 +#: debhelper.pod:611 dh:751 dh_auto_build:47 dh_auto_clean:48 dh_auto_configure:53 dh_auto_install:85 dh_auto_test:58 dh_bugfiles:122 dh_builddeb:91 dh_clean:138 dh_compress:204 dh_desktop:31 dh_fixperms:129 dh_gconf:99 dh_gencontrol:82 dh_icons:65 dh_install:280 dh_installcatalogs:116 dh_installchangelogs:171 dh_installcron:77 dh_installdeb:144 dh_installdebconf:126 dh_installdirs:86 dh_installdocs:301 dh_installemacsen:124 dh_installexamples:106 dh_installifupdown:69 dh_installinfo:77 dh_installinit:275 dh_installlogcheck:66 dh_installlogrotate:50 dh_installman:258 dh_installmanpages:197 dh_installmenu:87 dh_installmime:95 dh_installmodules:124 dh_installpam:59 dh_installppp:65 dh_installudev:115 dh_installwm:108 dh_installxfonts:87 dh_link:226 dh_lintian:57 dh_listpackages:29 dh_makeshlibs:243 dh_md5sums:90 dh_movefiles:170 dh_perl:146 dh_prep:60 dh_python:280 dh_scrollkeeper:28 dh_shlibdeps:171 dh_strip:227 dh_suidregister:117 dh_testdir:44 dh_testroot:27 dh_undocumented:28 dh_usrlocal:114 msgid "SEE ALSO" msgstr "" @@ -1098,7 +1112,7 @@ msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:617 -msgid "A set of example debian/rules files that use debhelper." +msgid "A set of example F<debian/rules> files that use debhelper." msgstr "" #. type: =item @@ -1112,12 +1126,12 @@ msgid "Debhelper web site." msgstr "" #. type: =head1 -#: debhelper.pod:625 dh:754 dh_auto_build:53 dh_auto_clean:54 dh_auto_configure:59 dh_auto_install:91 dh_auto_test:64 dh_bugfiles:130 dh_builddeb:97 dh_clean:144 dh_compress:210 dh_desktop:37 dh_fixperms:135 dh_gconf:105 dh_gencontrol:88 dh_icons:71 dh_install:285 dh_installcatalogs:122 dh_installchangelogs:177 dh_installcron:83 dh_installdeb:114 dh_installdebconf:132 dh_installdirs:92 dh_installdocs:307 dh_installemacsen:130 dh_installexamples:112 dh_installifupdown:75 dh_installinfo:83 dh_installlogcheck:72 dh_installlogrotate:56 dh_installman:264 dh_installmanpages:203 dh_installmenu:95 dh_installmime:101 dh_installmodules:130 dh_installpam:65 dh_installppp:71 dh_installudev:121 dh_installwm:114 dh_installxfonts:93 dh_link:232 dh_lintian:65 dh_listpackages:35 dh_makeshlibs:249 dh_md5sums:96 dh_movefiles:176 dh_perl:152 dh_prep:66 dh_python:286 dh_scrollkeeper:34 dh_shlibdeps:177 dh_strip:233 dh_suidregister:123 dh_testdir:50 dh_testroot:33 dh_undocumented:34 dh_usrlocal:120 +#: debhelper.pod:625 dh:757 dh_auto_build:53 dh_auto_clean:54 dh_auto_configure:59 dh_auto_install:91 dh_auto_test:64 dh_bugfiles:130 dh_builddeb:97 dh_clean:144 dh_compress:210 dh_desktop:37 dh_fixperms:135 dh_gconf:105 dh_gencontrol:88 dh_icons:71 dh_install:286 dh_installcatalogs:122 dh_installchangelogs:177 dh_installcron:83 dh_installdeb:150 dh_installdebconf:132 dh_installdirs:92 dh_installdocs:307 dh_installemacsen:130 dh_installexamples:112 dh_installifupdown:75 dh_installinfo:83 dh_installlogcheck:72 dh_installlogrotate:56 dh_installman:264 dh_installmanpages:203 dh_installmenu:95 dh_installmime:101 dh_installmodules:130 dh_installpam:65 dh_installppp:71 dh_installudev:121 dh_installwm:114 dh_installxfonts:93 dh_link:232 dh_lintian:65 dh_listpackages:35 dh_makeshlibs:249 dh_md5sums:96 dh_movefiles:176 dh_perl:152 dh_prep:66 dh_python:286 dh_scrollkeeper:34 dh_shlibdeps:177 dh_strip:233 dh_suidregister:123 dh_testdir:50 dh_testroot:33 dh_undocumented:34 dh_usrlocal:120 msgid "AUTHOR" msgstr "" #. type: textblock -#: debhelper.pod:627 dh:756 dh_auto_build:55 dh_auto_clean:56 dh_auto_configure:61 dh_auto_install:93 dh_auto_test:66 dh_builddeb:99 dh_clean:146 dh_compress:212 dh_fixperms:137 dh_gencontrol:90 dh_install:287 dh_installchangelogs:179 dh_installcron:85 dh_installdeb:116 dh_installdebconf:134 dh_installdirs:94 dh_installdocs:309 dh_installemacsen:132 dh_installexamples:114 dh_installifupdown:77 dh_installinfo:85 dh_installinit:283 dh_installlogrotate:58 dh_installman:266 dh_installmanpages:205 dh_installmenu:97 dh_installmime:103 dh_installmodules:132 dh_installpam:67 dh_installppp:73 dh_installudev:123 dh_installwm:116 dh_installxfonts:95 dh_link:234 dh_listpackages:37 dh_makeshlibs:251 dh_md5sums:98 dh_movefiles:178 dh_prep:68 dh_shlibdeps:179 dh_strip:235 dh_suidregister:125 dh_testdir:52 dh_testroot:35 dh_undocumented:36 +#: debhelper.pod:627 dh:759 dh_auto_build:55 dh_auto_clean:56 dh_auto_configure:61 dh_auto_install:93 dh_auto_test:66 dh_builddeb:99 dh_clean:146 dh_compress:212 dh_fixperms:137 dh_gencontrol:90 dh_install:288 dh_installchangelogs:179 dh_installcron:85 dh_installdeb:152 dh_installdebconf:134 dh_installdirs:94 dh_installdocs:309 dh_installemacsen:132 dh_installexamples:114 dh_installifupdown:77 dh_installinfo:85 dh_installinit:283 dh_installlogrotate:58 dh_installman:266 dh_installmanpages:205 dh_installmenu:97 dh_installmime:103 dh_installmodules:132 dh_installpam:67 dh_installppp:73 dh_installudev:123 dh_installwm:116 dh_installxfonts:95 dh_link:234 dh_listpackages:37 dh_makeshlibs:251 dh_md5sums:98 dh_movefiles:178 dh_prep:68 dh_shlibdeps:179 dh_strip:235 dh_suidregister:125 dh_testdir:52 dh_testroot:35 dh_undocumented:36 msgid "Joey Hess <joeyh@debian.org>" msgstr "" @@ -1129,34 +1143,34 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh:14 msgid "" -"B<dh> sequence [B<--with> I<addon>[,I<addon>,...]] [B<--list>] [B<--until> " -"I<cmd>] [B<--before> I<cmd>] [B<--after> I<cmd>] [B<--remaining>] " -"[S<I<debhelper options>>]" +"B<dh> I<sequence> [B<--with> I<addon>[B<,>I<addon> ...]] [B<--list>] " +"[B<--until> I<cmd>] [B<--before> I<cmd>] [B<--after> I<cmd>] " +"[B<--remaining>] [S<I<debhelper options>>]" msgstr "" #. type: textblock #: dh:18 msgid "" -"dh runs a sequence of debhelper commands. The supported sequences correspond " -"to the targets of a debian/rules file: \"build\", \"clean\", \"install\", " -"\"binary-arch\", \"binary-indep\", and \"binary\"." +"B<dh> runs a sequence of debhelper commands. The supported I<sequence>s " +"correspond to the targets of a F<debian/rules> file: B<build>, B<clean>, " +"B<install>, B<binary-arch>, B<binary-indep>, and B<binary>." msgstr "" #. type: textblock #: dh:22 msgid "" -"Commands in the binary-indep sequence are passed the \"-i\" option to ensure " -"they only work on binary independent packages, and commands in the " -"binary-arch sequences are passed the \"-a\" option to ensure they only work " -"on architecture dependent packages." +"Commands in the B<binary-indep> sequence are passed the B<-i> option to " +"ensure they only work on binary independent packages, and commands in the " +"B<binary-arch> sequences are passed the B<-a> option to ensure they only " +"work on architecture dependent packages." msgstr "" #. type: textblock #: dh:27 msgid "" -"If debian/rules contains a target with a name like " -"\"override_I<dh_command>\", then when it would normally run I<dh_command>, " -"dh will instead call that target. The override target can then run the " +"If F<debian/rules> contains a target with a name like " +"B<override_>I<dh_command>, then when it would normally run I<dh_command>, " +"B<dh> will instead call that target. The override target can then run the " "command with additional options, or run entirely different commands " "instead. See examples below. (Note that to use this feature, you should " "Build-Depend on debhelper 7.0.50 or above.)" @@ -1169,7 +1183,7 @@ msgstr "" #. type: =item #: dh:37 -msgid "B<--with> I<addon>[,I<addon>,...]" +msgid "B<--with> I<addon>[B<,>I<addon> ...]" msgstr "" #. type: textblock @@ -1179,7 +1193,7 @@ msgid "" "places in the sequence of commands that is run. This option can be repeated " "more than once, or multiple addons can be listed, separated by commas. This " "is used when there is a third-party package that provides debhelper " -"commands. See the PROGRAMMING file for documentation about the sequence " +"commands. See the F<PROGRAMMING> file for documentation about the sequence " "addon interface." msgstr "" @@ -1190,7 +1204,7 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh:48 -msgid "The inverse of --with, disables using the given addon." +msgid "The inverse of B<--with>, disables using the given addon." msgstr "" #. type: textblock @@ -1246,9 +1260,9 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh:76 msgid "" -"All other options passed to dh are passed on to each command it runs. This " -"can be used to set an option like \"-v\" or \"-X\" or \"-N\", as well as for " -"more specialised options." +"All other options passed to B<dh> are passed on to each command it " +"runs. This can be used to set an option like B<-v> or B<-X> or B<-N>, as " +"well as for more specialised options." msgstr "" #. type: textblock @@ -1370,8 +1384,8 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh:163 msgid "" -"If your package is a python package, dh will use dh_pysupport by " -"default. This is how to use dh_pycentral instead." +"If your package is a Python package, B<dh> will use B<dh_pysupport> by " +"default. This is how to use B<dh_pycentral> instead." msgstr "" #. type: verbatim @@ -1387,10 +1401,10 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh:170 msgid "" -"If your package uses autotools and you want to freshen config.sub and " -"config.guess with newer versions from the autotools-dev package at build " -"time, you can use some commands provided in autotools-dev that automate it, " -"like this." +"If your package uses autotools and you want to freshen F<config.sub> and " +"F<config.guess> with newer versions from the B<autotools-dev> package at " +"build time, you can use some commands provided in B<autotools-dev> that " +"automate it, like this." msgstr "" #. type: verbatim @@ -1406,8 +1420,8 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh:179 msgid "" -"Here is how to force use of perl's Module::Build build system, which can be " -"necessary if debhelper wrongly detects that the package uses MakeMaker." +"Here is how to force use of Perl's B<Module::Build> build system, which can " +"be necessary if debhelper wrongly detects that the package uses MakeMaker." msgstr "" #. type: verbatim @@ -1424,7 +1438,7 @@ msgstr "" #: dh:187 #, no-wrap msgid "" -"To patch your package using quilt, you can tell dh to use quilt's dh\n" +"To patch your package using quilt, you can tell B<dh> to use quilt's B<dh>\n" "sequence addons like this:\n" "\t\n" msgstr "" @@ -1442,7 +1456,7 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh:194 msgid "" -"Here is an example of overriding where the dh_auto_* commands find the " +"Here is an example of overriding where the B<dh_auto_>I<*> commands find the " "package's source, for a package where the source is located in a " "subdirectory." msgstr "" @@ -1460,8 +1474,8 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh:202 msgid "" -"And here is an example of how to tell the dh_auto_* commands to build in a " -"subdirectory, which will be removed on clean." +"And here is an example of how to tell the B<dh_auto_>I<*> commands to build " +"in a subdirectory, which will be removed on B<clean>." msgstr "" #. type: verbatim @@ -1478,7 +1492,7 @@ msgstr "" #: dh:209 msgid "" "If your package can be built in parallel, you can support parallel building " -"as follows. Then I<dpkg-buildpackage -j> will work." +"as follows. Then B<dpkg-buildpackage -j> will work." msgstr "" #. type: verbatim @@ -1494,7 +1508,7 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh:216 msgid "" -"Here is a way to prevent dh from running several commands that you don't " +"Here is a way to prevent B<dh> from running several commands that you don't " "want it to run, by defining empty override targets for each command." msgstr "" @@ -1541,11 +1555,12 @@ msgstr "" #: dh:240 msgid "" "Finally, remember that you are not limited to using override targets in the " -"rules file when using dh. You can also explicitly define any of the regular " -"rules file targets when it makes sense to do so. A common reason to do this " -"is if your package needs different build-arch and build-indep targets. For " -"example, a package with a long document build process can put it in " -"build-indep to avoid build daemons redundantly building the documentation." +"rules file when using B<dh>. You can also explicitly define any of the " +"regular rules file targets when it makes sense to do so. A common reason to " +"do this is if your package needs different B<build-arch> and B<build-indep> " +"targets. For example, a package with a long document build process can put " +"it in B<build-indep> to avoid build daemons redundantly building the " +"documentation." msgstr "" #. type: verbatim @@ -1567,43 +1582,45 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh:259 -msgid "If you're curious about dh's internals, here's how it works under the hood." +msgid "" +"If you're curious about B<dh>'s internals, here's how it works under the " +"hood." msgstr "" #. type: textblock #: dh:261 msgid "" "Each debhelper command will record when it's successfully run in " -"debian/package.debhelper.log. (Which dh_clean deletes.) So dh can tell which " -"commands have already been run, for which packages, and skip running those " -"commands again." +"F<debian/package.debhelper.log>. (Which B<dh_clean> deletes.) So B<dh> can " +"tell which commands have already been run, for which packages, and skip " +"running those commands again." msgstr "" #. type: textblock #: dh:266 msgid "" -"Each time dh is run, it examines the log, and finds the last logged command " -"that is in the specified sequence. It then continues with the next command " -"in the sequence. The B<--until>, B<--before>, B<--after>, and B<--remaining> " -"options can override this behavior." +"Each time B<dh> is run, it examines the log, and finds the last logged " +"command that is in the specified sequence. It then continues with the next " +"command in the sequence. The B<--until>, B<--before>, B<--after>, and " +"B<--remaining> options can override this behavior." msgstr "" #. type: textblock #: dh:271 msgid "" -"dh uses the DH_INTERNAL_OPTIONS environment variable to pass information " -"through to debhelper commands that are run inside override targets. The " -"contents (and indeed, existence) of this environment variable, as the name " -"might suggest, is subject to change at any time." +"B<dh> uses the B<DH_INTERNAL_OPTIONS> environment variable to pass " +"information through to debhelper commands that are run inside override " +"targets. The contents (and indeed, existence) of this environment variable, " +"as the name might suggest, is subject to change at any time." msgstr "" #. type: textblock -#: dh:750 dh_auto_build:49 dh_auto_clean:50 dh_auto_configure:55 dh_auto_install:87 dh_auto_test:60 dh_builddeb:93 dh_clean:140 dh_compress:206 dh_fixperms:131 dh_gconf:101 dh_gencontrol:84 dh_install:281 dh_installcatalogs:118 dh_installchangelogs:173 dh_installcron:79 dh_installdeb:110 dh_installdebconf:128 dh_installdirs:88 dh_installdocs:303 dh_installemacsen:126 dh_installexamples:108 dh_installifupdown:71 dh_installinfo:79 dh_installinit:277 dh_installlogcheck:68 dh_installlogrotate:52 dh_installman:260 dh_installmanpages:199 dh_installmime:97 dh_installmodules:126 dh_installpam:61 dh_installppp:67 dh_installudev:117 dh_installwm:110 dh_installxfonts:89 dh_link:228 dh_listpackages:31 dh_makeshlibs:245 dh_md5sums:92 dh_movefiles:172 dh_perl:148 dh_prep:62 dh_python:282 dh_strip:229 dh_suidregister:119 dh_testdir:46 dh_testroot:29 dh_undocumented:30 dh_usrlocal:116 +#: dh:753 dh_auto_build:49 dh_auto_clean:50 dh_auto_configure:55 dh_auto_install:87 dh_auto_test:60 dh_builddeb:93 dh_clean:140 dh_compress:206 dh_fixperms:131 dh_gconf:101 dh_gencontrol:84 dh_install:282 dh_installcatalogs:118 dh_installchangelogs:173 dh_installcron:79 dh_installdeb:146 dh_installdebconf:128 dh_installdirs:88 dh_installdocs:303 dh_installemacsen:126 dh_installexamples:108 dh_installifupdown:71 dh_installinfo:79 dh_installinit:277 dh_installlogcheck:68 dh_installlogrotate:52 dh_installman:260 dh_installmanpages:199 dh_installmime:97 dh_installmodules:126 dh_installpam:61 dh_installppp:67 dh_installudev:117 dh_installwm:110 dh_installxfonts:89 dh_link:228 dh_listpackages:31 dh_makeshlibs:245 dh_md5sums:92 dh_movefiles:172 dh_perl:148 dh_prep:62 dh_python:282 dh_strip:229 dh_suidregister:119 dh_testdir:46 dh_testroot:29 dh_undocumented:30 dh_usrlocal:116 msgid "L<debhelper(7)>" msgstr "" #. type: textblock -#: dh:752 dh_auto_build:51 dh_auto_clean:52 dh_auto_configure:57 dh_auto_install:89 dh_auto_test:62 dh_bugfiles:128 dh_builddeb:95 dh_clean:142 dh_compress:208 dh_desktop:35 dh_fixperms:133 dh_gconf:103 dh_gencontrol:86 dh_icons:69 dh_install:283 dh_installchangelogs:175 dh_installcron:81 dh_installdeb:112 dh_installdebconf:130 dh_installdirs:90 dh_installdocs:305 dh_installemacsen:128 dh_installexamples:110 dh_installifupdown:73 dh_installinfo:81 dh_installinit:279 dh_installlogrotate:54 dh_installman:262 dh_installmanpages:201 dh_installmenu:93 dh_installmime:99 dh_installmodules:128 dh_installpam:63 dh_installppp:69 dh_installudev:119 dh_installwm:112 dh_installxfonts:91 dh_link:230 dh_lintian:61 dh_listpackages:33 dh_makeshlibs:247 dh_md5sums:94 dh_movefiles:174 dh_perl:150 dh_prep:64 dh_python:284 dh_scrollkeeper:32 dh_shlibdeps:175 dh_strip:231 dh_suidregister:121 dh_testdir:48 dh_testroot:31 dh_undocumented:32 dh_usrlocal:118 +#: dh:755 dh_auto_build:51 dh_auto_clean:52 dh_auto_configure:57 dh_auto_install:89 dh_auto_test:62 dh_bugfiles:128 dh_builddeb:95 dh_clean:142 dh_compress:208 dh_desktop:35 dh_fixperms:133 dh_gconf:103 dh_gencontrol:86 dh_icons:69 dh_install:284 dh_installchangelogs:175 dh_installcron:81 dh_installdeb:148 dh_installdebconf:130 dh_installdirs:90 dh_installdocs:305 dh_installemacsen:128 dh_installexamples:110 dh_installifupdown:73 dh_installinfo:81 dh_installinit:279 dh_installlogrotate:54 dh_installman:262 dh_installmanpages:201 dh_installmenu:93 dh_installmime:99 dh_installmodules:128 dh_installpam:63 dh_installppp:69 dh_installudev:119 dh_installwm:112 dh_installxfonts:91 dh_link:230 dh_lintian:61 dh_listpackages:33 dh_makeshlibs:247 dh_md5sums:94 dh_movefiles:174 dh_perl:150 dh_prep:64 dh_python:284 dh_scrollkeeper:32 dh_shlibdeps:175 dh_strip:231 dh_suidregister:121 dh_testdir:48 dh_testroot:31 dh_undocumented:32 dh_usrlocal:118 msgid "This program is a part of debhelper." msgstr "" @@ -1622,26 +1639,26 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_auto_build:18 msgid "" -"dh_auto_build is a debhelper program that tries to automatically build a " +"B<dh_auto_build> is a debhelper program that tries to automatically build a " "package. It does so by running the appropriate command for the build system " -"it detects the package uses. For example, if a Makefile is found, this is " -"done by running make (or MAKE, if the environment variable is set). If " -"there's a setup.py, or Build.PL, it is run to build the package." +"it detects the package uses. For example, if a F<Makefile> is found, this is " +"done by running B<make> (or B<MAKE>, if the environment variable is set). If " +"there's a F<setup.py>, or F<Build.PL>, it is run to build the package." msgstr "" #. type: textblock #: dh_auto_build:24 msgid "" "This is intended to work for about 90% of packages. If it doesn't work, " -"you're encouraged to skip using dh_auto_build at all, and just run the build " -"process manually." +"you're encouraged to skip using B<dh_auto_build> at all, and just run the " +"build process manually." msgstr "" #. type: textblock #: dh_auto_build:30 dh_auto_clean:31 dh_auto_configure:33 dh_auto_install:45 dh_auto_test:32 msgid "" -"See L<debhelper(7)/BUILD SYSTEM OPTIONS> for a list of common build system " -"selection and control options." +"See L<debhelper(7)/B<BUILD SYSTEM OPTIONS>> for a list of common build " +"system selection and control options." msgstr "" #. type: =item @@ -1652,8 +1669,8 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_auto_build:37 msgid "" -"Pass \"params\" to the program that is run. These can be used to supplement " -"or override any standard parameters that dh_auto_build passes." +"Pass I<params> to the program that is run. These can be used to supplement " +"or override any standard parameters that B<dh_auto_build> passes." msgstr "" #. type: textblock @@ -1671,12 +1688,13 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_auto_clean:18 msgid "" -"dh_auto_clean is a debhelper program that tries to automatically clean up " +"B<dh_auto_clean> is a debhelper program that tries to automatically clean up " "after a package build. It does so by running the appropriate command for the " -"build system it detects the package uses. For example, if there's a Makefile " -"and it contains a \"distclean\", \"realclean\", or \"clean\" target, then " -"this is done by running make (or MAKE, if the environment variable is " -"set). If there is a setup.py or Build.PL, it is run to clean the package." +"build system it detects the package uses. For example, if there's a " +"F<Makefile> and it contains a B<distclean>, B<realclean>, or B<clean> " +"target, then this is done by running B<make> (or B<MAKE>, if the environment " +"variable is set). If there is a F<setup.py> or F<Build.PL>, it is run to " +"clean the package." msgstr "" #. type: textblock @@ -1684,14 +1702,14 @@ msgstr "" msgid "" "This is intended to work for about 90% of packages. If it doesn't work, or " "tries to use the wrong clean target, you're encouraged to skip using " -"dh_auto_clean at all, and just run make clean manually." +"B<dh_auto_clean> at all, and just run B<make clean> manually." msgstr "" #. type: textblock #: dh_auto_clean:38 msgid "" -"Pass \"params\" to the program that is run. These can be used to supplement " -"or override the any standard parameters that dh_auto_clean passes." +"Pass I<params> to the program that is run. These can be used to supplement " +"or override the any standard parameters that B<dh_auto_clean> passes." msgstr "" #. type: textblock @@ -1709,28 +1727,29 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_auto_configure:18 msgid "" -"dh_auto_configure is a debhelper program that tries to automatically " +"B<dh_auto_configure> is a debhelper program that tries to automatically " "configure a package prior to building. It does so by running the appropriate " "command for the build system it detects the package uses. For example, it " -"looks for and runs a ./configure script, Makefile.PL, Build.PL, or cmake. A " -"standard set of parameters is determined and passed to the program that is " -"run. Some build systems, such as make, do not need a configure step; for " -"these dh_auto_configure will exit without doing anything." +"looks for and runs a F<./configure> script, F<Makefile.PL>, F<Build.PL>, or " +"F<cmake>. A standard set of parameters is determined and passed to the " +"program that is run. Some build systems, such as make, do not need a " +"configure step; for these B<dh_auto_configure> will exit without doing " +"anything." msgstr "" #. type: textblock #: dh_auto_configure:27 msgid "" "This is intended to work for about 90% of packages. If it doesn't work, " -"you're encouraged to skip using dh_auto_configure at all, and just run " -"./configure or its equivalent manually." +"you're encouraged to skip using B<dh_auto_configure> at all, and just run " +"F<./configure> or its equivalent manually." msgstr "" #. type: textblock #: dh_auto_configure:40 msgid "" -"Pass \"params\" to the program that is run, after the standard parameters " -"that dh_auto_configure passes. This can be used to supplement or override " +"Pass I<params> to the program that is run, after the standard parameters " +"that B<dh_auto_configure> passes. This can be used to supplement or override " "those parameters. For example:" msgstr "" @@ -1757,31 +1776,32 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_auto_install:21 msgid "" -"dh_auto_install is a debhelper program that tries to automatically install " -"built files. It does so by running the appropriate command for the build " -"system it detects the package uses. For example, if there's a Makefile and " -"it contains a \"install\" target, then this is done by running make (or " -"MAKE, if the environment variable is set). If there is a setup.py or " -"Build.PL, it is used. Note that the Ant build system does not support " -"installation, so dh_auto_install will not install files built using Ant." +"B<dh_auto_install> is a debhelper program that tries to automatically " +"install built files. It does so by running the appropriate command for the " +"build system it detects the package uses. For example, if there's a " +"F<Makefile> and it contains a B<install> target, then this is done by " +"running B<make> (or B<MAKE>, if the environment variable is set). If there " +"is a F<setup.py> or F<Build.PL>, it is used. Note that the Ant build system " +"does not support installation, so B<dh_auto_install> will not install files " +"built using Ant." msgstr "" #. type: textblock #: dh_auto_install:29 msgid "" -"Unless --destdir option is specified, the files are installed into " -"debian/<package>/ if there is only one binary package. In the multiple " -"binary package case, the files are instead installed into debian/tmp/, and " -"should be moved from there to the appropriate package build directory using " -"L<dh_install(1)>." +"Unless B<--destdir> option is specified, the files are installed into " +"debian/I<package>/ if there is only one binary package. In the multiple " +"binary package case, the files are instead installed into F<debian/tmp/>, " +"and should be moved from there to the appropriate package build directory " +"using L<dh_install(1)>." msgstr "" #. type: textblock #: dh_auto_install:35 msgid "" -"DESTDIR is used to tell make where to install the files. If the Makefile " -"was generated by MakeMaker from a Makefile.PL, it will automatically set " -"PREFIX=/usr too, since such Makefiles need that." +"B<DESTDIR> is used to tell make where to install the files. If the Makefile " +"was generated by MakeMaker from a F<Makefile.PL>, it will automatically set " +"B<PREFIX=/usr> too, since such Makefiles need that." msgstr "" #. type: textblock @@ -1789,7 +1809,7 @@ msgstr "" msgid "" "This is intended to work for about 90% of packages. If it doesn't work, or " "tries to use the wrong install target, you're encouraged to skip using " -"dh_auto_install at all, and just run make install manually." +"B<dh_auto_install> at all, and just run make install manually." msgstr "" #. type: =item @@ -1802,14 +1822,14 @@ msgstr "" msgid "" "Install files into the specified I<directory>. If this option is not " "specified, destination directory is determined automatically as described in " -"the L</DESCRIPTION> section." +"the L</B<DESCRIPTION>> section." msgstr "" #. type: textblock #: dh_auto_install:58 msgid "" -"Pass \"params\" to the program that is run. These can be used to supplement " -"or override the any standard parameters that dh_auto_install passes." +"Pass I<params> to the program that is run. These can be used to supplement " +"or override the any standard parameters that B<dh_auto_install> passes." msgstr "" #. type: textblock @@ -1827,35 +1847,35 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_auto_test:18 msgid "" -"dh_auto_test is a debhelper program that tries to automatically run a " +"B<dh_auto_test> is a debhelper program that tries to automatically run a " "package's test suite. It does so by running the appropriate command for the " "build system it detects the package uses. For example, if there's a Makefile " -"and it contains a \"test\" or \"check\" target, then this is done by running " -"make (or MAKE, if the environment variable is set). If the test suite fails, " -"the command will exit nonzero. If there's no test suite, it will exit zero " -"without doing anything." +"and it contains a B<test> or B<check> target, then this is done by running " +"B<make> (or B<MAKE>, if the environment variable is set). If the test suite " +"fails, the command will exit nonzero. If there's no test suite, it will exit " +"zero without doing anything." msgstr "" #. type: textblock #: dh_auto_test:26 msgid "" "This is intended to work for about 90% of packages with a test suite. If it " -"doesn't work, you're encouraged to skip using dh_auto_test at all, and just " -"run the test suite manually." +"doesn't work, you're encouraged to skip using B<dh_auto_test> at all, and " +"just run the test suite manually." msgstr "" #. type: textblock #: dh_auto_test:39 msgid "" -"Pass \"params\" to the program that is run. These can be used to supplement " -"or override the any standard parameters that dh_auto_test passes." +"Pass I<params> to the program that is run. These can be used to supplement " +"or override the any standard parameters that B<dh_auto_test> passes." msgstr "" #. type: textblock #: dh_auto_test:46 msgid "" -"If the DEB_BUILD_OPTIONS environment variable contains \"nocheck\", no tests " -"will be performed." +"If the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable contains B<nocheck>, no " +"tests will be performed." msgstr "" #. type: textblock @@ -1873,7 +1893,7 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_bugfiles:18 msgid "" -"dh_bugfiles is a debhelper program that is responsible for installing bug " +"B<dh_bugfiles> is a debhelper program that is responsible for installing bug " "reporting customization files (bug scripts and/or bug control files and/or " "presubj files) into package build directories." msgstr "" @@ -1929,9 +1949,9 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_bugfiles:56 msgid "" -"Install debian/bug-* files to ALL packages acted on when respective " -"debian/package.bug-* files do not exist. Normally, debian/bug-* will be " -"installed to the first package only." +"Install F<debian/bug-*> files to ALL packages acted on when respective " +"F<debian/package.bug-*> files do not exist. Normally, F<debian/bug-*> will " +"be installed to the first package only." msgstr "" #. type: textblock @@ -1951,7 +1971,7 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_builddeb:5 -msgid "dh_builddeb - build debian binary packages" +msgid "dh_builddeb - build Debian binary packages" msgstr "" #. type: textblock @@ -1964,15 +1984,15 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_builddeb:18 msgid "" -"dh_builddeb simply calls L<dpkg-deb(1)> to build a debian package or " +"B<dh_builddeb> simply calls L<dpkg-deb(1)> to build a Debian package or " "packages." msgstr "" #. type: textblock #: dh_builddeb:27 msgid "" -"Use this if you want the generated .deb files to be put in a directory other " -"than the default of \"..\"" +"Use this if you want the generated F<.deb> files to be put in a directory " +"other than the default of \"F<..>\"." msgstr "" #. type: =item @@ -1998,7 +2018,7 @@ msgid "B<-u>I<params>" msgstr "" #. type: textblock -#: dh_builddeb:42 dh_gencontrol:36 dh_shlibdeps:43 +#: dh_builddeb:42 msgid "" "This is another way to pass I<params> to L<dpkg-deb(1)>. It is deprecated; " "use B<--> instead." @@ -2013,21 +2033,22 @@ msgstr "" #: dh_clean:14 msgid "" "B<dh_clean> [S<I<debhelper options>>] [B<-k>] [B<-d>] [B<-X>I<item>] " -"[S<I<file ...>>]" +"[S<I<file> ...>]" msgstr "" #. type: verbatim #: dh_clean:18 #, no-wrap msgid "" -"dh_clean is a debhelper program that is responsible for cleaning up after " +"B<dh_clean> is a debhelper program that is responsible for cleaning up after " "a\n" "package is built. It removes the package build directories, and removes " "some\n" -"other files including debian/files, and any detritus left behind by other\n" +"other files including F<debian/files>, and any detritus left behind by " +"other\n" "debhelper commands. It also removes common files that should not appear in " "a\n" -"debian diff:\n" +"Debian diff:\n" " #*# *~ DEADJOE *.orig *.rej *.SUMS TAGS .deps/* *.P *-stamp\n" "\n" msgstr "" @@ -2042,13 +2063,13 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_clean:28 msgid "" -"dh_clean (or \"dh clean\") should be the last debhelper command run in the " -"clean target in debian/rules." +"B<dh_clean> (or \"B<dh clean>\") should be the last debhelper command run in " +"the B<clean> target in F<debian/rules>." msgstr "" #. type: =item #: dh_clean:35 -msgid "debian/clean" +msgid "F<debian/clean>" msgstr "" #. type: textblock @@ -2084,21 +2105,21 @@ msgid "B<-X>I<item> B<--exclude=>I<item>" msgstr "" #. type: textblock -#: dh_clean:56 dh_prep:32 +#: dh_clean:56 msgid "" -"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being " +"Exclude files that contain I<item> anywhere in their filename from being " "deleted, even if they would normally be deleted. You may use this option " "multiple times to build up a list of things to exclude." msgstr "" #. type: =item #: dh_clean:60 dh_compress:64 dh_installdocs:92 dh_installexamples:46 dh_installinfo:40 dh_installmanpages:44 dh_movefiles:55 dh_testdir:27 -msgid "I<file ...>" +msgid "I<file> ..." msgstr "" #. type: textblock #: dh_clean:62 -msgid "Delete these files too." +msgid "Delete these I<file>s too." msgstr "" #. type: textblock @@ -2109,28 +2130,28 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_compress:15 msgid "" -"B<dh_compress> [S<I<debhelper options>>] [B<-X>I<item>] [B<-A>] [S<I<file " -"...>>]" +"B<dh_compress> [S<I<debhelper options>>] [B<-X>I<item>] [B<-A>] [S<I<file> " +"...>]" msgstr "" #. type: textblock #: dh_compress:19 msgid "" -"dh_compress is a debhelper program that is responsible for compressing the " -"files in package build directories, and makes sure that any symlinks that " -"pointed to the files before they were compressed are updated to point to the " -"new files." +"B<dh_compress> is a debhelper program that is responsible for compressing " +"the files in package build directories, and makes sure that any symlinks " +"that pointed to the files before they were compressed are updated to point " +"to the new files." msgstr "" #. type: textblock #: dh_compress:24 msgid "" -"By default, dh_compress compresses files that debian policy mandates should " -"be compressed, namely all files in usr/share/info, usr/share/man, files in " -"usr/share/doc that are larger than 4k in size, (except the copyright file, " -".html and .css files, image files, and files that appear to be already " -"compressed based on their extensions), and all changelog files. Plus PCF " -"fonts underneath usr/share/fonts/X11/" +"By default, B<dh_compress> compresses files that Debian policy mandates " +"should be compressed, namely all files in F<usr/share/info>, " +"F<usr/share/man>, files in F<usr/share/doc> that are larger than 4k in size, " +"(except the F<copyright> file, F<.html> and F<.css> files, image files, and " +"files that appear to be already compressed based on their extensions), and " +"all F<changelog> files. Plus PCF fonts underneath F<usr/share/fonts/X11/>" msgstr "" #. type: =item @@ -2149,17 +2170,18 @@ msgid "" "If this file exists, the default files are not compressed. Instead, the file " "is ran as a shell script, and all filenames that the shell script outputs " "will be compressed. The shell script will be run from inside the package " -"build directory. Note though that using -X is a much better idea in general; " -"you should only use a debian/package.compress file if you really need to." +"build directory. Note though that using B<-X> is a much better idea in " +"general; you should only use a F<debian/package.compress> file if you really " +"need to." msgstr "" #. type: textblock #: dh_compress:54 msgid "" -"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being " -"compressed. For example, -X.tiff will exclude tiff files from compression. " -"You may use this option multiple times to build up a list of things to " -"exclude." +"Exclude files that contain F<item> anywhere in their filename from being " +"compressed. For example, B<-X.tiff> will exclude TIFF files from " +"compression. You may use this option multiple times to build up a list of " +"things to exclude." msgstr "" #. type: textblock @@ -2197,15 +2219,15 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_desktop:18 msgid "" -"dh_desktop was a debhelper program that registers .desktop files. However, " -"it no longer does anything, and is now deprecated." +"B<dh_desktop> was a debhelper program that registers F<.desktop> files. " +"However, it no longer does anything, and is now deprecated." msgstr "" #. type: textblock #: dh_desktop:21 msgid "" -"If a package ships desktop files, they just need to be installed in the " -"correct location (/usr/share/applications) and they will be registered by " +"If a package ships F<desktop> files, they just need to be installed in the " +"correct location (F</usr/share/applications>) and they will be registered by " "the appropriate tools for the corresponding desktop environments." msgstr "" @@ -2232,7 +2254,7 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_fixperms:18 msgid "" -"dh_fixperms is a debhelper program that is responsible for setting the " +"B<dh_fixperms> is a debhelper program that is responsible for setting the " "permissions of files and directories in package build directories to a sane " "state -- a state that complies with Debian policy." msgstr "" @@ -2240,14 +2262,15 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_fixperms:22 msgid "" -"dh_fixperms makes all files in usr/share/doc in the package build directory " -"(excluding files in the examples/ directory) be mode 644. It also changes " -"the permissions of all man pages to mode 644. It makes all files be owned by " -"root, and it removes group and other write permission from all files. It " -"removes execute permissions from any libraries, headers, perl modules, or " -"desktop files that have it set. It makes all files in the standard bin and " -"sbin directories, usr/games/ and etc/init.d executable (since v4). Finally, " -"it removes the setuid and setgid bits from all files in the package." +"B<dh_fixperms> makes all files in F<usr/share/doc> in the package build " +"directory (excluding files in the F<examples/> directory) be mode 644. It " +"also changes the permissions of all man pages to mode 644. It makes all " +"files be owned by root, and it removes group and other write permission from " +"all files. It removes execute permissions from any libraries, headers, Perl " +"modules, or desktop files that have it set. It makes all files in the " +"standard F<bin> and F<sbin> directories, F<usr/games/> and F<etc/init.d> " +"executable (since v4). Finally, it removes the setuid and setgid bits from " +"all files in the package." msgstr "" #. type: =item @@ -2258,7 +2281,7 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_fixperms:37 msgid "" -"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from having " +"Exclude files that contain I<item> anywhere in their filename from having " "their permissions changed. You may use this option multiple times to build " "up a list of things to exclude." msgstr "" @@ -2270,19 +2293,19 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_gconf:14 -msgid "B<dh_gconf> [S<I<debhelper options>>] [B<--priority=<number>>]" +msgid "B<dh_gconf> [S<I<debhelper options>>] [B<--priority=>I<priority>]" msgstr "" #. type: textblock #: dh_gconf:18 msgid "" -"dh_gconf is a debhelper program that is responsible for installing GConf " +"B<dh_gconf> is a debhelper program that is responsible for installing GConf " "defaults files and registering GConf schemas." msgstr "" #. type: textblock #: dh_gconf:21 -msgid "An appropriate dependency on gconf2 will be generated in ${misc:Depends}." +msgid "An appropriate dependency on gconf2 will be generated in B<${misc:Depends}>." msgstr "" #. type: =item @@ -2293,8 +2316,8 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_gconf:29 msgid "" -"Installed into usr/share/gconf/defaults/10_package in the package build " -"directory, with \"I<package>\" replaced by the package name." +"Installed into F<usr/share/gconf/defaults/10_package> in the package build " +"directory, with I<package> replaced by the package name." msgstr "" #. type: =item @@ -2305,8 +2328,8 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_gconf:34 msgid "" -"Installed into usr/share/gconf/mandatory/10_package in the package build " -"directory, with \"I<package>\" replaced by the package name." +"Installed into F<usr/share/gconf/mandatory/10_package> in the package build " +"directory, with I<package> replaced by the package name." msgstr "" #. type: =item @@ -2318,8 +2341,9 @@ msgstr "" #: dh_gconf:45 msgid "" "Use I<priority> (which should be a 2-digit number) as the defaults priority " -"instead of 10. Higher values than ten can be used by derived distributions " -"(20), CDD distributions (50), or site-specific packages (90)." +"instead of B<10>. Higher values than ten can be used by derived " +"distributions (B<20>), CDD distributions (B<50>), or site-specific packages " +"(B<90>)." msgstr "" #. type: textblock @@ -2340,9 +2364,9 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_gencontrol:18 msgid "" -"dh_gencontrol is a debhelper program that is responsible for generating " -"control files, and installing them into the DEBIAN directory with the proper " -"permissions." +"B<dh_gencontrol> is a debhelper program that is responsible for generating " +"control files, and installing them into the I<DEBIAN> directory with the " +"proper permissions." msgstr "" #. type: textblock @@ -2355,12 +2379,19 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_gencontrol:32 -msgid "Pass \"params\" to L<dpkg-gencontrol(1)>." +msgid "Pass I<params> to L<dpkg-gencontrol(1)>." msgstr "" #. type: =item #: dh_gencontrol:34 -msgid "B<-u>I<params>, B<--dpkg-gencontrol-params>=I<params>" +msgid "B<-u>I<params>, B<--dpkg-gencontrol-params=>I<params>" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: dh_gencontrol:36 +msgid "" +"This is another way to pass I<params> to L<dpkg-gencontrol(1)>. It is " +"deprecated; use B<--> instead." msgstr "" #. type: textblock @@ -2376,11 +2407,11 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_icons:19 msgid "" -"dh_icons is a debhelper program that updates Freedesktop icon caches when " -"needed, using the update-icon-caches program provided by GTK+2.12. " +"B<dh_icons> is a debhelper program that updates Freedesktop icon caches when " +"needed, using the B<update-icon-caches> program provided by GTK+2.12. " "Currently this program does not handle installation of the files, though it " "may do so at a later date. It takes care of adding maintainer script " -"fragments to call F<update-icon-caches>." +"fragments to call B<update-icon-caches>." msgstr "" #. type: =item @@ -2409,38 +2440,39 @@ msgstr "" #: dh_install:15 msgid "" "B<dh_install> [B<-X>I<item>] [B<--autodest>] [B<--sourcedir=>I<dir>] " -"[S<I<debhelper options>>] [S<I<file [...] dest>>]" +"[S<I<debhelper options>>] [S<I<file> ... I<dest>>]" msgstr "" #. type: textblock #: dh_install:19 msgid "" -"dh_install is a debhelper program that handles installing files into package " -"build directories. There are many dh_install* commands that handle " -"installing specific types of files such as documentation, examples, man " -"pages, and so on, and they should be used when possible as they often have " -"extra intelligence for those particular tasks. dh_install, then, is useful " -"for installing everything else, for which no particular intelligence is " -"needed. It is a replacement for the old dh_movefiles command." +"B<dh_install> is a debhelper program that handles installing files into " +"package build directories. There are many B<dh_install>I<*> commands that " +"handle installing specific types of files such as documentation, examples, " +"man pages, and so on, and they should be used when possible as they often " +"have extra intelligence for those particular tasks. B<dh_install>, then, is " +"useful for installing everything else, for which no particular intelligence " +"is needed. It is a replacement for the old B<dh_movefiles> command." msgstr "" #. type: textblock #: dh_install:27 msgid "" "This program may be used in one of two ways. If you just have a file or two " -"that the upstream Makefile does not install for you, you can run dh_install " -"on them to move them into place. On the other hand, maybe you have a large " -"package that builds multiple binary packages. You can use the upstream " -"Makefile to install it all into debian/tmp, and then use dh_install to copy " -"directories and files from there into the proper package build directories." +"that the upstream Makefile does not install for you, you can run " +"B<dh_install> on them to move them into place. On the other hand, maybe you " +"have a large package that builds multiple binary packages. You can use the " +"upstream F<Makefile> to install it all into F<debian/tmp>, and then use " +"B<dh_install> to copy directories and files from there into the proper " +"package build directories." msgstr "" #. type: textblock #: dh_install:34 msgid "" -"From debhelper compatibility level 7 on, dh_install will fall back to " -"looking in debian/tmp for files, if it doesn't find them in the current " -"directory (or whereever you've told it to look using --sourcedir)." +"From debhelper compatibility level 7 on, B<dh_install> will fall back to " +"looking in F<debian/tmp> for files, if it doesn't find them in the current " +"directory (or whereever you've told it to look using B<--sourcedir>)." msgstr "" #. type: =item @@ -2468,10 +2500,10 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_install:60 msgid "" -"This option makes dh_install keep track of the files it installs, and then " -"at the end, compare that list with the files in the source directory. If any " -"of the files (and symlinks) in the source directory were not installed to " -"somewhere, it will warn on stderr about that." +"This option makes B<dh_install> keep track of the files it installs, and " +"then at the end, compare that list with the files in the source " +"directory. If any of the files (and symlinks) in the source directory were " +"not installed to somewhere, it will warn on stderr about that." msgstr "" #. type: textblock @@ -2484,8 +2516,8 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_install:68 msgid "" -"Note that files that are excluded from being moved via the -X option are not " -"warned about." +"Note that files that are excluded from being moved via the B<-X> option are " +"not warned about." msgstr "" #. type: =item @@ -2496,25 +2528,20 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_install:73 msgid "" -"This option is like --list-missing, except if a file was missed, it will not " -"only list the missing files, but also fail with a nonzero exit code." -msgstr "" - -#. type: =item -#: dh_install:76 dh_installchangelogs:68 dh_installdocs:69 dh_installexamples:41 dh_link:60 dh_movefiles:50 -msgid "B<-Xitem>, B<--exclude=item>" +"This option is like B<--list-missing>, except if a file was missed, it will " +"not only list the missing files, but also fail with a nonzero exit code." msgstr "" #. type: textblock -#: dh_install:78 dh_installexamples:43 dh_movefiles:52 +#: dh_install:78 dh_installexamples:43 msgid "" -"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being " +"Exclude files that contain I<item> anywhere in their filename from being " "installed." msgstr "" #. type: =item -#: dh_install:81 -msgid "B<--sourcedir=dir>" +#: dh_install:81 dh_movefiles:42 +msgid "B<--sourcedir=>I<dir>" msgstr "" #. type: textblock @@ -2525,74 +2552,78 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_install:85 msgid "" -"Note that this is not the same as the --sourcedirectory option used by the " -"dh_auto_* commands. You rarely need to use this option, since dh_install " -"automatically looks for files in debian/tmp in debhelper compatibility level " -"7 and above." +"Note that this is not the same as the B<--sourcedirectory> option used by " +"the B<dh_auto_>I<*> commands. You rarely need to use this option, since " +"B<dh_install> automatically looks for files in F<debian/tmp> in debhelper" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: dh_install:89 +msgid "compatibility level 7 and above." msgstr "" #. type: =item -#: dh_install:90 +#: dh_install:91 msgid "B<--autodest>" msgstr "" #. type: textblock -#: dh_install:92 +#: dh_install:93 msgid "" "Guess as the destination directory to install things to. If this is " "specified, you should not list destination directories in " -"debian/package.install files or on the command line. Instead, dh_install " -"will guess as follows:" +"F<debian/package.install> files or on the command line. Instead, " +"B<dh_install> will guess as follows:" msgstr "" #. type: textblock -#: dh_install:97 +#: dh_install:98 msgid "" -"Strip off debian/tmp (or the sourcedir if one is given) from the front of " +"Strip off F<debian/tmp> (or the sourcedir if one is given) from the front of " "the filename, if it is present, and install into the dirname of the " -"filename. So if the filename is debian/tmp/usr/bin, then that directory will " -"be copied to debian/package/usr/. If the filename is debian/tmp/etc/passwd, " -"it will be copied to debian/package/etc/." +"filename. So if the filename is F<debian/tmp/usr/bin>, then that directory " +"will be copied to F<debian/package/usr/>. If the filename is " +"F<debian/tmp/etc/passwd>, it will be copied to F<debian/package/etc/>." msgstr "" #. type: textblock -#: dh_install:103 +#: dh_install:104 msgid "" "Note that if you list exactly one filename or wildcard-pattern on a line by " -"itself in a debian/package.install file, with no explicit destination, then " -"dh_install will automatically guess the destination even if this flag is not " -"set." +"itself in a F<debian/package.install> file, with no explicit destination, " +"then B<dh_install> will automatically guess the destination even if this " +"flag is not set." msgstr "" #. type: =item -#: dh_install:108 -msgid "I<file [...] dest>" +#: dh_install:109 +msgid "I<file> ... I<dest>" msgstr "" #. type: textblock -#: dh_install:110 +#: dh_install:111 msgid "" "Lists files (or directories) to install and where to install them to. The " -"files will be installed into the first package dh_install acts on." +"files will be installed into the first package F<dh_install> acts on." msgstr "" #. type: =head1 -#: dh_install:252 +#: dh_install:253 msgid "EXAMPLE" msgstr "" #. type: textblock -#: dh_install:254 +#: dh_install:255 msgid "" -"Suppose your package's upstream Makefile installs a binary, a man page, and " -"a library into appropriate subdirectories of debian/tmp. You want to put the " -"library into package libfoo, and the rest into package foo. Your rules file " -"will run \"dh_install --sourcedir=debian/tmp\". Make debian/foo.install " -"contain:" +"Suppose your package's upstream F<Makefile> installs a binary, a man page, " +"and a library into appropriate subdirectories of F<debian/tmp>. You want to " +"put the library into package libfoo, and the rest into package foo. Your " +"rules file will run \"B<dh_install --sourcedir=debian/tmp>\". Make " +"F<debian/foo.install> contain:" msgstr "" #. type: verbatim -#: dh_install:260 +#: dh_install:261 #, no-wrap msgid "" " usr/bin\n" @@ -2601,12 +2632,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: dh_install:263 -msgid "While debian/libfoo.install contains:" +#: dh_install:264 +msgid "While F<debian/libfoo.install> contains:" msgstr "" #. type: verbatim -#: dh_install:265 +#: dh_install:266 #, no-wrap msgid "" " usr/lib/libfoo*.so.*\n" @@ -2614,14 +2645,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: dh_install:267 +#: dh_install:268 msgid "" -"If you want a libfoo-dev package too, debian/libfoo-dev.install might " +"If you want a libfoo-dev package too, F<debian/libfoo-dev.install> might " "contain:" msgstr "" #. type: verbatim -#: dh_install:269 +#: dh_install:270 #, no-wrap msgid "" " usr/include\n" @@ -2631,15 +2662,15 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =head1 -#: dh_install:273 +#: dh_install:274 msgid "LIMITATIONS" msgstr "" #. type: verbatim -#: dh_install:275 +#: dh_install:276 #, no-wrap msgid "" -"dh_install cannot rename files or directories, it can only install them\n" +"B<dh_install> cannot rename files or directories, it can only install them\n" "with the names they already have into wherever you want in the package\n" "build tree.\n" " \n" @@ -2658,8 +2689,8 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installcatalogs:20 msgid "" -"dh_installcatalogs is a debhelper program that installs and registers SGML " -"catalogs. It complies with the Debian XML/SGML policy." +"B<dh_installcatalogs> is a debhelper program that installs and registers " +"SGML catalogs. It complies with the Debian XML/SGML policy." msgstr "" #. type: textblock @@ -2675,14 +2706,14 @@ msgid "" "This command automatically adds maintainer script snippets for registering " "and unregistering the catalogs and supercatalogs (unless B<-n> is " "used). These snippets are inserted into the maintainer scripts by " -"dh_installdeb; see L<dh_installdeb(1)> for an explanation of Debhelper " +"B<dh_installdeb>; see L<dh_installdeb(1)> for an explanation of Debhelper " "maintainer script snippets." msgstr "" #. type: textblock #: dh_installcatalogs:32 msgid "" -"A dependency on B<sgml-base> will be added to C<${misc:Depends}>, so be sure " +"A dependency on B<sgml-base> will be added to B<${misc:Depends}>, so be sure " "your package uses that variable in F<debian/control>." msgstr "" @@ -2694,15 +2725,15 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installcatalogs:41 msgid "" -"Lists the catalogs to be installed per package. Each line in that file " -"should be of the form C<source dest>, where C<source> indicates where the " -"catalog resides in the source tree, and C<dest> indicates the destination " -"location for the catalog under the package build area. C<dest> should start " -"with F</usr/share/sgml/>." +"Lists the catalogs to be installed per package. Each line in that file " +"should be of the form C<I<source> I<dest>>, where I<source> indicates where " +"the catalog resides in the source tree, and I<dest> indicates the " +"destination location for the catalog under the package build area. I<dest> " +"should start with F</usr/share/sgml/>." msgstr "" #. type: textblock -#: dh_installcatalogs:55 +#: dh_installcatalogs:55 dh_installinit:54 msgid "Do not modify F<postinst>/F<postrm>/F<prerm> scripts." msgstr "" @@ -2739,14 +2770,14 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installchangelogs:18 msgid "" -"dh_installchangelogs is a debhelper program that is responsible for " +"B<dh_installchangelogs> is a debhelper program that is responsible for " "installing changelogs into package build directories." msgstr "" #. type: textblock #: dh_installchangelogs:21 msgid "" -"An upstream changelog file may be specified as an option. If none is " +"An upstream F<changelog> file may be specified as an option. If none is " "specified, it looks for files with names that seem likely to be changelogs. " "(In compatibility level 7 and above.)" msgstr "" @@ -2754,22 +2785,22 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installchangelogs:25 msgid "" -"If there is an upstream changelog file, it will be be installed as " -"usr/share/doc/package/changelog in the package build directory. If the " -"changelog is a html file (determined by file extension), it will be " -"installed as usr/share/doc/package/changelog.html instead, and will be " -"converted to plain text with html2text to generate " -"usr/share/doc/package/changelog." +"If there is an upstream F<changelog> file, it will be be installed as " +"F<usr/share/doc/package/changelog> in the package build directory. If the " +"changelog is a F<html> file (determined by file extension), it will be " +"installed as F<usr/share/doc/package/changelog.html> instead, and will be " +"converted to plain text with B<html2text> to generate " +"F<usr/share/doc/package/changelog>." msgstr "" #. type: =item #: dh_installchangelogs:36 -msgid "debian/changelog" +msgid "F<debian/changelog>" msgstr "" #. type: =item #: dh_installchangelogs:38 -msgid "debian/NEWS" +msgid "F<debian/NEWS>" msgstr "" #. type: =item @@ -2792,32 +2823,32 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installchangelogs:47 msgid "" -"Use the package specific name if I<package> needs a different NEWS or " -"changelog file." +"Use the package specific name if I<package> needs a different F<NEWS> or " +"F<changelog> file." msgstr "" #. type: textblock #: dh_installchangelogs:50 msgid "" -"The changelog file is installed with a name of changelog for native " -"packages, and changelog.Debian for non-native packages. The NEWS file is " -"always installed with a name of NEWS.Debian." +"The F<changelog> file is installed with a name of changelog for native " +"packages, and F<changelog.Debian> for non-native packages. The F<NEWS> file " +"is always installed with a name of F<NEWS.Debian>." msgstr "" #. type: textblock #: dh_installchangelogs:62 msgid "" "Keep the original name of the upstream changelog. This will be accomplished " -"by installing the upstream changelog as \"changelog\", and making a symlink " -"from that to the original name of the changelog file. This can be useful if " -"the upstream changelog has an unusual name, or if other documentation in the " -"package refers to the changelog file." +"by installing the upstream changelog as F<changelog>, and making a symlink " +"from that to the original name of the F<changelog> file. This can be useful " +"if the upstream changelog has an unusual name, or if other documentation in " +"the package refers to the F<changelog> file." msgstr "" #. type: textblock #: dh_installchangelogs:70 msgid "" -"Exclude upstream changelog files that contain \"item\" anywhere in their " +"Exclude upstream F<changelog> files that contain I<item> anywhere in their " "filename from being installed." msgstr "" @@ -2844,7 +2875,7 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installcron:18 msgid "" -"dh_installcron is a debhelper program that is responsible for installing " +"B<dh_installcron> is a debhelper program that is responsible for installing " "cron scripts." msgstr "" @@ -2876,7 +2907,7 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installcron:35 msgid "" -"Installed into the appropriate etc/cron.*/ directory in the package build " +"Installed into the appropriate F<etc/cron.*/> directory in the package build " "directory." msgstr "" @@ -2888,9 +2919,9 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installcron:46 msgid "" -"Look for files named debian/package.name.cron.* and install them as " -"etc/cron.*/name, instead of using the usual files and installing them as the " -"package name." +"Look for files named F<debian/package.name.cron.*> and install them as " +"F<etc/cron.*/name>, instead of using the usual files and installing them as " +"the package name." msgstr "" #. type: textblock @@ -2906,8 +2937,8 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installdeb:18 msgid "" -"dh_installdeb is a debhelper program that is responsible for installing " -"files into the DEBIAN directories in package build directories with the " +"B<dh_installdeb> is a debhelper program that is responsible for installing " +"files into the F<DEBIAN> directories in package build directories with the " "correct permissions." msgstr "" @@ -2933,7 +2964,7 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installdeb:34 -msgid "These maintainer scripts are installed into the DEBIAN directory." +msgid "These maintainer scripts are installed into the F<DEBIAN> directory." msgstr "" #. type: textblock @@ -2955,7 +2986,7 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installdeb:43 -msgid "These control files are installed into the DEBIAN directory." +msgid "These control files are installed into the F<DEBIAN> directory." msgstr "" #. type: =item @@ -2965,17 +2996,41 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installdeb:47 -msgid "This control file will be installed into the DEBIAN directory." +msgid "This control file will be installed into the F<DEBIAN> directory." msgstr "" #. type: textblock #: dh_installdeb:49 msgid "" -"In v3 compatibility mode and higher, all files in the etc/ directory in a " +"In v3 compatibility mode and higher, all files in the F<etc/> directory in a " "package will automatically be flagged as conffiles by this program, so there " "is no need to list them manually here." msgstr "" +#. type: =item +#: dh_installdeb:53 +msgid "I<package>.maintscript" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: dh_installdeb:55 +msgid "" +"Lines in this file correspond to L<dpkg-maintscript-helper(1)> commands and " +"parameters. Any shell metacharacters will be escaped, so arbitrary shell " +"code cannot be inserted here. For example, a line such as C<mv_conffile " +"/etc/oldconffile /etc/newconffile> will insert maintainer script snippets " +"into all maintainer scripts sufficient to move that conffile." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: dh_installdeb:61 +msgid "" +"A versioned Pre-Dependency on dpkg is needed to use " +"L<dpkg-maintscript-helper(1)>. An appropriate Pre-Dependency is set in " +"${misc:Pre-Depends} ; you should make sure to put that token into an " +"appropriate place in your debian/control file." +msgstr "" + #. type: textblock #: dh_installdebconf:5 msgid "" @@ -2991,31 +3046,33 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installdebconf:18 msgid "" -"dh_installdebconf is a debhelper program that is responsible for installing " -"files used by debconf into package build directories." +"B<dh_installdebconf> is a debhelper program that is responsible for " +"installing files used by debconf into package build directories." msgstr "" #. type: textblock #: dh_installdebconf:21 msgid "" -"It also automatically generates the postrm commands needed to interface with " -"debconf. The commands are added to the maintainer scripts by " -"dh_installdeb. See L<dh_installdeb(1)> for an explanation of how that works." +"It also automatically generates the F<postrm> commands needed to interface " +"with debconf. The commands are added to the maintainer scripts by " +"B<dh_installdeb>. See L<dh_installdeb(1)> for an explanation of how that " +"works." msgstr "" #. type: textblock #: dh_installdebconf:26 msgid "" "Note that if you use debconf, your package probably needs to depend on it " -"(it will be added to ${misc:Depends} by this program)." +"(it will be added to B<${misc:Depends}> by this program)." msgstr "" #. type: textblock #: dh_installdebconf:29 msgid "" -"Note that for your config script to be called by dpkg, your postinst needs " -"to source debconf's confmodule. dh_installdebconf does not install this " -"statement into the postinst automatically as it it too hard to do it right." +"Note that for your config script to be called by B<dpkg>, your F<postinst> " +"needs to source debconf's confmodule. B<dh_installdebconf> does not install " +"this statement into the F<postinst> automatically as it it too hard to do it " +"right." msgstr "" #. type: =item @@ -3026,7 +3083,7 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installdebconf:40 msgid "" -"This is the debconf config script, and is installed into the DEBIAN " +"This is the debconf F<config> script, and is installed into the F<DEBIAN> " "directory in the package build directory." msgstr "" @@ -3045,13 +3102,13 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installdebconf:48 msgid "" -"This is the debconf templates file, and is installed into the DEBIAN " +"This is the debconf F<templates> file, and is installed into the F<DEBIAN> " "directory in the package build directory." msgstr "" #. type: =item #: dh_installdebconf:51 -msgid "debian/po/" +msgid "F<debian/po/>" msgstr "" #. type: textblock @@ -3064,17 +3121,17 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installdebconf:57 -msgid "For this to work, your package should build-depend on po-debconf." +msgid "For this to work, your package should build-depend on F<po-debconf>." msgstr "" #. type: textblock #: dh_installdebconf:67 -msgid "Do not modify postrm script." +msgid "Do not modify F<postrm> script." msgstr "" #. type: textblock #: dh_installdebconf:71 -msgid "Pass the params to po2debconf." +msgid "Pass the params to B<po2debconf>." msgstr "" #. type: textblock @@ -3084,13 +3141,13 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installdirs:14 -msgid "B<dh_installdirs> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [S<I<dir ...>>]" +msgid "B<dh_installdirs> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [S<I<dir> ...>]" msgstr "" #. type: textblock #: dh_installdirs:18 msgid "" -"dh_installdirs is a debhelper program that is responsible for creating " +"B<dh_installdirs> is a debhelper program that is responsible for creating " "subdirectories in package build directories." msgstr "" @@ -3113,14 +3170,14 @@ msgstr "" #. type: =item #: dh_installdirs:40 -msgid "I<dir ...>" +msgid "I<dir> ..." msgstr "" #. type: textblock #: dh_installdirs:42 msgid "" "Create these directories in the package build directory of the first package " -"acted on. (Or in all packages if -A is specified.)" +"acted on. (Or in all packages if B<-A> is specified.)" msgstr "" #. type: textblock @@ -3131,15 +3188,15 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installdocs:14 msgid "" -"B<dh_installdocs> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [B<-X>I<item>] [S<I<file " -"...>>]" +"B<dh_installdocs> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [B<-X>I<item>] " +"[S<I<file> ...>]" msgstr "" #. type: textblock #: dh_installdocs:18 msgid "" -"dh_installdocs is a debhelper program that is responsible for installing " -"documentation into usr/share/doc/package in package build directories." +"B<dh_installdocs> is a debhelper program that is responsible for installing " +"documentation into F<usr/share/doc/package> in package build directories." msgstr "" #. type: =item @@ -3154,17 +3211,17 @@ msgstr "" #. type: =item #: dh_installdocs:29 -msgid "debian/copyright" +msgid "F<debian/copyright>" msgstr "" #. type: =item #: dh_installdocs:31 -msgid "debian/README.Debian" +msgid "F<debian/README.Debian>" msgstr "" #. type: =item #: dh_installdocs:33 -msgid "debian/TODO" +msgid "F<debian/TODO>" msgstr "" #. type: =item @@ -3192,8 +3249,8 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installdocs:44 msgid "" -"Note that debian/README.debian is also installed as README.Debian, and " -"debian/TODO will be installed as TODO.Debian in non-native packages." +"Note that F<debian/README.debian> is also installed as F<README.Debian>, and " +"F<debian/TODO> will be installed as F<TODO.Debian> in non-native packages." msgstr "" #. type: =item @@ -3205,7 +3262,7 @@ msgstr "" #: dh_installdocs:49 msgid "" "Installed as doc-base control files. Note that the doc-id will be determined " -"from the \"Document:\" entry in the doc-base control file in question." +"from the B<Document:> entry in the doc-base control file in question." msgstr "" #. type: =item @@ -3230,7 +3287,7 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installdocs:71 msgid "" -"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being " +"Exclude files that contain I<item> anywhere in their filename from being " "installed. Note that this includes doc-base files." msgstr "" @@ -3255,8 +3312,8 @@ msgid "" "debhelper will try to avoid installing files into linked documentation " "directories that would cause conflicts with the linked package. The B<-A> " "option will have no effect on packages with linked documentation " -"directories, and copyright, changelog, README.Debian, and TODO files will " -"not be installed." +"directories, and F<copyright>, F<changelog>, F<README.Debian>, and F<TODO> " +"files will not be installed." msgstr "" #. type: textblock @@ -3264,7 +3321,7 @@ msgstr "" msgid "" "(An older method to accomplish the same thing, which is still supported, is " "to make the documentation directory of a package be a dangling symlink, " -"before calling dh_installdocs.)" +"before calling B<dh_installdocs>.)" msgstr "" #. type: textblock @@ -3276,7 +3333,7 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installdocs:101 -msgid "This is an example of a debian/package.docs file:" +msgid "This is an example of a F<debian/package.docs> file:" msgstr "" #. type: verbatim @@ -3295,14 +3352,14 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installdocs:112 msgid "" -"Note that dh_installdocs will happily copy entire directory hierarchies if " -"you ask it to (similar to cp -a). If it is asked to install a directory, it " -"will install the complete contents of the directory." +"Note that B<dh_installdocs> will happily copy entire directory hierarchies " +"if you ask it to (similar to B<cp -a>). If it is asked to install a " +"directory, it will install the complete contents of the directory." msgstr "" #. type: textblock #: dh_installemacsen:5 -msgid "dh_installemacsen - register an emacs add on package" +msgid "dh_installemacsen - register an Emacs add on package" msgstr "" #. type: textblock @@ -3315,17 +3372,17 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installemacsen:18 msgid "" -"dh_installemacsen is a debhelper program that is responsible for installing " -"files used by the debian emacsen-common package into package build " -"directories." +"B<dh_installemacsen> is a debhelper program that is responsible for " +"installing files used by the Debian B<emacsen-common> package into package " +"build directories." msgstr "" #. type: textblock #: dh_installemacsen:22 msgid "" -"It also automatically generates the postinst and prerm commands needed to " -"register a package as an emacs add on package. The commands are added to the " -"maintainer scripts by dh_installdeb. See L<dh_installdeb(1)> for an " +"It also automatically generates the F<postinst> and F<prerm> commands needed " +"to register a package as an Emacs add on package. The commands are added to " +"the maintainer scripts by B<dh_installdeb>. See L<dh_installdeb(1)> for an " "explanation of how this works." msgstr "" @@ -3337,7 +3394,7 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installemacsen:33 msgid "" -"Installed into usr/lib/emacsen-common/packages/install/package in the " +"Installed into F<usr/lib/emacsen-common/packages/install/package> in the " "package build directory." msgstr "" @@ -3349,8 +3406,8 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installemacsen:38 msgid "" -"Installed into usr/lib/emacsen-common/packages/remove/package in the package " -"build directory." +"Installed into F<usr/lib/emacsen-common/packages/remove/package> in the " +"package build directory." msgstr "" #. type: =item @@ -3362,12 +3419,12 @@ msgstr "" #: dh_installemacsen:43 msgid "" "Installed into etc/emacs/site-start.d/50I<package>.el in the package build " -"directory. Use --priority to use a different priority than 50." +"directory. Use B<--priority> to use a different priority than 50." msgstr "" #. type: textblock -#: dh_installemacsen:54 -msgid "Do not modify postinst/prerm scripts." +#: dh_installemacsen:54 dh_usrlocal:45 +msgid "Do not modify F<postinst>/F<prerm> scripts." msgstr "" #. type: =item @@ -3377,7 +3434,7 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installemacsen:58 -msgid "Sets the priority number of a site-start.d file. Default is 50." +msgid "Sets the priority number of a F<site-start.d> file. Default is 50." msgstr "" #. type: =item @@ -3388,8 +3445,8 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installemacsen:62 msgid "" -"Sets the flavor a site-start.d file will be installed in. Default is " -"\"emacs\", alternatives include \"xemacs\" and \"emacs20\"." +"Sets the flavor a F<site-start.d> file will be installed in. Default is " +"B<emacs>, alternatives include B<xemacs> and B<emacs20>." msgstr "" #. type: textblock @@ -3401,14 +3458,15 @@ msgstr "" #: dh_installexamples:14 msgid "" "B<dh_installexamples> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [B<-X>I<item>] " -"[S<I<file ...>>]" +"[S<I<file> ...>]" msgstr "" #. type: textblock #: dh_installexamples:18 msgid "" -"dh_installexamples is a debhelper program that is responsible for installing " -"examples into usr/share/doc/package/examples in package build directories." +"B<dh_installexamples> is a debhelper program that is responsible for " +"installing examples into F<usr/share/doc/package/examples> in package build " +"directories." msgstr "" #. type: =item @@ -3432,15 +3490,15 @@ msgstr "" #: dh_installexamples:48 msgid "" "Install these files (or directories) as examples into the first package " -"acted on. (Or into all packages if -A is specified.)" +"acted on. (Or into all packages if B<-A> is specified.)" msgstr "" #. type: textblock #: dh_installexamples:55 msgid "" -"Note that dh_installexamples will happily copy entire directory hierarchies " -"if you ask it to (similar to cp -a). If it is asked to install a directory, " -"it will install the complete contents of the directory." +"Note that B<dh_installexamples> will happily copy entire directory " +"hierarchies if you ask it to (similar to B<cp -a>). If it is asked to " +"install a directory, it will install the complete contents of the directory." msgstr "" #. type: textblock @@ -3456,9 +3514,9 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installifupdown:18 msgid "" -"dh_installifupdown is a debhelper program that is responsible for installing " -"if-up, if-down, if-pre-up, and if-post-down hook scripts into package build " -"directories." +"B<dh_installifupdown> is a debhelper program that is responsible for " +"installing F<if-up>, F<if-down>, F<if-pre-up>, and F<if-post-down> hook " +"scripts into package build directories." msgstr "" #. type: =item @@ -3491,9 +3549,9 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installifupdown:45 msgid "" -"Look for files named debian/package.name.if-* and install them as " -"etc/network/if-*/name, instead of using the usual files and installing them " -"as the package name." +"Look for files named F<debian/package.name.if-*> and install them as " +"F<etc/network/if-*/name>, instead of using the usual files and installing " +"them as the package name." msgstr "" #. type: textblock @@ -3503,14 +3561,14 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installinfo:14 -msgid "B<dh_installinfo> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [S<I<file ...>>]" +msgid "B<dh_installinfo> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [S<I<file> ...>]" msgstr "" #. type: textblock #: dh_installinfo:18 msgid "" -"dh_installinfo is a debhelper program that is responsible for installing " -"info files into usr/share/info in the package build directory." +"B<dh_installinfo> is a debhelper program that is responsible for installing " +"info files into F<usr/share/info> in the package build directory." msgstr "" #. type: =item @@ -3527,7 +3585,7 @@ msgstr "" #: dh_installinfo:42 msgid "" "Install these info files into the first package acted on. (Or in all " -"packages if -A is specified)." +"packages if B<-A> is specified)." msgstr "" #. type: textblock @@ -3547,7 +3605,7 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installinit:18 msgid "" -"dh_installinit is a debhelper program that is responsible for installing " +"B<dh_installinit> is a debhelper program that is responsible for installing " "upstart job files or init scripts with associated defaults files into " "package build directories, and in the former case providing compatibility " "handling for non-upstart systems." @@ -3556,9 +3614,9 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installinit:23 msgid "" -"It also automatically generates the postinst and postrm and prerm commands " -"needed to set up the symlinks in /etc/rc*.d/ and to start and stop the init " -"scripts." +"It also automatically generates the F<postinst> and F<postrm> and F<prerm> " +"commands needed to set up the symlinks in F</etc/rc*.d/> and to start and " +"stop the init scripts." msgstr "" #. type: =item @@ -3597,11 +3655,6 @@ msgid "" "build directory." msgstr "" -#. type: textblock -#: dh_installinit:54 -msgid "Do not modify postinst/postrm/prerm scripts." -msgstr "" - #. type: =item #: dh_installinit:56 msgid "B<-o>, B<--onlyscripts>" @@ -3610,17 +3663,17 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installinit:58 msgid "" -"Only modify postinst/postrm/prerm scripts, do not actually install any init " -"script, default files, or upstart job. May be useful if the init script or " -"upstart job is shipped and/or installed by upstream in a way that doesn't " -"make it easy to let dh_installinit find it." +"Only modify F<postinst>/F<postrm>/F<prerm> scripts, do not actually install " +"any init script, default files, or upstart job. May be useful if the init " +"script or upstart job is shipped and/or installed by upstream in a way that " +"doesn't make it easy to let B<dh_installinit> find it." msgstr "" #. type: textblock #: dh_installinit:63 msgid "" "If no upstart job file is installed in the target directory when " -"dh_installinit --onlyscripts is called, this program will assume that an " +"B<dh_installinit --onlyscripts> is called, this program will assume that an " "init script is being installed and not provide the compatibility symlinks or " "upstart dependencies." msgstr "" @@ -3635,7 +3688,7 @@ msgstr "" msgid "" "Do not stop the init script until after the package upgrade has been " "completed. This is different than the default behavior, which stops the " -"script in the prerm, and starts it again in the postinst." +"script in the F<prerm>, and starts it again in the F<postinst>." msgstr "" #. type: textblock @@ -3666,7 +3719,7 @@ msgstr "" #: dh_installinit:85 msgid "" "Do not start the init script on install or upgrade, or stop it on removal. " -"Only call update-rc.d. Useful for rcS scripts." +"Only call B<update-rc.d>. Useful for rcS scripts." msgstr "" #. type: =item @@ -3677,12 +3730,12 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installinit:90 msgid "" -"Remove trailing \"d\" from the name of the package, and use the result for " -"the filename the upstart job file is installed as in etc/init/ , or for the " -"filename the init script is installed as in etc/init.d and the default file " -"is installed as in etc/default/ . This may be useful for daemons with names " -"ending in \"d\". (Note: this takes precedence over the --init-script " -"parameter described below.)" +"Remove trailing B<d> from the name of the package, and use the result for " +"the filename the upstart job file is installed as in F<etc/init/> , or for " +"the filename the init script is installed as in etc/init.d and the default " +"file is installed as in F<etc/default/> . This may be useful for daemons " +"with names ending in B<d>. (Note: this takes precedence over the " +"B<--init-script> parameter described below.)" msgstr "" #. type: =item @@ -3693,7 +3746,7 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installinit:101 msgid "" -"Pass \"params\" to L<update-rc.d(8)>. If not specified, \"defaults\" will be " +"Pass I<params> to L<update-rc.d(8)>. If not specified, B<defaults> will be " "passed to L<update-rc.d(8)>." msgstr "" @@ -3702,10 +3755,11 @@ msgstr "" msgid "" "Install the upstart job file or the init script (and default file) using the " "filename I<name> instead of the default filename, which is the package " -"name. When this parameter is used, dh_installinit looks for and installs " -"files named debian/package.name.upstart, debian/package.name.init and " -"debian/package.name.default, instead of the usual debian/package.upstart, " -"debian/package.init and debian/package.default." +"name. When this parameter is used, B<dh_installinit> looks for and installs " +"files named F<debian/package.name.upstart>, F<debian/package.name.init> and " +"F<debian/package.name.default>, instead of the usual " +"F<debian/package.upstart>, F<debian/package.init> and " +"F<debian/package.default>." msgstr "" #. type: =item @@ -3716,18 +3770,18 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installinit:115 msgid "" -"Use \"scriptname\" as the filename the init script is installed as in " -"etc/init.d/ (and also use it as the filename for the defaults file, if it is " -"installed). If you use this parameter, dh_installinit will look to see if a " -"file in the debian/ directory exists that looks like \"package.scriptname\" " -"and if so will install it as the init script in preference to the files it " -"normally installs." +"Use I<scriptname> as the filename the init script is installed as in " +"F<etc/init.d/> (and also use it as the filename for the defaults file, if it " +"is installed). If you use this parameter, B<dh_installinit> will look to see " +"if a file in the F<debian/> directory exists that looks like " +"F<package.scriptname> and if so will install it as the init script in " +"preference to the files it normally installs." msgstr "" #. type: textblock #: dh_installinit:122 msgid "" -"This parameter is deprecated, use the --name parameter instead. This " +"This parameter is deprecated, use the B<--name> parameter instead. This " "parameter will be ignored completely for upstart jobs." msgstr "" @@ -3739,9 +3793,9 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installinit:127 msgid "" -"Call the named shell function if running the init script fails. The function " -"should be provided in the prerm and postinst scripts, before the #DEBHELPER# " -"token." +"Call the named shell I<function> if running the init script fails. The " +"function should be provided in the F<prerm> and F<postinst> scripts, before " +"the B<#DEBHELPER#> token." msgstr "" #. type: =head1 @@ -3761,14 +3815,14 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installlogcheck:14 -msgid "B<dh_installlogcheck> [S<B<debhelper options>>]" +msgid "B<dh_installlogcheck> [S<I<debhelper options>>]" msgstr "" #. type: textblock #: dh_installlogcheck:18 msgid "" -"dh_installlogcheck is a debhelper program that is responsible for installing " -"logcheck rule files." +"B<dh_installlogcheck> is a debhelper program that is responsible for " +"installing logcheck rule files." msgstr "" #. type: =item @@ -3805,7 +3859,7 @@ msgstr "" #: dh_installlogcheck:37 msgid "" "Each of these files, if present, are installed into corresponding " -"subdirectories of etc/logcheck/ in package build directories." +"subdirectories of F<etc/logcheck/> in package build directories." msgstr "" #. type: verbatim @@ -3834,17 +3888,17 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installlogrotate:18 msgid "" -"dh_installlogrotate is a debhelper program that is responsible for " -"installing logrotate config files into etc/logrotate.d in package build " -"directories. Files named debian/package.logrotate are installed." +"B<dh_installlogrotate> is a debhelper program that is responsible for " +"installing logrotate config files into F<etc/logrotate.d> in package build " +"directories. Files named F<debian/package.logrotate> are installed." msgstr "" #. type: textblock #: dh_installlogrotate:28 msgid "" -"Look for files named debian/package.name.logrotate and install them as " -"etc/logrotate.d/name, instead of using the usual files and installing them " -"as the package name." +"Look for files named F<debian/package.name.logrotate> and install them as " +"F<etc/logrotate.d/name>, instead of using the usual files and installing " +"them as the package name." msgstr "" #. type: textblock @@ -3854,55 +3908,55 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installman:15 -msgid "B<dh_installman> [S<I<debhelper options>>] [S<I<manpage ...>>]" +msgid "B<dh_installman> [S<I<debhelper options>>] [S<I<manpage> ...>]" msgstr "" #. type: textblock #: dh_installman:19 msgid "" -"dh_installman is a debhelper program that handles installing man pages into " -"the correct locations in package build directories. You tell it what man " -"pages go in your packages, and it figures out where to install them based on " -"the section field in their .TH line. If you have a properly formatted .TH " -"line, your man page will be installed into the right directory, with the " -"right name (this includes proper handling of pages with a subsection, like " -"\"3perl\", which are placed in man3, and given an extension of " -"\".3perl\"). If your .TH line is incorrect or missing, the program may guess " -"wrong based on the file extension." +"B<dh_installman> is a debhelper program that handles installing man pages " +"into the correct locations in package build directories. You tell it what " +"man pages go in your packages, and it figures out where to install them " +"based on the section field in their B<.TH> line. If you have a properly " +"formatted B<.TH> line, your man page will be installed into the right " +"directory, with the right name (this includes proper handling of pages with " +"a subsection, like B<3perl>, which are placed in F<man3>, and given an " +"extension of F<.3perl>). If your B<.TH> line is incorrect or missing, the " +"program may guess wrong based on the file extension." msgstr "" #. type: textblock #: dh_installman:29 msgid "" -"It also supports translated man pages, by looking for extensions like .ll.8 " -"and .ll_LL.8, or by use of the --language switch." +"It also supports translated man pages, by looking for extensions like " +"F<.ll.8> and F<.ll_LL.8>, or by use of the B<--language> switch." msgstr "" #. type: textblock #: dh_installman:32 msgid "" -"If dh_installman seems to install a man page into the wrong section or with " -"the wrong extension, this is because the man page has the wrong section " -"listed in its .TH line. Edit the man page and correct the section, and " -"dh_installman will follow suit. See L<man(7)> for details about the .TH " -"section. If dh_installman seems to install a man page into a directory like " -"/usr/share/man/pl/man1/, that is because your program has a name like " -"\"foo.pl\", and dh_installman assumes that means it is translated into " -"Polish. Use --language=C to avoid this." +"If B<dh_installman> seems to install a man page into the wrong section or " +"with the wrong extension, this is because the man page has the wrong section " +"listed in its B<.TH> line. Edit the man page and correct the section, and " +"B<dh_installman> will follow suit. See L<man(7)> for details about the " +"B<.TH> section. If B<dh_installman> seems to install a man page into a " +"directory like F</usr/share/man/pl/man1/>, that is because your program has " +"a name like F<foo.pl>, and B<dh_installman> assumes that means it is " +"translated into Polish. Use B<--language=C> to avoid this." msgstr "" #. type: textblock #: dh_installman:41 msgid "" -"After the man page installation step, dh_installman will check to see if any " -"of the man pages in the temporary directories of any of the packages it is " -"acting on contain \".so\" links. If so, it changes them to symlinks." +"After the man page installation step, B<dh_installman> will check to see if " +"any of the man pages in the temporary directories of any of the packages it " +"is acting on contain F<.so> links. If so, it changes them to symlinks." msgstr "" #. type: textblock #: dh_installman:45 msgid "" -"Also, dh_installman will use man to guess the character encoding of each " +"Also, B<dh_installman> will use man to guess the character encoding of each " "manual page and convert it to UTF-8. If the guesswork fails for some reason, " "you can override it using an encoding declaration. See L<manconv(1)> for " "details." @@ -3920,7 +3974,7 @@ msgstr "" #. type: =item #: dh_installman:69 -msgid "B<--language>=ll" +msgid "B<--language=>I<ll>" msgstr "" #. type: textblock @@ -3932,14 +3986,14 @@ msgstr "" #. type: =item #: dh_installman:74 -msgid "I<manpage ...>" +msgid "I<manpage> ..." msgstr "" #. type: textblock #: dh_installman:76 msgid "" "Install these man pages into the first package acted on. (Or in all packages " -"if -A is specified)." +"if B<-A> is specified)." msgstr "" #. type: textblock @@ -3958,14 +4012,14 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installmanpages:15 -msgid "B<dh_installmanpages> [S<I<debhelper options>>] [S<I<file ...>>]" +msgid "B<dh_installmanpages> [S<I<debhelper options>>] [S<I<file> ...>]" msgstr "" #. type: textblock #: dh_installmanpages:19 msgid "" -"dh_installmanpages is a debhelper program that is responsible for " -"automatically installing man pages into usr/share/man/ in package build " +"B<dh_installmanpages> is a debhelper program that is responsible for " +"automatically installing man pages into F<usr/share/man/> in package build " "directories." msgstr "" @@ -3980,7 +4034,7 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installmanpages:27 msgid "" -"dh_installmanpages scans the current directory and all subdirectories for " +"B<dh_installmanpages> scans the current directory and all subdirectories for " "filenames that look like man pages. (Note that only real files are looked " "at; symlinks are ignored.) It uses L<file(1)> to verify that the files are " "in the correct format. Then, based on the files' extensions, it installs " @@ -3991,15 +4045,15 @@ msgstr "" #: dh_installmanpages:33 msgid "" "All filenames specified as parameters will be skipped by " -"dh_installmanpages. This is useful if by default it installs some man pages " -"that you do not want to be installed." +"B<dh_installmanpages>. This is useful if by default it installs some man " +"pages that you do not want to be installed." msgstr "" #. type: textblock #: dh_installmanpages:37 msgid "" -"After the man page installation step, dh_installmanpages will check to see " -"if any of the man pages are \".so\" links. If so, it changes them to " +"After the man page installation step, B<dh_installmanpages> will check to " +"see if any of the man pages are F<.so> links. If so, it changes them to " "symlinks." msgstr "" @@ -4018,15 +4072,16 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installmanpages:53 msgid "" -"dh_installmanpages will install the man pages it finds into B<all> packages " -"you tell it to act on, since it can't tell what package the man pages belong " -"in. This is almost never what you really want (use -p to work around this, " -"or use the much better L<dh_installman(1)> program instead)." +"B<dh_installmanpages> will install the man pages it finds into B<all> " +"packages you tell it to act on, since it can't tell what package the man " +"pages belong in. This is almost never what you really want (use B<-p> to " +"work around this, or use the much better L<dh_installman(1)> program " +"instead)." msgstr "" #. type: textblock #: dh_installmanpages:58 -msgid "Files ending in I<.man> will be ignored." +msgid "Files ending in F<.man> will be ignored." msgstr "" #. type: textblock @@ -4038,7 +4093,7 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installmenu:5 -msgid "dh_installmenu - install debian menu files into package build directories" +msgid "dh_installmenu - install Debian menu files into package build directories" msgstr "" #. type: textblock @@ -4049,16 +4104,16 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installmenu:18 msgid "" -"dh_installmenu is a debhelper program that is responsible for installing " -"files used by the debian menu package into package build directories." +"B<dh_installmenu> is a debhelper program that is responsible for installing " +"files used by the Debian B<menu> package into package build directories." msgstr "" #. type: textblock #: dh_installmenu:21 msgid "" -"It also automatically generates the postinst and postrm commands needed to " -"interface with the debian menu package. These commands are inserted into the " -"maintainer scripts by L<dh_installdeb(1)>." +"It also automatically generates the F<postinst> and F<postrm> commands " +"needed to interface with the Debian B<menu> package. These commands are " +"inserted into the maintainer scripts by L<dh_installdeb(1)>." msgstr "" #. type: =item @@ -4087,7 +4142,7 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installmenu:47 dh_installmime:47 dh_installmodules:50 dh_installudev:51 dh_makeshlibs:74 dh_python:62 -msgid "Do not modify postinst/postrm scripts." +msgid "Do not modify F<postinst>/F<postrm> scripts." msgstr "" #. type: textblock @@ -4108,16 +4163,17 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installmime:18 msgid "" -"dh_installmime is a debhelper program that is responsible for installing " +"B<dh_installmime> is a debhelper program that is responsible for installing " "mime files into package build directories." msgstr "" #. type: textblock #: dh_installmime:21 msgid "" -"It also automatically generates the postinst and postrm commands needed to " -"interface with the debian mime-support and shared-mime-info packages. These " -"commands are inserted into the maintainer scripts by L<dh_installdeb(1)>." +"It also automatically generates the F<postinst> and F<postrm> commands " +"needed to interface with the debian B<mime-support> and B<shared-mime-info> " +"packages. These commands are inserted into the maintainer scripts by " +"L<dh_installdeb(1)>." msgstr "" #. type: =item @@ -4157,17 +4213,17 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installmodules:20 msgid "" -"dh_installmodules is a debhelper program that is responsible for registering " -"kernel modules." +"B<dh_installmodules> is a debhelper program that is responsible for " +"registering kernel modules." msgstr "" #. type: textblock #: dh_installmodules:23 msgid "" "Kernel modules are searched for in the package build directory and if found, " -"postinst and postrm commands are automatically generated to run depmod and " -"register the modules when the package is installed. These commands are " -"inserted into the maintainer scripts by L<dh_installdeb(1)>." +"F<postinst> and F<postrm> commands are automatically generated to run " +"B<depmod> and register the modules when the package is installed. These " +"commands are inserted into the maintainer scripts by L<dh_installdeb(1)>." msgstr "" #. type: =item @@ -4189,14 +4245,14 @@ msgstr "" #: dh_installmodules:39 msgid "" "These files were installed for use by modutils, but are now not used and " -"dh_installmodules will warn if these files are present." +"B<dh_installmodules> will warn if these files are present." msgstr "" #. type: textblock #: dh_installmodules:54 msgid "" -"When this parameter is used, dh_installmodules looks for and installs files " -"named debian/I<package>.I<name>.modprobe instead of the usual " +"When this parameter is used, B<dh_installmodules> looks for and installs " +"files named debian/I<package>.I<name>.modprobe instead of the usual " "debian/I<package>.modprobe" msgstr "" @@ -4213,7 +4269,7 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installpam:18 msgid "" -"dh_installpam is a debhelper program that is responsible for installing " +"B<dh_installpam> is a debhelper program that is responsible for installing " "files used by PAM into package build directories." msgstr "" @@ -4248,8 +4304,8 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installppp:18 msgid "" -"dh_installppp is a debhelper program that is responsible for installing ppp " -"ip-up and ip-down scripts into package build directories." +"B<dh_installppp> is a debhelper program that is responsible for installing " +"ppp ip-up and ip-down scripts into package build directories." msgstr "" #. type: =item @@ -4275,9 +4331,9 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installppp:41 msgid "" -"Look for files named debian/package.name.ppp.ip-* and install them as " -"etc/ppp/ip-*/name, instead of using the usual files and installing them as " -"the package name." +"Look for files named F<debian/package.name.ppp.ip-*> and install them as " +"F<etc/ppp/ip-*/name>, instead of using the usual files and installing them " +"as the package name." msgstr "" #. type: textblock @@ -4295,15 +4351,15 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installudev:19 msgid "" -"dh_installudev is a debhelper program that is responsible for installing " -"udev rules files." +"B<dh_installudev> is a debhelper program that is responsible for installing " +"B<udev> rules files." msgstr "" #. type: textblock #: dh_installudev:22 msgid "" -"Code is added to the preinst and postinst to handle the upgrade from the old " -"udev rules file location." +"Code is added to the F<preinst> and F<postinst> to handle the upgrade from " +"the old B<udev> rules file location." msgstr "" #. type: =item @@ -4313,13 +4369,13 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installudev:31 -msgid "Installed into lib/udev/rules.d/ in the package build directory." +msgid "Installed into F<lib/udev/rules.d/> in the package build directory." msgstr "" #. type: textblock #: dh_installudev:41 msgid "" -"When this parameter is used, dh_installudev looks for and installs files " +"When this parameter is used, B<dh_installudev> looks for and installs files " "named debian/I<package>.I<name>.udev instead of the usual " "debian/I<package>.udev." msgstr "" @@ -4331,7 +4387,7 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installudev:47 -msgid "Sets the priority string of the rules.d symlink. Default is 60." +msgid "Sets the priority string of the F<rules.d> symlink. Default is 60." msgstr "" #. type: textblock @@ -4343,17 +4399,17 @@ msgstr "" #: dh_installwm:14 msgid "" "B<dh_installwm> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>] [B<--priority=>I<n>] " -"[S<I<wm ...>>]" +"[S<I<wm> ...>]" msgstr "" #. type: textblock #: dh_installwm:18 msgid "" -"dh_installwm is a debhelper program that is responsible for generating the " -"postinst and postrm commands that register a window manager with " +"B<dh_installwm> is a debhelper program that is responsible for generating " +"the F<postinst> and F<postrm> commands that register a window manager with " "L<update-alternatives(8)>. The window manager's man page is also registered " "as a slave symlink (in v6 mode and up), if it is found in " -"usr/share/man/man1/ in the package build directory." +"F<usr/share/man/man1/> in the package build directory." msgstr "" #. type: =item @@ -4376,12 +4432,14 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installwm:46 -msgid "Do not modify postinst/postrm scripts. Turns this command into a no-op." +msgid "" +"Do not modify F<postinst>/F<postrm> scripts. Turns this command into a " +"no-op." msgstr "" #. type: =item #: dh_installwm:48 -msgid "I<wm ...>" +msgid "I<wm> ..." msgstr "" #. type: textblock @@ -4402,9 +4460,9 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installxfonts:18 msgid "" -"dh_installxfonts is a debhelper program that is responsible for registering " -"X fonts, so their corresponding fonts.dir, fonts.alias, and fonts.scale be " -"rebuilt properly at install time." +"B<dh_installxfonts> is a debhelper program that is responsible for " +"registering X fonts, so their corresponding F<fonts.dir>, F<fonts.alias>, " +"and F<fonts.scale> be rebuilt properly at install time." msgstr "" #. type: textblock @@ -4412,26 +4470,26 @@ msgstr "" msgid "" "Before calling this program, you should have installed any X fonts provided " "by your package into the appropriate location in the package build " -"directory, and if you have fonts.alias or fonts.scale files, you should " -"install them into the correct location under etc/X11/fonts in your package " -"build directory." +"directory, and if you have F<fonts.alias> or F<fonts.scale> files, you " +"should install them into the correct location under F<etc/X11/fonts> in your " +"package build directory." msgstr "" #. type: textblock #: dh_installxfonts:28 msgid "" -"Your package should depend on xfonts-utils so that the update-fonts-* " -"commands are available. (This program adds that dependency to " -"${misc:Depends}.)" +"Your package should depend on B<xfonts-utils> so that the " +"B<update-fonts->I<*> commands are available. (This program adds that " +"dependency to B<${misc:Depends}>.)" msgstr "" #. type: textblock #: dh_installxfonts:32 msgid "" -"This program automatically generates the postinst and postrm commands needed " -"to register X fonts. These commands are inserted into the maintainer scripts " -"by dh_installdeb. See L<dh_installdeb(1)> for an explanation of how this " -"works." +"This program automatically generates the F<postinst> and F<postrm> commands " +"needed to register X fonts. These commands are inserted into the maintainer " +"scripts by B<dh_installdeb>. See L<dh_installdeb(1)> for an explanation of " +"how this works." msgstr "" #. type: textblock @@ -4457,21 +4515,21 @@ msgstr "" #: dh_link:15 msgid "" "B<dh_link> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [B<-X>I<item>] [S<I<source " -"destination ...>>]" +"destination> ...>]" msgstr "" #. type: textblock #: dh_link:19 msgid "" -"dh_link is a debhelper program that creates symlinks in package build " +"B<dh_link> is a debhelper program that creates symlinks in package build " "directories." msgstr "" #. type: textblock #: dh_link:22 msgid "" -"dh_link accepts a list of pairs of source and destination files. The source " -"files are the already existing files that will be symlinked from. The " +"B<dh_link> accepts a list of pairs of source and destination files. The " +"source files are the already existing files that will be symlinked from. The " "destination files are the symlinks that will be created. There B<must> be an " "equal number of source and destination files specified." msgstr "" @@ -4487,7 +4545,7 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_link:31 msgid "" -"dh_link will generate symlinks that comply with debian policy - absolute " +"B<dh_link> will generate symlinks that comply with Debian policy - absolute " "when policy says they should be absolute, and relative links with as short a " "path as possible. It will also create any subdirectories it needs to to put " "the symlinks in." @@ -4496,8 +4554,8 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_link:36 msgid "" -"dh_link also scans the package build tree for existing symlinks which do not " -"conform to debian policy, and corrects them (v4 or later)." +"B<dh_link> also scans the package build tree for existing symlinks which do " +"not conform to Debian policy, and corrects them (v4 or later)." msgstr "" #. type: =item @@ -4523,21 +4581,21 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_link:62 msgid "" -"Do not correct symlinks that contain \"item\" anywhere in their filename " -"from being corrected to comply with debian policy." +"Do not correct symlinks that contain I<item> anywhere in their filename from " +"being corrected to comply with Debian policy." msgstr "" #. type: =item #: dh_link:65 -msgid "I<source destination ...>" +msgid "I<source destination> ..." msgstr "" #. type: textblock #: dh_link:67 msgid "" -"Create a file named \"destination\" as a link to a file named \"source\". Do " +"Create a file named I<destination> as a link to a file named I<source>. Do " "this in the package build directory of the first package acted on. (Or in " -"all packages if -A is specified.)" +"all packages if B<-A> is specified.)" msgstr "" #. type: verbatim @@ -4550,7 +4608,7 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_link:77 -msgid "Make bar.1 be a symlink to foo.1" +msgid "Make F<bar.1> be a symlink to F<foo.1>" msgstr "" #. type: verbatim @@ -4565,8 +4623,8 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_link:82 msgid "" -"Make /usr/lib/foo/ be a link to /var/lib/foo/, and bar.1 be a symlink to the " -"foo.1" +"Make F</usr/lib/foo/> be a link to F</var/lib/foo/>, and F<bar.1> be a " +"symlink to the F<foo.1>" msgstr "" #. type: textblock @@ -4582,7 +4640,7 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_lintian:18 msgid "" -"dh_lintian is a debhelper program that is responsible for installing " +"B<dh_lintian> is a debhelper program that is responsible for installing " "override files used by lintian into package build directories." msgstr "" @@ -4600,7 +4658,7 @@ msgstr "" #. type: =item #: dh_lintian:31 -msgid "debian/source.lintian-overrides" +msgid "F<debian/source.lintian-overrides>" msgstr "" #. type: textblock @@ -4633,7 +4691,7 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_listpackages:18 msgid "" -"dh_listpackages is a debhelper program that outputs a list of all binary " +"B<dh_listpackages> is a debhelper program that outputs a list of all binary " "packages debhelper commands will act on. If you pass it some options, it " "will change the list to match the packages other debhelper commands would " "act on if passed the same options." @@ -4654,15 +4712,15 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_makeshlibs:18 msgid "" -"dh_makeshlibs is a debhelper program that automatically scans for shared " +"B<dh_makeshlibs> is a debhelper program that automatically scans for shared " "libraries, and generates a shlibs file for the libraries it finds." msgstr "" #. type: textblock #: dh_makeshlibs:21 msgid "" -"It also adds a call to ldconfig in the postinst and postrm scripts (in v3 " -"mode and above only) to any packages in which it finds shared libraries." +"It also adds a call to ldconfig in the F<postinst> and F<postrm> scripts (in " +"v3 mode and above only) to any packages in which it finds shared libraries." msgstr "" #. type: =item @@ -4691,10 +4749,10 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_makeshlibs:44 msgid "" -"Instead of trying to guess the major number of the library with objdump, use " -"the major number specified after the -m parameter. This is much less useful " -"than it used to be, back in the bad old days when this program looked at " -"library filenames rather than using objdump." +"Instead of trying to guess the major number of the library with " +"/postobjdump, use the major number specified after the -m parameter. This is " +"much less useful than it used to be, back in the bad old days when this " +"program looked at library filenames rather than using objdump." msgstr "" #. type: =item @@ -4713,19 +4771,19 @@ msgid "" "By default, the shlibs file generated by this program does not make packages " "depend on any particular version of the package containing the shared " "library. It may be necessary for you to add some version dependancy " -"information to the shlibs file. If -V is specified with no dependency " +"information to the shlibs file. If B<-V> is specified with no dependency " "information, the current upstream version of the package is plugged into a " -"dependency that looks like \"packagename (>= packageversion)\". Note that in " -"debhelper compatibility levels before v4, the debian part of the package " -"version number is also included. If -V is specified with parameters, the " -"parameters can be used to specify the exact dependency information needed " -"(be sure to include the package name)." +"dependency that looks like \"I<packagename> B<(=E<gt>> " +"I<packageversion>B<)>\". Note that in debhelper compatibility levels before " +"v4, the Debian part of the package version number is also included. If B<-V> " +"is specified with parameters, the parameters can be used to specify the " +"exact dependency information needed (be sure to include the package name)." msgstr "" #. type: textblock #: dh_makeshlibs:64 msgid "" -"Beware of using -V without any parameters; this is a conservative setting " +"Beware of using B<-V> without any parameters; this is a conservative setting " "that always ensures that other packages' shared library dependencies are at " "least as tight as they need to be (unless your library is prone to changing " "ABI without updating the upstream version number), so that if the maintainer " @@ -4736,7 +4794,7 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_makeshlibs:78 msgid "" -"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename or directory " +"Exclude files that contain I<item> anywhere in their filename or directory " "from being treated as shared libraries." msgstr "" @@ -4748,26 +4806,27 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_makeshlibs:83 msgid "" -"Create an additional line for udebs in the shlibs file and use \"udeb\" as " +"Create an additional line for udebs in the shlibs file and use I<udeb> as " "the package name for udebs to depend on instead of the regular library " "package." msgstr "" #. type: textblock #: dh_makeshlibs:88 -msgid "Pass \"params\" to L<dpkg-gensymbols(1)>." +msgid "Pass I<params> to L<dpkg-gensymbols(1)>." msgstr "" #. type: =item #: dh_makeshlibs:96 -msgid "dh_makeshlibs" +msgid "B<dh_makeshlibs>" msgstr "" #. type: verbatim #: dh_makeshlibs:98 #, no-wrap msgid "" -"Assuming this is a package named libfoobar1, generates a shlibs file that\n" +"Assuming this is a package named F<libfoobar1>, generates a shlibs file " +"that\n" "looks something like:\n" " libfoobar 1 libfoobar1\n" "\n" @@ -4775,7 +4834,7 @@ msgstr "" #. type: =item #: dh_makeshlibs:102 -msgid "dh_makeshlibs -V" +msgid "B<dh_makeshlibs -V>" msgstr "" #. type: verbatim @@ -4790,7 +4849,7 @@ msgstr "" #. type: =item #: dh_makeshlibs:108 -msgid "dh_makeshlibs -V 'libfoobar1 (>= 1.0)'" +msgid "B<dh_makeshlibs -V 'libfoobar1 (E<gt>= 1.0)'>" msgstr "" #. type: verbatim @@ -4817,16 +4876,16 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_md5sums:19 msgid "" -"dh_md5sums is a debhelper program that is responsible for generating a " -"DEBIAN/md5sums file, which lists the md5sums of each file in the package. " -"These files are used by the debsums package." +"B<dh_md5sums> is a debhelper program that is responsible for generating a " +"F<DEBIAN/md5sums> file, which lists the md5sums of each file in the " +"package. These files are used by the B<debsums> package." msgstr "" #. type: textblock #: dh_md5sums:23 msgid "" -"All files in DEBIAN/ are omitted from the md5sums file, as are all conffiles " -"(unless you use the --include-conffiles switch)." +"All files in F<DEBIAN/> are omitted from the F<md5sums> file, as are all " +"conffiles (unless you use the B<--include-conffiles> switch)." msgstr "" #. type: textblock @@ -4843,13 +4902,13 @@ msgstr "" #: dh_md5sums:34 msgid "" "Include conffiles in the md5sums list. Note that this information is " -"redundant since it is included elsewhere in debian packages." +"redundant since it is included elsewhere in Debian packages." msgstr "" #. type: textblock #: dh_md5sums:39 msgid "" -"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being " +"Exclude files that contain I<item> anywhere in their filename from being " "listed in the md5sums file." msgstr "" @@ -4862,23 +4921,24 @@ msgstr "" #: dh_movefiles:14 msgid "" "B<dh_movefiles> [S<I<debhelper options>>] [B<--sourcedir=>I<dir>] " -"[B<-X>I<item>] S<I<file ...>>]" +"[B<-X>I<item>] S<I<file> ...>]" msgstr "" #. type: textblock #: dh_movefiles:18 msgid "" -"dh_movefiles is a debhelper program that is responsible for moving files out " -"of debian/tmp or some other directory and into other package build " -"directories. This may be useful if your package has a Makefile that installs " -"everything into debian/tmp, and you need to break that up into subpackages." +"B<dh_movefiles> is a debhelper program that is responsible for moving files " +"out of F<debian/tmp> or some other directory and into other package build " +"directories. This may be useful if your package has a F<Makefile> that " +"installs everything into F<debian/tmp>, and you need to break that up into " +"subpackages." msgstr "" #. type: textblock #: dh_movefiles:23 msgid "" -"Note: dh_install is a much better program, and you are recommended to use it " -"instead of dh_movefiles." +"Note: B<dh_install> is a much better program, and you are recommended to use " +"it instead of B<dh_movefiles>." msgstr "" #. type: =item @@ -4890,77 +4950,84 @@ msgstr "" #: dh_movefiles:32 msgid "" "Lists the files to be moved into a package, separated by whitespace. The " -"filenames listed should be relative to debian/tmp/. You can also list " +"filenames listed should be relative to F<debian/tmp/>. You can also list " "directory names, and the whole directory will be moved." msgstr "" +#. type: textblock +#: dh_movefiles:44 +msgid "" +"Instead of moving files out of F<debian/tmp> (the default), this option " +"makes it move files out of some other directory. Since the entire contents " +"of the sourcedir is moved, specifying something like B<--sourcedir=/> is " +"very unsafe, so to prevent mistakes, the sourcedir must be a relative " +"filename; it cannot begin with a `B</>'." +msgstr "" + #. type: =item -#: dh_movefiles:42 -msgid "B<--sourcedir=>I<dir>" +#: dh_movefiles:50 +msgid "B<-Xitem>, B<--exclude=item>" msgstr "" #. type: textblock -#: dh_movefiles:44 +#: dh_movefiles:52 msgid "" -"Instead of moving files out of debian/tmp (the default), this option makes " -"it move files out of some other directory. Since the entire contents of the " -"sourcedir is moved, specifying something like --sourcedir=/ is very unsafe, " -"so to prevent mistakes, the sourcedir must be a relative filename; it cannot " -"begin with a `/'." +"Exclude files that contain B<item> anywhere in their filename from being " +"installed." msgstr "" #. type: textblock #: dh_movefiles:57 msgid "" "Lists files to move. The filenames listed should be relative to " -"debian/tmp/. You can also list directory names, and the whole directory will " -"be moved. It is an error to list files here unless you use -p, -i, or -a to " -"tell dh_movefiles which subpackage to put them in." +"F<debian/tmp/>. You can also list directory names, and the whole directory " +"will be moved. It is an error to list files here unless you use B<-p>, " +"B<-i>, or B<-a> to tell B<dh_movefiles> which subpackage to put them in." msgstr "" #. type: textblock #: dh_movefiles:66 msgid "" -"Note that files are always moved out of debian/tmp by default (even if you " -"have instructed debhelper to use a compatibility level higher than one, " +"Note that files are always moved out of F<debian/tmp> by default (even if " +"you have instructed debhelper to use a compatibility level higher than one, " "which does not otherwise use debian/tmp for anything at all). The idea " "behind this is that the package that is being built can be told to install " -"into debian/tmp, and then files can be moved by dh_movefiles from that " +"into F<debian/tmp>, and then files can be moved by B<dh_movefiles> from that " "directory. Any files or directories that remain are ignored, and get deleted " -"by dh_clean later." +"by B<dh_clean> later." msgstr "" #. type: textblock #: dh_perl:5 -msgid "dh_perl - calculates perl dependencies and cleans up after MakeMaker" +msgid "dh_perl - calculates Perl dependencies and cleans up after MakeMaker" msgstr "" #. type: textblock #: dh_perl:16 -msgid "B<dh_perl> [S<I<debhelper options>>] [B<-d>] [S<I<library dirs ...>>]" +msgid "B<dh_perl> [S<I<debhelper options>>] [B<-d>] [S<I<library dirs> ...>]" msgstr "" #. type: textblock #: dh_perl:20 msgid "" -"dh_perl is a debhelper program that is responsible for generating the " -"${perl:Depends} substitutions and adding them to substvars files." +"B<dh_perl> is a debhelper program that is responsible for generating the " +"B<${perl:Depends}> substitutions and adding them to substvars files." msgstr "" #. type: textblock #: dh_perl:23 msgid "" -"The program will look at perl scripts and modules in your package, and will " -"use this information to generate a dependency on perl or perlapi. The " -"dependency will be substituted into your package's control file wherever you " -"place the token \"${perl:Depends}\"." +"The program will look at Perl scripts and modules in your package, and will " +"use this information to generate a dependency on B<perl> or B<perlapi>. The " +"dependency will be substituted into your package's F<control> file wherever " +"you place the token B<${perl:Depends}>." msgstr "" #. type: textblock #: dh_perl:28 msgid "" -"dh_perl also cleans up empty directories that MakeMaker can generate when " -"installing perl modules." +"B<dh_perl> also cleans up empty directories that MakeMaker can generate when " +"installing Perl modules." msgstr "" #. type: =item @@ -4971,18 +5038,18 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_perl:37 msgid "" -"In some specific cases you may want to depend on perl-base rather than the " -"full perl package. If so, you can pass the -d option to make dh_perl " -"generate a dependency on the correct base package. This is only necessary " -"for some packages that are included in the base system." +"In some specific cases you may want to depend on B<perl-base> rather than " +"the full B<perl> package. If so, you can pass the -d option to make " +"B<dh_perl> generate a dependency on the correct base package. This is only " +"necessary for some packages that are included in the base system." msgstr "" #. type: textblock #: dh_perl:42 msgid "" -"Note that this flag may cause no dependency on perl-base to be generated at " -"all. perl-base is Essential, so its dependency can be left out, unless a " -"versioned dependency is needed." +"Note that this flag may cause no dependency on B<perl-base> to be generated " +"at all. B<perl-base> is Essential, so its dependency can be left out, unless " +"a versioned dependency is needed." msgstr "" #. type: =item @@ -4994,8 +5061,8 @@ msgstr "" #: dh_perl:48 msgid "" "By default, scripts and architecture independent modules don't depend on any " -"specific version of perl. The -V option causes the current version of the " -"perl (or perl-base with -d) package to be specified." +"specific version of B<perl>. The B<-V> option causes the current version of " +"the B<perl> (or B<perl-base> with B<-d>) package to be specified." msgstr "" #. type: =item @@ -5006,10 +5073,10 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_perl:54 msgid "" -"If your package installs perl modules in non-standard directories, you can " -"make dh_perl check those directories by passing their names on the command " -"line. It will only check the vendorlib and vendorarch directories by " -"default." +"If your package installs Perl modules in non-standard directories, you can " +"make B<dh_perl> check those directories by passing their names on the " +"command line. It will only check the F<vendorlib> and F<vendorarch> " +"directories by default." msgstr "" #. type: textblock @@ -5040,70 +5107,79 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_prep:18 msgid "" -"dh_prep is a debhelper program that performs some file cleanups in " -"preparation for building a binary package. (This is what dh_clean -k used to " -"do.) It removes the package build directories, debian/tmp, and some temp " -"files that are generated when building a binary package." +"B<dh_prep> is a debhelper program that performs some file cleanups in " +"preparation for building a binary package. (This is what B<dh_clean -k> used " +"to do.) It removes the package build directories, F<debian/tmp>, and some " +"temp files that are generated when building a binary package." msgstr "" #. type: textblock #: dh_prep:23 msgid "" -"It is typically run at the top of the binary-arch and binary-indep targets, " -"or at the top of a target such as install that they depend on." +"It is typically run at the top of the B<binary-arch> and B<binary-indep> " +"targets, or at the top of a target such as install that they depend on." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: dh_prep:32 +msgid "" +"Exclude files that contain F<item> anywhere in their filename from being " +"deleted, even if they would normally be deleted. You may use this option " +"multiple times to build up a list of things to exclude." msgstr "" #. type: textblock #: dh_python:5 msgid "" -"dh_python - calculates python dependencies and adds postinst and prerm " -"python scripts (deprecated)" +"dh_python - calculates Python dependencies and adds postinst and prerm " +"Python scripts (deprecated)" msgstr "" #. type: textblock #: dh_python:15 msgid "" "B<dh_python> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>] [B<-V> I<version>] " -"[S<I<module dirs ...>>]" +"[S<I<module dirs> ...>]" msgstr "" #. type: textblock #: dh_python:19 msgid "" -"Note: This program is deprecated. You should use dh_pysupport or " -"dh_pycentral instead. This program will do nothing if debian/pycompat or a " -"Python-Version control file field exists." +"Note: This program is deprecated. You should use B<dh_pysupport> or " +"B<dh_pycentral> instead. This program will do nothing if F<debian/pycompat> " +"or a B<Python-Version> F<control> file field exists." msgstr "" #. type: textblock #: dh_python:23 msgid "" -"dh_python is a debhelper program that is responsible for generating the " -"${python:Depends} substitutions and adding them to substvars files. It will " -"also add a postinst and a prerm script if required." +"B<dh_python> is a debhelper program that is responsible for generating the " +"B<${python:Depends}> substitutions and adding them to substvars files. It " +"will also add a F<postinst> and a F<prerm> script if required." msgstr "" #. type: textblock #: dh_python:27 msgid "" -"The program will look at python scripts and modules in your package, and " -"will use this information to generate a dependency on python, with the " -"current major version, or on pythonX.Y if your scripts or modules need a " -"specific python version. The dependency will be substituted into your " -"package's control file wherever you place the token \"${python:Depends}\"." +"The program will look at Python scripts and modules in your package, and " +"will use this information to generate a dependency on B<python>, with the " +"current major version, or on B<python>I<X>B<.>I<Y> if your scripts or " +"modules need a specific B<python> version. The dependency will be " +"substituted into your package's F<control> file wherever you place the token " +"B<${python:Depends}>." msgstr "" #. type: textblock #: dh_python:33 msgid "" "If some modules need to be byte-compiled at install time, appropriate " -"postinst and prerm scripts will be generated. If already byte-compiled " +"F<postinst> and F<prerm> scripts will be generated. If already byte-compiled " "modules are found, they are removed." msgstr "" #. type: textblock #: dh_python:37 -msgid "If you use this program, your package should build-depend on python." +msgid "If you use this program, your package should build-depend on B<python>." msgstr "" #. type: =item @@ -5114,18 +5190,19 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_python:45 msgid "" -"If your package installs python modules in non-standard directories, you can " -"make dh_python check those directories by passing their names on the command " -"line. By default, it will check /usr/lib/site-python, /usr/lib/$PACKAGE, " -"/usr/share/$PACKAGE, /usr/lib/games/$PACKAGE, /usr/share/games/$PACKAGE and " -"/usr/lib/python?.?/site-packages." +"If your package installs Python modules in non-standard directories, you can " +"make F<dh_python> check those directories by passing their names on the " +"command line. By default, it will check F</usr/lib/site-python, " +"/usr/lib/$PACKAGE>, F</usr/share/$PACKAGE>, F</usr/lib/games/$PACKAGE>, " +"F</usr/share/games/$PACKAGE> and F</usr/lib/python?.?/site-packages>." msgstr "" #. type: textblock #: dh_python:51 msgid "" -"Note: only /usr/lib/site-python, /usr/lib/python?.?/site-packages and the " -"extra names on the command line are searched for binary (.so) modules." +"Note: only F</usr/lib/site-python>, F</usr/lib/python?.?/site-packages> and " +"the extra names on the command line are searched for binary (F<.so>) " +"modules." msgstr "" #. type: =item @@ -5136,9 +5213,10 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_python:56 msgid "" -"If the .py files your package ships are meant to be used by a specific " -"pythonX.Y version, you can use this option to specify the desired version, " -"such as 2.3. Do not use if you ship modules in /usr/lib/site-python." +"If the F<.py> files your package ships are meant to be used by a specific " +"B<python>I<X>B<.>I<Y> version, you can use this option to specify the " +"desired version, such as B<2.3>. Do not use if you ship modules in " +"F</usr/lib/site-python>." msgstr "" #. type: textblock @@ -5174,8 +5252,8 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_scrollkeeper:18 msgid "" -"dh_scrollkeeper was a debhelper program that handled registering OMF files " -"for ScrollKeeper. However, it no longer does anything, and is now " +"B<dh_scrollkeeper> was a debhelper program that handled registering OMF " +"files for ScrollKeeper. However, it no longer does anything, and is now " "deprecated." msgstr "" @@ -5194,7 +5272,7 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_shlibdeps:19 msgid "" -"dh_shlibdeps is a debhelper program that is responsible for calculating " +"B<dh_shlibdeps> is a debhelper program that is responsible for calculating " "shared library dependencies for packages." msgstr "" @@ -5202,22 +5280,22 @@ msgstr "" #: dh_shlibdeps:22 msgid "" "This program is merely a wrapper around L<dpkg-shlibdeps(1)> that calls it " -"once for each package listed in the control file, passing it a list of ELF " -"executables and shared libraries it has found." +"once for each package listed in the F<control> file, passing it a list of " +"ELF executables and shared libraries it has found." msgstr "" #. type: textblock #: dh_shlibdeps:32 msgid "" -"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being " -"passed to dpkg-shlibdeps. This will make their dependencies be ignored. " +"Exclude files that contain F<item> anywhere in their filename from being " +"passed to B<dpkg-shlibdeps>. This will make their dependencies be ignored. " "This may be useful in some situations, but use it with caution. This option " "may be used more than once to exclude more than one thing." msgstr "" #. type: textblock #: dh_shlibdeps:39 -msgid "Pass \"params\" to L<dpkg-shlibdeps(1)>." +msgid "Pass I<params> to L<dpkg-shlibdeps(1)>." msgstr "" #. type: =item @@ -5225,25 +5303,34 @@ msgstr "" msgid "B<-u>I<params>, B<--dpkg-shlibdeps-params=>I<params>" msgstr "" +#. type: textblock +#: dh_shlibdeps:43 +msgid "" +"This is another way to pass I<params> to L<dpkg-shlibdeps(1)>. It is " +"deprecated; use B<--> instead." +msgstr "" + #. type: =item #: dh_shlibdeps:46 -msgid "B<-l>I<directory>[:directory:directory:..]" +msgid "B<-l>I<directory>[B<:>I<directory> ...]" msgstr "" #. type: textblock #: dh_shlibdeps:48 -msgid "With recent versions of dpkg-shlibdeps, this option is generally not needed." +msgid "" +"With recent versions of B<dpkg-shlibdeps>, this option is generally not " +"needed." msgstr "" #. type: textblock #: dh_shlibdeps:51 msgid "" -"Before dpkg-shlibdeps is run, LD_LIBRARY_PATH will have added to it the " -"specified directory (or directories -- separate with colons). With recent " -"versions of dpkg-shlibdeps, this is mostly only useful for packages that " -"build multiple flavors of the same library, or other situations where the " -"library is installed into a directory not on the regular library search " -"path." +"Before B<dpkg-shlibdeps> is run, B<LD_LIBRARY_PATH> will have added to it " +"the specified directory (or directories -- separate with colons). With " +"recent versions of B<dpkg-shlibdeps>, this is mostly only useful for " +"packages that build multiple flavors of the same library, or other " +"situations where the library is installed into a directory not on the " +"regular library search path." msgstr "" #. type: =item @@ -5254,16 +5341,16 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_shlibdeps:60 msgid "" -"With recent versions of dpkg-shlibdeps, this option is generally not needed, " -"unless your package builds multiple flavors of the same library." +"With recent versions of B<dpkg-shlibdeps>, this option is generally not " +"needed, unless your package builds multiple flavors of the same library." msgstr "" #. type: textblock #: dh_shlibdeps:63 msgid "" -"It tells dpkg-shlibdeps (via its -S parameter) to look first in the package " -"build directory for the specified package, when searching for libraries, " -"symbol files, and shlibs files." +"It tells B<dpkg-shlibdeps> (via its B<-S> parameter) to look first in the " +"package build directory for the specified package, when searching for " +"libraries, symbol files, and shlibs files." msgstr "" #. type: textblock @@ -5271,8 +5358,8 @@ msgstr "" msgid "" "Suppose that your source package produces libfoo1, libfoo-dev, and " "libfoo-bin binary packages. libfoo-bin links against libfoo1, and should " -"depend on it. In your rules file, first run dh_makeshlibs, then " -"dh_shlibdeps:" +"depend on it. In your rules file, first run B<dh_makeshlibs>, then " +"B<dh_shlibdeps>:" msgstr "" #. type: verbatim @@ -5289,7 +5376,7 @@ msgstr "" msgid "" "This will have the effect of generating automatically a shlibs file for " "libfoo1, and using that file and the libfoo1 library in the " -"debian/libfoo1/usr/lib directory to calculate shared library dependency " +"F<debian/libfoo1/usr/lib> directory to calculate shared library dependency " "information." msgstr "" @@ -5297,7 +5384,7 @@ msgstr "" #: dh_shlibdeps:83 msgid "" "If a libbar1 package is also produced, that is an alternate build of libfoo, " -"and is installed into /usr/lib/bar/, you can make libfoo-bin depend on " +"and is installed into F</usr/lib/bar/>, you can make libfoo-bin depend on " "libbar1 as follows:" msgstr "" @@ -5322,14 +5409,14 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_strip:15 msgid "" -"B<dh_strip> [S<I<debhelper options>>] [B<-X>I<item>] [--dbg-package=package] " -"[--keep-debug]" +"B<dh_strip> [S<I<debhelper options>>] [B<-X>I<item>] " +"[B<--dbg-package=>I<package>] [B<--keep-debug>]" msgstr "" #. type: textblock #: dh_strip:19 msgid "" -"dh_strip is a debhelper program that is responsible for stripping " +"B<dh_strip> is a debhelper program that is responsible for stripping " "executables, shared libraries, and static libraries that are not used for " "debugging." msgstr "" @@ -5339,25 +5426,25 @@ msgstr "" msgid "" "This program examines your package build directories and works out what to " "strip on its own. It uses L<file(1)> and file permissions and filenames to " -"figure out what files are shared libraries (*.so), executable binaries, and " -"static (lib*.a) and debugging libraries (lib*_g.a, debug/*.so), and strips " -"each as much as is possible. (Which is not at all for debugging libraries.) " -"In general it seems to make very good guesses, and will do the right thing " -"in almost all cases." +"figure out what files are shared libraries (F<*.so>), executable binaries, " +"and static (F<lib*.a>) and debugging libraries (F<lib*_g.a>, F<debug/*.so>), " +"and strips each as much as is possible. (Which is not at all for debugging " +"libraries.) In general it seems to make very good guesses, and will do the " +"right thing in almost all cases." msgstr "" #. type: textblock #: dh_strip:31 msgid "" "Since it is very hard to automatically guess if a file is a module, and hard " -"to determine how to strip a module, dh_strip does not currently deal with " -"stripping binary modules such as .o files." +"to determine how to strip a module, B<dh_strip> does not currently deal with " +"stripping binary modules such as F<.o> files." msgstr "" #. type: textblock #: dh_strip:41 msgid "" -"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being " +"Exclude files that contain I<item> anywhere in their filename from being " "stripped. You may use this option multiple times to build up a list of " "things to exclude." msgstr "" @@ -5370,8 +5457,8 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_strip:47 msgid "" -"Causes dh_strip to save debug symbols stripped from the packages it acts on " -"as independent files in the package build directory of the specified " +"Causes B<dh_strip> to save debug symbols stripped from the packages it acts " +"on as independent files in the package build directory of the specified " "debugging package." msgstr "" @@ -5379,7 +5466,8 @@ msgstr "" #: dh_strip:51 msgid "" "For example, if your packages are libfoo and foo and you want to include a " -"foo-dbg package with debugging symbols, use dh_strip --dbg-package=foo-dbg." +"I<foo-dbg> package with debugging symbols, use B<dh_strip " +"--dbg-package=>I<foo-dbg>." msgstr "" #. type: textblock @@ -5389,7 +5477,7 @@ msgid "" "compatibility levels 4 and below. Instead of specifying the name of a debug " "package to put symbols in, it specifies a package (or packages) which should " "have separated debug symbols, and the separated symbols are placed in " -"packages with \"-dbg\" added to their name." +"packages with B<-dbg> added to their name." msgstr "" #. type: =item @@ -5401,15 +5489,15 @@ msgstr "" #: dh_strip:62 msgid "" "Debug symbols will be retained, but split into an independent file in " -"usr/lib/debug/ in the package build directory. --dbg-package is easier to " -"use than this option, but this option is more flexible." +"F<usr/lib/debug/> in the package build directory. B<--dbg-package> is easier " +"to use than this option, but this option is more flexible." msgstr "" #. type: textblock #: dh_strip:70 msgid "" -"If the DEB_BUILD_OPTIONS environment variable contains \"nostrip\", nothing " -"will be stripped, in accordance with Debian policy (section 10.1 " +"If the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable contains B<nostrip>, " +"nothing will be stripped, in accordance with Debian policy (section 10.1 " "\"Binaries\")." msgstr "" @@ -5446,8 +5534,8 @@ msgstr "" #: dh_suidregister:20 msgid "" "Converting a package that uses this program to use the new statoverride " -"mechanism is easy. Just remove the call to dh_suidregister from " -"debian/rules, and add a versioned conflicts into your control file, as " +"mechanism is easy. Just remove the call to B<dh_suidregister> from " +"F<debian/rules>, and add a versioned conflicts into your F<control> file, as " "follows:" msgstr "" @@ -5469,19 +5557,19 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_testdir:5 -msgid "dh_testdir - test directory before building debian package" +msgid "dh_testdir - test directory before building Debian package" msgstr "" #. type: textblock #: dh_testdir:14 -msgid "B<dh_testdir> [S<I<debhelper options>>] [S<I<file ...>>]" +msgid "B<dh_testdir> [S<I<debhelper options>>] [S<I<file> ...>]" msgstr "" #. type: textblock #: dh_testdir:18 msgid "" -"dh_testdir tries to make sure that you are in the correct directory when " -"building a debian package. It makes sure that the file debian/control " +"B<dh_testdir> tries to make sure that you are in the correct directory when " +"building a Debian package. It makes sure that the file F<debian/control> " "exists, as well as any other files you specify. If not, it exits with an " "error." msgstr "" @@ -5504,8 +5592,8 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_testroot:13 msgid "" -"dh_testroot simply checks to see if you are root. If not, it exits with an " -"error. Debian packages must be built as root, though you can use " +"B<dh_testroot> simply checks to see if you are root. If not, it exits with " +"an error. Debian packages must be built as root, though you can use " "L<fakeroot(1)>" msgstr "" @@ -5517,10 +5605,10 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_undocumented:18 msgid "" -"This program used to make symlinks to the undocumented.7 man page for man " +"This program used to make symlinks to the F<undocumented.7> man page for man " "pages not present in a package. Debian policy now frowns on use of the " -"undocumented.7 man page, and so this program does nothing, and should not be " -"used." +"F<undocumented.7> man page, and so this program does nothing, and should not " +"be used." msgstr "" #. type: textblock @@ -5536,19 +5624,19 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_usrlocal:21 msgid "" -"dh_usrlocal is a debhelper program that can be used for building packages " -"that will provide a subdirectory in /usr/local when installed." +"B<dh_usrlocal> is a debhelper program that can be used for building packages " +"that will provide a subdirectory in F</usr/local> when installed." msgstr "" #. type: textblock #: dh_usrlocal:24 msgid "" -"It finds subdirectories of usr/local in the package build directory, and " +"It finds subdirectories of F<usr/local> in the package build directory, and " "removes them, replacing them with maintainer script snippets (unless B<-n> " "is used) to create the directories at install time, and remove them when the " "package is removed, in a manner compliant with Debian policy. These snippets " -"are inserted into the maintainer scripts by dh_installdeb. See " -"L<dh_installdeb(1)> for an explanation of Debhelper maintainer script " +"are inserted into the maintainer scripts by B<dh_installdeb>. See " +"L<dh_installdeb(1)> for an explanation of debhelper maintainer script " "snippets." msgstr "" @@ -5557,15 +5645,10 @@ msgstr "" msgid "" "If the directories found in the build tree have unusual owners, groups, or " "permissions, then those values will be preserved in the directories made by " -"the postinst script. However, as a special exception, if a directory is " +"the F<postinst> script. However, as a special exception, if a directory is " "owned by root.root, it will be treated as if it is owned by root.staff and " "is mode 2775. This is useful, since that is the group and mode policy " -"recommends for directories in /usr/local." -msgstr "" - -#. type: textblock -#: dh_usrlocal:45 -msgid "Do not modify F<postinst>/F<prerm> scripts." +"recommends for directories in F</usr/local>." msgstr "" #. type: textblock diff --git a/man/po4a/po/fr.po b/man/po4a/po/fr.po index 9d3e6e52..ad2ed42a 100644 --- a/man/po4a/po/fr.po +++ b/man/po4a/po/fr.po @@ -3,15 +3,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debhelper manpages\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-07 11:36-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-15 17:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-06 14:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-07 00:09+0100\n" "Last-Translator: Valery Perrin <valery.perrin.debian@free.fr>\n" -"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" -"Language: fr\n" +"Language-Team: French <French <debian-l10n-french@lists.debian.org>>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Language: fr\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" # type: =head1 #. type: =head1 @@ -62,11 +63,11 @@ msgstr "SYNOPSIS" #. type: textblock #: debhelper.pod:7 msgid "" -"B<dh_>I<*> [B<-v>] [B<-a>] [B<-i>] [B<-s>] [B<--no-act>] [B<-ppackage>] [B<-" -"Npackage] [-Ptmpdir>]" +"B<dh_>I<*> [B<-v>] [B<-a>] [B<-i>] [B<-s>] [B<--no-act>] [B<-p>I<package>] " +"[B<-N>I<package>] [B<-P>I<tmpdir>]" msgstr "" -"B<dh_>I<*> [B<-v>] [B<-a>] [B<-i>] [B<-s>] [B<--no-act>] [B<-ppaquet>] [B<-" -"Npaquet] [-Ptmpdir>]" +"B<dh_>I<*> [B<-v>] [B<-a>] [B<-i>] [B<-s>] [B<--no-act>] [B<-p>I<paquet>] " +"[B<-N>I<paquet>] [B<-P>I<tmpdir>]" # type: =head1 #. type: =head1 @@ -92,17 +93,17 @@ msgstr "DESCRIPTION" #. type: textblock #: debhelper.pod:11 msgid "" -"Debhelper is used to help you build a debian package. The philosophy behind " +"Debhelper is used to help you build a Debian package. The philosophy behind " "debhelper is to provide a collection of small, simple, and easily understood " -"tools that are used in debian/rules to automate various common aspects of " +"tools that are used in F<debian/rules> to automate various common aspects of " "building a package. This means less work for you, the packager. It also, to " -"some degree means that these tools can be changed if debian policy changes, " +"some degree means that these tools can be changed if Debian policy changes, " "and packages that use them will require only a rebuild to comply with the " "new policy." msgstr "" "Debhelper facilite la construction des paquets Debian. La philosophie qui " "sous-tend debhelper est de fournir une collection de petits outils simples " -"et facilement compréhensibles qui seront exploités dans debian/rules pour " +"et facilement compréhensibles qui seront exploités dans F<debian/rules> pour " "automatiser les tâches courantes liées à la construction des paquets, d'où " "un travail allégé pour le responsable. Dans une certaine mesure, cela " "signifie également que ces outils peuvent être adaptés aux modifications " @@ -114,11 +115,12 @@ msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:19 msgid "" -"A typical debian/rules file that uses debhelper will call several debhelper " -"commands in sequence, or use L<dh(1)> to automate this process. Examples of " -"rules files that use debhelper are in F</usr/share/doc/debhelper/examples/>" +"A typical F<debian/rules> file that uses debhelper will call several " +"debhelper commands in sequence, or use L<dh(1)> to automate this process. " +"Examples of rules files that use debhelper are in F</usr/share/doc/debhelper/" +"examples/>" msgstr "" -"Un fichier debian/rules typique, exploitant debhelper, appellera " +"Un fichier F<debian/rules> typique, exploitant debhelper, appellera " "séquentiellement plusieurs des commandes de debhelper ou bien utilisera L<dh" "(1)> pour automatiser ce processus. Des exemples de fichiers debian/rules " "qui exploitent debhelper se trouvent dans F</usr/share/doc/debhelper/" @@ -128,17 +130,18 @@ msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:23 msgid "" -"To create a new debian package using debhelper, you can just copy one of the " -"sample rules files and edit it by hand. Or you can try the dh-make package, " -"which contains a L<dh_make|dh_make(1)> command that partially automates the " -"process. For a more gentle introduction, the maint-guide debian package " -"contains a tutorial about making your first package using debhelper." +"To create a new Debian package using debhelper, you can just copy one of the " +"sample rules files and edit it by hand. Or you can try the B<dh-make> " +"package, which contains a L<dh_make|dh_make(1)> command that partially " +"automates the process. For a more gentle introduction, the B<maint-guide> " +"Debian package contains a tutorial about making your first package using " +"debhelper." msgstr "" "Pour créer un nouveau paquet Debian en utilisant debhelper, il suffit de " "copier un des fichiers d'exemple et de le modifier manuellement. Il est " -"possible également d'essayer le paquet dh-make qui contient une commande " +"possible également d'essayer le paquet B<dh-make> qui contient une commande " "L<dh_make|dh_make(1)> automatisant partiellement le processus. Pour se " -"familiariser avec ces concepts, le paquet Debian maint-guide contient un " +"familiariser avec ces concepts, le paquet Debian B<maint-guide> contient un " "cours sur la construction d'un premier paquet avec debhelper." # type: =head1 @@ -190,11 +193,11 @@ msgstr "Autres commandes" #. type: textblock #: debhelper.pod:52 msgid "" -"If a program's name starts with \"dh_\", and the program is not on the above " +"If a program's name starts with B<dh_>, and the program is not on the above " "lists, then it is not part of the debhelper package, but it should still " "work like the other programs described on this page." msgstr "" -"Si le nom d'un programme commence par « dh_ » et qu'il n'est pas dans les " +"Si le nom d'un programme commence par B<dh_> et qu'il n'est pas dans les " "listes ci-dessus, cela signifie qu'il ne fait pas partie de la suite " "debhelper. Cependant, il devrait tout de même fonctionner comme les autres " "programmes décrits dans cette page." @@ -213,7 +216,7 @@ msgid "" "do. Besides the common F<debian/changelog> and F<debian/control>, which are " "in all packages, not just those using debhelper, some additional files can " "be used to configure the behavior of specific debhelper commands. These " -"files are typically named debian/package.foo (where \"package\" of course, " +"files are typically named debian/I<package>.foo (where I<package> of course, " "is replaced with the package that is being acted on)." msgstr "" "Beaucoup de commandes de debhelper utilisent des fichiers du répertoire " @@ -221,58 +224,59 @@ msgstr "" "changelog> et F<debian/control>, qui se trouvent dans tous les paquets, et " "pas seulement dans ceux qui emploient debhelper, d'autres fichiers peuvent " "servir à configurer le comportement des commandes spécifiques de debhelper. " -"Ces fichiers sont, en principe, nommés debian/paquet.toto (où « paquet » " +"Ces fichiers sont, en principe, nommés debian/I<paquet>.toto (où I<paquet> " "est, bien sûr, à remplacer par le nom du paquet concerné)." # type: textblock #. type: textblock #: debhelper.pod:65 msgid "" -"For example, dh_installdocs uses files named debian/package.docs to list the " -"documentation files it will install. See the man pages of individual " -"commands for details about the names and formats of the files they use. " -"Generally, these files will list files to act on, one file per line. Some " -"programs in debhelper use pairs of files and destinations or slightly more " -"complicated formats." +"For example, B<dh_installdocs> uses files named F<debian/package.docs> to " +"list the documentation files it will install. See the man pages of " +"individual commands for details about the names and formats of the files " +"they use. Generally, these files will list files to act on, one file per " +"line. Some programs in debhelper use pairs of files and destinations or " +"slightly more complicated formats." msgstr "" -"Par exemple, dh_installdocs utilise un fichier appelé debian/package.docs " -"pour énumérer les fichiers de documentation qu'il installera. Consulter les " -"pages de manuel des différentes commandes pour connaître le détail des noms " -"et des formats des fichiers employés. D'une façon générale, ces fichiers de " -"configuration énumèrent les fichiers sur lesquels devra porter l'action, à " -"raison d'un fichier par ligne. Quelques programmes de debhelper emploient " -"des paires fichier/destination voire des formats légèrement plus compliqués." +"Par exemple, B<dh_installdocs> utilise un fichier appelé F<debian/package." +"docs> pour énumérer les fichiers de documentation qu'il installera. " +"Consulter les pages de manuel des différentes commandes pour connaître le " +"détail des noms et des formats des fichiers employés. D'une façon générale, " +"ces fichiers de configuration énumèrent les fichiers sur lesquels devra " +"porter l'action, à raison d'un fichier par ligne. Quelques programmes de " +"debhelper emploient des paires fichier/destination voire des formats " +"légèrement plus compliqués." # type: textblock #. type: textblock #: debhelper.pod:72 msgid "" "Note that if a package is the first (or only) binary package listed in " -"debian/control, debhelper will use debian/foo if no debian/package.foo file " -"can be found." +"F<debian/control>, debhelper will use F<debian/foo> if no F<debian/package." +"foo> file can be found." msgstr "" "Nota : Lorsqu'un paquet est le premier (ou le seul) paquet binaire énuméré " -"dans le fichier debian/control, debhelper exploitera debian/toto si aucun " -"fichier debian/paquet.toto n'est présent." +"dans le fichier F<debian/control>, debhelper exploitera F<debian/toto> si " +"aucun fichier F<debian/paquet.toto> n'est présent." # type: textblock #. type: textblock #: debhelper.pod:76 msgid "" "In some rare cases, you may want to have different versions of these files " -"for different architectures or OSes. If files named debian/package.foo.ARCH " -"or debian/package.foo.OS exist, where \"ARCH\" and \"OS\" are the same as " -"the output of \"dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH\" / \"dpkg-architecture -" -"qDEB_HOST_ARCH_OS\", then they will be used in preference to other, more " -"general files." +"for different architectures or OSes. If files named debian/I<package>.foo." +"I<ARCH> or debian/I<package>.foo.I<OS> exist, where I<ARCH> and I<OS> are " +"the same as the output of \"B<dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH>\" / " +"\"B<dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH_OS>\", then they will be used in " +"preference to other, more general files." msgstr "" "Dans quelques rares cas, il peut être utile d'exploiter différentes versions " "de ces fichiers pour des architectures ou des systèmes d'exploitation " -"différents. S'il existe des fichiers appelés debian/paquet.toto.ARCH ou " -"debian/paquet.toto.OS, dans lesquels « ARCH » et « OS » correspondent " -"respectivement au résultat de dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH ou de dpkg-" -"architecture -qDEB_HOST_ARCH_OS, alors ils seront utilisés de préférence aux " -"autres fichiers plus généraux." +"différents. S'il existe des fichiers appelés debian/I<paquet>.toto.I<ARCH> " +"ou debian/I<paquet>.toto.I<OS>, dans lesquels I<ARCH> et I<OS> correspondent " +"respectivement au résultat de « B<dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH> » ou de " +"« B<dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH_OS> », alors ils seront utilisés de " +"préférence aux autres fichiers plus généraux." # type: textblock #. type: textblock @@ -281,24 +285,24 @@ msgid "" "In many cases, these config files are used to specify various types of " "files. Documentation or example files to install, files to move, and so on. " "When appropriate, in cases like these, you can use standard shell wildcard " -"characters ('?' and '*' and '[..]' character classes) in the files." +"characters (B<?> and B<*> and B<[>I<..>B<]> character classes) in the files." msgstr "" "Dans beaucoup de cas, ces fichiers de configuration sont employés pour " "indiquer divers types de fichiers. Documentation, fichiers d'exemples à " "installer, fichiers à déplacer et ainsi de suite. Lorsque cela se justifie, " "dans des cas comme ceux-ci, il est possible d'employer, dans ces fichiers, " -"les jokers (wildcard) standard de l'interpréteur de commandes (shell) " -"(« ? », « * » et « [..] »)." +"les jokers (wildcard) standard de l'interpréteur de commandes (shell) (B<?> " +"et B<*> et B<[>I<..>B<]>)." # type: textblock #. type: textblock #: debhelper.pod:88 msgid "" -"You can also put comments in these files; lines beginning with \"#\" are " +"You can also put comments in these files; lines beginning with B<#> are " "ignored." msgstr "" "Il est également possible de placer des commentaires dans ces fichiers. Les " -"lignes débutant par « # » sont ignorées." +"lignes débutant par B<#> sont ignorées." # type: =head1 #. type: =head1 @@ -374,14 +378,14 @@ msgstr "Construit tous les paquets indépendants de l'architecture." # type: =item #. type: =item #: debhelper.pod:115 -msgid "B<->I<ppackage>, B<--package=>I<package>" +msgid "B<-p>I<package>, B<--package=>I<package>" msgstr "B<-p>I<paquet>, B<--package=>I<paquet>" # type: textblock #. type: textblock #: debhelper.pod:117 msgid "" -"Act on the package named \"package\". This option may be specified multiple " +"Act on the package named I<package>. This option may be specified multiple " "times to make debhelper operate on a given set of packages." msgstr "" "Construit le paquet nommé « paquet ». Cette option peut être répétée afin de " @@ -397,11 +401,11 @@ msgstr "B<-s>, B<--same-arch>" #. type: textblock #: debhelper.pod:122 msgid "" -"This used to be a smarter version of the -a flag, but the -a flag is now " -"equally smart." +"This used to be a smarter version of the B<-a> flag, but the B<-a> flag is " +"now equally smart." msgstr "" -"cette option était plus intelligente de l'option-a, mais l'option-a est " -"maintenant tout aussi intelligente." +"Cette option était plus intelligente de l'option B<-a>, mais l'option B<-a> " +"est maintenant tout aussi intelligente." # type: =item #. type: =item @@ -413,11 +417,11 @@ msgstr "B<-N>I<paquet>, B<--no-package=>I<paquet>" #. type: textblock #: debhelper.pod:127 msgid "" -"Do not act on the specified package even if an -a, -i, or -p option lists " -"the package as one that should be acted on." +"Do not act on the specified package even if an B<-a>, B<-i>, or B<-p> option " +"lists the package as one that should be acted on." msgstr "" -"Exclut le paquet spécifié du processus de construction, même si l'option -a, " -"-i ou -p l'impliquait." +"Exclut le paquet spécifié du processus de construction, même si l'option B<-" +"a>, B<-i> ou B<-p> l'impliquait." # type: =item #. type: =item @@ -452,26 +456,27 @@ msgstr "B<--ignore=>I<fichier>" #. type: textblock #: debhelper.pod:140 msgid "" -"Ignore the specified file. This can be used if debian/ contains a debhelper " -"config file that a debhelper command should not act on. Note that debian/" -"compat, debian/control, and debian/changelog can't be ignored, but then, " -"there should never be a reason to ignore those files." +"Ignore the specified file. This can be used if F<debian/> contains a " +"debhelper config file that a debhelper command should not act on. Note that " +"F<debian/compat>, F<debian/control>, and F<debian/changelog> can't be " +"ignored, but then, there should never be a reason to ignore those files." msgstr "" -"Ignore le fichier spécifié. Ceci peut être utilisé si debian/ contient un " +"Ignore le fichier spécifié. Ceci peut être utilisé si F<debian/> contient un " "fichier de configuration debhelper avec une commande qui ne doit pas être " -"pris en compte. Nota : debian/compat, debian/control, et debian/changelog ne " -"peuvent pas être ignorés, mais il n'existe aucune raison valable de les " -"ignorer." +"pris en compte. Nota : F<debian/compat>, F<debian/control>, et F<debian/" +"changelog> ne peuvent pas être ignorés, mais il n'existe aucune raison " +"valable de les ignorer." # type: textblock #. type: textblock #: debhelper.pod:145 msgid "" -"For example, if upstream ships a debian/init that you don't want " -"dh_installinit to install, use --ignore=debian/init" +"For example, if upstream ships a F<debian/init> that you don't want " +"B<dh_installinit> to install, use B<--ignore=debian/init>" msgstr "" -"Par exemple, si vous récupérez en amont un fichier debian/init que vous ne " -"voulez pas que dh_installinit installe, utilisez --ignore=debian/init" +"Par exemple, si vous récupérez en amont un fichier F<debian/init> que vous " +"ne voulez pas que B<dh_installinit> installe, utilisez B<--ignore=debian/" +"init>" # type: =item #. type: =item @@ -483,9 +488,9 @@ msgstr "B<-P>I<tmpdir>, B<--tmpdir=>I<tmpdir>" #. type: textblock #: debhelper.pod:150 msgid "" -"Use \"tmpdir\" for package build directory. The default is debian/<package>" +"Use I<tmpdir> for package build directory. The default is debian/I<package>" msgstr "" -"Utilise le répertoire « tmpdir » pour construire les paquets. Sinon, par " +"Utilise le répertoire I<tmpdir> pour construire les paquets. Sinon, par " "défaut, le répertoire utilisé est « debian/I<paquet> »" # type: =item @@ -499,20 +504,20 @@ msgstr "B<--mainpackage=>I<paquet>" #: debhelper.pod:154 msgid "" "This little-used option changes the package which debhelper considers the " -"\"main package\", that is, the first one listed in debian/control, and the " -"one for which debian/foo files can be used instead of the usual debian/" -"package.foo files." +"\"main package\", that is, the first one listed in F<debian/control>, and " +"the one for which F<debian/foo> files can be used instead of the usual " +"F<debian/package.foo> files." msgstr "" -"Cette option, peu utilisée, indique à debhelper le nom du paquet principal " -"pour lequel les fichiers debian/toto peuvent être utilisés à la place des " -"fichiers habituels debian/paquet.toto. Par défaut, debhelper considère que " -"le paquet principal est le premier paquet énuméré dans le fichier debian/" -"control." +"Cette option, peu utilisée, indique à debhelper le nom du « paquet principal " +"» pour lequel les fichiers F<debian/toto> peuvent être utilisés à la place " +"des fichiers habituels F<debian/paquet.toto>. Par défaut, debhelper " +"considère que le « paquet principal » est le premier paquet énuméré dans le " +"fichier F<debian/control>." #. type: =item #: debhelper.pod:159 -msgid "B<-O=>I<option|bundle>" -msgstr "B<-O=>I<option|ensemble>" +msgid "B<-O=>I<option>|I<bundle>" +msgstr "B<-O=>I<option>|I<ensemble>" #. type: textblock #: debhelper.pod:161 @@ -555,15 +560,16 @@ msgstr "B<-n>" # type: textblock #. type: textblock #: debhelper.pod:178 -msgid "Do not modify postinst/postrm/etc scripts." +msgid "Do not modify F<postinst>, F<postrm>, etc. scripts." msgstr "" -"Ne pas modifier les scripts de maintenance du paquet (postinst, postrm, " -"etc.)." +"Ne pas modifier les scripts de maintenance du paquet (F<postinst>, " +"F<postrm>, etc.)." # type: =item #. type: =item -#: debhelper.pod:180 dh_compress:52 dh_makeshlibs:76 dh_md5sums:37 -#: dh_shlibdeps:30 dh_strip:39 +#: debhelper.pod:180 dh_compress:52 dh_install:76 dh_installchangelogs:68 +#: dh_installdocs:69 dh_installexamples:41 dh_link:60 dh_makeshlibs:76 +#: dh_md5sums:37 dh_shlibdeps:30 dh_strip:39 msgid "B<-X>I<item>, B<--exclude=>I<item>" msgstr "B<-X>I<élément>, B<--exclude=>I<élément>" @@ -603,15 +609,16 @@ msgstr "OPTIONS DU PROCESSUS DE CONSTRUCTION" #. type: textblock #: debhelper.pod:194 msgid "" -"The following command line options are supported by all of the dh_auto_* " -"debhelper programs. These programs support a variety of build systems, and " -"normally heuristically determine which to use, and how to use them. You can " -"use these command line options to override the default behavior." +"The following command line options are supported by all of the " +"B<dh_auto_>I<*> debhelper programs. These programs support a variety of " +"build systems, and normally heuristically determine which to use, and how to " +"use them. You can use these command line options to override the default " +"behavior." msgstr "" -"Les programmes debhelper dh_auto_* comportent plusieurs processus de " +"Les programmes debhelper B<dh_auto_>I<*> comportent plusieurs processus de " "construction et déterminent, de manière heuristique, lequel utiliser et " "comment. Il peut être utile de modifier ce comportement par défaut. Tous ces " -"programmes dh_auto_* acceptent les options suivantes :" +"programmes B<dh_auto_>I<*> acceptent les options suivantes :" # type: =item #. type: =item @@ -649,8 +656,8 @@ msgstr "" # type: =item #. type: =item #: debhelper.pod:212 -msgid "B<-B>[I<directory>], B<--builddirectory>=[I<directory>]" -msgstr "B<-B>[I<répertoire>], B<--builddirectory>=[I<répertoire>]" +msgid "B<-B>[I<directory>], B<--builddirectory=>[I<directory>]" +msgstr "B<-B>[I<répertoire>], B<--builddirectory=>[I<répertoire>]" #. type: textblock #: debhelper.pod:214 @@ -669,13 +676,13 @@ msgstr "" msgid "" "If this option is not specified, building will be done in source by default " "unless the build system requires or prefers out of source tree building. In " -"such a case, the default build directory will be used even if L<--" +"such a case, the default build directory will be used even if B<--" "builddirectory> is not specified." msgstr "" "Si cette option n'est pas spécifiée, la construction se fera dans " "l'arborescence source à moins que le processus exige ou préfère le faire en " "dehors de cette structure. Dans ce cas, le répertoire par défaut sera " -"utilisé même si L<--builddirectory> n'est pas spécifié." +"utilisé même si B<--builddirectory> n'est pas spécifié." #. type: textblock #: debhelper.pod:223 @@ -700,13 +707,13 @@ msgstr "B<--parallel>" #: debhelper.pod:229 msgid "" "Enable parallel builds if underlying build system supports them. The number " -"of parallel jobs is controlled by the DEB_BUILD_OPTIONS environment variable " -"(L<Debian Policy, section 4.9.1>) at build time. It might also be subject to " -"a build system specific limit." +"of parallel jobs is controlled by the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment " +"variable (L<Debian Policy, section 4.9.1>) at build time. It might also be " +"subject to a build system specific limit." msgstr "" "Cette option active la construction parallèle si le système sous-jacent le " "permet. Le nombre de tâches parallèles est contrôlé, lors de la " -"construction, par la variable d'environnement DEB_BUILD_OPTIONS (L <Charte " +"construction, par la variable d'environnement B<DEB_BUILD_OPTIONS> (L<Charte " "Debian, section 4.9.1>). Ce nombre peut également être soumis aux limites " "spécifiques du système." @@ -721,18 +728,18 @@ msgstr "" #. type: =item #: debhelper.pod:237 -msgid "B<--max-parallel>I<=maximum>" -msgstr "B<--max-parallel>I<=maximum>" +msgid "B<--max-parallel=>I<maximum>" +msgstr "B<--max-parallel=>I<maximum>" #. type: textblock #: debhelper.pod:239 msgid "" -"This option implies L<--parallel> and allows further limiting the number of " +"This option implies B<--parallel> and allows further limiting the number of " "jobs that can be used in a parallel build. If the package build is known to " "only work with certain levels of concurrency, you can set this to the " "maximum level that is known to work, or that you wish to support." msgstr "" -"Cette option implique L<--parallel> et permet de limiter le nombre de tâches " +"Cette option implique B<--parallel> et permet de limiter le nombre de tâches " "qui pourront être lancées lors d'une compilation parallèle. Si la " "construction du paquet est connu pour ne fonctionner qu'avec un certain " "niveau de parallélisme, il est possible de le régler à la valeur maximum " @@ -750,13 +757,13 @@ msgid "" "List all build systems supported by debhelper on this system. The list " "includes both default and third party build systems (marked as such). Also " "shows which build system would be automatically selected, or which one is " -"manually specified with the I<--buildsystem> option." +"manually specified with the B<--buildsystem> option." msgstr "" "Liste tous les processus de construction supporté par le système. Cette " "liste inclut à la fois les processus par défaut et les processus tiers " "(marqués comme tels). Cette option montre également le processus de " "construction automatiquement sélectionné ou celui spécifié manuellement avec " -"l'option I<--buildsystem>." +"l'option B<--buildsystem>." # type: =head1 #. type: =head1 @@ -783,16 +790,16 @@ msgid "" "source package happens to generate one architecture dependent package, and " "another architecture independent package, this is not the correct behavior, " "because you need to generate the architecture dependent packages in the " -"binary-arch debian/rules target, and the architecture independent packages " -"in the binary-indep debian/rules target." +"binary-arch F<debian/rules> target, and the architecture independent " +"packages in the binary-indep F<debian/rules> target." msgstr "" "Si le paquet source produit plus d'un paquet binaire, les programmes de " "debhelper construiront tous les paquets binaires. Si le paquet source doit " "construire un paquet dépendant de l'architecture, et un paquet indépendant " "de l'architecture, ce comportement ne conviendra pas. En effet, il convient " -"de construire les paquets dépendants de l'architecture dans binary-arch de " -"debian/rules, et les paquets indépendants de l'architecture dans binary-" -"indep." +"de construire les paquets dépendants de l'architecture dans « binary-arch » " +"de F<debian/rules>, et les paquets indépendants de l'architecture dans « " +"binary-indep »." # type: textblock #. type: textblock @@ -813,26 +820,26 @@ msgstr "" # type: =head2 #. type: =head2 #: debhelper.pod:271 -msgid "Automatic generation of debian install scripts" +msgid "Automatic generation of Debian install scripts" msgstr "Génération automatique des scripts Debian de maintenance du paquet" # type: textblock #. type: textblock #: debhelper.pod:273 msgid "" -"Some debhelper commands will automatically generate parts of debian " +"Some debhelper commands will automatically generate parts of Debian " "maintainer scripts. If you want these automatically generated things " -"included in your existing debian maintainer scripts, then you need to add " -"\"#DEBHELPER#\" to your scripts, in the place the code should be added. " -"\"#DEBHELPER#\" will be replaced by any auto-generated code when you run " -"dh_installdeb." +"included in your existing Debian maintainer scripts, then you need to add " +"B<#DEBHELPER#> to your scripts, in the place the code should be added. " +"B<#DEBHELPER#> will be replaced by any auto-generated code when you run " +"B<dh_installdeb>." msgstr "" "Certaines commandes de debhelper produisent automatiquement des lignes de " "code de maintenance du paquet. Pour les inclure dans vos propres scripts de " -"maintenance du paquet, il convient d'ajouter « #DEBHELPER# » à l'endroit où " -"les lignes de code générées devront être insérées. « #DEBHELPER# » sera " +"maintenance du paquet, il convient d'ajouter B<#DEBHELPER#> à l'endroit où " +"les lignes de code générées devront être insérées. B<#DEBHELPER#> sera " "remplacé, par les lignes de code générées automatiquement, lors de " -"l'exécution de dh_installdeb." +"l'exécution de B<dh_installdeb>." # type: textblock #. type: textblock @@ -860,7 +867,7 @@ msgstr "" #: debhelper.pod:286 msgid "" "Note that the inserted code will be shell code, so you cannot directly use " -"it in a perl script. If you would like to embed it into a perl script, here " +"it in a Perl script. If you would like to embed it into a Perl script, here " "is one way to do that (note that I made sure that $1, $2, etc are set with " "the set command):" msgstr "" @@ -868,7 +875,7 @@ msgstr "" "l'interpréteur de commandes (shell). De ce fait, il est impossible de les " "placer directement dans un script Perl. Pour les insérer dans un script " "Perl, voici une solution. (S'assurer que $1, $2, etc. sont bien définis par " -"la commande set.)" +"la commande set.) :" # type: verbatim #. type: verbatim @@ -920,27 +927,27 @@ msgstr "" #: debhelper.pod:307 msgid "" "All commands of this type, besides documenting what dependencies may be " -"needed on their man pages, will automatically generate a substvar called " -"${misc:Depends}. If you put that token into your debian/control file, it " +"needed on their man pages, will automatically generate a substvar called B<" +"${misc:Depends}>. If you put that token into your F<debian/control> file, it " "will be expanded to the dependencies debhelper figures you need." msgstr "" "Toutes les commandes de ce type, outre qu'elles documentent, dans leur page " "de manuel, les dépendances qu'elle induisent, généreront automatiquement une " -"variable de substitution nommée ${misc:depends}. Si cette variable est " -"exploitée dans le dossier debian/control, il sera automatiquement enrichi " +"variable de substitution nommée B<${misc:depends}>. Si cette variable est " +"exploitée dans le dossier F<debian/control>, il sera automatiquement enrichi " "des dépendances induites par debhelper." # type: textblock #. type: textblock #: debhelper.pod:312 msgid "" -"This is entirely independent of the standard ${shlibs:Depends} generated by " -"L<dh_makeshlibs(1)>, and the ${perl:Depends} generated by L<dh_perl(1)>. " -"You can choose not to use any of these, if debhelper's guesses don't match " -"reality." +"This is entirely independent of the standard B<${shlibs:Depends}> generated " +"by L<dh_makeshlibs(1)>, and the B<${perl:Depends}> generated by L<dh_perl(1)" +">. You can choose not to use any of these, if debhelper's guesses don't " +"match reality." msgstr "" -"Ce processus est entièrement indépendant de ${shlibs:Depends} standard, " -"produite par L<dh_makeshlibs(1)>, et de ${perl:Depends} produite par " +"Ce processus est entièrement indépendant de B<${shlibs:Depends}> standard, " +"produite par L<dh_makeshlibs(1)>, et de B<${perl:Depends}> produite par " "L<dh_perl(1)>. Il est également possible de choisir de ne pas les utiliser " "si les conjectures de debhelper ne correspondent pas à la réalité." @@ -955,7 +962,7 @@ msgstr "Répertoires de construction du paquet" #: debhelper.pod:319 msgid "" "By default, all debhelper programs assume that the temporary directory used " -"for assembling the tree of files in a package is debian/<package>." +"for assembling the tree of files in a package is debian/I<package>." msgstr "" "Par défaut, tous les programmes de debhelper supposent que le répertoire " "temporaire utilisé pour construire l'arborescence des fichiers d'un paquet " @@ -966,20 +973,20 @@ msgstr "" #: debhelper.pod:322 msgid "" "Sometimes, you might want to use some other temporary directory. This is " -"supported by the -P flag. For example, \"dh_installdocs -Pdebian/tmp\", will " -"use debian/tmp as the temporary directory. Note that if you use -P, the " -"debhelper programs can only be acting on a single package at a time. So if " -"you have a package that builds many binary packages, you will need to also " -"use the -p flag to specify which binary package the debhelper program will " -"act on." +"supported by the B<-P> flag. For example, \"B<dh_installdocs -Pdebian/tmp>" +"\", will use B<debian/tmp> as the temporary directory. Note that if you use " +"B<-P>, the debhelper programs can only be acting on a single package at a " +"time. So if you have a package that builds many binary packages, you will " +"need to also use the B<-p> flag to specify which binary package the " +"debhelper program will act on." msgstr "" "Parfois, il peut être souhaitable d'utiliser un autre répertoire temporaire. " -"Ceci est obtenu grâce au paramètre -P. Par exemple, « dh_installdocs -" -"Pdebian/tmp » utilisera debian/tmp comme répertoire temporaire. Nota : " -"L'usage de -P implique que les programmes de debhelper ne construisent qu'un " -"seul paquet à la fois. De ce fait, si le paquet source génère plusieurs " -"paquets binaires, il faudra employer également le paramètre -p pour préciser " -"l'unique paquet binaire à construire." +"Ceci est obtenu grâce au paramètre -P. Par exemple, B<dh_installdocs -" +"Pdebian/tmp> utilisera B<debian/tmp> comme répertoire temporaire. Nota : " +"L'usage de B<-P> implique que les programmes de debhelper ne construisent " +"qu'un seul paquet à la fois. De ce fait, si le paquet source génère " +"plusieurs paquets binaires, il faudra employer également le paramètre B<-p> " +"pour préciser l'unique paquet binaire à construire." # type: =head2 #. type: =head2 @@ -1011,12 +1018,12 @@ msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:339 msgid "" -"Tell debhelper what compatibility level to use by writing a number to debian/" -"compat. For example, to turn on v8 mode:" +"Tell debhelper what compatibility level to use by writing a number to " +"F<debian/compat>. For example, to turn on v8 mode:" msgstr "" "Pour indiquer à debhelper le niveau de compatibilité à utiliser il faut " -"placer un nombre dans debian/compat. Par exemple, pour exploiter la version " -"8 :" +"placer un nombre dans F<debian/compat>. Par exemple, pour exploiter la " +"version 8 :" # type: verbatim #. type: verbatim @@ -1063,14 +1070,14 @@ msgstr "v1" #: debhelper.pod:357 msgid "" "This is the original debhelper compatibility level, and so it is the default " -"one. In this mode, debhelper will use debian/tmp as the package tree " +"one. In this mode, debhelper will use F<debian/tmp> as the package tree " "directory for the first binary package listed in the control file, while " -"using debian/<package> for all other packages listed in the control file." +"using debian/I<package> for all other packages listed in the F<control> file." msgstr "" "C'est le niveau initial de compatibilité de debhelper d'où son numéro 1. " -"Dans ce mode, debhelper emploiera debian/tmp comme répertoire de " -"l'arborescence du premier paquet binaire énuméré dans le fichier de contrôle " -"et debian/I<paquet> pour tous les autres." +"Dans ce mode, debhelper emploiera F<debian/tmp> comme répertoire de " +"l'arborescence du premier paquet binaire énuméré dans le fichier F<control> " +"et « debian/I<paquet> » pour tous les autres." # type: textblock #. type: textblock @@ -1087,10 +1094,10 @@ msgstr "v2" #. type: textblock #: debhelper.pod:366 msgid "" -"In this mode, debhelper will consistently use debian/<package> as the " +"In this mode, debhelper will consistently use debian/I<package> as the " "package tree directory for every package that is built." msgstr "" -"Dans ce mode, debhelper emploiera uniformément debian/I<paquet> comme " +"Dans ce mode, debhelper emploiera uniformément « debian/I<paquet> » comme " "répertoire de l'arborescence de chaque paquet construit." #. type: =item @@ -1119,10 +1126,10 @@ msgstr "-" #. type: textblock #: debhelper.pod:379 msgid "" -"Debhelper config files support globbing via * and ?, when appropriate. To " -"turn this off and use those characters raw, just prefix with a backslash." +"Debhelper config files support globbing via B<*> and B<?>, when appropriate. " +"To turn this off and use those characters raw, just prefix with a backslash." msgstr "" -"Les fichiers de configuration de debhelper acceptent les jokers * et ? " +"Les fichiers de configuration de debhelper acceptent les jokers B<*> et B<?> " "lorsque cela a un sens. Pour désactiver cette substitution et utiliser ces " "caractères tels quels, il suffit de les préfixer avec une barre contre-" "oblique (backslash)." @@ -1130,19 +1137,22 @@ msgstr "" # type: textblock #. type: textblock #: debhelper.pod:384 -msgid "dh_makeshlibs makes the postinst and postrm scripts call ldconfig." +msgid "" +"B<dh_makeshlibs> makes the F<postinst> and F<postrm> scripts call " +"B<ldconfig>." msgstr "" -"Les scripts de maintenance du paquet (postinst et postrm) feront appel à " -"ldconfig quand dh_makeshlibs sera lancé." +"Les scripts de maintenance du paquet (F<postinst> et F<postrm>) feront appel " +"à B<ldconfig> quand B<dh_makeshlibs> sera lancé." # type: textblock #. type: textblock #: debhelper.pod:388 msgid "" -"Every file in etc/ is automatically flagged as a conffile by dh_installdeb." +"Every file in F<etc/> is automatically flagged as a conffile by " +"B<dh_installdeb>." msgstr "" -"Chaque fichier de etc/ est automatiquement marqué par dh_installdeb comme un " -"fichier de configuration." +"Chaque fichier de F<etc/> est automatiquement marqué par B<dh_installdeb> " +"comme un fichier de configuration." #. type: =item #: debhelper.pod:394 @@ -1159,39 +1169,39 @@ msgstr "Les changements par rapport à la version 3 sont :" #. type: textblock #: debhelper.pod:402 msgid "" -"dh_makeshlibs -V will not include the debian part of the version number in " -"the generated dependency line in the shlibs file." +"B<dh_makeshlibs -V> will not include the Debian part of the version number " +"in the generated dependency line in the shlibs file." msgstr "" -"dh_makeshlibs -V n'inclura pas la partie Debian du numéro de version dans la " -"ligne de dépendance produite dans le fichier shlibs." +"B<dh_makeshlibs -V> n'inclura pas la partie Debian du numéro de version dans " +"la ligne de dépendance produite dans le fichier shlibs." # type: textblock #. type: textblock #: debhelper.pod:407 msgid "" -"You are encouraged to put the new ${misc:Depends} into debian/control to " -"supplement the ${shlibs:Depends} field." +"You are encouraged to put the new B<${misc:Depends}> into F<debian/control> " +"to supplement the B<${shlibs:Depends}> field." msgstr "" -"Il est fortement conseillé de mettre le nouveau ${misc:Depends} dans debian/" -"control pour compléter le champs ${shlibs:Depends}." +"Il est fortement conseillé de mettre le nouveau B<${misc:Depends}> dans " +"F<debian/control> pour compléter le champs B<${shlibs:Depends}>." # type: textblock #. type: textblock #: debhelper.pod:412 msgid "" -"dh_fixperms will make all files in bin/ directories and in etc/init.d " -"executable." +"B<dh_fixperms> will make all files in F<bin/> directories and in F<etc/init." +"d> executable." msgstr "" -"dh_fixperms rendra exécutables tous les fichiers des répertoires bin/ et etc/" -"init.d." +"B<dh_fixperms> rendra exécutables tous les fichiers des répertoires F<bin/> " +"et F<etc/init.d>." # type: textblock #. type: textblock #: debhelper.pod:417 -msgid "dh_link will correct existing links to conform with policy." +msgid "B<dh_link> will correct existing links to conform with policy." msgstr "" -"dh_link corrigera les liens existants pour les rendre conformes à la Charte " -"Debian." +"B<dh_link> corrigera les liens existants pour les rendre conformes à la " +"Charte Debian." #. type: =item #: debhelper.pod:423 @@ -1216,26 +1226,26 @@ msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:435 msgid "" -"dh_strip --dbg-package now specifies the name of a package to put debugging " -"symbols in, not the packages to take the symbols from." +"B<dh_strip --dbg-package> now specifies the name of a package to put " +"debugging symbols in, not the packages to take the symbols from." msgstr "" -"dh_strip --dbg-package indique maintenant le nom du paquet qui doit recevoir " -"les symboles de mise au point et non plus les paquets d'où proviennent ces " -"symboles." +"B<dh_strip --dbg-package> indique maintenant le nom du paquet qui doit " +"recevoir les symboles de mise au point et non plus les paquets d'où " +"proviennent ces symboles." # type: textblock #. type: textblock #: debhelper.pod:440 -msgid "dh_installdocs skips installing empty files." -msgstr "dh_installdocs saute l'installation des fichiers vides." +msgid "B<dh_installdocs> skips installing empty files." +msgstr "B<dh_installdocs> saute l'installation des fichiers vides." # type: textblock #. type: textblock #: debhelper.pod:444 -msgid "dh_install errors out if wildcards expand to nothing." +msgid "B<dh_install> errors out if wildcards expand to nothing." msgstr "" -"dh_install génère des erreurs si les jokers (wildcards) ne correspondent à " -"rien." +"B<dh_install> génère des erreurs si les jokers (wildcards) ne correspondent " +"à rien." #. type: =item #: debhelper.pod:448 @@ -1253,42 +1263,43 @@ msgstr "Les changements par rapport à la version 5 sont :" #: debhelper.pod:456 msgid "" "Commands that generate maintainer script fragments will order the fragments " -"in reverse order for the prerm and postrm scripts." +"in reverse order for the F<prerm> and F<postrm> scripts." msgstr "" "Les commandes qui génèrent des lignes de codes de maintenance les mettront " -"dans l'ordre inverse dans les scripts postrm et prerm." +"dans l'ordre inverse dans les scripts F<prerm> et F<postrm>." # type: textblock #. type: textblock #: debhelper.pod:461 msgid "" -"dh_installwm will install a slave manpage link for x-window-manager.1.gz, if " -"it sees the man page in usr/share/man/man1 in the package build directory." +"B<dh_installwm> will install a slave manpage link for F<x-window-manager.1." +"gz>, if it sees the man page in F<usr/share/man/man1> in the package build " +"directory." msgstr "" -"dh_installwm installera un lien vers une page de manuel esclave pour x-" -"window-manager.1.gz s'il voit la page de manuel dans le répertoire usr/share/" -"man/man1 du répertoire de construction du paquet." +"B<dh_installwm> installera un lien vers une page de manuel esclave pour F<x-" +"window-manager.1.gz> s'il voit la page de manuel dans le répertoire F<usr/" +"share/man/man1> du répertoire de construction du paquet." # type: textblock #. type: textblock #: debhelper.pod:467 msgid "" -"dh_builddeb did not previously delete everything matching DH_ALWAYS_EXCLUDE, " -"if it was set to a list of things to exclude, such as \"CVS:.svn:.git\". Now " -"it does." +"B<dh_builddeb> did not previously delete everything matching " +"B<DH_ALWAYS_EXCLUDE>, if it was set to a list of things to exclude, such as " +"B<CVS:.svn:.git>. Now it does." msgstr "" -"dh_builddeb, préalablement, ne supprimait pas les associations crées avec " -"DH_ALWAYS_EXCLUDE s'il était configuré sur une liste d'éléments tels que " -"« CVS:.svn:.git ». Maintenant il le fait." +"B<dh_builddeb>, préalablement, ne supprimait pas les associations crées avec " +"B<DH_ALWAYS_EXCLUDE> s'il était configuré sur une liste d'éléments tels que " +"B<CVS:.svn:.git>. Maintenant il le fait." # type: textblock #. type: textblock #: debhelper.pod:473 msgid "" -"dh_installman allows overwriting existing man pages in the package build " +"B<dh_installman> allows overwriting existing man pages in the package build " "directory. In previous compatibility levels it silently refuses to do this." msgstr "" -"Dh_installman permet d'écraser les pages de man existantes dans le " +"B<Dh_installman> permet d'écraser les pages de man existantes dans le " "répertoire de construction du paquet. Préalablement, il refusait en silence " "de le faire." @@ -1307,39 +1318,40 @@ msgstr "Les changements par rapport à la version 6 sont :" #. type: textblock #: debhelper.pod:486 msgid "" -"dh_install, will fall back to looking for files in debian/tmp if it doesn't " -"find them in the current directory (or wherever you tell it look using --" -"sourcedir). This allows dh_install to interoperate with dh_auto_install, " -"which installs to debian/tmp, without needing any special parameters." +"B<dh_install>, will fall back to looking for files in F<debian/tmp> if it " +"doesn't find them in the current directory (or wherever you tell it look " +"using B<--sourcedir>). This allows B<dh_install> to interoperate with " +"B<dh_auto_install>, which installs to F<debian/tmp>, without needing any " +"special parameters." msgstr "" -"dh_install cherchera récursivement les fichiers dans debian/tmp s'il ne les " -"trouve pas dans le répertoire courant (ou dans le répertoire spécifié par --" -"sourcedir). Cela permet à dh_install d'interopérer avec dh_auto_install, qui " -"place les fichiers dans debian/tmp, sans nécessiter de paramètres " -"particuliers." +"B<dh_install> cherchera récursivement les fichiers dans F<debian/tmp> s'il " +"ne les trouve pas dans le répertoire courant (ou dans le répertoire spécifié " +"par B<--sourcedir>). Cela permet à B<dh_install> d'interopérer avec " +"B<dh_auto_install>, qui place les fichiers dans F<debian/tmp>, sans " +"nécessiter de paramètres particuliers." # type: textblock #. type: textblock #: debhelper.pod:493 -msgid "dh_clean will read debian/clean and delete files listed there." +msgid "B<dh_clean> will read F<debian/clean> and delete files listed there." msgstr "" -"dh_clean lit le répertoire debian/clean et supprime les fichiers qui y sont " -"mentionnés." +"B<dh_clean> lit le répertoire F<debian/clean> et supprime les fichiers qui y " +"sont mentionnés." # type: textblock #. type: textblock #: debhelper.pod:497 -msgid "dh_clean will delete toplevel *-stamp files." -msgstr "dh_clean supprime les fichiers *-stamp." +msgid "B<dh_clean> will delete toplevel F<*-stamp> files." +msgstr "B<dh_clean> supprime les fichiers F<*-stamp>." # type: textblock #. type: textblock #: debhelper.pod:501 msgid "" -"dh_installchangelogs will guess at what file is the upstream changelog if " +"B<dh_installchangelogs> will guess at what file is the upstream changelog if " "none is specified." msgstr "" -"dh_installchangelogs déterminera à quel fichier correspond le changelog " +"B<dh_installchangelogs> déterminera à quel fichier correspond le changelog " "amont si rien n'est spécifié." #. type: =item @@ -1370,16 +1382,16 @@ msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:520 msgid "" -"dh_makeshlibs will run dpkg-gensymbols on all shared libraries that it " -"generates shlibs files for. So -X can be used to exclude libraries. Also, " -"libraries in unusual locations that dpkg-gensymbols would not have processed " -"before will be passed to it, a behavior change that can cause some packages " -"to fail to build." +"B<dh_makeshlibs> will run B<dpkg-gensymbols> on all shared libraries that it " +"generates shlibs files for. So B<-X> can be used to exclude libraries. " +"Also, libraries in unusual locations that B<dpkg-gensymbols> would not have " +"processed before will be passed to it, a behavior change that can cause some " +"packages to fail to build." msgstr "" -"dh_makeshlibs va exécuter le programme dpkg-gensymbols sur toutes les " -"bibliothèques partagées qu'il génère pour les fichiers shlibs. -X peut alors " -"être utilisé pour exclure certaines bibliothèques. En outre, les " -"bibliothèques rangées à des emplacements inhabituels que pkg-gensymbols " +"B<dh_makeshlibs> va exécuter le programme B<dpkg-gensymbols> sur toutes les " +"bibliothèques partagées qu'il génère pour les fichiers shlibs. B<-X> peut " +"alors être utilisé pour exclure certaines bibliothèques. En outre, les " +"bibliothèques rangées à des emplacements inhabituels que B<pkg-gensymbols> " "n'aurait pas traitées avant qu'elles ne lui soient transmises, induisent un " "changement de comportement qui peut causer l'échec de la construction de " "certains paquets." @@ -1387,20 +1399,22 @@ msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:528 msgid "" -"dh requires the sequence to run be specified as the first parameter, and any " -"switches come after it. Ie, use \"dh $@ --foo\", not \"dh --foo $@\"" +"B<dh> requires the sequence to run be specified as the first parameter, and " +"any switches come after it. Ie, use \"B<dh $@ --foo>\", not \"B<dh --foo $@>" +"\"." msgstr "" -"dh exige que la séquence à exécuter soit spécifiée en tant que premier " +"B<dh> exige que la séquence à exécuter soit spécifiée en tant que premier " "paramètre. Tous les commutateurs doivent venir après. C'est à dire qu'il " -"faut écrire « dh $@ --toto », et non « dh --toto $@ »" +"faut écrire « B<dh $@ --toto> », et non « B<dh --toto $@> »" #. type: textblock #: debhelper.pod:533 msgid "" -"dh_auto_* prefer to use perl's Module::Build in preference to Makefile.PL." +"B<dh_auto_>I<*> prefer to use Perl's B<Module::Build> in preference to " +"F<Makefile.PL>." msgstr "" -"Dh_auto_* utilise préférentiellement Module::Build de perl au lieu de " -"Makefile.PL." +"B<Dh_auto_*> utilise préférentiellement B<Module::Build> de Perl au lieu de " +"F<Makefile.PL>." # type: =head2 #. type: =head2 @@ -1413,20 +1427,20 @@ msgstr "udebs" #: debhelper.pod:541 msgid "" "Debhelper includes support for udebs. To create a udeb with debhelper, add " -"\"Package-Type: udeb\" to the package's stanza in debian/control, and build-" -"depend on debhelper (>= 4.2). Debhelper will try to create udebs that comply " -"with debian-installer policy, by making the generated package files end in " -"\".udeb\", not installing any documentation into a udeb, skipping over " -"preinst, postrm, prerm, and config scripts, etc." +"\"B<Package-Type: udeb>\" to the package's stanza in F<debian/control>, and " +"build-depend on debhelper (>= 4.2). Debhelper will try to create udebs that " +"comply with debian-installer policy, by making the generated package files " +"end in F<.udeb>, not installing any documentation into a udeb, skipping over " +"F<preinst>, F<postrm>, F<prerm>, and F<config> scripts, etc." msgstr "" "Debhelper prend en charge la construction des udebs. Pour créer un udeb avec " -"debhelper, il faut ajouter « Package-Type: udeb » aux lignes de paquet dans " -"debian/control, ainsi qu'une dépendance vers debhelper (>= 4.2) dans la " -"ligne build-depend. Debhelper essayera de construire des udebs, conformément " -"aux règles de l'installateur Debian, en suffixant les fichiers de paquets " -"générés avec « .udeb », en n'installant aucune documentation dans un udeb, " -"en omettant les scripts preinst, postrm et prerm ainsi que les scripts de " -"configuration, etc." +"debhelper, il faut ajouter « B<Package-Type: udeb> » aux lignes de paquet " +"dans F<debian/control>, ainsi qu'une dépendance vers debhelper (>= 4.2) dans " +"la ligne B<build-depend>. Debhelper essayera de construire des udebs, " +"conformément aux règles de l'installateur Debian, en suffixant les fichiers " +"de paquets générés avec F<.udeb>, en n'installant aucune documentation dans " +"un udeb, en omettant les scripts F<preinst>, F<postrm>, F<prerm> et " +"F<config>, etc." # type: =head2 #. type: =head2 @@ -1439,31 +1453,32 @@ msgstr "Autres remarques" #: debhelper.pod:550 msgid "" "In general, if any debhelper program needs a directory to exist under " -"debian/, it will create it. I haven't bothered to document this in all the " -"man pages, but for example, dh_installdeb knows to make debian/<package>/" -"DEBIAN/ before trying to put files there, dh_installmenu knows you need a " -"debian/<package>/usr/share/menu/ before installing the menu files, etc." +"B<debian/>, it will create it. I haven't bothered to document this in all " +"the man pages, but for example, B<dh_installdeb> knows to make debian/" +"I<package>/DEBIAN/ before trying to put files there, B<dh_installmenu> knows " +"you need a debian/I<package>/usr/share/menu/ before installing the menu " +"files, etc." msgstr "" "Généralement, si un programme de debhelper a besoin qu'un répertoire existe " -"dans debian/, il le créera. Ce comportement n'est pas documenté dans toutes " -"les pages de manuel, mais, par exemple, le dh_installdeb sait qu'il doit " -"créer le répertoire debian/I<paquet>/DEBIAN/ avant de tenter de mettre des " -"fichiers dedans. De même, dh_installmenu sait qu'il est nécessaire d'avoir " -"un répertoire debian/I<paquet>/usr/share/menu/ avant d'installer les " -"fichiers menu, etc." +"dans B<debian/>, il le créera. Ce comportement n'est pas documenté dans " +"toutes les pages de manuel, mais, par exemple, le B<dh_installdeb> sait " +"qu'il doit créer le répertoire debian/I<paquet>/DEBIAN/ avant de tenter de " +"mettre des fichiers dedans. De même, B<dh_installmenu> sait qu'il est " +"nécessaire d'avoir un répertoire debian/I<paquet>/usr/share/menu/ avant " +"d'installer les fichiers menu, etc." # type: textblock #. type: textblock #: debhelper.pod:556 msgid "" "Once your package uses debhelper to build, be sure to add debhelper to your " -"Build-Depends line in debian/control. You should build-depend on a version " -"of debhelper equal to (or greater than) the debhelper compatibility level " -"your package uses. So if your package used compatibility level 7:" +"Build-Depends line in F<debian/control>. You should build-depend on a " +"version of debhelper equal to (or greater than) the debhelper compatibility " +"level your package uses. So if your package used compatibility level 7:" msgstr "" "Dès qu'un paquet emploie debhelper pour sa construction, il faut vérifier " "que debhelper a bien été ajouté à la ligne Build-Depends dans le fichier " -"debian/control. Il convient également de s'assurer que la version de " +"F<debian/control>. Il convient également de s'assurer que la version de " "debhelper indiquée dans build-depend est au moins égale au niveau de " "compatibilité de debhelper utilisée pour la construction du paquet. Ainsi si " "le paquet emploie le niveau 7 de compatibilité :" @@ -1488,52 +1503,52 @@ msgstr "VARIABLES D'ENVIRONNEMENT" # type: =item #. type: =item #: debhelper.pod:568 -msgid "DH_VERBOSE" -msgstr "DH_VERBOSE" +msgid "B<DH_VERBOSE>" +msgstr "B<DH_VERBOSE>" # type: textblock #. type: textblock #: debhelper.pod:570 msgid "" -"Set to 1 to enable verbose mode. Debhelper will output every command it runs " -"that modifies files on the build system." +"Set to B<1> to enable verbose mode. Debhelper will output every command it " +"runs that modifies files on the build system." msgstr "" -"Mettre cette variable à 1 valide le mode verbeux. Debhelper affichera chaque " -"commande exécutée qui modifie des fichiers." +"Mettre cette variable à B<1> valide le mode verbeux. Debhelper affichera " +"chaque commande exécutée qui modifie des fichiers." # type: =item #. type: =item #: debhelper.pod:573 -msgid "DH_COMPAT" -msgstr "DH_COMPAT" +msgid "B<DH_COMPAT>" +msgstr "B<DH_COMPAT>" # type: textblock #. type: textblock #: debhelper.pod:575 msgid "" "Temporarily specifies what compatibility level debhelper should run at, " -"overriding any value in debian/compat." +"overriding any value in F<debian/compat>." msgstr "" "Indique temporairement le niveau de compatibilité auquel debhelper doit " -"fonctionner. Cette valeur supplante la valeur précisée dans debian/compat." +"fonctionner. Cette valeur supplante la valeur précisée dans F<debian/compat>." # type: =item #. type: =item #: debhelper.pod:578 -msgid "DH_NO_ACT" -msgstr "DH_NO_ACT" +msgid "B<DH_NO_ACT>" +msgstr "B<DH_NO_ACT>" # type: textblock #. type: textblock #: debhelper.pod:580 -msgid "Set to 1 to enable no-act mode." -msgstr "Mettre cette variable à 1 pour activer le mode simulation (no-act)." +msgid "Set to B<1> to enable no-act mode." +msgstr "Mettre cette variable à B<1> pour activer le mode simulation (no-act)." # type: =item #. type: =item #: debhelper.pod:582 -msgid "DH_OPTIONS" -msgstr "DH_OPTIONS" +msgid "B<DH_OPTIONS>" +msgstr "B<DH_OPTIONS>" # type: textblock #. type: textblock @@ -1551,34 +1566,34 @@ msgstr "" #. type: textblock #: debhelper.pod:588 msgid "" -"This is useful in some situations, for example, if you need to pass -p to " -"all debhelper commands that will be run. One good way to set DH_OPTIONS is " -"by using \"Target-specific Variable Values\" in your debian/rules file. See " -"the make documentation for details on doing this." +"This is useful in some situations, for example, if you need to pass B<-p> to " +"all debhelper commands that will be run. One good way to set B<DH_OPTIONS> " +"is by using \"Target-specific Variable Values\" in your F<debian/rules> " +"file. See the make documentation for details on doing this." msgstr "" "Ce comportement est utile dans quelques situations, par exemple, pour passer " -"-p à toutes les commandes de debhelper qui seront exécutées. Une bonne façon " -"d'employer DH_OPTIONS est d'utiliser des triplets « Cible-" -"spécifique Variable Valeurs » dans le fichier debian/rules. Consulter la " +"B<-p> à toutes les commandes de debhelper qui seront exécutées. Une bonne " +"façon d'employer B<DH_OPTIONS> est d'utiliser des triplets « Cible-" +"spécifique Variable Valeurs » dans le fichier F<debian/rules>. Consulter la " "documentation de make pour obtenir des précisions sur cette méthode." # type: =item #. type: =item #: debhelper.pod:593 -msgid "DH_ALWAYS_EXCLUDE" -msgstr "DH_ALWAYS_EXCLUDE" +msgid "B<DH_ALWAYS_EXCLUDE>" +msgstr "B<DH_ALWAYS_EXCLUDE>" # type: textblock #. type: textblock #: debhelper.pod:595 msgid "" -"If set, this adds the value the variable is set to to the -X options of all " -"commands that support the -X option. Moreover, dh_builddeb will rm -rf " -"anything that matches the value in your package build tree." +"If set, this adds the value the variable is set to to the B<-X> options of " +"all commands that support the B<-X> option. Moreover, B<dh_builddeb> will " +"B<rm -rf> anything that matches the value in your package build tree." msgstr "" -"Si cette variable possède une valeur, elle sera ajoutée à l'option -X de " -"toutes les commandes qui admettent cette option. De plus, dh_builddeb fera " -"un rm -rf quelque chose, correspondant à la valeur dans l'arbre de " +"Si cette variable possède une valeur, elle sera ajoutée à l'option B<-X> de " +"toutes les commandes qui admettent cette option. De plus, B<dh_builddeb> " +"fera un B<rm -rf> quelque chose, correspondant à la valeur dans l'arbre de " "construction de paquet." # type: textblock @@ -1586,38 +1601,38 @@ msgstr "" #: debhelper.pod:599 msgid "" "This can be useful if you are doing a build from a CVS source tree, in which " -"case setting DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS will prevent any CVS directories from " +"case setting B<DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS> will prevent any CVS directories from " "sneaking into the package you build. Or, if a package has a source tarball " "that (unwisely) includes CVS directories, you might want to export " -"DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS in debian/rules, to make it take effect wherever your " -"package is built." +"B<DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS> in F<debian/rules>, to make it take effect wherever " +"your package is built." msgstr "" "Ceci peut être utile pour construire un paquet à partir d'une arborescence " -"CVS. Dans ce cas, le réglage de DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS empêchera les " +"CVS. Dans ce cas, le réglage de B<DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS> empêchera les " "répertoires CVS d'interférer subrepticement dans le paquet en construction. " "Ou, si un paquet possède une source compressée, (maladroitement) présente " -"dans un répertoire CVS, il peut être utile d'exporter DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS " -"dans debian/rules, pour que cette variable soit prise en compte quel que " -"soit l'endroit où le paquet est construit." +"dans un répertoire CVS, il peut être utile d'exporter " +"B<DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS> dans F<debian/rules>, pour que cette variable soit " +"prise en compte quel que soit l'endroit où le paquet est construit." # type: textblock #. type: textblock #: debhelper.pod:606 msgid "" "Multiple things to exclude can be separated with colons, as in " -"DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS:.svn" +"B<DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS:.svn>" msgstr "" "Des exclusions multiples peuvent être séparées avec des caractères deux " -"points, comme dans DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS:.svn." +"points, comme dans F<DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS:.svn>." # type: =head1 #. type: =head1 -#: debhelper.pod:611 dh:748 dh_auto_build:47 dh_auto_clean:48 +#: debhelper.pod:611 dh:751 dh_auto_build:47 dh_auto_clean:48 #: dh_auto_configure:53 dh_auto_install:85 dh_auto_test:58 dh_bugfiles:122 #: dh_builddeb:91 dh_clean:138 dh_compress:204 dh_desktop:31 dh_fixperms:129 -#: dh_gconf:99 dh_gencontrol:82 dh_icons:65 dh_install:279 +#: dh_gconf:99 dh_gencontrol:82 dh_icons:65 dh_install:280 #: dh_installcatalogs:116 dh_installchangelogs:171 dh_installcron:77 -#: dh_installdeb:108 dh_installdebconf:126 dh_installdirs:86 +#: dh_installdeb:144 dh_installdebconf:126 dh_installdirs:86 #: dh_installdocs:301 dh_installemacsen:124 dh_installexamples:106 #: dh_installifupdown:69 dh_installinfo:77 dh_installinit:275 #: dh_installlogcheck:66 dh_installlogrotate:50 dh_installman:258 @@ -1640,9 +1655,9 @@ msgstr "F</usr/share/doc/debhelper/examples/>" # type: textblock #. type: textblock #: debhelper.pod:617 -msgid "A set of example debian/rules files that use debhelper." +msgid "A set of example F<debian/rules> files that use debhelper." msgstr "" -"Un ensemble d'exemples de fichiers debian/rules qui utilisent debhelper." +"Un ensemble d'exemples de fichiers F<debian/rules> qui utilisent debhelper." # type: =item #. type: =item @@ -1658,12 +1673,12 @@ msgstr "Le site internet de debhelper." # type: =head1 #. type: =head1 -#: debhelper.pod:625 dh:754 dh_auto_build:53 dh_auto_clean:54 +#: debhelper.pod:625 dh:757 dh_auto_build:53 dh_auto_clean:54 #: dh_auto_configure:59 dh_auto_install:91 dh_auto_test:64 dh_bugfiles:130 #: dh_builddeb:97 dh_clean:144 dh_compress:210 dh_desktop:37 dh_fixperms:135 -#: dh_gconf:105 dh_gencontrol:88 dh_icons:71 dh_install:285 +#: dh_gconf:105 dh_gencontrol:88 dh_icons:71 dh_install:286 #: dh_installcatalogs:122 dh_installchangelogs:177 dh_installcron:83 -#: dh_installdeb:114 dh_installdebconf:132 dh_installdirs:92 +#: dh_installdeb:150 dh_installdebconf:132 dh_installdirs:92 #: dh_installdocs:307 dh_installemacsen:130 dh_installexamples:112 #: dh_installifupdown:75 dh_installinfo:83 dh_installlogcheck:72 #: dh_installlogrotate:56 dh_installman:264 dh_installmanpages:203 @@ -1678,10 +1693,10 @@ msgstr "AUTEUR" # type: textblock #. type: textblock -#: debhelper.pod:627 dh:756 dh_auto_build:55 dh_auto_clean:56 +#: debhelper.pod:627 dh:759 dh_auto_build:55 dh_auto_clean:56 #: dh_auto_configure:61 dh_auto_install:93 dh_auto_test:66 dh_builddeb:99 #: dh_clean:146 dh_compress:212 dh_fixperms:137 dh_gencontrol:90 -#: dh_install:287 dh_installchangelogs:179 dh_installcron:85 dh_installdeb:116 +#: dh_install:288 dh_installchangelogs:179 dh_installcron:85 dh_installdeb:152 #: dh_installdebconf:134 dh_installdirs:94 dh_installdocs:309 #: dh_installemacsen:132 dh_installexamples:114 dh_installifupdown:77 #: dh_installinfo:85 dh_installinit:283 dh_installlogrotate:58 @@ -1704,59 +1719,58 @@ msgstr "dh - automate de commandes debhelper" #. type: textblock #: dh:14 msgid "" -"B<dh> sequence [B<--with> I<addon>[,I<addon>,...]] [B<--list>] [B<--until> " -"I<cmd>] [B<--before> I<cmd>] [B<--after> I<cmd>] [B<--remaining>] " +"B<dh> I<sequence> [B<--with> I<addon>[B<,>I<addon> ...]] [B<--list>] [B<--" +"until> I<cmd>] [B<--before> I<cmd>] [B<--after> I<cmd>] [B<--remaining>] " "[S<I<debhelper options>>]" msgstr "" -"B<dh> sequence [B<--with> I<rajout>[,I<rajout>,...]] [B<--list>] [B<--until> " -"I<commande>] [B<--before> I<commande>] [B<--after> I<commande>] [B<--" -"remaining>] [I<options de debhelper>]" +"B<dh> I<sequence> [B<--with> I<rajout>[B<,>I<rajout> ...]] [B<--list>] [B<--" +"until> I<commande>] [B<--before> I<commande>] [B<--after> I<commande>] [B<--" +"remaining>] [S<I<options de debhelper>>]" # type: textblock #. type: textblock #: dh:18 msgid "" -"dh runs a sequence of debhelper commands. The supported sequences correspond " -"to the targets of a debian/rules file: \"build\", \"clean\", \"install\", " -"\"binary-arch\", \"binary-indep\", and \"binary\"." +"B<dh> runs a sequence of debhelper commands. The supported I<sequence>s " +"correspond to the targets of a F<debian/rules> file: B<build>, B<clean>, " +"B<install>, B<binary-arch>, B<binary-indep>, and B<binary>." msgstr "" -"dh exécute séquentiellement une série de commande debhelper. Les séquences " -"acceptées correspondent aux blocs d'un fichier debian/rules : « build », " -"« clean », « install », « binary-arch », « binary-indep » et « binary »." +"B<dh> exécute séquentiellement une série de commande debhelper. Les " +"séquences acceptées correspondent aux blocs d'un fichier F<debian/rules> : " +"B<build>, B<clean>, B<install>, B<binary-arch>, B<binary-indep> et B<binary>." # type: textblock #. type: textblock #: dh:22 msgid "" -"Commands in the binary-indep sequence are passed the \"-i\" option to ensure " -"they only work on binary independent packages, and commands in the binary-" -"arch sequences are passed the \"-a\" option to ensure they only work on " -"architecture dependent packages." +"Commands in the B<binary-indep> sequence are passed the B<-i> option to " +"ensure they only work on binary independent packages, and commands in the " +"B<binary-arch> sequences are passed the B<-a> option to ensure they only " +"work on architecture dependent packages." msgstr "" -"Les commandes de la séquence binary-indep sont appelées avec l'option « -i » " -"pour être certain qu'elles ne s'accompliront que sur des paquets " +"Les commandes de la séquence B<binary-indep> sont appelées avec l'option B<-" +"i> pour être certain qu'elles ne s'accompliront que sur des paquets " "indépendants de l'architecture. Symétriquement les commandes de la séquence " -"binary-arch sont appelées avec l'option « -a » pour être certain qu'elles ne " -"s'accompliront que sur des paquets dépendants de l'architecture." +"B<binary-arch> sont appelées avec l'option B<-a> pour être certain qu'elles " +"ne s'accompliront que sur des paquets dépendants de l'architecture." # type: textblock #. type: textblock #: dh:27 msgid "" -"If debian/rules contains a target with a name like \"override_I<dh_command>" -"\", then when it would normally run I<dh_command>, dh will instead call that " -"target. The override target can then run the command with additional " -"options, or run entirely different commands instead. See examples below. " -"(Note that to use this feature, you should Build-Depend on debhelper 7.0.50 " -"or above.)" -msgstr "" -"Si le fichier debian/rules comporte un bloc avec une indication telle que " -"« override_I<dh_command> », dh exécutera la commande indiquée dans le " -"fichier debian/rules au lieu d'exécuter la commande par défaut. La commande " -"exécutée peut être la même commande avec des options additionnelles ou une " -"commande entièrement différente. Nota : pour utiliser cette possibilité, il " -"est nécessaire d'être dépendant (Build-Depend) de la version 7.0.50 ou " -"supérieure de debhelper." +"If F<debian/rules> contains a target with a name like " +"B<override_>I<dh_command>, then when it would normally run I<dh_command>, " +"B<dh> will instead call that target. The override target can then run the " +"command with additional options, or run entirely different commands instead. " +"See examples below. (Note that to use this feature, you should Build-Depend " +"on debhelper 7.0.50 or above.)" +msgstr "" +"Si le fichier F<debian/rules> comporte un bloc avec un nom comme " +"B<override_>I<dh_command>, alors B<dh> exécutera ce bloc au lieu d'exécuter " +"I<dh_command>, comme il l'aurait fait sinon. La commande exécutée peut être " +"la même commande avec des options additionnelles ou une commande entièrement " +"différente. Nota : pour utiliser cette possibilité, il est nécessaire d'être " +"dépendant (Build-Depend) de la version 7.0.50 ou supérieure de debhelper." # type: =head1 #. type: =head1 @@ -1778,8 +1792,8 @@ msgstr "OPTIONS" # type: =item #. type: =item #: dh:37 -msgid "B<--with> I<addon>[,I<addon>,...]" -msgstr "B<--with> I<rajout>[,I<rajout>,...]" +msgid "B<--with> I<addon>[B<,>I<addon> ...]" +msgstr "B<--with> I<rajout>[B<,>I<rajout> ...]" # type: textblock #. type: textblock @@ -1789,15 +1803,15 @@ msgid "" "places in the sequence of commands that is run. This option can be repeated " "more than once, or multiple addons can be listed, separated by commas. This " "is used when there is a third-party package that provides debhelper " -"commands. See the PROGRAMMING file for documentation about the sequence " +"commands. See the F<PROGRAMMING> file for documentation about the sequence " "addon interface." msgstr "" "Ajoute les commandes debhelper indiquées par les rajouts au bon endroit dans " "la séquence exécutée. Cette option peut être présente plusieurs fois ou bien " "plusieurs rajouts peuvent être indiqués en les séparant par des virgules. " "Cela est utile lorsqu'un paquet tiers fournit des commandes debhelper. " -"Consulter le fichier PROGRAMMING pour obtenir des informations à propos de " -"l'interface de ces rajouts." +"Consulter le fichier F<PROGRAMMING> pour obtenir des informations à propos " +"de l'interface de ces rajouts." # type: =item #. type: =item @@ -1808,8 +1822,9 @@ msgstr "B<--without> I<rajout>" # type: textblock #. type: textblock #: dh:48 -msgid "The inverse of --with, disables using the given addon." -msgstr "Le contraire de --with. Désactive l'utilisation des rajouts indiqués." +msgid "The inverse of B<--with>, disables using the given addon." +msgstr "" +"Le contraire de B<--with>. Désactive l'utilisation des rajouts indiqués." # type: textblock #. type: textblock @@ -1884,13 +1899,13 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh:76 msgid "" -"All other options passed to dh are passed on to each command it runs. This " -"can be used to set an option like \"-v\" or \"-X\" or \"-N\", as well as for " -"more specialised options." +"All other options passed to B<dh> are passed on to each command it runs. " +"This can be used to set an option like B<-v> or B<-X> or B<-N>, as well as " +"for more specialised options." msgstr "" -"Toute autre option fournie à dh est passée en paramètre à chaque commande " -"exécutée. Cela est utile pour les options comme « -v », « -X », « -N » aussi " -"bien que pour des options plus spécialisées. " +"Toute autre option fournie à B<dh> est passée en paramètre à chaque commande " +"exécutée. Cela est utile tant pour les options comme B<-v>, B<-X> ou B<-N> " +"que pour des options plus spécialisées. " # type: textblock #. type: textblock @@ -2066,11 +2081,11 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh:163 msgid "" -"If your package is a python package, dh will use dh_pysupport by default. " -"This is how to use dh_pycentral instead." +"If your package is a Python package, B<dh> will use B<dh_pysupport> by " +"default. This is how to use B<dh_pycentral> instead." msgstr "" -"Si le paquet est un paquet python, dh utilisera dh_pysupport par défaut. " -"Voici comment utiliser dh_pycentral à la place." +"Si le paquet est un paquet Python, B<dh> utilisera B<dh_pysupport> par " +"défaut. Voici comment utiliser B<dh_pycentral> à la place :" # type: verbatim #. type: verbatim @@ -2090,14 +2105,16 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh:170 msgid "" -"If your package uses autotools and you want to freshen config.sub and config." -"guess with newer versions from the autotools-dev package at build time, you " -"can use some commands provided in autotools-dev that automate it, like this." +"If your package uses autotools and you want to freshen F<config.sub> and " +"F<config.guess> with newer versions from the B<autotools-dev> package at " +"build time, you can use some commands provided in B<autotools-dev> that " +"automate it, like this." msgstr "" -"Si le paquet utilise les autotools et que vous voulez rafraîchir les config." -"sub et les config. avec les nouvelles versions du paquet autotools-dev lors " -"de la compilation, il est possible d'utiliser certaines commandes fournies " -"dans autotools-dev afin d'automatiser cette tâche, comme ci-dessous :" +"Si le paquet utilise « autotools » et que vous voulez rafraîchir les F<config." +"sub> et les F<config.guess> avec les nouvelles versions du paquet " +"B<autotools-dev> lors de la compilation, il est possible d'utiliser " +"certaines commandes fournies dans B<autotools-dev> afin d'automatiser cette " +"tâche, comme ci-dessous :" # type: verbatim #. type: verbatim @@ -2118,11 +2135,11 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh:179 msgid "" -"Here is how to force use of perl's Module::Build build system, which can be " -"necessary if debhelper wrongly detects that the package uses MakeMaker." +"Here is how to force use of Perl's B<Module::Build> build system, which can " +"be necessary if debhelper wrongly detects that the package uses MakeMaker." msgstr "" -"Voici comment forcer l'utilisation du processus de construction Module::" -"Build, propre à perl, qui pourra être indispensable si debhelper détectait, " +"Voici comment forcer l'utilisation du processus de construction B<Module::" +"Build>, propre à Perl, qui pourra être indispensable si debhelper détectait, " "à tort, que le paquet utilise MakeMaker." # type: verbatim @@ -2145,12 +2162,12 @@ msgstr "" #: dh:187 #, no-wrap msgid "" -"To patch your package using quilt, you can tell dh to use quilt's dh\n" +"To patch your package using quilt, you can tell B<dh> to use quilt's B<dh>\n" "sequence addons like this:\n" "\t\n" msgstr "" -"Pour patcher un paquet en utilisant quilt, il faut demander à dh\n" -"d'utiliser la séquence dh propre à quilt. Voici comment faire :\n" +"Pour patcher un paquet en utilisant « quilt », il faut demander à B<dh>\n" +"d'utiliser la séquence B<dh> propre à « quilt ». Voici comment faire :\n" "\t\n" # type: verbatim @@ -2172,12 +2189,12 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh:194 msgid "" -"Here is an example of overriding where the dh_auto_* commands find the " +"Here is an example of overriding where the B<dh_auto_>I<*> commands find the " "package's source, for a package where the source is located in a " "subdirectory." msgstr "" -"Voici un exemple de remplacement où les commandes dh_auto_* cherchent la " -"source du paquet car elle est située dans un sous-répertoire." +"Voici un exemple de remplacement où les commandes B<dh_auto_>I<*> cherchent " +"la source du paquet car elle est située dans un sous-répertoire." # type: verbatim #. type: verbatim @@ -2197,12 +2214,12 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh:202 msgid "" -"And here is an example of how to tell the dh_auto_* commands to build in a " -"subdirectory, which will be removed on clean." +"And here is an example of how to tell the B<dh_auto_>I<*> commands to build " +"in a subdirectory, which will be removed on B<clean>." msgstr "" -"Voici un exemple d'utilisation des commandes dh_auto_* pour réaliser la " -"construction dans un sous-répertoire, qui sera ensuite supprimé lors du " -"nettoyage." +"Voici un exemple d'utilisation des commandes B<dh_auto_>I<*> pour réaliser " +"la construction dans un sous-répertoire, qui sera ensuite supprimé lors du " +"B<clean> :" # type: verbatim #. type: verbatim @@ -2223,10 +2240,10 @@ msgstr "" #: dh:209 msgid "" "If your package can be built in parallel, you can support parallel building " -"as follows. Then I<dpkg-buildpackage -j> will work." +"as follows. Then B<dpkg-buildpackage -j> will work." msgstr "" "Si le paquet peut être construit en parallèle, vous pouvez activer le " -"parallélisme comme ci-dessous. Alors <dpkg-buildpackage -j> fonctionnera." +"parallélisme comme ci-dessous. Alors B<dpkg-buildpackage -j> fonctionnera." # type: verbatim #. type: verbatim @@ -2246,12 +2263,12 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh:216 msgid "" -"Here is a way to prevent dh from running several commands that you don't " +"Here is a way to prevent B<dh> from running several commands that you don't " "want it to run, by defining empty override targets for each command." msgstr "" -"Voici un moyen d'empêcher dh d'exécuter plusieurs commandes, en définissant " -"des blocs de substitution vides pour chaque commande que vous ne voulez pas " -"lancer." +"Voici un moyen d'empêcher B<dh> d'exécuter plusieurs commandes, en " +"définissant des blocs de substitution vides pour chaque commande que vous ne " +"voulez pas lancer." # type: verbatim #. type: verbatim @@ -2315,20 +2332,21 @@ msgstr "" #: dh:240 msgid "" "Finally, remember that you are not limited to using override targets in the " -"rules file when using dh. You can also explicitly define any of the regular " -"rules file targets when it makes sense to do so. A common reason to do this " -"is if your package needs different build-arch and build-indep targets. For " -"example, a package with a long document build process can put it in build-" -"indep to avoid build daemons redundantly building the documentation." +"rules file when using B<dh>. You can also explicitly define any of the " +"regular rules file targets when it makes sense to do so. A common reason to " +"do this is if your package needs different B<build-arch> and B<build-indep> " +"targets. For example, a package with a long document build process can put " +"it in B<build-indep> to avoid build daemons redundantly building the " +"documentation." msgstr "" "Enfin, n'oubliez pas que vous n'êtes pas limité à la seule substitution de " -"blocs dans le fichier rules lors de l'utilisation de dh. Vous pouvez " +"blocs dans le fichier rules lors de l'utilisation de B<dh>. Vous pouvez " "également redéfinir explicitement les blocs standard du fichier rules " "lorsqu'il est logique de le faire. Une raison courante de cette démarche se " -"présente lorsque le paquet requiert des traitements différents en build-arch " -"et en build-indep. Par exemple, la génération de la documentation " -"volumineuse d'un paquet peut être placé en arch-indep pour éviter que cette " -"génération soit refaite pour chacune des architectures." +"présente lorsque le paquet requiert des traitements différents en B<build-" +"arch> et en B<build-indep>. Par exemple, la génération de la documentation " +"volumineuse d'un paquet peut être placé en B<build-indep> pour éviter que " +"cette génération soit refaite pour chacune des architectures." #. type: verbatim #: dh:251 @@ -2356,36 +2374,37 @@ msgstr "FONCTIONNEMENT INTERNE" #. type: textblock #: dh:259 msgid "" -"If you're curious about dh's internals, here's how it works under the hood." +"If you're curious about B<dh>'s internals, here's how it works under the " +"hood." msgstr "" -"Si vous êtes curieux de connaître le fonctionnement interne de dh, voici ce " -"qu'il y a sous le capot." +"Si vous êtes curieux de connaître le fonctionnement interne de B<dh>, voici " +"ce qu'il y a sous le capot." # type: textblock #. type: textblock #: dh:261 msgid "" -"Each debhelper command will record when it's successfully run in debian/" -"package.debhelper.log. (Which dh_clean deletes.) So dh can tell which " +"Each debhelper command will record when it's successfully run in F<debian/" +"package.debhelper.log>. (Which B<dh_clean> deletes.) So B<dh> can tell which " "commands have already been run, for which packages, and skip running those " "commands again." msgstr "" "Chaque commande debhelper, qui s'accomplit correctement, est journalisée " -"dans debian/package.debhelper.log (que dh_clean supprimera). Ainsi dh peut " -"déterminer quelles commandes ont déjà été exécutées et pour quels paquets. " -"De cette manière il pourra passer outre l'exécution de ces commandes " -"ultérieurement." +"dans F<debian/package.debhelper.log> (que B<dh_clean> supprimera). Ainsi " +"B<dh> peut déterminer quelles commandes ont déjà été exécutées et pour quels " +"paquets. De cette manière il pourra passer outre l'exécution de ces " +"commandes ultérieurement." # type: textblock #. type: textblock #: dh:266 msgid "" -"Each time dh is run, it examines the log, and finds the last logged command " -"that is in the specified sequence. It then continues with the next command " -"in the sequence. The B<--until>, B<--before>, B<--after>, and B<--remaining> " -"options can override this behavior." +"Each time B<dh> is run, it examines the log, and finds the last logged " +"command that is in the specified sequence. It then continues with the next " +"command in the sequence. The B<--until>, B<--before>, B<--after>, and B<--" +"remaining> options can override this behavior." msgstr "" -"Chaque fois que dh est exécuté, il examine le journal et recherche la " +"Chaque fois que B<dh> est exécuté, il examine le journal et recherche la " "dernière commande exécutée dans la séquence spécifiée. Puis il exécute la " "commande suivante dans cette séquence. Les options B<--until>, B<--before>, " "B<--after> et B<--remaining> permettent de modifier ce comportement." @@ -2393,24 +2412,24 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh:271 msgid "" -"dh uses the DH_INTERNAL_OPTIONS environment variable to pass information " -"through to debhelper commands that are run inside override targets. The " -"contents (and indeed, existence) of this environment variable, as the name " -"might suggest, is subject to change at any time." +"B<dh> uses the B<DH_INTERNAL_OPTIONS> environment variable to pass " +"information through to debhelper commands that are run inside override " +"targets. The contents (and indeed, existence) of this environment variable, " +"as the name might suggest, is subject to change at any time." msgstr "" -"dh utilise la variable d'environnement DH_INTERNAL_OPTIONS pour transmettre " -"des informations aux commandes debhelper exécutées au sein des blocs " -"surchargés. Le contenu (et l'existence même) de cette variable " +"B<dh> utilise la variable d'environnement B<DH_INTERNAL_OPTIONS> pour " +"transmettre des informations aux commandes debhelper exécutées au sein des " +"blocs surchargés. Le contenu (et l'existence même) de cette variable " "d'environnement, comme son nom l'indique, est sujet à des modifications " "permanentes." # type: textblock #. type: textblock -#: dh:750 dh_auto_build:49 dh_auto_clean:50 dh_auto_configure:55 +#: dh:753 dh_auto_build:49 dh_auto_clean:50 dh_auto_configure:55 #: dh_auto_install:87 dh_auto_test:60 dh_builddeb:93 dh_clean:140 #: dh_compress:206 dh_fixperms:131 dh_gconf:101 dh_gencontrol:84 -#: dh_install:281 dh_installcatalogs:118 dh_installchangelogs:173 -#: dh_installcron:79 dh_installdeb:110 dh_installdebconf:128 dh_installdirs:88 +#: dh_install:282 dh_installcatalogs:118 dh_installchangelogs:173 +#: dh_installcron:79 dh_installdeb:146 dh_installdebconf:128 dh_installdirs:88 #: dh_installdocs:303 dh_installemacsen:126 dh_installexamples:108 #: dh_installifupdown:71 dh_installinfo:79 dh_installinit:277 #: dh_installlogcheck:68 dh_installlogrotate:52 dh_installman:260 @@ -2425,11 +2444,11 @@ msgstr "L<debhelper(7)>" # type: textblock #. type: textblock -#: dh:752 dh_auto_build:51 dh_auto_clean:52 dh_auto_configure:57 +#: dh:755 dh_auto_build:51 dh_auto_clean:52 dh_auto_configure:57 #: dh_auto_install:89 dh_auto_test:62 dh_bugfiles:128 dh_builddeb:95 #: dh_clean:142 dh_compress:208 dh_desktop:35 dh_fixperms:133 dh_gconf:103 -#: dh_gencontrol:86 dh_icons:69 dh_install:283 dh_installchangelogs:175 -#: dh_installcron:81 dh_installdeb:112 dh_installdebconf:130 dh_installdirs:90 +#: dh_gencontrol:86 dh_icons:69 dh_install:284 dh_installchangelogs:175 +#: dh_installcron:81 dh_installdeb:148 dh_installdebconf:130 dh_installdirs:90 #: dh_installdocs:305 dh_installemacsen:128 dh_installexamples:110 #: dh_installifupdown:73 dh_installinfo:81 dh_installinit:279 #: dh_installlogrotate:54 dh_installman:262 dh_installmanpages:201 @@ -2462,42 +2481,43 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_auto_build:18 msgid "" -"dh_auto_build is a debhelper program that tries to automatically build a " +"B<dh_auto_build> is a debhelper program that tries to automatically build a " "package. It does so by running the appropriate command for the build system " -"it detects the package uses. For example, if a Makefile is found, this is " -"done by running make (or MAKE, if the environment variable is set). If " -"there's a setup.py, or Build.PL, it is run to build the package." +"it detects the package uses. For example, if a F<Makefile> is found, this is " +"done by running B<make> (or B<MAKE>, if the environment variable is set). If " +"there's a F<setup.py>, or F<Build.PL>, it is run to build the package." msgstr "" -"dh_auto_build est un programme de la suite debhelper qui tente de construire " -"automatiquement un paquet. Il le fait en lançant les commandes appropriées " -"du processus de construction d'après le type du paquet. Par exemple, s'il " -"trouve un fichier Makefile, il construit le paquet avec make (ou MAKE si les " -"variables d'environnement sont définies). S'il y a un fichier setup.py ou " -"Built.PL il les lance pour réaliser la construction du paquet." +"B<dh_auto_build> est un programme de la suite debhelper qui tente de " +"construire automatiquement un paquet. Il le fait en lançant les commandes " +"appropriées du processus de construction d'après le type du paquet. Par " +"exemple, s'il trouve un fichier F<Makefile>, il construit le paquet avec " +"B<make> (ou B<MAKE> si les variables d'environnement sont définies). S'il y " +"a un fichier F<setup.py> ou F<Built.PL> il les lance pour réaliser la " +"construction du paquet." # type: textblock #. type: textblock #: dh_auto_build:24 msgid "" "This is intended to work for about 90% of packages. If it doesn't work, " -"you're encouraged to skip using dh_auto_build at all, and just run the build " -"process manually." +"you're encouraged to skip using B<dh_auto_build> at all, and just run the " +"build process manually." msgstr "" -"dh_auto_build fonctionne avec 90% des paquets environ. Si ça ne fonctionne " -"pas, il suffit de sauter dh_auto_build et d'exécuter le processus " -"manuellement." +"B<dh_auto_build> fonctionne avec 90% des paquets environ. Si ça ne " +"fonctionne pas, il suffit de sauter B<dh_auto_build> et d'exécuter le " +"processus manuellement." # type: textblock #. type: textblock #: dh_auto_build:30 dh_auto_clean:31 dh_auto_configure:33 dh_auto_install:45 #: dh_auto_test:32 msgid "" -"See L<debhelper(7)/BUILD SYSTEM OPTIONS> for a list of common build system " -"selection and control options." +"See L<debhelper(7)/B<BUILD SYSTEM OPTIONS>> for a list of common build " +"system selection and control options." msgstr "" -"Consulter L<debhelper(7)/OPTIONS DU PROCESSUS DE CONSTRUCTION> pour obtenir " -"la liste des processus de construction courants et celle des options de " -"contrôle." +"Consulter L<debhelper(7)/B<OPTIONS DU PROCESSUS DE CONSTRUCTION>> pour " +"obtenir la liste des processus de construction courants et celle des options " +"de contrôle." # type: =item #. type: =item @@ -2511,12 +2531,12 @@ msgstr "B<--> I<paramètres>" #. type: textblock #: dh_auto_build:37 msgid "" -"Pass \"params\" to the program that is run. These can be used to supplement " -"or override any standard parameters that dh_auto_build passes." +"Pass I<params> to the program that is run. These can be used to supplement " +"or override any standard parameters that B<dh_auto_build> passes." msgstr "" -"Transmet les « paramètres » au programme exécuté. Ceci peut être utilisé en " +"Transmet les I<paramètres> au programme exécuté. Ceci peut être utilisé en " "complément ou en remplacement de tous les paramètres standard que " -"dh_auto_build transmet." +"b<dh_auto_build> transmet." # type: textblock #. type: textblock @@ -2540,20 +2560,22 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_auto_clean:18 msgid "" -"dh_auto_clean is a debhelper program that tries to automatically clean up " +"B<dh_auto_clean> is a debhelper program that tries to automatically clean up " "after a package build. It does so by running the appropriate command for the " -"build system it detects the package uses. For example, if there's a Makefile " -"and it contains a \"distclean\", \"realclean\", or \"clean\" target, then " -"this is done by running make (or MAKE, if the environment variable is set). " -"If there is a setup.py or Build.PL, it is run to clean the package." -msgstr "" -"dh_auto_clean est un programme de la suite debhelper qui tente de faire le " -"ménage après une construction de paquet. Il le fait en lançant les commandes " -"appropriées du processus de construction d'après le type du paquet. Par " -"exemple, s'il trouve un fichier Makefile et qu'il contient une instruction " -"« distclean », « realclean », « clean », il fait le ménage en exécutant make " -"(ou MAKE si cette variable d'environnement est définie). S'il y a un fichier " -"setup.py ou ou Built.PL il les lance pour réaliser le ménage du paquet." +"build system it detects the package uses. For example, if there's a " +"F<Makefile> and it contains a B<distclean>, B<realclean>, or B<clean> " +"target, then this is done by running B<make> (or B<MAKE>, if the environment " +"variable is set). If there is a F<setup.py> or F<Build.PL>, it is run to " +"clean the package." +msgstr "" +"B<dh_auto_clean> est un programme de la suite debhelper qui tente de faire " +"le ménage après une construction de paquet. Il le fait en lançant les " +"commandes appropriées du processus de construction d'après le type du " +"paquet. Par exemple, s'il trouve un fichier F<Makefile> et qu'il contient " +"une instruction B<distclean>, B<realclean>, B<clean>, il fait le ménage en " +"exécutant B<make> (ou B<MAKE> si cette variable d'environnement est " +"définie). S'il y a un fichier F<setup.py> ou F<Built.PL> il les lance pour " +"réaliser le ménage du paquet." # type: textblock #. type: textblock @@ -2561,23 +2583,23 @@ msgstr "" msgid "" "This is intended to work for about 90% of packages. If it doesn't work, or " "tries to use the wrong clean target, you're encouraged to skip using " -"dh_auto_clean at all, and just run make clean manually." +"B<dh_auto_clean> at all, and just run B<make clean> manually." msgstr "" -"dh_auto_clean fonctionne avec 90% des paquets environ. Si ça ne fonctionne " -"pas ou que dh_auto_clean tente d'utiliser une mauvaise instruction de " -"ménage, il suffit de sauter dh_auto_clean et de lancer manuellement make " -"clean." +"B<dh_auto_clean> fonctionne avec 90% des paquets environ. Si ça ne " +"fonctionne pas ou que B<dh_auto_clean> tente d'utiliser une mauvaise " +"instruction de ménage, il suffit de sauter B<dh_auto_clean> et de lancer " +"manuellement B<make clean>." # type: textblock #. type: textblock #: dh_auto_clean:38 msgid "" -"Pass \"params\" to the program that is run. These can be used to supplement " -"or override the any standard parameters that dh_auto_clean passes." +"Pass I<params> to the program that is run. These can be used to supplement " +"or override the any standard parameters that B<dh_auto_clean> passes." msgstr "" -"Transmet les « paramètres » au programme exécuté. Ceci peut être utilisé en " +"Transmet les I<paramètres> au programme exécuté. Ceci peut être utilisé en " "complément ou en remplacement de tous les paramètres standard que " -"dh_auto_clean transmet." +"B<dh_auto_clean> transmet." # type: textblock #. type: textblock @@ -2601,46 +2623,48 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_auto_configure:18 msgid "" -"dh_auto_configure is a debhelper program that tries to automatically " +"B<dh_auto_configure> is a debhelper program that tries to automatically " "configure a package prior to building. It does so by running the appropriate " "command for the build system it detects the package uses. For example, it " -"looks for and runs a ./configure script, Makefile.PL, Build.PL, or cmake. A " -"standard set of parameters is determined and passed to the program that is " -"run. Some build systems, such as make, do not need a configure step; for " -"these dh_auto_configure will exit without doing anything." +"looks for and runs a F<./configure> script, F<Makefile.PL>, F<Build.PL>, or " +"F<cmake>. A standard set of parameters is determined and passed to the " +"program that is run. Some build systems, such as make, do not need a " +"configure step; for these B<dh_auto_configure> will exit without doing " +"anything." msgstr "" -"dh_auto_configure est un programme de la suite debhelper qui tente de " +"B<dh_auto_configure> est un programme de la suite debhelper qui tente de " "configurer automatiquement un paquet préalablement à sa construction. Il le " "fait en lançant les commandes appropriées du processus de construction " -"d'après le type du paquet. Par exemple, il cherche puis exécute un script ./" -"configure, un fichier Makefile.PL, Build.PL ou cmake. Un jeu de paramètres " -"standard est déterminé et passé en argument au programme lancé. Certains " -"processus de construction, tels que make, n'ont pas besoin de configuration " -"préalable. Dans ce cas dh_auto_configure s'arrête sans rien faire." +"d'après le type du paquet. Par exemple, il cherche puis exécute un script " +"F<./configure>, un fichier F<Makefile.PL>, F<Build.PL> ou F<cmake>. Un jeu " +"de paramètres standard est déterminé et passé en argument au programme " +"lancé. Certains processus de construction, tels que B<make>, n'ont pas " +"besoin de configuration préalable. Dans ce cas B<dh_auto_configure> s'arrête " +"sans rien faire." # type: textblock #. type: textblock #: dh_auto_configure:27 msgid "" "This is intended to work for about 90% of packages. If it doesn't work, " -"you're encouraged to skip using dh_auto_configure at all, and just run ./" -"configure or its equivalent manually." +"you're encouraged to skip using B<dh_auto_configure> at all, and just run " +"F<./configure> or its equivalent manually." msgstr "" -"dh_auto_configure fonctionne avec 90% des paquets environ. Si ça ne " -"fonctionne pas, il suffit de sauter dh_auto_configure et de lancer " -"manuellement ./configure ou son équivalent." +"B<dh_auto_configure> fonctionne avec 90% des paquets environ. Si ça ne " +"fonctionne pas, il suffit de sauter B<dh_auto_configure> et de lancer " +"manuellement F<./configure> ou son équivalent." # type: textblock #. type: textblock #: dh_auto_configure:40 msgid "" -"Pass \"params\" to the program that is run, after the standard parameters " -"that dh_auto_configure passes. This can be used to supplement or override " +"Pass I<params> to the program that is run, after the standard parameters " +"that B<dh_auto_configure> passes. This can be used to supplement or override " "those parameters. For example:" msgstr "" -"Transmet les « paramètres » au programme exécuté. Ceci peut être utilisé en " +"Transmet les I<paramètres> au programme exécuté. Ceci peut être utilisé en " "complément ou en remplacement de tous les paramètres standard que " -"dh_auto_configure transmet." +"B<dh_auto_configure> transmet. par exemple :" # type: verbatim #. type: verbatim @@ -2673,51 +2697,53 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_auto_install:21 msgid "" -"dh_auto_install is a debhelper program that tries to automatically install " -"built files. It does so by running the appropriate command for the build " -"system it detects the package uses. For example, if there's a Makefile and " -"it contains a \"install\" target, then this is done by running make (or " -"MAKE, if the environment variable is set). If there is a setup.py or Build." -"PL, it is used. Note that the Ant build system does not support " -"installation, so dh_auto_install will not install files built using Ant." +"B<dh_auto_install> is a debhelper program that tries to automatically " +"install built files. It does so by running the appropriate command for the " +"build system it detects the package uses. For example, if there's a " +"F<Makefile> and it contains a B<install> target, then this is done by " +"running B<make> (or B<MAKE>, if the environment variable is set). If there " +"is a F<setup.py> or F<Build.PL>, it is used. Note that the Ant build system " +"does not support installation, so B<dh_auto_install> will not install files " +"built using Ant." msgstr "" -"dh_auto_install est un programme de la suite debhelper qui tente d'installer " -"automatiquement les fichier construits. Il le fait en lançant les commandes " -"appropriées du processus de construction d'après le type du paquet. Par " -"exemple, s'il y a un Makefile et qu'il contient un bloc « install » il " -"exécutera make (ou MAKE si les variables d'environnement sont définies). " -"S'il y a un setup.py ou un Build.PL, il l'utilisera. Nota : le processus de " -"construction Ant ne comporte pas de processus d'installation. De ce fait " -"dh_auto_install n'installera pas les fichiers construits avec Ant." +"B<dh_auto_install> est un programme de la suite debhelper qui tente " +"d'installer automatiquement les fichier construits. Il le fait en lançant " +"les commandes appropriées du processus de construction d'après le type du " +"paquet. Par exemple, s'il y a un F<Makefile> et qu'il contient un bloc " +"B<install> il exécutera B<make> (ou B<MAKE> si les variables d'environnement " +"sont définies). S'il y a un F<setup.py> ou un F<Build.PL>, il l'utilisera. " +"Nota : le processus de construction B<Ant> ne comporte pas de processus " +"d'installation. De ce fait b<dh_auto_install> n'installera pas les fichiers " +"construits avec B<Ant>." # type: textblock #. type: textblock #: dh_auto_install:29 msgid "" -"Unless --destdir option is specified, the files are installed into debian/" -"<package>/ if there is only one binary package. In the multiple binary " -"package case, the files are instead installed into debian/tmp/, and should " -"be moved from there to the appropriate package build directory using " +"Unless B<--destdir> option is specified, the files are installed into debian/" +"I<package>/ if there is only one binary package. In the multiple binary " +"package case, the files are instead installed into F<debian/tmp/>, and " +"should be moved from there to the appropriate package build directory using " "L<dh_install(1)>." msgstr "" -"A moins que l'option --destdir soit spécifiée; les fichiers sont installés " -"dans debian/<Paquet>/ s'il n'y a qu'un seul paquet binaire. Dans le cas de " -"paquets binaires multiples, les fichiers seront installés dans debian/tmp et " -"pourront être déplacés vers le répertoire de construction approprié du " -"paquet en utilisant L<dh_install(1)>." +"A moins que l'option B<--destdir> soit spécifiée; les fichiers sont " +"installés dans debian/I<Paquet>/ s'il n'y a qu'un seul paquet binaire. Dans " +"le cas de paquets binaires multiples, les fichiers seront installés dans " +"F<debian/tmp> et pourront être déplacés vers le répertoire de construction " +"approprié du paquet en utilisant L<dh_install(1)>." # type: textblock #. type: textblock #: dh_auto_install:35 msgid "" -"DESTDIR is used to tell make where to install the files. If the Makefile " -"was generated by MakeMaker from a Makefile.PL, it will automatically set " -"PREFIX=/usr too, since such Makefiles need that." +"B<DESTDIR> is used to tell make where to install the files. If the Makefile " +"was generated by MakeMaker from a F<Makefile.PL>, it will automatically set " +"B<PREFIX=/usr> too, since such Makefiles need that." msgstr "" -"DESTDIR est utilisé pour indiquer à make où installer les fichiers. Si le " -"Makefile a été produit par MakeMaker à partir d'un Makefile.PL, cette " -"variable sera automatiquement définie à PREFIX=/usr car ces Makefiles en ont " -"besoin." +"B<DESTDIR> est utilisé pour indiquer à make où installer les fichiers. Si le " +"Makefile a été produit par MakeMaker à partir d'un F<Makefile.PL>, cette " +"variable sera automatiquement définie à B<PREFIX=/usr> car ces Makefiles en " +"ont besoin." # type: textblock #. type: textblock @@ -2725,11 +2751,11 @@ msgstr "" msgid "" "This is intended to work for about 90% of packages. If it doesn't work, or " "tries to use the wrong install target, you're encouraged to skip using " -"dh_auto_install at all, and just run make install manually." +"B<dh_auto_install> at all, and just run make install manually." msgstr "" -"dh_auto_install fonctionne avec 90% des paquets environ. Si ça ne fonctionne " -"pas ou si dh_auto_install tente d'utiliser une mauvaise méthode " -"d'installation, il suffit de sauter dh_auto_install et de lancer " +"B<dh_auto_install> fonctionne avec 90% des paquets environ. Si ça ne " +"fonctionne pas ou si B<dh_auto_install> tente d'utiliser une mauvaise " +"méthode d'installation, il suffit de sauter B<dh_auto_install> et de lancer " "manuellement make install." # type: =item @@ -2744,22 +2770,22 @@ msgstr "B<--destdir=>I<répertoire>" msgid "" "Install files into the specified I<directory>. If this option is not " "specified, destination directory is determined automatically as described in " -"the L</DESCRIPTION> section." +"the L</B<DESCRIPTION>> section." msgstr "" "Installe les fichiers dans le I<répertoire> indiqué. Si cette option est " "absente, le répertoire de destination est défini automatiquement, comme cela " -"est décrit dans la section L</DESCRIPTION>." +"est décrit dans la section L</B<DESCRIPTION>>." # type: textblock #. type: textblock #: dh_auto_install:58 msgid "" -"Pass \"params\" to the program that is run. These can be used to supplement " -"or override the any standard parameters that dh_auto_install passes." +"Pass I<params> to the program that is run. These can be used to supplement " +"or override the any standard parameters that B<dh_auto_install> passes." msgstr "" -"Transmet les « paramètres » au programme exécuté. Ceci peut être utilisé en " +"Transmet les I<paramètres> au programme exécuté. Ceci peut être utilisé en " "complément ou en remplacement de tous les paramètres standard que " -"dh_auto_install transmet." +"B<dh_auto_install> transmet." # type: textblock #. type: textblock @@ -2781,55 +2807,55 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_auto_test:18 msgid "" -"dh_auto_test is a debhelper program that tries to automatically run a " +"B<dh_auto_test> is a debhelper program that tries to automatically run a " "package's test suite. It does so by running the appropriate command for the " "build system it detects the package uses. For example, if there's a Makefile " -"and it contains a \"test\" or \"check\" target, then this is done by running " -"make (or MAKE, if the environment variable is set). If the test suite fails, " -"the command will exit nonzero. If there's no test suite, it will exit zero " -"without doing anything." +"and it contains a B<test> or B<check> target, then this is done by running " +"B<make> (or B<MAKE>, if the environment variable is set). If the test suite " +"fails, the command will exit nonzero. If there's no test suite, it will exit " +"zero without doing anything." msgstr "" -"dh_auto_test est un programme de la suite debhelper qui tente d'exécuter " +"B<dh_auto_test> est un programme de la suite debhelper qui tente d'exécuter " "automatiquement le jeu d'essai d'un paquet. Il le fait en lançant les " "commandes appropriées du processus de construction d'après le type du " -"paquet. Par exemple, s'il y a un Makefile et qu'il contient un bloc « test » " -"ou « check » il exécutera make (ou MAKE si cette variable d'environnement " -"est définie). Si les tests produisent une erreur, la commande retourne une " -"valeur non nulle. S'il n'y a pas de jeu d'essai, la commande retourne zéro " -"sans rien faire." +"paquet. Par exemple, s'il y a un Makefile et qu'il contient un bloc B<test> " +"ou B<check> il exécutera B<make> (ou B<MAKE> si cette variable " +"d'environnement est définie). Si les tests produisent une erreur, la " +"commande retourne une valeur non nulle. S'il n'y a pas de jeu d'essai, la " +"commande retourne zéro sans rien faire." # type: textblock #. type: textblock #: dh_auto_test:26 msgid "" "This is intended to work for about 90% of packages with a test suite. If it " -"doesn't work, you're encouraged to skip using dh_auto_test at all, and just " -"run the test suite manually." +"doesn't work, you're encouraged to skip using B<dh_auto_test> at all, and " +"just run the test suite manually." msgstr "" -"dh_auto_test fonctionne avec 90% des paquets environ comportant un jeu " -"d'essai. Si ça ne fonctionne pas, il suffit de sauter dh_auto_test et de " +"B<dh_auto_test> fonctionne avec 90% des paquets environ comportant un jeu " +"d'essai. Si ça ne fonctionne pas, il suffit de sauter B<dh_auto_test> et de " "lancer le jeu d'essai manuellement." # type: textblock #. type: textblock #: dh_auto_test:39 msgid "" -"Pass \"params\" to the program that is run. These can be used to supplement " -"or override the any standard parameters that dh_auto_test passes." +"Pass I<params> to the program that is run. These can be used to supplement " +"or override the any standard parameters that B<dh_auto_test> passes." msgstr "" -"Transmet les « paramètres » au programme exécuté. Ceci peut être utilisé en " +"Transmet les I<paramètres> au programme exécuté. Ceci peut être utilisé en " "complément ou en remplacement de tous les paramètres standard que " -"dh_auto_test transmet." +"B<dh_auto_test> transmet." # type: textblock #. type: textblock #: dh_auto_test:46 msgid "" -"If the DEB_BUILD_OPTIONS environment variable contains \"nocheck\", no tests " -"will be performed." +"If the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable contains B<nocheck>, no " +"tests will be performed." msgstr "" -"Si la variable d'environnement DEB_BUILD_OPTIONS contient « nocheck », aucun " -"test ne sera exécuté." +"Si la variable d'environnement B<DEB_BUILD_OPTIONS> contient B<nocheck>, " +"aucun test ne sera exécuté." # type: textblock #. type: textblock @@ -2851,14 +2877,15 @@ msgstr "B<dh_bugfiles> [B<-A>] [I<options de debhelper>]" #. type: textblock #: dh_bugfiles:18 msgid "" -"dh_bugfiles is a debhelper program that is responsible for installing bug " +"B<dh_bugfiles> is a debhelper program that is responsible for installing bug " "reporting customization files (bug scripts and/or bug control files and/or " "presubj files) into package build directories." msgstr "" -"dh_bugfiles est le programme de la suite debhelper chargé de l'installation " -"des fichiers personnalisés de production de rapports de bogue (scripts de " -"bogue et/ou fichiers de contrôle de bogue et/ou fichiers de préparation des " -"rapports de bogues (presubj)), dans le répertoire de construction du paquet." +"B<dh_bugfiles> est le programme de la suite debhelper chargé de " +"l'installation des fichiers personnalisés de production de rapports de bogue " +"(scripts de bogue et/ou fichiers de contrôle de bogue et/ou fichiers de " +"préparation des rapports de bogues (presubj)), dans le répertoire de " +"construction du paquet." # type: =head1 #. type: =head1 @@ -2941,13 +2968,13 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_bugfiles:56 msgid "" -"Install debian/bug-* files to ALL packages acted on when respective debian/" -"package.bug-* files do not exist. Normally, debian/bug-* will be installed " -"to the first package only." +"Install F<debian/bug-*> files to ALL packages acted on when respective " +"F<debian/package.bug-*> files do not exist. Normally, F<debian/bug-*> will " +"be installed to the first package only." msgstr "" -"Installe les fichiers debian/bug-* dans TOUS les paquets construits pour " -"lesquels des fichiers debian/package.bug-* propres n'existent pas. Sans " -"cette option, debian/bug-* sera installé pour le premier paquet construit " +"Installe les fichiers F<debian/bug-*> dans TOUS les paquets construits pour " +"lesquels des fichiers F<debian/package.bug-*> propres n'existent pas. Sans " +"cette option, F<debian/bug-*> sera installé pour le premier paquet construit " "seulement." # type: =item @@ -2971,7 +2998,7 @@ msgstr "Modestas Vainius <modestas@vainius.eu>" # type: textblock #. type: textblock #: dh_builddeb:5 -msgid "dh_builddeb - build debian binary packages" +msgid "dh_builddeb - build Debian binary packages" msgstr "dh_builddeb - Construit des paquets binaires Debian" # type: textblock @@ -2988,21 +3015,21 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_builddeb:18 msgid "" -"dh_builddeb simply calls L<dpkg-deb(1)> to build a debian package or " +"B<dh_builddeb> simply calls L<dpkg-deb(1)> to build a Debian package or " "packages." msgstr "" -"dh_builddeb fait simplement appel à L<dpkg-deb(1)> pour construire un ou " +"B<dh_builddeb> fait simplement appel à L<dpkg-deb(1)> pour construire un ou " "plusieurs paquet(s) Debian." # type: textblock #. type: textblock #: dh_builddeb:27 msgid "" -"Use this if you want the generated .deb files to be put in a directory other " -"than the default of \"..\"" +"Use this if you want the generated F<.deb> files to be put in a directory " +"other than the default of \"F<..>\"." msgstr "" -"Permet de stocker les fichiers .deb produits, dans un répertoire autre que " -"le répertoire par défaut « .. »." +"Permet de stocker les fichiers F<.deb> produits, dans un répertoire autre " +"que le répertoire par défaut « F<..> »." # type: =item #. type: =item @@ -3034,7 +3061,7 @@ msgid "B<-u>I<params>" msgstr "B<-u> I<paramètres>" #. type: textblock -#: dh_builddeb:42 dh_gencontrol:36 dh_shlibdeps:43 +#: dh_builddeb:42 msgid "" "This is another way to pass I<params> to L<dpkg-deb(1)>. It is deprecated; " "use B<--> instead." @@ -3053,27 +3080,27 @@ msgstr "dh_clean - nettoie les répertoires de construction du paquet" #: dh_clean:14 msgid "" "B<dh_clean> [S<I<debhelper options>>] [B<-k>] [B<-d>] [B<-X>I<item>] " -"[S<I<file ...>>]" +"[S<I<file> ...>]" msgstr "" -"B<dh_clean> [I<options de debhelper>] [B<-k>] [B<-d>] [B<-X>I<élément>] " -"[I<fichier ...>]" +"B<dh_clean> [S<I<options de debhelper>>] [B<-k>] [B<-d>] [B<-X>I<élément>] " +"[S<I<fichier> ...>]" # type: verbatim #. type: verbatim #: dh_clean:18 #, no-wrap msgid "" -"dh_clean is a debhelper program that is responsible for cleaning up after a\n" +"B<dh_clean> is a debhelper program that is responsible for cleaning up after a\n" "package is built. It removes the package build directories, and removes some\n" -"other files including debian/files, and any detritus left behind by other\n" +"other files including F<debian/files>, and any detritus left behind by other\n" "debhelper commands. It also removes common files that should not appear in a\n" -"debian diff:\n" +"Debian diff:\n" " #*# *~ DEADJOE *.orig *.rej *.SUMS TAGS .deps/* *.P *-stamp\n" "\n" msgstr "" -"dh_clean est le programme de la suite debhelper chargé du nettoyage, après\n" +"B<dh_clean> est le programme de la suite debhelper chargé du nettoyage, après\n" "la construction du paquet. Il supprime les répertoires de construction, ainsi que\n" -"d'autres fichiers y compris debian/files. Il supprime aussi tous les résidus laissés\n" +"d'autres fichiers y compris F<debian/files>. Il supprime aussi tous les résidus laissés\n" "par les autres commandes de debhelper, ainsi que les dossiers communs qui ne\n" "doivent pas apparaître dans un diff Debian :\n" "#*# *~ DEADJOE *.orig *.rej *.SUMS TAGS .deps/* *.P *-stamp\n" @@ -3085,24 +3112,24 @@ msgid "" "It does not run \"make clean\" to clean up after the build process. Use " "L<dh_auto_clean(1)> to do things like that." msgstr "" -"Il n'exécute pas un « make clean » pour faire le ménage après la " -"construction du paquet. Il faut utiliser L<dh_auto_clean(1)> pour le faire." +"Il n'exécute pas un « make clean » pour faire le ménage après la construction " +"du paquet. Il faut utiliser L<dh_auto_clean(1)> pour le faire." # type: textblock #. type: textblock #: dh_clean:28 msgid "" -"dh_clean (or \"dh clean\") should be the last debhelper command run in the " -"clean target in debian/rules." +"B<dh_clean> (or \"B<dh clean>\") should be the last debhelper command run in " +"the B<clean> target in F<debian/rules>." msgstr "" -"dh_clean (ou « dh clean ») doit être la dernière commande debhelper exécutée " -"dans le bloc clean du fichier debian/rules." +"B<dh_clean> (ou « B<dh clean> ») doit être la dernière commande debhelper " +"exécutée dans le bloc B<clean> du fichier F<debian/rules>." # type: =item #. type: =item #: dh_clean:35 -msgid "debian/clean" -msgstr "debian/clean" +msgid "F<debian/clean>" +msgstr "F<debian/clean>" # type: textblock #. type: textblock @@ -3146,29 +3173,29 @@ msgstr "B<-X>I<élément> B<--exclude=>I<élément>" # type: textblock #. type: textblock -#: dh_clean:56 dh_prep:32 +#: dh_clean:56 msgid "" -"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being " +"Exclude files that contain I<item> anywhere in their filename from being " "deleted, even if they would normally be deleted. You may use this option " "multiple times to build up a list of things to exclude." msgstr "" -"Conserve les fichiers qui contiennent « élément » n'importe où dans leur " -"nom, même s'ils auraient dû être normalement supprimés. Cette option peut " -"être employée plusieurs fois afin d'exclure de la suppression une liste " +"Conserve les fichiers qui contiennent I<élément> n'importe où dans leur nom, " +"même s'ils auraient dû être normalement supprimés. Cette option peut être " +"employée plusieurs fois afin d'exclure de la suppression une liste " "d'éléments." # type: =item #. type: =item #: dh_clean:60 dh_compress:64 dh_installdocs:92 dh_installexamples:46 #: dh_installinfo:40 dh_installmanpages:44 dh_movefiles:55 dh_testdir:27 -msgid "I<file ...>" -msgstr "I<fichier ...>" +msgid "I<file> ..." +msgstr "I<fichier> ..." # type: textblock #. type: textblock #: dh_clean:62 -msgid "Delete these files too." -msgstr "Supprime également les fichiers listés." +msgid "Delete these I<file>s too." +msgstr "Supprime également les I<fichier>s listés." # type: textblock #. type: textblock @@ -3183,23 +3210,23 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_compress:15 msgid "" -"B<dh_compress> [S<I<debhelper options>>] [B<-X>I<item>] [B<-A>] [S<I<file ..." -">>]" +"B<dh_compress> [S<I<debhelper options>>] [B<-X>I<item>] [B<-A>] " +"[S<I<file> ...>]" msgstr "" -"B<dh_compress> [I<options de debhelper>] [B<-X>I<élément>] [B<-A>] " -"[I<fichier ...>]" +"B<dh_compress> [S<I<options de debhelper>>] [B<-X>I<élément>] [B<-A>] " +"[S<I<fichier> ...>]" # type: textblock #. type: textblock #: dh_compress:19 msgid "" -"dh_compress is a debhelper program that is responsible for compressing the " -"files in package build directories, and makes sure that any symlinks that " -"pointed to the files before they were compressed are updated to point to the " -"new files." +"B<dh_compress> is a debhelper program that is responsible for compressing " +"the files in package build directories, and makes sure that any symlinks " +"that pointed to the files before they were compressed are updated to point " +"to the new files." msgstr "" -"dh_compress est un programme de la suite debhelper chargé de comprimer les " -"fichiers dans le répertoire de construction du paquet. Il est également " +"B<dh_compress> est un programme de la suite debhelper chargé de comprimer " +"les fichiers dans le répertoire de construction du paquet. Il est également " "chargé de s'assurer que tous les liens symboliques qui pointaient sur les " "fichiers avant leur compression sont actualisés pour pointer sur les " "fichiers comprimés." @@ -3208,20 +3235,21 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_compress:24 msgid "" -"By default, dh_compress compresses files that debian policy mandates should " -"be compressed, namely all files in usr/share/info, usr/share/man, files in " -"usr/share/doc that are larger than 4k in size, (except the copyright file, ." -"html and .css files, image files, and files that appear to be already " -"compressed based on their extensions), and all changelog files. Plus PCF " -"fonts underneath usr/share/fonts/X11/" +"By default, B<dh_compress> compresses files that Debian policy mandates " +"should be compressed, namely all files in F<usr/share/info>, F<usr/share/" +"man>, files in F<usr/share/doc> that are larger than 4k in size, (except the " +"F<copyright> file, F<.html> and F<.css> files, image files, and files that " +"appear to be already compressed based on their extensions), and all " +"F<changelog> files. Plus PCF fonts underneath F<usr/share/fonts/X11/>" msgstr "" -"Par défaut, dh_compress comprime les fichiers que la Charte Debian indique " -"comme devant être comprimés. Cela concerne tous les fichiers de usr/share/" -"info, usr/share/man, tous les fichiers changelog ainsi que les polices PCF " -"stockées dans usr/share/fonts/X11/. Il comprimera également les fichiers de " -"usr/share/doc qui font plus de 4ko, à l'exception du fichier de copyright, " -"des fichiers suffixés par .html et .css, des fichiers image et des fichiers " -"qui paraissent, de par leur extension, avoir déjà été comprimés." +"Par défaut, B<dh_compress> comprime les fichiers que la Charte Debian " +"indique comme devant être comprimés. Cela concerne tous les fichiers de " +"F<usr/share/info>, F<usr/share/man>, tous les fichiers F<changelog> ainsi " +"que les polices PCF stockées dans F<usr/share/fonts/X11/>. Il comprimera " +"également les fichiers de F<usr/share/doc> qui font plus de 4ko, à " +"l'exception du fichier de F<copyright>, des fichiers suffixés par F<.html> " +"et F<.css>, des fichiers image et des fichiers qui paraissent, de par leur " +"extension, avoir déjà été comprimés." # type: =item #. type: =item @@ -3242,30 +3270,31 @@ msgid "" "If this file exists, the default files are not compressed. Instead, the file " "is ran as a shell script, and all filenames that the shell script outputs " "will be compressed. The shell script will be run from inside the package " -"build directory. Note though that using -X is a much better idea in general; " -"you should only use a debian/package.compress file if you really need to." +"build directory. Note though that using B<-X> is a much better idea in " +"general; you should only use a F<debian/package.compress> file if you really " +"need to." msgstr "" "Si ce fichier existe, les fichiers par défaut ne seront pas compressés. et " "ce fichier sera exécuté comme un script par l'interpréteur de commandes " "(shell). Tous les fichiers dont les noms seront générés par ce script seront " "compressés. Ce script sera exécuté dans le répertoire de construction du " -"paquet. Nota : L'utilisation de -X est, généralement, une bien meilleure " -"idée. Il ne faut utiliser un fichier debian/paquet.compress que si c'est " +"paquet. Nota : L'utilisation de B<-X> est, généralement, une bien meilleure " +"idée. Il ne faut utiliser un fichier F<debian/paquet.compress> que si c'est " "vraiment indispensable." # type: textblock #. type: textblock #: dh_compress:54 msgid "" -"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being " -"compressed. For example, -X.tiff will exclude tiff files from compression. " -"You may use this option multiple times to build up a list of things to " -"exclude." +"Exclude files that contain F<item> anywhere in their filename from being " +"compressed. For example, B<-X.tiff> will exclude TIFF files from " +"compression. You may use this option multiple times to build up a list of " +"things to exclude." msgstr "" -"Permet d'exclure de la compression les fichiers qui comportent « élément » " -"n'importe où dans leur nom. Par exemple, -X.tiff exclura de la compression " -"les fichiers d'extension .tiff. Cette option peut être employée plusieurs " -"fois afin d'exclure une liste d'éléments." +"Permet d'exclure de la compression les fichiers qui comportent F<élément> " +"n'importe où dans leur nom. Par exemple, B<-X.tiff> exclura de la " +"compression les fichiers d'extension .tiff. Cette option peut être employée " +"plusieurs fois afin d'exclure une liste d'éléments." # type: textblock #. type: textblock @@ -3298,7 +3327,7 @@ msgstr "Charte Debian, version 3.0" #. type: textblock #: dh_desktop:5 msgid "dh_desktop - deprecated no-op" -msgstr "dh_desktop - deprecated = obsolète. Ne pas l'utiliser" +msgstr "dh_desktop - obsolète. Ne pas l'utiliser" # type: textblock #. type: textblock @@ -3309,25 +3338,25 @@ msgstr "B<dh_desktop> [I<options de debhelper>]" #. type: textblock #: dh_desktop:18 msgid "" -"dh_desktop was a debhelper program that registers .desktop files. However, " -"it no longer does anything, and is now deprecated." +"B<dh_desktop> was a debhelper program that registers F<.desktop> files. " +"However, it no longer does anything, and is now deprecated." msgstr "" -"dh_desktop était un programme de la suite debhelper chargé de l'inscription " -"des fichiers .desktop. Toutefois, il n'est plus utilisé et est maintenant " -"obsolète." +"B<dh_desktop> était un programme de la suite debhelper chargé de " +"l'inscription des fichiers F<.desktop>. Toutefois, il n'est plus utilisé et " +"est maintenant obsolète." # type: textblock #. type: textblock #: dh_desktop:21 msgid "" -"If a package ships desktop files, they just need to be installed in the " -"correct location (/usr/share/applications) and they will be registered by " +"If a package ships F<desktop> files, they just need to be installed in the " +"correct location (F</usr/share/applications>) and they will be registered by " "the appropriate tools for the corresponding desktop environments." msgstr "" -"Si un paquet comporte des fichiers desktop, ils ont seulement besoin d'être " -"installés dans l'emplacement adéquat (/usr/share/applications) et ils seront " -"inscrits, par les outils appropriés, pour les environnements de bureau " -"correspondants." +"Si un paquet comporte des fichiers F<desktop>, ils ont seulement besoin " +"d'être installés dans l'emplacement adéquat (F</usr/share/applications>) et " +"ils seront inscrits, par les outils appropriés, pour les environnements de " +"bureau correspondants." # type: textblock #. type: textblock @@ -3359,11 +3388,11 @@ msgstr "B<dh_fixperms> [I<options de debhelper>] [B<-X>I<élément>]" #. type: textblock #: dh_fixperms:18 msgid "" -"dh_fixperms is a debhelper program that is responsible for setting the " +"B<dh_fixperms> is a debhelper program that is responsible for setting the " "permissions of files and directories in package build directories to a sane " "state -- a state that complies with Debian policy." msgstr "" -"dh_fixperms est un programme de la suite debhelper chargé de configurer " +"B<dh_fixperms> est un programme de la suite debhelper chargé de configurer " "correctement (c'est-à-dire conformément à la Charte Debian) les droits sur " "les fichiers et les sous-répertoires du répertoire de construction du paquet." @@ -3371,25 +3400,26 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_fixperms:22 msgid "" -"dh_fixperms makes all files in usr/share/doc in the package build directory " -"(excluding files in the examples/ directory) be mode 644. It also changes " -"the permissions of all man pages to mode 644. It makes all files be owned by " -"root, and it removes group and other write permission from all files. It " -"removes execute permissions from any libraries, headers, perl modules, or " -"desktop files that have it set. It makes all files in the standard bin and " -"sbin directories, usr/games/ and etc/init.d executable (since v4). Finally, " -"it removes the setuid and setgid bits from all files in the package." -msgstr "" -"dh_fixperms règle à 644 les droits sur tous les fichiers de usr/share/doc à " -"l'exclusion de ceux contenus dans le répertoire examples/. Il règle " -"également à 644 les droits de toutes les pages de manuel. Il donne la " +"B<dh_fixperms> makes all files in F<usr/share/doc> in the package build " +"directory (excluding files in the F<examples/> directory) be mode 644. It " +"also changes the permissions of all man pages to mode 644. It makes all " +"files be owned by root, and it removes group and other write permission from " +"all files. It removes execute permissions from any libraries, headers, Perl " +"modules, or desktop files that have it set. It makes all files in the " +"standard F<bin> and F<sbin> directories, F<usr/games/> and F<etc/init.d> " +"executable (since v4). Finally, it removes the setuid and setgid bits from " +"all files in the package." +msgstr "" +"B<dh_fixperms> règle à 644 les droits sur tous les fichiers de F<usr/share/" +"doc> à l'exclusion de ceux contenus dans le répertoire F<examples/>. Il " +"règle également à 644 les droits de toutes les pages de manuel. Il donne la " "propriété de tous les fichiers au superutilisateur (root), et enlève " "l'autorisation d'écrire au groupe et aux autres utilisateurs sur tous les " "fichiers. Il retire le droit d'exécution sur toutes les bibliothèques, " -"entête (header), modules perl ou fichiers desktop. Il rend exécutables tous " -"les fichiers de bin/, sbin/, /usr/games/ et etc/init.d (à partir de la " -"version 4 seulement). Pour finir il annule les bits setuid et setgid de tous " -"les fichiers du paquet." +"entête (header), modules Perl ou fichiers desktop. Il rend exécutables tous " +"les fichiers de F<bin/>, F<sbin/>, F</usr/games/> et F<etc/init.d> (à partir " +"de la version 4 seulement). Pour finir il annule les bits setuid et setgid " +"de tous les fichiers du paquet." # type: =item #. type: =item @@ -3401,12 +3431,12 @@ msgstr "B<-X>I<élément>, B<--exclude> I<élément>" #. type: textblock #: dh_fixperms:37 msgid "" -"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from having " +"Exclude files that contain I<item> anywhere in their filename from having " "their permissions changed. You may use this option multiple times to build " "up a list of things to exclude." msgstr "" "Permet d'exclure de la modification des droits les fichiers qui comportent " -"« élément » n'importe où dans leur nom. Cette option peut être employée " +"I<élément> n'importe où dans leur nom. Cette option peut être employée " "plusieurs fois afin d'exclure une liste d'éléments." # type: textblock @@ -3419,26 +3449,27 @@ msgstr "" # type: textblock #. type: textblock #: dh_gconf:14 -msgid "B<dh_gconf> [S<I<debhelper options>>] [B<--priority=<number>>]" -msgstr "B<dh_gconf> [I<options de debhelper>] [B<--priority=<number>>]" +msgid "B<dh_gconf> [S<I<debhelper options>>] [B<--priority=>I<priority>]" +msgstr "B<dh_gconf> [S<I<options de debhelper>>] [B<--priority=>I<priorité>>]" # type: textblock #. type: textblock #: dh_gconf:18 msgid "" -"dh_gconf is a debhelper program that is responsible for installing GConf " +"B<dh_gconf> is a debhelper program that is responsible for installing GConf " "defaults files and registering GConf schemas." msgstr "" -"dh_gconf est un programme de la suite debhelper chargé de l'installation des " -"fichiers par défaut de GConf et de l'inscription des schémas GConf." +"B<dh_gconf> est un programme de la suite debhelper chargé de l'installation " +"des fichiers par défaut de GConf et de l'inscription des schémas GConf." # type: textblock #. type: textblock #: dh_gconf:21 msgid "" -"An appropriate dependency on gconf2 will be generated in ${misc:Depends}." +"An appropriate dependency on gconf2 will be generated in B<${misc:Depends}>." msgstr "" -"Une dépendance appropriée envers gconf2 sera inscrite dans ${misc:Depends}." +"Une dépendance appropriée envers gconf2 sera inscrite dans B<${misc:Depends}" +">." # type: =item #. type: =item @@ -3450,12 +3481,12 @@ msgstr "debian/I<paquet>.gconf-defaults" #. type: textblock #: dh_gconf:29 msgid "" -"Installed into usr/share/gconf/defaults/10_package in the package build " -"directory, with \"I<package>\" replaced by the package name." +"Installed into F<usr/share/gconf/defaults/10_package> in the package build " +"directory, with I<package> replaced by the package name." msgstr "" "Les fichiers seront installés dans le répertoire de construction du paquet " -"sous usr/share/gconf/defaults/10_paquet où le mot « l<paquet> » sera " -"remplacé par le nom du paquet." +"sous F<usr/share/gconf/defaults/10_paquet> où le mot I<paquet> sera remplacé " +"par le nom du paquet." # type: =item #. type: =item @@ -3467,11 +3498,11 @@ msgstr "debian/I<paquet>.gconf-mandatory" #. type: textblock #: dh_gconf:34 msgid "" -"Installed into usr/share/gconf/mandatory/10_package in the package build " -"directory, with \"I<package>\" replaced by the package name." +"Installed into F<usr/share/gconf/mandatory/10_package> in the package build " +"directory, with I<package> replaced by the package name." msgstr "" "Les fichiers seront installés dans le répertoire de construction du paquet " -"sous usr/share/gconf/mandatory/defaults/10_paquet où le mot « l<paquet> » " +"sous F<usr/share/gconf/mandatory/defaults/10_paquet> où le mot I<paquet> " "sera remplacé par le nom du paquet." # type: =item @@ -3485,13 +3516,14 @@ msgstr "B<--priority> I<priorité>" #: dh_gconf:45 msgid "" "Use I<priority> (which should be a 2-digit number) as the defaults priority " -"instead of 10. Higher values than ten can be used by derived distributions " -"(20), CDD distributions (50), or site-specific packages (90)." +"instead of B<10>. Higher values than ten can be used by derived " +"distributions (B<20>), CDD distributions (B<50>), or site-specific packages " +"(B<90>)." msgstr "" "Détermine la I<priorité> (sous forme d'un nombre à deux chiffres) en " -"remplacement de la priorité par défaut 10. Des valeurs plus élevées peuvent " -"être utilisées pour les distribution dérivées (20), les distributions CDD " -"(50), ou les paquets spécifiques à un site (90)." +"remplacement de la priorité par défaut B<10>. Des valeurs plus élevées " +"peuvent être utilisées pour les distribution dérivées (B<20>), les " +"distributions CDD (B<50>), ou les paquets spécifiques à un site (B<90>)." # type: textblock #. type: textblock @@ -3515,13 +3547,13 @@ msgstr "B<dh_gencontrol> [I<options debhelper>] [B<--> I<paramètres>]" #. type: textblock #: dh_gencontrol:18 msgid "" -"dh_gencontrol is a debhelper program that is responsible for generating " -"control files, and installing them into the DEBIAN directory with the proper " -"permissions." +"B<dh_gencontrol> is a debhelper program that is responsible for generating " +"control files, and installing them into the I<DEBIAN> directory with the " +"proper permissions." msgstr "" -"dh_gencontrol est un programme de la suite debhelper chargé de la production " -"des fichiers de contrôle et de leur installation dans le répertoire DEBIAN " -"avec les droits appropriés." +"B<dh_gencontrol> est un programme de la suite debhelper chargé de la " +"production des fichiers de contrôle et de leur installation dans le " +"répertoire I<DEBIAN> avec les droits appropriés." # type: textblock #. type: textblock @@ -3538,14 +3570,23 @@ msgstr "" # type: textblock #. type: textblock #: dh_gencontrol:32 -msgid "Pass \"params\" to L<dpkg-gencontrol(1)>." -msgstr "Fournit « paramètres » à L<dpkg-gencontrol(1)>." +msgid "Pass I<params> to L<dpkg-gencontrol(1)>." +msgstr "Fournit I<paramètres> à L<dpkg-gencontrol(1)>." # type: =item #. type: =item #: dh_gencontrol:34 -msgid "B<-u>I<params>, B<--dpkg-gencontrol-params>=I<params>" -msgstr "B<-u>I<paramètres>, B<--dpkg-gencontrol-params>=I<paramètres>" +msgid "B<-u>I<params>, B<--dpkg-gencontrol-params=>I<params>" +msgstr "B<-u>I<paramètres>, B<--dpkg-gencontrol-params=>I<paramètres>" + +#. type: textblock +#: dh_gencontrol:36 +msgid "" +"This is another way to pass I<params> to L<dpkg-gencontrol(1)>. It is " +"deprecated; use B<--> instead." +msgstr "" +"Méthode obsolète pour fournir les I<paramètres> à L<dpkg-gencontrol(1)>, " +"préférer B<-->." # type: textblock #. type: textblock @@ -3563,18 +3604,18 @@ msgstr "B<dh_icons> [I<options de debhelper>] [B<-n>]" #. type: textblock #: dh_icons:19 msgid "" -"dh_icons is a debhelper program that updates Freedesktop icon caches when " -"needed, using the update-icon-caches program provided by GTK+2.12. " +"B<dh_icons> is a debhelper program that updates Freedesktop icon caches when " +"needed, using the B<update-icon-caches> program provided by GTK+2.12. " "Currently this program does not handle installation of the files, though it " "may do so at a later date. It takes care of adding maintainer script " -"fragments to call F<update-icon-caches>." +"fragments to call B<update-icon-caches>." msgstr "" -"dh_icons est un programme de la suite debhelper qui met à jour les caches " +"B<dh_icons> est un programme de la suite debhelper qui met à jour les caches " "des icônes de Freedesktop si c'est nécessaire. Pour cela il utilise le " -"programme update-icons-caches fournit par GTK+2.12. Actuellement ce " +"programme B<update-icons-caches> fournit par GTK+2.12. Actuellement ce " "programme ne gère pas l'installation des fichiers, mais il pourrait bien le " "faire un jour. Il prend soin d'ajouter des lignes de code aux scripts de " -"maintenance du paquet afin d'invoquer F<update-icon-caches>." +"maintenance du paquet afin d'invoquer B<update-icon-caches>." # type: =item #. type: =item @@ -3614,66 +3655,69 @@ msgstr "" #: dh_install:15 msgid "" "B<dh_install> [B<-X>I<item>] [B<--autodest>] [B<--sourcedir=>I<dir>] " -"[S<I<debhelper options>>] [S<I<file [...] dest>>]" +"[S<I<debhelper options>>] [S<I<file> ... I<dest>>]" msgstr "" "B<dh_install> [B<-X>I<élément>] [B<--autodest>] [B<--" -"sourcedir=>I<répertoire>] [I<options de debhelper>] " -"[I<fichier [...] destination>]" +"sourcedir=>I<répertoire>] [S<I<options de debhelper>>] " +"[S<I<fichier> ... I<destination>>]" # type: textblock #. type: textblock #: dh_install:19 msgid "" -"dh_install is a debhelper program that handles installing files into package " -"build directories. There are many dh_install* commands that handle " -"installing specific types of files such as documentation, examples, man " -"pages, and so on, and they should be used when possible as they often have " -"extra intelligence for those particular tasks. dh_install, then, is useful " -"for installing everything else, for which no particular intelligence is " -"needed. It is a replacement for the old dh_movefiles command." +"B<dh_install> is a debhelper program that handles installing files into " +"package build directories. There are many B<dh_install>I<*> commands that " +"handle installing specific types of files such as documentation, examples, " +"man pages, and so on, and they should be used when possible as they often " +"have extra intelligence for those particular tasks. B<dh_install>, then, is " +"useful for installing everything else, for which no particular intelligence " +"is needed. It is a replacement for the old B<dh_movefiles> command." msgstr "" -"dh_install est un programme de la suite debhelper chargé de l'installation " -"des fichiers dans les répertoires de construction des paquets. Il existe " -"plein de commandes dh_install* qui gèrent l'installation de types de " -"fichiers particuliers tels que les documentations, les exemples, les pages " -"de manuel, et ainsi de suite. Ces commandes spécifiques doivent être " -"employées autant que possible car elles présentent souvent un savoir-faire " -"supplémentaire pour ces tâches particulières. dh_install, en revanche, est " -"utile pour installer tout le reste, c'est-à-dire tous les fichiers pour " -"lesquels aucun savoir-faire particulier n'est nécessaire. Ce programme vient " -"en remplacement de l'ancien programme dh_movefiles." +"B<dh_install> est un programme de la suite debhelper chargé de " +"l'installation des fichiers dans les répertoires de construction des " +"paquets. Il existe plein de commandes B<dh_install>I<*> qui gèrent " +"l'installation de types de fichiers particuliers tels que les " +"documentations, les exemples, les pages de manuel, et ainsi de suite. Ces " +"commandes spécifiques doivent être employées autant que possible car elles " +"présentent souvent un savoir-faire supplémentaire pour ces tâches " +"particulières. B<dh_install>, en revanche, est utile pour installer tout le " +"reste, c'est-à-dire tous les fichiers pour lesquels aucun savoir-faire " +"particulier n'est nécessaire. Ce programme vient en remplacement de l'ancien " +"programme B<dh_movefiles>." # type: textblock #. type: textblock #: dh_install:27 msgid "" "This program may be used in one of two ways. If you just have a file or two " -"that the upstream Makefile does not install for you, you can run dh_install " -"on them to move them into place. On the other hand, maybe you have a large " -"package that builds multiple binary packages. You can use the upstream " -"Makefile to install it all into debian/tmp, and then use dh_install to copy " -"directories and files from there into the proper package build directories." +"that the upstream Makefile does not install for you, you can run " +"B<dh_install> on them to move them into place. On the other hand, maybe you " +"have a large package that builds multiple binary packages. You can use the " +"upstream F<Makefile> to install it all into F<debian/tmp>, and then use " +"B<dh_install> to copy directories and files from there into the proper " +"package build directories." msgstr "" "Ce programme peut être utilisé de deux façons différentes. S'il n'y a qu'un " "ou deux fichiers que Makefile n'installe pas de lui même, il suffit " -"d'exécuter dh_install en le configurant pour installer ces fichiers. Par " +"d'exécuter B<dh_install> en le configurant pour installer ces fichiers. Par " "contre, avec un paquet source qui construit plusieurs paquets binaires, il " -"est préférable de demander à Makefile de mettre tout dans debian/tmp puis " -"d'utiliser dh_install pour déplacer les répertoires et les fichiers depuis " -"cet emplacement temporaire vers les répertoires de construction appropriés " -"de chaque paquet." +"est préférable de demander à F<Makefile> de mettre tout dans F<debian/tmp> " +"puis d'utiliser B<dh_install> pour déplacer les répertoires et les fichiers " +"depuis cet emplacement temporaire vers les répertoires de construction " +"appropriés de chaque paquet." # type: textblock #. type: textblock #: dh_install:34 msgid "" -"From debhelper compatibility level 7 on, dh_install will fall back to " -"looking in debian/tmp for files, if it doesn't find them in the current " -"directory (or whereever you've told it to look using --sourcedir)." +"From debhelper compatibility level 7 on, B<dh_install> will fall back to " +"looking in F<debian/tmp> for files, if it doesn't find them in the current " +"directory (or whereever you've told it to look using B<--sourcedir>)." msgstr "" -"Depuis la version 7 de debhelper, dh_install cherchera dans l'arborescence " -"debian/tmp pour trouver les fichiers s'il ne les trouve pas dans le " -"répertoire courant (ou dans celui indiqué par l'utilisation de --sourcedir)." +"Depuis la version 7 de debhelper, B<dh_install> cherchera dans " +"l'arborescence F<debian/tmp> pour trouver les fichiers s'il ne les trouve " +"pas dans le répertoire courant (ou dans celui indiqué par l'utilisation de " +"B<--sourcedir>)." # type: =item #. type: =item @@ -3713,12 +3757,12 @@ msgstr "B<--list-missing>" #. type: textblock #: dh_install:60 msgid "" -"This option makes dh_install keep track of the files it installs, and then " -"at the end, compare that list with the files in the source directory. If any " -"of the files (and symlinks) in the source directory were not installed to " -"somewhere, it will warn on stderr about that." +"This option makes B<dh_install> keep track of the files it installs, and " +"then at the end, compare that list with the files in the source directory. " +"If any of the files (and symlinks) in the source directory were not " +"installed to somewhere, it will warn on stderr about that." msgstr "" -"Cette option impose à dh_install de garder la trace des fichiers qu'il " +"Cette option impose à B<dh_install> de garder la trace des fichiers qu'il " "installe et, à la fin, de comparer cette liste aux fichiers du répertoire " "source. Si un des fichiers (ou des liens symboliques) du répertoire source, " "n'était pas installé quelque part, il le signalerait par un message sur " @@ -3739,10 +3783,10 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_install:68 msgid "" -"Note that files that are excluded from being moved via the -X option are not " -"warned about." +"Note that files that are excluded from being moved via the B<-X> option are " +"not warned about." msgstr "" -"Nota : Les fichiers qui sont exclus par l'option -X n'entraînent aucun " +"Nota : Les fichiers qui sont exclus par l'option B<-X> n'entraînent aucun " "message d'erreur." # type: =item @@ -3755,35 +3799,28 @@ msgstr "B<--fail-missing>" #. type: textblock #: dh_install:73 msgid "" -"This option is like --list-missing, except if a file was missed, it will not " -"only list the missing files, but also fail with a nonzero exit code." +"This option is like B<--list-missing>, except if a file was missed, it will " +"not only list the missing files, but also fail with a nonzero exit code." msgstr "" -"Cette option est similaire à --list-missing, sauf que, si un fichier est " +"Cette option est similaire à B<--list-missing>, sauf que, si un fichier est " "oublié, cela produira non seulement un message sur stderr mais également un " "échec du programme avec une valeur de retour différente de zéro." -# type: =item -#. type: =item -#: dh_install:76 dh_installchangelogs:68 dh_installdocs:69 -#: dh_installexamples:41 dh_link:60 dh_movefiles:50 -msgid "B<-Xitem>, B<--exclude=item>" -msgstr "B<-Xélément>, B<--exclude=élément>" - # type: textblock #. type: textblock -#: dh_install:78 dh_installexamples:43 dh_movefiles:52 +#: dh_install:78 dh_installexamples:43 msgid "" -"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being " +"Exclude files that contain I<item> anywhere in their filename from being " "installed." msgstr "" -"Exclut du traitement les fichiers qui comportent « élément » n'importe où " +"Exclut du traitement les fichiers qui comportent I<élément> n'importe où " "dans leur nom." # type: =item #. type: =item -#: dh_install:81 -msgid "B<--sourcedir=dir>" -msgstr "B<--sourcedir=répertoire>" +#: dh_install:81 dh_movefiles:42 +msgid "B<--sourcedir=>I<dir>" +msgstr "B<--sourcedir=>I<répertoire>" #. type: textblock #: dh_install:83 @@ -3793,111 +3830,117 @@ msgstr "Cherche dans le répertoire spécifié les fichiers à installer." #. type: textblock #: dh_install:85 msgid "" -"Note that this is not the same as the --sourcedirectory option used by the " -"dh_auto_* commands. You rarely need to use this option, since dh_install " -"automatically looks for files in debian/tmp in debhelper compatibility level " -"7 and above." +"Note that this is not the same as the B<--sourcedirectory> option used by " +"the B<dh_auto_>I<*> commands. You rarely need to use this option, since " +"B<dh_install> automatically looks for files in F<debian/tmp> in debhelper" msgstr "" -"Nota : Cette option ne fait pas la même chose que --sourcedirectory utilisée " -"par dh_auto_*. Il est rare d'avoir besoin d'utiliser cette option puisque " -"dh_install cherche automatiquement les fichiers dans debian/tmp depuis la " -"version 7 de debhelper." +"Nota : Cette option ne fait pas la même chose que B<--sourcedirectory> " +"utilisée par B<dh_auto_>I<*>. Il est rare d'avoir besoin d'utiliser cette " +"option puisque B<dh_install> cherche automatiquement les fichiers dans " +"F<debian/tmp> depuis la version 7 de debhelper." + +# type: =head2 +#. type: textblock +#: dh_install:89 +msgid "compatibility level 7 and above." +msgstr "Compatibilité avec le niveau 7 et suivants." # type: =item #. type: =item -#: dh_install:90 +#: dh_install:91 msgid "B<--autodest>" msgstr "B<--autodest>" # type: textblock #. type: textblock -#: dh_install:92 +#: dh_install:93 msgid "" "Guess as the destination directory to install things to. If this is " -"specified, you should not list destination directories in debian/package." -"install files or on the command line. Instead, dh_install will guess as " +"specified, you should not list destination directories in F<debian/package." +"install> files or on the command line. Instead, B<dh_install> will guess as " "follows:" msgstr "" -"Avec ce paramètre, dh_install détermine de lui-même le répertoire de " +"Avec ce paramètre, B<dh_install> détermine de lui-même le répertoire de " "destination des éléments installés. Si cette option est spécifiée, il ne " -"faut indiquer les répertoires de destination, ni dans les fichiers debian/" -"paquet.install, ni en ligne de commande. dh_install détermine les " +"faut indiquer les répertoires de destination, ni dans les fichiers F<debian/" +"paquet.install>, ni en ligne de commande. B<dh_install> détermine les " "répertoires de destination selon la règle suivante :" # type: textblock #. type: textblock -#: dh_install:97 +#: dh_install:98 msgid "" -"Strip off debian/tmp (or the sourcedir if one is given) from the front of " +"Strip off F<debian/tmp> (or the sourcedir if one is given) from the front of " "the filename, if it is present, and install into the dirname of the " -"filename. So if the filename is debian/tmp/usr/bin, then that directory will " -"be copied to debian/package/usr/. If the filename is debian/tmp/etc/passwd, " -"it will be copied to debian/package/etc/." +"filename. So if the filename is F<debian/tmp/usr/bin>, then that directory " +"will be copied to F<debian/package/usr/>. If the filename is F<debian/tmp/" +"etc/passwd>, it will be copied to F<debian/package/etc/>." msgstr "" -"Il enlève debian/tmp (ou le nom du répertoire source, s'il a été indiqué) du " -"début du chemin du fichier, s'il est présent, et copie le fichier dans le " +"Il enlève F<debian/tmp> (ou le nom du répertoire source, s'il a été indiqué) " +"du début du chemin du fichier, s'il est présent, et copie le fichier dans le " "répertoire de construction du paquet, sous l'arborescence indiquée pour le " -"fichier source. Par exemple, si l'objet à installer est le répertoire debian/" -"tmp/usr/bin, alors il sera copié dans debian/paquet/usr/. Si le fichier à " -"installer est debian/tmp/etc/passwd, il sera copié dans debian/paquet/etc/." +"fichier source. Par exemple, si l'objet à installer est le répertoire " +"F<debian/tmp/usr/bin>, alors il sera copié dans F<debian/paquet/usr/>. Si le " +"fichier à installer est F<debian/tmp/etc/passwd>, il sera copié dans " +"F<debian/paquet/etc/>." # type: textblock #. type: textblock -#: dh_install:103 +#: dh_install:104 msgid "" "Note that if you list exactly one filename or wildcard-pattern on a line by " -"itself in a debian/package.install file, with no explicit destination, then " -"dh_install will automatically guess the destination even if this flag is not " -"set." +"itself in a F<debian/package.install> file, with no explicit destination, " +"then B<dh_install> will automatically guess the destination even if this " +"flag is not set." msgstr "" "Nota : Si le nom du fichier (ou le motif d'un ensemble de fichiers) est " -"indiqué sur une ligne du fichier debian/paquet.install, sans que la " -"destination soit précisée, alors dh_install déterminera automatiquement la " -"destination, même en l'absence de l'option B<--autodest>." +"indiqué sur une ligne du fichier F<debian/paquet.install>, sans que la " +"destination soit précisée, alors B<dh_install> déterminera automatiquement " +"la destination, même en l'absence de l'option B<--autodest>." # type: =item #. type: =item -#: dh_install:108 -msgid "I<file [...] dest>" -msgstr "I<fichier [...] destination>" +#: dh_install:109 +msgid "I<file> ... I<dest>" +msgstr "I<fichier> ... I<destination>" # type: textblock #. type: textblock -#: dh_install:110 +#: dh_install:111 msgid "" "Lists files (or directories) to install and where to install them to. The " -"files will be installed into the first package dh_install acts on." +"files will be installed into the first package F<dh_install> acts on." msgstr "" "Permet d'énumérer les fichiers (ou les répertoires) à installer ainsi que " "leur destination. Les fichiers indiqués seront installés dans le premier " -"paquet traité par dh_install." +"paquet traité par B<dh_install>." # type: =head1 #. type: =head1 -#: dh_install:252 +#: dh_install:253 msgid "EXAMPLE" msgstr "EXEMPLE" # type: textblock #. type: textblock -#: dh_install:254 +#: dh_install:255 msgid "" -"Suppose your package's upstream Makefile installs a binary, a man page, and " -"a library into appropriate subdirectories of debian/tmp. You want to put the " -"library into package libfoo, and the rest into package foo. Your rules file " -"will run \"dh_install --sourcedir=debian/tmp\". Make debian/foo.install " -"contain:" +"Suppose your package's upstream F<Makefile> installs a binary, a man page, " +"and a library into appropriate subdirectories of F<debian/tmp>. You want to " +"put the library into package libfoo, and the rest into package foo. Your " +"rules file will run \"B<dh_install --sourcedir=debian/tmp>\". Make F<debian/" +"foo.install> contain:" msgstr "" -"Par exemple : le Makefile du paquet génère un fichier binaire, une page de " -"manuel et une bibliothèque dans le répertoire adéquat de debian/tmp. " +"Par exemple : le F<Makefile> du paquet génère un fichier binaire, une page " +"de manuel et une bibliothèque dans le répertoire adéquat de F<debian/tmp>. " "L'objectif est de mettre la bibliothèque dans le paquet binaire libtoto et " "le reste dans le paquet binaire toto. Le fichier rules exécutera " -"« dh_install --sourcedir=debian/tmp ». Dans ce cas, il faut créer un fichier " -"debian/toto.install qui contienne :" +"« B<dh_install --sourcedir=debian/tmp> ». Dans ce cas, il faut créer un " +"fichier F<debian/toto.install> qui contienne :" # type: verbatim #. type: verbatim -#: dh_install:260 +#: dh_install:261 #, no-wrap msgid "" " usr/bin\n" @@ -3910,13 +3953,13 @@ msgstr "" # type: textblock #. type: textblock -#: dh_install:263 -msgid "While debian/libfoo.install contains:" -msgstr "Tandis que debian/libtoto.install devra contenir :" +#: dh_install:264 +msgid "While F<debian/libfoo.install> contains:" +msgstr "Tandis que F<debian/libtoto.install> devra contenir :" # type: verbatim #. type: verbatim -#: dh_install:265 +#: dh_install:266 #, no-wrap msgid "" " usr/lib/libfoo*.so.*\n" @@ -3927,17 +3970,17 @@ msgstr "" # type: textblock #. type: textblock -#: dh_install:267 +#: dh_install:268 msgid "" -"If you want a libfoo-dev package too, debian/libfoo-dev.install might " +"If you want a libfoo-dev package too, F<debian/libfoo-dev.install> might " "contain:" msgstr "" -"S'il faut aussi créer le paquet libtoto-dev alors le fichier debian/libtoto-" -"dev.install devra contenir :" +"S'il faut aussi créer le paquet libtoto-dev alors le fichier F<debian/" +"libtoto-dev.install> devra contenir :" # type: verbatim #. type: verbatim -#: dh_install:269 +#: dh_install:270 #, no-wrap msgid "" " usr/include\n" @@ -3952,21 +3995,23 @@ msgstr "" # type: =head1 #. type: =head1 -#: dh_install:273 +#: dh_install:274 msgid "LIMITATIONS" msgstr "LIMITES" # type: verbatim #. type: verbatim -#: dh_install:275 +#: dh_install:276 #, no-wrap msgid "" -"dh_install cannot rename files or directories, it can only install them\n" +"B<dh_install> cannot rename files or directories, it can only install them\n" "with the names they already have into wherever you want in the package\n" "build tree.\n" " \n" msgstr "" -"dh_install ne peut pas renommer les fichiers ou les répertoires, il peut seulement les implanter n'importe où dans l'arbre de construction du paquet mais avec le nom qu'ils possèdent déjà.\n" +"B<dh_install> ne peut pas renommer les fichiers ou les répertoires, il peut seulement\n" +"les implanter n'importe où dans l'arbre de construction du paquet mais avec le nom\n" +"qu'ils possèdent déjà.\n" "\n" # type: textblock @@ -3985,12 +4030,12 @@ msgstr "B<dh_installcatalogs> [I<options de debhelper>] [B<-n>]" #. type: textblock #: dh_installcatalogs:20 msgid "" -"dh_installcatalogs is a debhelper program that installs and registers SGML " -"catalogs. It complies with the Debian XML/SGML policy." +"B<dh_installcatalogs> is a debhelper program that installs and registers " +"SGML catalogs. It complies with the Debian XML/SGML policy." msgstr "" -"dh_installcatalogs est un programme de la suite debhelper chargé d'installer " -"et d'inscrire les catalogues SGML conformément à la Charte XML/SGML de " -"Debian." +"B<dh_installcatalogs> est un programme de la suite debhelper chargé " +"d'installer et d'inscrire les catalogues SGML conformément à la Charte XML/" +"SGML de Debian." # type: textblock #. type: textblock @@ -4008,14 +4053,14 @@ msgstr "" msgid "" "This command automatically adds maintainer script snippets for registering " "and unregistering the catalogs and supercatalogs (unless B<-n> is used). " -"These snippets are inserted into the maintainer scripts by dh_installdeb; " +"These snippets are inserted into the maintainer scripts by B<dh_installdeb>; " "see L<dh_installdeb(1)> for an explanation of Debhelper maintainer script " "snippets." msgstr "" "Ce programme ajoute automatiquement des lignes de code aux scripts de " "maintenance du paquet pour l'inscription et la radiation des catalogues et " "des supercatalogues (sauf si B<-n> est spécifié). Ces lignes de codes sont " -"insérées dans les scripts de maintenance par dh_installdeb. Voir " +"insérées dans les scripts de maintenance par B<dh_installdeb>. Voir " "L<dh_installdeb(1)> pour obtenir des explications sur ces lignes de code " "ajoutées aux scripts de maintenance du paquet." @@ -4023,10 +4068,10 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installcatalogs:32 msgid "" -"A dependency on B<sgml-base> will be added to C<${misc:Depends}>, so be sure " +"A dependency on B<sgml-base> will be added to B<${misc:Depends}>, so be sure " "your package uses that variable in F<debian/control>." msgstr "" -"Une dépendance vers B<sgml-base> est ajoutée à C<${misc:Depends}>. De ce " +"Une dépendance vers B<sgml-base> est ajoutée à B<${misc:Depends}>. De ce " "fait il faut s'assurer que le paquet utilise cette variable dans F<debian/" "control>." @@ -4040,22 +4085,22 @@ msgstr "debian/I<paquet>.sgmlcatalogs" #. type: textblock #: dh_installcatalogs:41 msgid "" -"Lists the catalogs to be installed per package. Each line in that file " -"should be of the form C<source dest>, where C<source> indicates where the " -"catalog resides in the source tree, and C<dest> indicates the destination " -"location for the catalog under the package build area. C<dest> should start " -"with F</usr/share/sgml/>." +"Lists the catalogs to be installed per package. Each line in that file " +"should be of the form C<I<source> I<dest>>, where I<source> indicates where " +"the catalog resides in the source tree, and I<dest> indicates the " +"destination location for the catalog under the package build area. I<dest> " +"should start with F</usr/share/sgml/>." msgstr "" "Énumère les catalogues à installer par paquet. Chaque ligne de ce fichier " -"doit être sous la forme C<source destination>, où C<source> indique " -"l'emplacement du catalogue dans l'arborescence source et où C<destination> " +"doit être sous la forme C<I<source> I<destination>>, où I<source> indique " +"l'emplacement du catalogue dans l'arborescence source et où I<destination> " "indique son emplacement de destination au sein de l'arborescence de " -"construction du paquet binaire. C<destination> doit commencer par F</usr/" +"construction du paquet binaire. I<destination> doit commencer par F</usr/" "share/sgml/>." # type: textblock #. type: textblock -#: dh_installcatalogs:55 +#: dh_installcatalogs:55 dh_installinit:54 msgid "Do not modify F<postinst>/F<postrm>/F<prerm> scripts." msgstr "" "Empêche la modification des scripts de maintenance F<postinst>, F<postrm>, " @@ -4111,10 +4156,10 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installchangelogs:18 msgid "" -"dh_installchangelogs is a debhelper program that is responsible for " +"B<dh_installchangelogs> is a debhelper program that is responsible for " "installing changelogs into package build directories." msgstr "" -"dh_installchangelogs est le programme de la suite debhelper chargé de " +"B<dh_installchangelogs> est le programme de la suite debhelper chargé de " "l'installation des journaux de suivi des modifications (changelog) dans le " "répertoire de construction du paquet." @@ -4122,41 +4167,43 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installchangelogs:21 msgid "" -"An upstream changelog file may be specified as an option. If none is " +"An upstream F<changelog> file may be specified as an option. If none is " "specified, it looks for files with names that seem likely to be changelogs. " "(In compatibility level 7 and above.)" msgstr "" -"Un journal amont des modifications (upstream changelog) peut être indiqué en " -"option. Si rien n'est indiqué, le processus cherche des fichiers portant des " -"noms susceptibles d'être des changelogs. (à partir de la version 7)." +"Un journal amont des modifications (upstream F<changelog>) peut être indiqué " +"en option. Si rien n'est indiqué, le processus cherche des fichiers portant " +"des noms susceptibles d'être des changelogs. (à partir de la version 7)." # type: textblock #. type: textblock #: dh_installchangelogs:25 msgid "" -"If there is an upstream changelog file, it will be be installed as usr/share/" -"doc/package/changelog in the package build directory. If the changelog is a " -"html file (determined by file extension), it will be installed as usr/share/" -"doc/package/changelog.html instead, and will be converted to plain text with " -"html2text to generate usr/share/doc/package/changelog." +"If there is an upstream F<changelog> file, it will be be installed as F<usr/" +"share/doc/package/changelog> in the package build directory. If the " +"changelog is a F<html> file (determined by file extension), it will be " +"installed as F<usr/share/doc/package/changelog.html> instead, and will be " +"converted to plain text with B<html2text> to generate F<usr/share/doc/" +"package/changelog>." msgstr "" -"S'il y a un journal amont, alors il sera installé sous usr/share/doc/paquet/" -"changelog dans le répertoire de construction du paquet. Si le journal amont " -"est un fichier html (d'après son extension), il sera installé sous usr/share/" -"doc/paquet/changelog.html puis converti en « plain text » avec « html2text » " -"afin de produire le fichier usr/share/doc/paquet/changelog." +"S'il y a un journal amont F<changelog>, alors il sera installé sous F<usr/" +"share/doc/paquet/changelog> dans le répertoire de construction du paquet. Si " +"le journal amont est un fichier F<html> (d'après son extension), il sera " +"installé sous F<usr/share/doc/paquet/changelog.html> puis converti en " +"« plain text » avec B<html2text> afin de produire le fichier F<usr/share/doc/" +"paquet/changelog>." # type: =item #. type: =item #: dh_installchangelogs:36 -msgid "debian/changelog" -msgstr "debian/changelog" +msgid "F<debian/changelog>" +msgstr "F<debian/changelog>" # type: =item #. type: =item #: dh_installchangelogs:38 -msgid "debian/NEWS" -msgstr "debian/NEWS" +msgid "F<debian/NEWS>" +msgstr "F<debian/NEWS>" # type: =item #. type: =item @@ -4184,50 +4231,49 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installchangelogs:47 msgid "" -"Use the package specific name if I<package> needs a different NEWS or " -"changelog file." +"Use the package specific name if I<package> needs a different F<NEWS> or " +"F<changelog> file." msgstr "" -"Utilisent le nom du paquet si I<paquet> nécessite un fichier NEWS ou " -"changelog spécifique." +"Utilisent le nom du paquet si I<paquet> nécessite un fichier F<NEWS> ou " +"F<changelog> spécifique." # type: textblock #. type: textblock #: dh_installchangelogs:50 msgid "" -"The changelog file is installed with a name of changelog for native " -"packages, and changelog.Debian for non-native packages. The NEWS file is " -"always installed with a name of NEWS.Debian." +"The F<changelog> file is installed with a name of changelog for native " +"packages, and F<changelog.Debian> for non-native packages. The F<NEWS> file " +"is always installed with a name of F<NEWS.Debian>." msgstr "" -"Le fichier changelog est installé avec le nom changelog pour les paquets " -"natifs et changelog.Debian pour les paquet non natifs. le fichier NEWS est " -"toujours installé avec le nom NEWS.Debian." +"Le fichier F<changelog> est installé avec le nom changelog pour les paquets " +"natifs et F<changelog.Debian> pour les paquet non natifs. le fichier F<NEWS> " +"est toujours installé avec le nom F<NEWS.Debian>." # type: textblock #. type: textblock #: dh_installchangelogs:62 msgid "" "Keep the original name of the upstream changelog. This will be accomplished " -"by installing the upstream changelog as \"changelog\", and making a symlink " -"from that to the original name of the changelog file. This can be useful if " -"the upstream changelog has an unusual name, or if other documentation in the " -"package refers to the changelog file." +"by installing the upstream changelog as F<changelog>, and making a symlink " +"from that to the original name of the F<changelog> file. This can be useful " +"if the upstream changelog has an unusual name, or if other documentation in " +"the package refers to the F<changelog> file." msgstr "" "Conserve le nom original du journal amont. Ce résultat est obtenu en " -"installant le journal amont sous le nom « changelog » et en créant un lien " -"symbolique portant le nom d'origine et pointant sur le fichier " -"« changelog ». Cela peut être utile si le journal amont porte un nom " -"inhabituel ou si d'autres éléments de documentation du paquet se réfèrent à " -"ce fichier." +"installant le journal amont sous le nom F<changelog> et en créant un lien " +"symbolique portant le nom d'origine et pointant sur le fichier F<changelog>. " +"Cela peut être utile si le journal amont porte un nom inhabituel ou si " +"d'autres éléments de documentation du paquet se réfèrent à ce fichier." # type: textblock #. type: textblock #: dh_installchangelogs:70 msgid "" -"Exclude upstream changelog files that contain \"item\" anywhere in their " +"Exclude upstream F<changelog> files that contain I<item> anywhere in their " "filename from being installed." msgstr "" -"Exclut du traitement les journaux amonts qui comportent « élément » " -"n'importe où dans leur nom." +"Exclut du traitement les journaux amonts qui comportent I<élément> n'importe " +"où dans leur nom." # type: =item #. type: =item @@ -4258,10 +4304,10 @@ msgstr "B<dh_installcron> [B<option de debhelper>] [B<--name=>I<nom>]" #. type: textblock #: dh_installcron:18 msgid "" -"dh_installcron is a debhelper program that is responsible for installing " +"B<dh_installcron> is a debhelper program that is responsible for installing " "cron scripts." msgstr "" -"dh_installcron est le programme de la suite debhelper chargé de " +"B<dh_installcron> est le programme de la suite debhelper chargé de " "l'installation des scripts de cron." # type: =item @@ -4298,11 +4344,11 @@ msgstr "debian/I<paquet>.cron.d" #. type: textblock #: dh_installcron:35 msgid "" -"Installed into the appropriate etc/cron.*/ directory in the package build " +"Installed into the appropriate F<etc/cron.*/> directory in the package build " "directory." msgstr "" -"Installés dans le répertoire etc/cron approprié au sein du répertoire de " -"construction du paquet." +"Installés dans le répertoire F<etc/cron.*/> approprié au sein du répertoire " +"de construction du paquet." # type: =item #. type: =item @@ -4316,12 +4362,12 @@ msgstr "B<--name=>I<nom>" #. type: textblock #: dh_installcron:46 msgid "" -"Look for files named debian/package.name.cron.* and install them as etc/cron." -"*/name, instead of using the usual files and installing them as the package " -"name." +"Look for files named F<debian/package.name.cron.*> and install them as F<etc/" +"cron.*/name>, instead of using the usual files and installing them as the " +"package name." msgstr "" -"Recherche les fichiers appelés debian/paquet.nom.cron.* et les installe sous " -"etc/cron.*/nom, au lieu d'utiliser les fichiers habituels et de les " +"Recherche les fichiers appelés F<debian/paquet.nom.cron.*> et les installe " +"sous F<etc/cron.*/nom>, au lieu d'utiliser les fichiers habituels et de les " "installer en leur donnant le nom du paquet." # type: textblock @@ -4340,12 +4386,12 @@ msgstr "B<dh_installdeb> [I<options de debhelper>]" #. type: textblock #: dh_installdeb:18 msgid "" -"dh_installdeb is a debhelper program that is responsible for installing " -"files into the DEBIAN directories in package build directories with the " +"B<dh_installdeb> is a debhelper program that is responsible for installing " +"files into the F<DEBIAN> directories in package build directories with the " "correct permissions." msgstr "" -"dh_installdeb est le programme de la suite debhelper chargé de " -"l'installation des fichiers dans le répertoire DEBIAN du répertoire de " +"B<dh_installdeb> est le programme de la suite debhelper chargé de " +"l'installation des fichiers dans le répertoire F<DEBIAN> du répertoire de " "construction du paquet ainsi que du réglage correct des droits sur ces " "fichiers." @@ -4376,8 +4422,8 @@ msgstr "I<paquet>.prerm" # type: textblock #. type: textblock #: dh_installdeb:34 -msgid "These maintainer scripts are installed into the DEBIAN directory." -msgstr "Ces scripts de maintenance sont installés dans le répertoire DEBIAN" +msgid "These maintainer scripts are installed into the F<DEBIAN> directory." +msgstr "Ces scripts de maintenance sont installés dans le répertoire F<DEBIAN>" # type: textblock #. type: textblock @@ -4404,8 +4450,8 @@ msgstr "I<paquet>.shlibs" # type: textblock #. type: textblock #: dh_installdeb:43 -msgid "These control files are installed into the DEBIAN directory." -msgstr "Ces fichiers de contrôle sont installés dans le répertoire DEBIAN." +msgid "These control files are installed into the F<DEBIAN> directory." +msgstr "Ces fichiers de contrôle sont installés dans le répertoire F<DEBIAN>." # type: =item #. type: =item @@ -4416,20 +4462,56 @@ msgstr "I<paquet>.conffiles" # type: textblock #. type: textblock #: dh_installdeb:47 -msgid "This control file will be installed into the DEBIAN directory." -msgstr "Ce fichier de contrôle sera installé dans le répertoire DEBIAN." +msgid "This control file will be installed into the F<DEBIAN> directory." +msgstr "Ce fichier de contrôle sera installé dans le répertoire F<DEBIAN>." # type: textblock #. type: textblock #: dh_installdeb:49 msgid "" -"In v3 compatibility mode and higher, all files in the etc/ directory in a " +"In v3 compatibility mode and higher, all files in the F<etc/> directory in a " "package will automatically be flagged as conffiles by this program, so there " "is no need to list them manually here." msgstr "" -"À partir du niveau de compatibilité v3, tous les fichiers du répertoire etc/ " -"du paquet construit sont automatiquement marqués en tant que fichiers de " -"configuration. De ce fait, il est inutile de les énumérer ici." +"À partir du niveau de compatibilité v3, tous les fichiers du répertoire " +"F<etc/> du paquet construit sont automatiquement marqués en tant que " +"fichiers de configuration. De ce fait, il est inutile de les énumérer ici." + +# type: =item +#. type: =item +#: dh_installdeb:53 +msgid "I<package>.maintscript" +msgstr "I<paquet>.maintscript" + +#. type: textblock +#: dh_installdeb:55 +msgid "" +"Lines in this file correspond to L<dpkg-maintscript-helper(1)> commands and " +"parameters. Any shell metacharacters will be escaped, so arbitrary shell " +"code cannot be inserted here. For example, a line such as C<mv_conffile /" +"etc/oldconffile /etc/newconffile> will insert maintainer script snippets " +"into all maintainer scripts sufficient to move that conffile." +msgstr "" +"Les lignes de ce fichier correspondent aux commandes et aux paramètres de " +"L<dpkg-maintscript-helper(1)>. Comme tous les métacaractères de " +"l'interpréteur de commande seront interprétés arbitrairement, ces lignes ne " +"peuvent pas être insérées ici. Par exemple, une ligne comme C<mv_conffile /" +"etc/oldconffile /etc/newconffile> insérera des extraits du script de " +"maintenance dans tous les scripts de maintenance suffisants pour déplacer le " +"fichier F<conffile>." + +#. type: textblock +#: dh_installdeb:61 +msgid "" +"A versioned Pre-Dependency on dpkg is needed to use L<dpkg-maintscript-helper" +"(1)>. An appropriate Pre-Dependency is set in ${misc:Pre-Depends} ; you " +"should make sure to put that token into an appropriate place in your debian/" +"control file." +msgstr "" +"Une B<Pre-Dependency> adaptée à la version de B<dpkg> est nécessaire pour " +"utiliser L<dpkg-maintscript-helper(1)>. Une B<Pre-Dependency> appropriée est " +"placée dans B< ${misc:Pre-Depends}> ; Il faut s'assurer que cet item a été " +"placé au bon endroit dans le fichier F<debian/control>." # type: textblock #. type: textblock @@ -4453,25 +4535,26 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installdebconf:18 msgid "" -"dh_installdebconf is a debhelper program that is responsible for installing " -"files used by debconf into package build directories." +"B<dh_installdebconf> is a debhelper program that is responsible for " +"installing files used by debconf into package build directories." msgstr "" -"dh_installdebconf est le programme de la suite debhelper chargé d'installer " -"les fichiers utilisés par debconf dans les répertoires de construction du " -"paquet." +"B<dh_installdebconf> est le programme de la suite debhelper chargé " +"d'installer les fichiers utilisés par debconf dans les répertoires de " +"construction du paquet." # type: textblock #. type: textblock #: dh_installdebconf:21 msgid "" -"It also automatically generates the postrm commands needed to interface with " -"debconf. The commands are added to the maintainer scripts by dh_installdeb. " -"See L<dh_installdeb(1)> for an explanation of how that works." +"It also automatically generates the F<postrm> commands needed to interface " +"with debconf. The commands are added to the maintainer scripts by " +"B<dh_installdeb>. See L<dh_installdeb(1)> for an explanation of how that " +"works." msgstr "" "Il génère également automatiquement les lignes de code du script de " -"maintenance postrm nécessaires à l'interfaçage avec debconf. Les commandes " -"sont ajoutées aux scripts de maintenance par dh_installdeb. Consulter " -"L<dh_installdeb(1)> pour obtenir une explication sur le mécanisme " +"maintenance F<postrm> nécessaires à l'interfaçage avec debconf. Les " +"commandes sont ajoutées aux scripts de maintenance par B<dh_installdeb>. " +"Consulter L<dh_installdeb(1)> pour obtenir une explication sur le mécanisme " "d'insertion de lignes de code." # type: textblock @@ -4479,24 +4562,25 @@ msgstr "" #: dh_installdebconf:26 msgid "" "Note that if you use debconf, your package probably needs to depend on it " -"(it will be added to ${misc:Depends} by this program)." +"(it will be added to B<${misc:Depends}> by this program)." msgstr "" "Nota : Comme un paquet qui utilise debconf a probablement besoin d'en " -"dépendre, ce programme ajoute cette dépendance à ${misc:Depends}." +"dépendre, ce programme ajoute cette dépendance à B<${misc:Depends}>." # type: textblock #. type: textblock #: dh_installdebconf:29 msgid "" -"Note that for your config script to be called by dpkg, your postinst needs " -"to source debconf's confmodule. dh_installdebconf does not install this " -"statement into the postinst automatically as it it too hard to do it right." +"Note that for your config script to be called by B<dpkg>, your F<postinst> " +"needs to source debconf's confmodule. B<dh_installdebconf> does not install " +"this statement into the F<postinst> automatically as it it too hard to do it " +"right." msgstr "" -"Nota : Étant donné que le script de configuration est invoqué par dpkg, " -"postinst doit comporter le module de configuration (confmodule) de debconf. " -"dh_installdebconf n'implémente pas automatiquement ce traitement dans le " -"script de maintenance postinst car ce serait trop difficile à faire " -"correctement." +"Nota : Étant donné que le script de configuration est invoqué par B<dpkg>, " +"F<postinst> doit comporter le module de configuration (confmodule) de " +"debconf. B<dh_installdebconf> n'implémente pas automatiquement ce traitement " +"dans le script de maintenance F<postinst> car ce serait trop difficile à " +"faire correctement." # type: =item #. type: =item @@ -4508,11 +4592,11 @@ msgstr "debian/I<paquet>.config" #. type: textblock #: dh_installdebconf:40 msgid "" -"This is the debconf config script, and is installed into the DEBIAN " +"This is the debconf F<config> script, and is installed into the F<DEBIAN> " "directory in the package build directory." msgstr "" -"C'est le script de configuration debconf. Il est installé dans le répertoire " -"DEBIAN du répertoire de construction du paquet." +"C'est le script F<config> de debconf. Il est installé dans le répertoire " +"F<DEBIAN> du répertoire de construction du paquet." # type: textblock #. type: textblock @@ -4534,17 +4618,17 @@ msgstr "debian/I<paquet>.templates" #. type: textblock #: dh_installdebconf:48 msgid "" -"This is the debconf templates file, and is installed into the DEBIAN " +"This is the debconf F<templates> file, and is installed into the F<DEBIAN> " "directory in the package build directory." msgstr "" -"C'est le fichier des modèles debconf. Il est installé dans le répertoire " -"DEBIAN du répertoire de construction du paquet." +"C'est le fichier F<templates> de debconf. Il est installé dans le répertoire " +"F<DEBIAN> du répertoire de construction du paquet." # type: =item #. type: =item #: dh_installdebconf:51 -msgid "debian/po/" -msgstr "debian/po/" +msgid "F<debian/po/>" +msgstr "F<debian/po/>" # type: textblock #. type: textblock @@ -4560,22 +4644,22 @@ msgstr "" # type: textblock #. type: textblock #: dh_installdebconf:57 -msgid "For this to work, your package should build-depend on po-debconf." +msgid "For this to work, your package should build-depend on F<po-debconf>." msgstr "" "Pour que cela fonctionne, le paquet doit dépendre, pour sa construction " -"(build-depend), de po-debconf." +"(build-depend), de F<po-debconf>." # type: textblock #. type: textblock #: dh_installdebconf:67 -msgid "Do not modify postrm script." -msgstr "Empêche la modification du script de maintenance postrm." +msgid "Do not modify F<postrm> script." +msgstr "Empêche la modification du script de maintenance F<postrm>." # type: textblock #. type: textblock #: dh_installdebconf:71 -msgid "Pass the params to po2debconf." -msgstr "Passe les paramètres à po2debconf." +msgid "Pass the params to B<po2debconf>." +msgstr "Passe les paramètres à B<po2debconf>." # type: textblock #. type: textblock @@ -4588,19 +4672,19 @@ msgstr "" # type: textblock #. type: textblock #: dh_installdirs:14 -msgid "B<dh_installdirs> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [S<I<dir ...>>]" +msgid "B<dh_installdirs> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [S<I<dir> ...>]" msgstr "" -"B<dh_installdirs> [I<options de debhelper>>] [B<-A>] [I<répertoire ...>]" +"B<dh_installdirs> [S<I<options de debhelper>>] [B<-A>] [S<I<répertoire> ...>]" # type: textblock #. type: textblock #: dh_installdirs:18 msgid "" -"dh_installdirs is a debhelper program that is responsible for creating " +"B<dh_installdirs> is a debhelper program that is responsible for creating " "subdirectories in package build directories." msgstr "" -"dh_installdirs est le programme de la suite debhelper chargé de la création " -"des sous-répertoires dans le répertoire de construction du paquet." +"B<dh_installdirs> est le programme de la suite debhelper chargé de la " +"création des sous-répertoires dans le répertoire de construction du paquet." # type: =item #. type: =item @@ -4627,18 +4711,18 @@ msgstr "" # type: =item #. type: =item #: dh_installdirs:40 -msgid "I<dir ...>" -msgstr "I<répertoire ...>" +msgid "I<dir> ..." +msgstr "I<répertoire> ..." # type: textblock #. type: textblock #: dh_installdirs:42 msgid "" "Create these directories in the package build directory of the first package " -"acted on. (Or in all packages if -A is specified.)" +"acted on. (Or in all packages if B<-A> is specified.)" msgstr "" "Crée les répertoires indiqués dans le répertoire de construction du premier " -"paquet traité (ou de tous les paquets traités si -A est indiqué)." +"paquet traité (ou de tous les paquets traités si B<-A> est indiqué)." # type: textblock #. type: textblock @@ -4653,21 +4737,21 @@ msgstr "" #: dh_installdocs:14 msgid "" "B<dh_installdocs> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [B<-X>I<item>] " -"[S<I<file ...>>]" +"[S<I<file> ...>]" msgstr "" -"B<dh_installdocs> [I<options de debhelper>] [B<-A>] [B<-X>I<élément>] " -"[I<fichier ...>]" +"B<dh_installdocs> [S<I<options de debhelper>>] [B<-A>] [B<-X>I<élément>] " +"[S<I<fichier> ...>]" # type: textblock #. type: textblock #: dh_installdocs:18 msgid "" -"dh_installdocs is a debhelper program that is responsible for installing " -"documentation into usr/share/doc/package in package build directories." +"B<dh_installdocs> is a debhelper program that is responsible for installing " +"documentation into F<usr/share/doc/package> in package build directories." msgstr "" -"dh_installdocs est le programme de la suite debhelper chargé de " -"l'installation de la documentation dans le répertoire usr/share/doc/paquet " -"du répertoire de construction du paquet." +"B<dh_installdocs> est le programme de la suite debhelper chargé de " +"l'installation de la documentation dans le répertoire F<usr/share/doc/" +"paquet> du répertoire de construction du paquet." # type: =item #. type: =item @@ -4684,20 +4768,20 @@ msgstr "Liste les fichiers de documentation à installer dans I<paquet>." # type: =item #. type: =item #: dh_installdocs:29 -msgid "debian/copyright" -msgstr "debian/copyright" +msgid "F<debian/copyright>" +msgstr "F<debian/copyright>" # type: =item #. type: =item #: dh_installdocs:31 -msgid "debian/README.Debian" -msgstr "debian/README.Debian" +msgid "F<debian/README.Debian>" +msgstr "F<debian/README.Debian>" # type: =item #. type: =item #: dh_installdocs:33 -msgid "debian/TODO" -msgstr "debian/TODO" +msgid "F<debian/TODO>" +msgstr "F<debian/TODO>" # type: =item #. type: =item @@ -4731,11 +4815,11 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installdocs:44 msgid "" -"Note that debian/README.debian is also installed as README.Debian, and " -"debian/TODO will be installed as TODO.Debian in non-native packages." +"Note that F<debian/README.debian> is also installed as F<README.Debian>, and " +"F<debian/TODO> will be installed as F<TODO.Debian> in non-native packages." msgstr "" -"Nota : debian/README.debian est installé sous README.Debian et debian/TODO " -"sous TODO.Debian dans les paquets non natifs." +"Nota : F<debian/README.debian> est aussi installé sous F<README.Debian> et " +"F<debian/TODO> sous F<TODO.Debian> dans les paquets non natifs." # type: =item #. type: =item @@ -4748,10 +4832,10 @@ msgstr "debian/I<paquet>.doc-base" #: dh_installdocs:49 msgid "" "Installed as doc-base control files. Note that the doc-id will be determined " -"from the \"Document:\" entry in the doc-base control file in question." +"from the B<Document:> entry in the doc-base control file in question." msgstr "" "Installés en tant que fichiers de contrôle doc-base. Nota : L'identifiant de " -"documentation (doc-id) sera fixé d'après l'indication du champ « Document: » " +"documentation (doc-id) sera fixé d'après l'indication du champ B<Document:> " "du fichier de contrôle doc-base en question." # type: =item @@ -4784,10 +4868,10 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installdocs:71 msgid "" -"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being " +"Exclude files that contain I<item> anywhere in their filename from being " "installed. Note that this includes doc-base files." msgstr "" -"Exclut les fichiers qui comportent « élément », n'importe où dans leur nom, " +"Exclut les fichiers qui comportent I<élément>, n'importe où dans leur nom, " "de l'installation. Il est à noter que cela inclut les fichiers doc-base." # type: =item @@ -4820,14 +4904,14 @@ msgid "" "debhelper will try to avoid installing files into linked documentation " "directories that would cause conflicts with the linked package. The B<-A> " "option will have no effect on packages with linked documentation " -"directories, and copyright, changelog, README.Debian, and TODO files will " -"not be installed." +"directories, and F<copyright>, F<changelog>, F<README.Debian>, and F<TODO> " +"files will not be installed." msgstr "" "debhelper essayera d'éviter l'installation de fichiers, dans les répertoires " "de la documentation liée, qui causerait des conflits avec le paquet lié. " -"L'option B <-A option> n'aura aucun effet sur les paquets avec des " -"répertoires de documentation liés et les fichiers copyright, changelog, " -"README.Debian et TODO ne seront pas installés." +"L'option B <-A> n'aura aucun effet sur les paquets avec des répertoires de " +"documentation liés et les fichiers F<copyright>, F<changelog>, F<README." +"Debian> et F<TODO> ne seront pas installés." # type: textblock #. type: textblock @@ -4835,11 +4919,11 @@ msgstr "" msgid "" "(An older method to accomplish the same thing, which is still supported, is " "to make the documentation directory of a package be a dangling symlink, " -"before calling dh_installdocs.)" +"before calling B<dh_installdocs>.)" msgstr "" "(Une autre méthode, pour réaliser la même chose, qui reste toujours " -"possible, est de faire du répertoire de documentation un lien symbolique " -"« en l'air » avant l'appel à dh_installdocs.)" +"possible, est de faire du répertoire de documentation un lien symbolique « en " +"l'air » avant l'appel à B<dh_installdocs>.)" # type: textblock #. type: textblock @@ -4854,8 +4938,8 @@ msgstr "" # type: textblock #. type: textblock #: dh_installdocs:101 -msgid "This is an example of a debian/package.docs file:" -msgstr "Voici un exemple de fichier debian/paquet.docs :" +msgid "This is an example of a F<debian/package.docs> file:" +msgstr "Voici un exemple de fichier F<debian/paquet.docs> :" # type: verbatim #. type: verbatim @@ -4882,19 +4966,19 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installdocs:112 msgid "" -"Note that dh_installdocs will happily copy entire directory hierarchies if " -"you ask it to (similar to cp -a). If it is asked to install a directory, it " -"will install the complete contents of the directory." +"Note that B<dh_installdocs> will happily copy entire directory hierarchies " +"if you ask it to (similar to B<cp -a>). If it is asked to install a " +"directory, it will install the complete contents of the directory." msgstr "" -"Nota : Heureusement, dh_installdocs sait copier des hiérarchies entières de " -"répertoire (comme un cp -a). Si on lui demande d'installer un répertoire, il " -"installera le contenu complet du répertoire." +"Nota : Heureusement, B<dh_installdocs> sait copier des hiérarchies entières " +"de répertoire (comme un B<cp -a>). Si on lui demande d'installer un " +"répertoire, il installera le contenu complet du répertoire." # type: textblock #. type: textblock #: dh_installemacsen:5 -msgid "dh_installemacsen - register an emacs add on package" -msgstr "dh_installemacsen - inscrit un paquet additionnel emacs" +msgid "dh_installemacsen - register an Emacs add on package" +msgstr "dh_installemacsen - inscrit un paquet additionnel Emacs" # type: textblock #. type: textblock @@ -4910,28 +4994,28 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installemacsen:18 msgid "" -"dh_installemacsen is a debhelper program that is responsible for installing " -"files used by the debian emacsen-common package into package build " -"directories." +"B<dh_installemacsen> is a debhelper program that is responsible for " +"installing files used by the Debian B<emacsen-common> package into package " +"build directories." msgstr "" -"dh_installemacsen est le programme de la suite debhelper chargé de " +"B<dh_installemacsen> est le programme de la suite debhelper chargé de " "l'installation, dans le répertoire de construction du paquet, des fichiers " -"utilisés par le paquet emacsen-common." +"utilisés par le paquet Debian B<emacsen-common>." # type: textblock #. type: textblock #: dh_installemacsen:22 msgid "" -"It also automatically generates the postinst and prerm commands needed to " -"register a package as an emacs add on package. The commands are added to the " -"maintainer scripts by dh_installdeb. See L<dh_installdeb(1)> for an " +"It also automatically generates the F<postinst> and F<prerm> commands needed " +"to register a package as an Emacs add on package. The commands are added to " +"the maintainer scripts by B<dh_installdeb>. See L<dh_installdeb(1)> for an " "explanation of how this works." msgstr "" "Ce programme va également, automatiquement, produire les lignes de code des " -"scripts de maintenance postinst et prerm nécessaires à l'inscription du " -"paquet en tant que paquet additionnel d'emacs. Les commandes sont ajoutées " -"dans les scripts de maintenance par dh_installdeb. Consulter L<dh_installdeb" -"(1)> pour obtenir une explication sur ce fonctionnement." +"scripts de maintenance F<postinst> et F<prerm> nécessaires à l'inscription " +"du paquet en tant que paquet additionnel d'Emacs. Les commandes sont " +"ajoutées dans les scripts de maintenance par B<dh_installdeb>. Consulter " +"L<dh_installdeb(1)> pour obtenir une explication sur ce fonctionnement." # type: =item #. type: =item @@ -4943,11 +5027,11 @@ msgstr "debian/I<paquet>.emacsen-install" #. type: textblock #: dh_installemacsen:33 msgid "" -"Installed into usr/lib/emacsen-common/packages/install/package in the " +"Installed into F<usr/lib/emacsen-common/packages/install/package> in the " "package build directory." msgstr "" -"Installé dans le répertoire de construction du paquet sous usr/lib/emacsen-" -"common/paquet/install/paquet." +"Installé dans le répertoire de construction du paquet sous F<usr/lib/emacsen-" +"common/paquet/install/paquet>." # type: =item #. type: =item @@ -4959,11 +5043,11 @@ msgstr "debian/I<paquet>.emacsen-remove" #. type: textblock #: dh_installemacsen:38 msgid "" -"Installed into usr/lib/emacsen-common/packages/remove/package in the package " -"build directory." +"Installed into F<usr/lib/emacsen-common/packages/remove/package> in the " +"package build directory." msgstr "" -"Installé dans le répertoire de construction du paquet sous usr/lib/emacsen-" -"common/packages/remove/paquet." +"Installé dans le répertoire de construction du paquet sous F<usr/lib/emacsen-" +"common/packages/remove/paquet>." # type: =item #. type: =item @@ -4976,17 +5060,19 @@ msgstr "debian/I<paquet>.emacsen-startup" #: dh_installemacsen:43 msgid "" "Installed into etc/emacs/site-start.d/50I<package>.el in the package build " -"directory. Use --priority to use a different priority than 50." +"directory. Use B<--priority> to use a different priority than 50." msgstr "" -"Installé dans le répertoire de construction du paquet sous etc/emacs/site-" -"start.d/50I<paquet>.el. Utilise --priority pour définir une priorité " +"Installé dans le répertoire de construction du paquet sous F<etc/emacs/site-" +"start.d/50I<paquet>.el>. Utilise B<--priority> pour définir une priorité " "différente de 50." # type: textblock #. type: textblock -#: dh_installemacsen:54 -msgid "Do not modify postinst/prerm scripts." -msgstr "Empêche la modification des scripts de maintenance postinst et prerm." +#: dh_installemacsen:54 dh_usrlocal:45 +msgid "Do not modify F<postinst>/F<prerm> scripts." +msgstr "" +"Empêche la modification des scripts de maintenance du paquet F<postinst> et " +"F<prerm>." # type: =item #. type: =item @@ -4997,10 +5083,10 @@ msgstr "B<--priority=>I<n>" # type: textblock #. type: textblock #: dh_installemacsen:58 -msgid "Sets the priority number of a site-start.d file. Default is 50." +msgid "Sets the priority number of a F<site-start.d> file. Default is 50." msgstr "" -"Fixe le numéro de priorité du fichier site-start.d. La valeur par défaut est " -"50." +"Fixe le numéro de priorité du fichier F<site-start.d>. La valeur par défaut " +"est 50." # type: =item #. type: =item @@ -5012,12 +5098,12 @@ msgstr "B<--flavor=>I<toto>" #. type: textblock #: dh_installemacsen:62 msgid "" -"Sets the flavor a site-start.d file will be installed in. Default is \"emacs" -"\", alternatives include \"xemacs\" and \"emacs20\"." +"Sets the flavor a F<site-start.d> file will be installed in. Default is " +"B<emacs>, alternatives include B<xemacs> and B<emacs20>." msgstr "" -"Fixe la « saveur » dans laquelle le fichier site-start.d sera installé. La " -"valeur par défaut est « emacs ». Les autres valeurs possibles sont " -"« xemacs » et « emacs20 »." +"Fixe la « saveur » dans laquelle le fichier F<site-start.d> sera installé. La " +"valeur par défaut est B<emacs>. Les autres valeurs possibles sont B<xemacs> " +"et B<emacs20>." # type: textblock #. type: textblock @@ -5033,21 +5119,22 @@ msgstr "" #: dh_installexamples:14 msgid "" "B<dh_installexamples> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [B<-X>I<item>] " -"[S<I<file ...>>]" +"[S<I<file> ...>]" msgstr "" -"B<dh_installexamples> [I<options de debhelper>] [B<-A>] [B<-X>I<élément>] " -"[I<fichier ...>]" +"B<dh_installexamples> [S<I<options de debhelper>>] [B<-A>] [B<-X>I<élément>] " +"[S<I<fichier> ...>]" # type: textblock #. type: textblock #: dh_installexamples:18 msgid "" -"dh_installexamples is a debhelper program that is responsible for installing " -"examples into usr/share/doc/package/examples in package build directories." +"B<dh_installexamples> is a debhelper program that is responsible for " +"installing examples into F<usr/share/doc/package/examples> in package build " +"directories." msgstr "" -"dh_installexamples est le programme de la suite debhelper chargé de " +"B<dh_installexamples> est le programme de la suite debhelper chargé de " "l'installation des exemples, dans le répertoire de construction du paquet, " -"sous usr/share/doc/package/examples." +"sous F<usr/share/doc/package/examples>." # type: =item #. type: =item @@ -5075,22 +5162,22 @@ msgstr "" #: dh_installexamples:48 msgid "" "Install these files (or directories) as examples into the first package " -"acted on. (Or into all packages if -A is specified.)" +"acted on. (Or into all packages if B<-A> is specified.)" msgstr "" "Installe ces fichiers (ou répertoires) en tant qu'exemples dans le premier " -"paquet construit (ou dans tous les paquets si -A est spécifié)." +"paquet construit (ou dans tous les paquets si B<-A> est spécifié)." # type: textblock #. type: textblock #: dh_installexamples:55 msgid "" -"Note that dh_installexamples will happily copy entire directory hierarchies " -"if you ask it to (similar to cp -a). If it is asked to install a directory, " -"it will install the complete contents of the directory." +"Note that B<dh_installexamples> will happily copy entire directory " +"hierarchies if you ask it to (similar to B<cp -a>). If it is asked to " +"install a directory, it will install the complete contents of the directory." msgstr "" -"Nota : Heureusement, dh_installexamples sait copier des hiérarchies entières " -"de répertoire (comme un cp -a). Si on lui demande d'installer un répertoire, " -"il installera le contenu complet du répertoire." +"Nota : Heureusement, B<dh_installexamples> sait copier des hiérarchies " +"entières de répertoire (comme un B<cp -a>). Si on lui demande d'installer un " +"répertoire, il installera le contenu complet du répertoire." # type: textblock #. type: textblock @@ -5108,13 +5195,13 @@ msgstr "B<dh_installiffupifdown> [I<options de debhelper>] [B<--name=>I<nom>]" #. type: textblock #: dh_installifupdown:18 msgid "" -"dh_installifupdown is a debhelper program that is responsible for installing " -"if-up, if-down, if-pre-up, and if-post-down hook scripts into package build " -"directories." +"B<dh_installifupdown> is a debhelper program that is responsible for " +"installing F<if-up>, F<if-down>, F<if-pre-up>, and F<if-post-down> hook " +"scripts into package build directories." msgstr "" -"dh_installifupifdown est le programme de la suite debhelper chargé de " -"l'installation des scripts d'accroches (hooks) if-up, if-down, if-pre-up et " -"if-post-down dans le répertoire de construction du paquet." +"B<dh_installifupifdown> est le programme de la suite debhelper chargé de " +"l'installation des scripts d'accroches (hooks) F<if-up>, F<if-down>, F<if-" +"pre-up> et f<if-post-down> dans le répertoire de construction du paquet." # type: =item #. type: =item @@ -5154,12 +5241,12 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installifupdown:45 msgid "" -"Look for files named debian/package.name.if-* and install them as etc/" -"network/if-*/name, instead of using the usual files and installing them as " +"Look for files named F<debian/package.name.if-*> and install them as F<etc/" +"network/if-*/name>, instead of using the usual files and installing them as " "the package name." msgstr "" -"Recherche les fichiers nommés debian/paquet.nom.if-* et les installe sous " -"etc/network/if-*/nom au lieu d'utiliser les fichiers habituels et de les " +"Recherche les fichiers nommés F<debian/paquet.nom.if-*> et les installe sous " +"F<etc/network/if-*/nom> au lieu d'utiliser les fichiers habituels et de les " "installer avec le nom du paquet." # type: textblock @@ -5171,19 +5258,20 @@ msgstr "dh_installinfo - installe les fichiers info" # type: textblock #. type: textblock #: dh_installinfo:14 -msgid "B<dh_installinfo> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [S<I<file ...>>]" -msgstr "B<dh_installinfo> [I<options de debhelper>] [B<-A>] [I<fichier ...>]" +msgid "B<dh_installinfo> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [S<I<file> ...>]" +msgstr "" +"B<dh_installinfo> [S<I<options de debhelper>>] [B<-A>] [S<I<fichier> ...>]" # type: textblock #. type: textblock #: dh_installinfo:18 msgid "" -"dh_installinfo is a debhelper program that is responsible for installing " -"info files into usr/share/info in the package build directory." +"B<dh_installinfo> is a debhelper program that is responsible for installing " +"info files into F<usr/share/info> in the package build directory." msgstr "" -"dh_installinfo est le programme de la suite debhelper chargé de " -"l'installation des fichiers info dans usr/share/info dans le répertoire de " -"construction du paquet." +"B<dh_installinfo> est le programme de la suite debhelper chargé de " +"l'installation des fichiers info dans F<usr/share/info> dans le répertoire " +"de construction du paquet." # type: =item #. type: =item @@ -5201,10 +5289,10 @@ msgstr "Liste les fichiers info à installer." #: dh_installinfo:42 msgid "" "Install these info files into the first package acted on. (Or in all " -"packages if -A is specified)." +"packages if B<-A> is specified)." msgstr "" "Installe les fichiers info dans le premier paquet construit (ou dans tous " -"les paquets si -A est spécifié)." +"les paquets si B<-A> est spécifié)." # type: textblock #. type: textblock @@ -5230,12 +5318,12 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installinit:18 msgid "" -"dh_installinit is a debhelper program that is responsible for installing " +"B<dh_installinit> is a debhelper program that is responsible for installing " "upstart job files or init scripts with associated defaults files into " "package build directories, and in the former case providing compatibility " "handling for non-upstart systems." msgstr "" -"dh_installinit est le programme de la suite debhelper chargé de " +"B<dh_installinit> est le programme de la suite debhelper chargé de " "l'installation, dans le répertoire de construction du paquet, des tâches " "upstart, des scripts init, ainsi que des fichiers default associés. Dans le " "cas des tâches upstart, il fournit une prise en charge, compatible avec les " @@ -5245,14 +5333,14 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installinit:23 msgid "" -"It also automatically generates the postinst and postrm and prerm commands " -"needed to set up the symlinks in /etc/rc*.d/ and to start and stop the init " -"scripts." +"It also automatically generates the F<postinst> and F<postrm> and F<prerm> " +"commands needed to set up the symlinks in F</etc/rc*.d/> and to start and " +"stop the init scripts." msgstr "" "De plus, il produit automatiquement les lignes de code des scripts de " -"maintenance postinst, postrm et prerm nécessaires à la configuration des " -"liens symboliques dans /etc/rc*.d/ et gère le démarrage et l'arrêt des " -"scripts d'initialisation." +"maintenance f<postinst>, F<postrm> et F<prerm> nécessaires à la " +"configuration des liens symboliques dans F</etc/rc*.d/> et gère le démarrage " +"et l'arrêt des scripts d'initialisation." # type: =item #. type: =item @@ -5302,13 +5390,6 @@ msgstr "" "S'il existe, il est installé dans le répertoire de construction du paquet, " "sous etc/default/I<paquet>." -# type: textblock -#. type: textblock -#: dh_installinit:54 -msgid "Do not modify postinst/postrm/prerm scripts." -msgstr "" -"Empêche la modification des scripts de maintenance postinst, postrm et prerm." - # type: =item #. type: =item #: dh_installinit:56 @@ -5319,28 +5400,29 @@ msgstr "B<-o>, B<--onlyscripts>" #. type: textblock #: dh_installinit:58 msgid "" -"Only modify postinst/postrm/prerm scripts, do not actually install any init " -"script, default files, or upstart job. May be useful if the init script or " -"upstart job is shipped and/or installed by upstream in a way that doesn't " -"make it easy to let dh_installinit find it." +"Only modify F<postinst>/F<postrm>/F<prerm> scripts, do not actually install " +"any init script, default files, or upstart job. May be useful if the init " +"script or upstart job is shipped and/or installed by upstream in a way that " +"doesn't make it easy to let B<dh_installinit> find it." msgstr "" -"Modifie seulement les scripts de postinst, postrm et prerm. N'installe alors " -"ni script init, ni fichier par défaut, ni tâche upstart. Ceci peut être " -"utile si le script init ou la tâche upstart est inclus et/ou installé en " -"amont d'une façon qui ne rend pas facile sa recherche par dh_installinit." +"Modifie seulement les scripts de F<postinst>, F<postrm> et F<prerm>. " +"N'installe alors ni script init, ni fichier par défaut, ni tâche upstart. " +"Ceci peut être utile si le script init ou la tâche upstart est inclus et/ou " +"installé en amont d'une façon qui ne rend pas facile sa recherche par " +"B<dh_installinit>." # type: textblock #. type: textblock #: dh_installinit:63 msgid "" "If no upstart job file is installed in the target directory when " -"dh_installinit --onlyscripts is called, this program will assume that an " +"B<dh_installinit --onlyscripts> is called, this program will assume that an " "init script is being installed and not provide the compatibility symlinks or " "upstart dependencies." msgstr "" "Si aucun fichier de tâche upstart n'est installé dans le répertoire cible " -"quand dh_installinit --onlyscripts est invoqué, ce programme considère qu'un " -"script init est en cours d'installation et ne fournit pas les liens " +"quand B<dh_installinit --onlyscripts> est invoqué, ce programme considère " +"qu'un script init est en cours d'installation et ne fournit pas les liens " "symboliques de compatibilité, ni de dépendances envers upstart." # type: =item @@ -5355,11 +5437,11 @@ msgstr "B<-R>, B<--restart-after-upgrade>" msgid "" "Do not stop the init script until after the package upgrade has been " "completed. This is different than the default behavior, which stops the " -"script in the prerm, and starts it again in the postinst." +"script in the F<prerm>, and starts it again in the F<postinst>." msgstr "" "N'arrête pas le script init tant que la mise à jour du paquet n'est pas " "terminée. Ce comportement est différent de celui par défaut qui arrête le " -"script lors du prerm et le redémarre lors du postinst." +"script lors du F<prerm> et le redémarre lors du F<postinst>." # type: textblock #. type: textblock @@ -5398,11 +5480,11 @@ msgstr "B<--no-start>" #: dh_installinit:85 msgid "" "Do not start the init script on install or upgrade, or stop it on removal. " -"Only call update-rc.d. Useful for rcS scripts." +"Only call B<update-rc.d>. Useful for rcS scripts." msgstr "" "Empêche le lancement du script init lors de l'installation ou de la mise à " -"jour, ainsi que l'arrêt lors de la suppression. Lance uniquement un update-" -"rc.d. Utile pour les scripts rcS." +"jour, ainsi que l'arrêt lors de la suppression. Lance uniquement un B<update-" +"rc.d>. Utile pour les scripts rcS." # type: =item #. type: =item @@ -5414,19 +5496,19 @@ msgstr "B<-d>, B<--remove-d>" #. type: textblock #: dh_installinit:90 msgid "" -"Remove trailing \"d\" from the name of the package, and use the result for " -"the filename the upstart job file is installed as in etc/init/ , or for the " -"filename the init script is installed as in etc/init.d and the default file " -"is installed as in etc/default/ . This may be useful for daemons with names " -"ending in \"d\". (Note: this takes precedence over the --init-script " -"parameter described below.)" +"Remove trailing B<d> from the name of the package, and use the result for " +"the filename the upstart job file is installed as in F<etc/init/> , or for " +"the filename the init script is installed as in etc/init.d and the default " +"file is installed as in F<etc/default/> . This may be useful for daemons " +"with names ending in B<d>. (Note: this takes precedence over the B<--init-" +"script> parameter described below.)" msgstr "" -"Enlève le « d » situé à la fin du nom du paquet et utilise le résultat pour " -"nommer soit le fichier de tâche upstart, installé dans etc/init, soit le " -"script init, installé dans etc/init.d/, ainsi que pour nommer le fichier " -"default, installé dans etc/default/. Ceci peut être utile pour des démons " -"dont le nom est terminé par « d ». Nota : Ce paramètre a priorité sur --init-" -"script décrit ci-dessous." +"Enlève le B<d> situé à la fin du nom du paquet et utilise le résultat pour " +"nommer soit le fichier de tâche upstart, installé dans F<etc/init>, soit le " +"script init, installé dans F<etc/init.d/>, ainsi que pour nommer le fichier " +"default, installé dans F<etc/default/>. Ceci peut être utile pour des démons " +"dont le nom est terminé par B<d>. Nota : Ce paramètre a priorité sur B<--" +"init-script> décrit ci-dessous." # type: =item #. type: =item @@ -5438,11 +5520,11 @@ msgstr "B<-u>I<paramètres> B<--update-rcd-params=>I<paramètres>" #. type: textblock #: dh_installinit:101 msgid "" -"Pass \"params\" to L<update-rc.d(8)>. If not specified, \"defaults\" will be " +"Pass I<params> to L<update-rc.d(8)>. If not specified, B<defaults> will be " "passed to L<update-rc.d(8)>." msgstr "" -"Passe les paramètres indiqués à L<update-rc.d(8)>. Si rien n'est indiqué, " -"« defaults » sera passé à L<update-rc.d(8)>." +"Passe les I<paramètres> indiqués à L<update-rc.d(8)>. Si rien n'est indiqué, " +"B<defaults> sera passé à L<update-rc.d(8)>." # type: textblock #. type: textblock @@ -5450,17 +5532,17 @@ msgstr "" msgid "" "Install the upstart job file or the init script (and default file) using the " "filename I<name> instead of the default filename, which is the package " -"name. When this parameter is used, dh_installinit looks for and installs " -"files named debian/package.name.upstart, debian/package.name.init and debian/" -"package.name.default, instead of the usual debian/package.upstart, debian/" -"package.init and debian/package.default." +"name. When this parameter is used, B<dh_installinit> looks for and installs " +"files named F<debian/package.name.upstart>, F<debian/package.name.init> and " +"F<debian/package.name.default>, instead of the usual F<debian/package." +"upstart>, F<debian/package.init> and F<debian/package.default>." msgstr "" "Installe le fichier de tâche upstart ou le script init (et le fichier " "« default ») en utilisant le I<nom> indiqué au lieu du nom du paquet. Quand " -"ce paramètre est employé, dh_installinit recherche et installe des fichiers " -"appelés debian/paquet.nom.upstart debian/paquet.nom.init et debian/paquet." -"nom.default, au lieu des debian/paquet.upstart, debian/paquet.init et debian/" -"paquet.default habituels." +"ce paramètre est employé, B<dh_installinit> recherche et installe des " +"fichiers appelés F<debian/paquet.nom.upstart>, F<debian/paquet.nom.init> et " +"F<debian/paquet.nom.default>, au lieu des F<debian/paquet.upstart>, F<debian/" +"paquet.init> et F<debian/paquet.default> habituels." # type: =item #. type: =item @@ -5472,27 +5554,27 @@ msgstr "B<--init-script=>I<nom-du-script>" #. type: textblock #: dh_installinit:115 msgid "" -"Use \"scriptname\" as the filename the init script is installed as in etc/" -"init.d/ (and also use it as the filename for the defaults file, if it is " -"installed). If you use this parameter, dh_installinit will look to see if a " -"file in the debian/ directory exists that looks like \"package.scriptname\" " -"and if so will install it as the init script in preference to the files it " -"normally installs." +"Use I<scriptname> as the filename the init script is installed as in F<etc/" +"init.d/> (and also use it as the filename for the defaults file, if it is " +"installed). If you use this parameter, B<dh_installinit> will look to see if " +"a file in the F<debian/> directory exists that looks like F<package." +"scriptname> and if so will install it as the init script in preference to " +"the files it normally installs." msgstr "" -"Utilise « nom-du-script » en tant que nom du script init dans etc/init.d/ " +"Utilise I<nom-du-script> en tant que nom du script init dans F<etc/init.d/> " "et, si besoin est, comme nom du fichier « defaults ». Avec ce paramètre " -"dh_installinit cherche dans le répertoire debian/ un fichier du genre " -"« paquet.nom-du-script » et, s'il le trouve, l'installe en tant que script " +"B<dh_installinit> cherche dans le répertoire F<debian/> un fichier du genre " +"F<paquet.nom-du-script> et, s'il le trouve, l'installe en tant que script " "init à la place des fichiers qu'il installe habituellement." # type: textblock #. type: textblock #: dh_installinit:122 msgid "" -"This parameter is deprecated, use the --name parameter instead. This " +"This parameter is deprecated, use the B<--name> parameter instead. This " "parameter will be ignored completely for upstart jobs." msgstr "" -"Ce paramètre est déconseillé. Il vaut mieux utiliser --name. Ce paramètre " +"Ce paramètre est déconseillé. Il vaut mieux utiliser B<--name>. Ce paramètre " "sera carrément ignoré pour les tâches upstart." # type: =item @@ -5505,13 +5587,13 @@ msgstr "B<--error-handler=>I<fonction>" #. type: textblock #: dh_installinit:127 msgid "" -"Call the named shell function if running the init script fails. The function " -"should be provided in the prerm and postinst scripts, before the #DEBHELPER# " -"token." +"Call the named shell I<function> if running the init script fails. The " +"function should be provided in the F<prerm> and F<postinst> scripts, before " +"the B<#DEBHELPER#> token." msgstr "" -"Invoque la fonction indiquée (via l'interpréteur de commande) dans le cas où " -"le script init échouerait. La fonction doit être décrite dans les scripts de " -"maintenance prerm et postinst avant l'apparition de #DEBHELPER#." +"Invoque la I<fonction> indiquée (via l'interpréteur de commande) dans le cas " +"où le script init échouerait. La fonction doit être décrite dans les scripts " +"de maintenance F<prerm> et F<postinst> avant l'apparition de B<#DEBHELPER#>." # type: =head1 #. type: =head1 @@ -5536,17 +5618,17 @@ msgstr "" # type: textblock #. type: textblock #: dh_installlogcheck:14 -msgid "B<dh_installlogcheck> [S<B<debhelper options>>]" -msgstr "B<dh_installlogcheck> [B<options de debhelper>]" +msgid "B<dh_installlogcheck> [S<I<debhelper options>>]" +msgstr "B<dh_installlogcheck> [S<B<options de debhelper>>]" # type: textblock #. type: textblock #: dh_installlogcheck:18 msgid "" -"dh_installlogcheck is a debhelper program that is responsible for installing " -"logcheck rule files." +"B<dh_installlogcheck> is a debhelper program that is responsible for " +"installing logcheck rule files." msgstr "" -"dh_installlogcheck est le programme de la suite debhelper chargé de " +"B<dh_installlogcheck> est le programme de la suite debhelper chargé de " "l'installation des fichiers de règles de vérification des journaux " "(logcheckrule files) " @@ -5591,10 +5673,10 @@ msgstr "debian/I<paquet>.logcheck.ignore.paranoid" #: dh_installlogcheck:37 msgid "" "Each of these files, if present, are installed into corresponding " -"subdirectories of etc/logcheck/ in package build directories." +"subdirectories of F<etc/logcheck/> in package build directories." msgstr "" "S'ils existent, les fichiers suivants seront installés dans le sous-" -"répertoire etc/logcheck/ du répertoire de construction du paquet." +"répertoire F<etc/logcheck/> du répertoire de construction du paquet." # type: verbatim #. type: verbatim @@ -5631,24 +5713,24 @@ msgstr "B<dh_installlogrotate> [I<options de debhelper>] [B<--name=>I<nom>]" #. type: textblock #: dh_installlogrotate:18 msgid "" -"dh_installlogrotate is a debhelper program that is responsible for " -"installing logrotate config files into etc/logrotate.d in package build " -"directories. Files named debian/package.logrotate are installed." +"B<dh_installlogrotate> is a debhelper program that is responsible for " +"installing logrotate config files into F<etc/logrotate.d> in package build " +"directories. Files named F<debian/package.logrotate> are installed." msgstr "" -"dh_installlogrotate est le programme de la suite debhelper chargé de " -"l'installation des fichiers nommés debian/paquet.logrotate, dans le " -"répertoire de construction du paquet, sous etc/logrotate.d." +"B<dh_installlogrotate> est le programme de la suite debhelper chargé de " +"l'installation des fichiers nommés F<debian/paquet.logrotate>, dans le " +"répertoire de construction du paquet, sous F<etc/logrotate.d>." # type: textblock #. type: textblock #: dh_installlogrotate:28 msgid "" -"Look for files named debian/package.name.logrotate and install them as etc/" -"logrotate.d/name, instead of using the usual files and installing them as " -"the package name." +"Look for files named F<debian/package.name.logrotate> and install them as " +"F<etc/logrotate.d/name>, instead of using the usual files and installing " +"them as the package name." msgstr "" -"Recherche des fichiers nommés debian/I<paquet>.I<nom>.logrotate et les " -"installe sous etc/logrotate.d/I<nom> au lieu d'utiliser les fichiers " +"Recherche des fichiers nommés F<debian/I<paquet>.I<nom>.logrotate> et les " +"installe sous F<etc/logrotate.d/I<nom>> au lieu d'utiliser les fichiers " "habituels et de les installer en les baptisant du nom du paquet." # type: textblock @@ -5662,95 +5744,96 @@ msgstr "" # type: textblock #. type: textblock #: dh_installman:15 -msgid "B<dh_installman> [S<I<debhelper options>>] [S<I<manpage ...>>]" -msgstr "B<dh_installman> [I<options de debhelper>] [I<page-de-manuel ...>]" +msgid "B<dh_installman> [S<I<debhelper options>>] [S<I<manpage> ...>]" +msgstr "" +"B<dh_installman> [S<I<options de debhelper>>] [S<I<page-de-manuel> ...>]" # type: textblock #. type: textblock #: dh_installman:19 msgid "" -"dh_installman is a debhelper program that handles installing man pages into " -"the correct locations in package build directories. You tell it what man " -"pages go in your packages, and it figures out where to install them based on " -"the section field in their .TH line. If you have a properly formatted .TH " -"line, your man page will be installed into the right directory, with the " -"right name (this includes proper handling of pages with a subsection, like " -"\"3perl\", which are placed in man3, and given an extension of \".3perl\"). " -"If your .TH line is incorrect or missing, the program may guess wrong based " -"on the file extension." -msgstr "" -"dh_installman est le programme de la suite debhelper chargé de " +"B<dh_installman> is a debhelper program that handles installing man pages " +"into the correct locations in package build directories. You tell it what " +"man pages go in your packages, and it figures out where to install them " +"based on the section field in their B<.TH> line. If you have a properly " +"formatted B<.TH> line, your man page will be installed into the right " +"directory, with the right name (this includes proper handling of pages with " +"a subsection, like B<3perl>, which are placed in F<man3>, and given an " +"extension of F<.3perl>). If your B<.TH> line is incorrect or missing, the " +"program may guess wrong based on the file extension." +msgstr "" +"B<dh_installman> est le programme de la suite debhelper chargé de " "l'installation des pages de manuel à l'emplacement correct dans le " "répertoire de construction du paquet. À partir de la liste des pages de " -"manuel à installer, dh_installman examine la section indiquée à la ligne .TH " -"de la page et en déduit la destination. Si la ligne .TH est correctement " -"renseignée, les pages de manuel seront installées dans la bonne section avec " -"le nom adéquat. Ce mécanisme fonctionne également pour les pages comportant " -"des sous-sections, telle que « 3perl », qui sera placé en « man3 » et " -"portera l'extension « .3perl ». Si la ligne .TH est erronée ou absente, le " -"programme peut faire une mauvaise déduction, basée sur l'extension du " -"fichier." +"manuel à installer, B<dh_installman> examine la section indiquée à la ligne " +"B<.TH> de la page et en déduit la destination. Si la ligne B<.TH> est " +"correctement renseignée, les pages de manuel seront installées dans la bonne " +"section avec le nom adéquat. Ce mécanisme fonctionne également pour les " +"pages comportant des sous-sections, telle que B<3perl>, qui sera placé en " +"F<man3> et portera l'extension F<.3perl>. Si la ligne B<.TH> est erronée ou " +"absente, le programme peut faire une mauvaise déduction, basée sur " +"l'extension du fichier." # type: textblock #. type: textblock #: dh_installman:29 msgid "" -"It also supports translated man pages, by looking for extensions like .ll.8 " -"and .ll_LL.8, or by use of the --language switch." +"It also supports translated man pages, by looking for extensions like F<." +"ll.8> and F<.ll_LL.8>, or by use of the B<--language> switch." msgstr "" -"dh_installman gère également les traductions de pages de manuel soit en " -"cherchant des extensions telles que .ll.8 et ll_LL.8, soit en utilisant " -"l'option « --language ». (NdT : « ll » représente le code langue sur deux " -"caractères et « LL » la variante locale sur deux caractères également. Par " -"exemple : fr_BE pour le français de Belgique.)" +"B<dh_installman> gère également les traductions de pages de manuel soit en " +"cherchant des extensions telles que f<.ll.8> et F<ll_LL.8>, soit en " +"utilisant l'option B<--language>. (NdT : « ll » représente le code langue sur " +"deux caractères et « LL » la variante locale sur deux caractères également. " +"Par exemple : fr_BE pour le français de Belgique.)" # type: textblock #. type: textblock #: dh_installman:32 msgid "" -"If dh_installman seems to install a man page into the wrong section or with " -"the wrong extension, this is because the man page has the wrong section " -"listed in its .TH line. Edit the man page and correct the section, and " -"dh_installman will follow suit. See L<man(7)> for details about the .TH " -"section. If dh_installman seems to install a man page into a directory like /" -"usr/share/man/pl/man1/, that is because your program has a name like \"foo.pl" -"\", and dh_installman assumes that means it is translated into Polish. Use --" -"language=C to avoid this." +"If B<dh_installman> seems to install a man page into the wrong section or " +"with the wrong extension, this is because the man page has the wrong section " +"listed in its B<.TH> line. Edit the man page and correct the section, and " +"B<dh_installman> will follow suit. See L<man(7)> for details about the B<." +"TH> section. If B<dh_installman> seems to install a man page into a " +"directory like F</usr/share/man/pl/man1/>, that is because your program has " +"a name like F<foo.pl>, and B<dh_installman> assumes that means it is " +"translated into Polish. Use B<--language=C> to avoid this." msgstr "" -"Si dh_installman installe une page de manuel dans la mauvaise section ou " +"Si B<dh_installman> installe une page de manuel dans la mauvaise section ou " "avec une extension erronée, c'est parce que la page de manuel possède une " -"section comportant une ligne .TH erronée. Il suffit d'éditer la page de " -"manuel et de corriger la section pour que dh_installman fonctionne " -"correctement. Voir L<man(7)> pour les détails au sujet de la section .TH. Si " -"dh_installman installe une page de manuel dans un répertoire tel que /usr/" -"share/man/pl/man1/ c'est parce que le programme possède un nom comme « toto." -"pl » et que dh_installman pense que la page de manuel est traduite en " -"polonais (pl). Il suffit d'utiliser « language=C » pour lever cette " +"section comportant une ligne B<.TH> erronée. Il suffit d'éditer la page de " +"manuel et de corriger la section pour que B<dh_installman> fonctionne " +"correctement. Voir L<man(7)> pour les détails au sujet de la section B<.TH>. " +"Si B<dh_installman> installe une page de manuel dans un répertoire tel que " +"F</usr/share/man/pl/man1/> c'est parce que le programme possède un nom comme " +"F<toto.pl> et que B<dh_installman> pense que la page de manuel est traduite " +"en polonais (pl). Il suffit d'utiliser B<language=C> pour lever cette " "ambiguïté." # type: textblock #. type: textblock #: dh_installman:41 msgid "" -"After the man page installation step, dh_installman will check to see if any " -"of the man pages in the temporary directories of any of the packages it is " -"acting on contain \".so\" links. If so, it changes them to symlinks." +"After the man page installation step, B<dh_installman> will check to see if " +"any of the man pages in the temporary directories of any of the packages it " +"is acting on contain F<.so> links. If so, it changes them to symlinks." msgstr "" -"Après l'étape d'installation des pages de manuel, dh_installman vérifie si " -"des pages de manuel, contenues dans les répertoire temporaires des paquets " -"traités, contiennent des liens « .so ». Dans ce cas il les transforme en " -"liens symboliques." +"Après l'étape d'installation des pages de manuel, B<dh_installman> vérifie " +"si des pages de manuel, contenues dans les répertoire temporaires des " +"paquets traités, contiennent des liens F<.so>. Dans ce cas il les transforme " +"en liens symboliques." # type: textblock #. type: textblock #: dh_installman:45 msgid "" -"Also, dh_installman will use man to guess the character encoding of each " +"Also, B<dh_installman> will use man to guess the character encoding of each " "manual page and convert it to UTF-8. If the guesswork fails for some reason, " "you can override it using an encoding declaration. See L<manconv(1)> for " "details." msgstr "" -"Également, dh_installman va regarder le contenu de la page de manuel pour " +"Également, B<dh_installman> va regarder le contenu de la page de manuel pour " "déterminer l'encodage des caractères de chaque page de manuel et de les " "convertir en UTF-8. Si, pour une raison quelconque, cette reconnaissance " "n'est pas correcte, vous pouvez forcer l'encodage en utilisant une " @@ -5771,8 +5854,8 @@ msgstr "Liste les pages de manuel à installer." # type: =item #. type: =item #: dh_installman:69 -msgid "B<--language>=ll" -msgstr "B<--language>=ll" +msgid "B<--language=>I<ll>" +msgstr "B<--language=>I<ll>" # type: textblock #. type: textblock @@ -5787,18 +5870,18 @@ msgstr "" # type: =item #. type: =item #: dh_installman:74 -msgid "I<manpage ...>" -msgstr "I<page-de-manuel ...>" +msgid "I<manpage> ..." +msgstr "I<page-de-manuel> ..." # type: textblock #. type: textblock #: dh_installman:76 msgid "" "Install these man pages into the first package acted on. (Or in all packages " -"if -A is specified)." +"if B<-A> is specified)." msgstr "" "Installe les pages de manuel indiquées dans le premier paquet traité (ou " -"dans tous les paquets traités si -A est indiqué)." +"dans tous les paquets traités si B<-A> est indiqué)." # type: textblock #. type: textblock @@ -5821,25 +5904,25 @@ msgstr "" msgid "dh_installmanpages - old-style man page installer (deprecated)" msgstr "" "dh_installmanpages - ancien programme d'installation des pages de manuel " -"(deprecated = obsolète)" +"(obsolète)" # type: textblock #. type: textblock #: dh_installmanpages:15 -msgid "B<dh_installmanpages> [S<I<debhelper options>>] [S<I<file ...>>]" -msgstr "B<dh_installmanpages> [I<options de debhelper>] [I<fichier ...>]" +msgid "B<dh_installmanpages> [S<I<debhelper options>>] [S<I<file> ...>]" +msgstr "B<dh_installmanpages> [S<I<options de debhelper>>] [S<I<fichier> ...>]" # type: textblock #. type: textblock #: dh_installmanpages:19 msgid "" -"dh_installmanpages is a debhelper program that is responsible for " -"automatically installing man pages into usr/share/man/ in package build " +"B<dh_installmanpages> is a debhelper program that is responsible for " +"automatically installing man pages into F<usr/share/man/> in package build " "directories." msgstr "" -"dh_installmanpages est l'ancien programme de la suite debhelper chargé de " -"l'installation automatique des pages de manuel dans le répertoire usr/share/" -"man/ du répertoire de construction du paquet." +"B<dh_installmanpages> est l'ancien programme de la suite debhelper chargé de " +"l'installation automatique des pages de manuel dans le répertoire F<usr/" +"share/man/> du répertoire de construction du paquet." # type: textblock #. type: textblock @@ -5857,42 +5940,42 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installmanpages:27 msgid "" -"dh_installmanpages scans the current directory and all subdirectories for " +"B<dh_installmanpages> scans the current directory and all subdirectories for " "filenames that look like man pages. (Note that only real files are looked " "at; symlinks are ignored.) It uses L<file(1)> to verify that the files are " "in the correct format. Then, based on the files' extensions, it installs " "them into the correct man directory." msgstr "" -"dh_installmanpages explore le répertoire actuel et tous les sous-répertoires " -"à la recherche de fichiers portant un nom ressemblant à ceux utilisés pour " -"les pages de manuel. Nota : Seuls les vrais répertoires sont scrutés, les " -"liens symboliques sont ignorés. dh_installmanpages utilise L<file(1) > pour " -"vérifier si les fichiers sont dans un format correct, puis se base sur " -"l'extension du fichier pour l'installer dans le bon répertoire." +"B<dh_installmanpages> explore le répertoire actuel et tous les sous-" +"répertoires à la recherche de fichiers portant un nom ressemblant à ceux " +"utilisés pour les pages de manuel. Nota : Seuls les vrais répertoires sont " +"scrutés, les liens symboliques sont ignorés. dh_installmanpages utilise " +"L<file(1) > pour vérifier si les fichiers sont dans un format correct, puis " +"se base sur l'extension du fichier pour l'installer dans le bon répertoire." # type: textblock #. type: textblock #: dh_installmanpages:33 msgid "" "All filenames specified as parameters will be skipped by " -"dh_installmanpages. This is useful if by default it installs some man pages " -"that you do not want to be installed." +"B<dh_installmanpages>. This is useful if by default it installs some man " +"pages that you do not want to be installed." msgstr "" "Tous les fichiers indiqués sur la ligne de commande seront ignorés par " -"dh_installmanpages. C'est pratique si, par défaut, il installe des pages de " -"manuel dont vous ne voulez pas." +"B<dh_installmanpages>. C'est pratique si, par défaut, il installe des pages " +"de manuel dont vous ne voulez pas." # type: textblock #. type: textblock #: dh_installmanpages:37 msgid "" -"After the man page installation step, dh_installmanpages will check to see " -"if any of the man pages are \".so\" links. If so, it changes them to " +"After the man page installation step, B<dh_installmanpages> will check to " +"see if any of the man pages are F<.so> links. If so, it changes them to " "symlinks." msgstr "" -"Après l'étape d'installation des pages de manuel, dh_installmanpages vérifie " -"si des pages de manuel contiennent des liens « .so ». Dans ce cas il les " -"transforme en liens symboliques." +"Après l'étape d'installation des pages de manuel, B<dh_installmanpages> " +"vérifie si des pages de manuel contiennent des liens F<.so>. Dans ce cas il " +"les transforme en liens symboliques." # type: textblock #. type: textblock @@ -5914,22 +5997,23 @@ msgstr "BOGUES" #. type: textblock #: dh_installmanpages:53 msgid "" -"dh_installmanpages will install the man pages it finds into B<all> packages " -"you tell it to act on, since it can't tell what package the man pages belong " -"in. This is almost never what you really want (use -p to work around this, " -"or use the much better L<dh_installman(1)> program instead)." +"B<dh_installmanpages> will install the man pages it finds into B<all> " +"packages you tell it to act on, since it can't tell what package the man " +"pages belong in. This is almost never what you really want (use B<-p> to " +"work around this, or use the much better L<dh_installman(1)> program " +"instead)." msgstr "" -"dh_installmanpages installe les pages de manuel qu'il trouve dans B<tous> " +"B<dh_installmanpages> installe les pages de manuel qu'il trouve dans B<tous> " "les paquets traités puisqu'on ne peut pas préciser à quel paquet les pages " "de manuel appartiennent. Ce n'est presque jamais ce qui est désiré. (On peut " -"employer -p pour s'en sortir, mais il vaut mieux utiliser L<dh_installman(1)" -">.)" +"employer B<-p> pour s'en sortir, mais il vaut mieux utiliser L<dh_installman" +"(1)>.)" # type: textblock #. type: textblock #: dh_installmanpages:58 -msgid "Files ending in I<.man> will be ignored." -msgstr "Les fichiers finissant par I<.man> sont ignorés." +msgid "Files ending in F<.man> will be ignored." +msgstr "Les fichiers finissant par L<.man> sont ignorés." # type: textblock #. type: textblock @@ -5945,7 +6029,7 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installmenu:5 msgid "" -"dh_installmenu - install debian menu files into package build directories" +"dh_installmenu - install Debian menu files into package build directories" msgstr "" "dh_installmenu - installe les fichiers du menu Debian dans le répertoire de " "construction du paquet" @@ -5960,25 +6044,25 @@ msgstr "B<dh_installmenu> [B<options de debhelper>] [B<-n>]" #. type: textblock #: dh_installmenu:18 msgid "" -"dh_installmenu is a debhelper program that is responsible for installing " -"files used by the debian menu package into package build directories." +"B<dh_installmenu> is a debhelper program that is responsible for installing " +"files used by the Debian B<menu> package into package build directories." msgstr "" -"dh_installmenu est le programme de la suite debhelper chargé de " +"B<dh_installmenu> est le programme de la suite debhelper chargé de " "l'installation, dans le répertoire de construction du paquet, des fichiers " -"utilisés par le paquet « menu » de Debian." +"utilisés par le paquet B<menu> de Debian." # type: textblock #. type: textblock #: dh_installmenu:21 msgid "" -"It also automatically generates the postinst and postrm commands needed to " -"interface with the debian menu package. These commands are inserted into the " -"maintainer scripts by L<dh_installdeb(1)>." +"It also automatically generates the F<postinst> and F<postrm> commands " +"needed to interface with the Debian B<menu> package. These commands are " +"inserted into the maintainer scripts by L<dh_installdeb(1)>." msgstr "" "De plus, il produit automatiquement les lignes de code des scripts de " -"maintenance postinst et postrm nécessaires à l'interfaçage avec le paquet de " -"menu de debian. Ces commandes sont insérées dans les scripts de maintenance " -"par L<dh_installdeb(1)>." +"maintenance F<postinst> et F<postrm> nécessaires à l'interfaçage avec le " +"paquet B<menu> de Debian. Ces commandes sont insérées dans les scripts de " +"maintenance par L<dh_installdeb(1)>." # type: =item #. type: =item @@ -6017,8 +6101,10 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installmenu:47 dh_installmime:47 dh_installmodules:50 dh_installudev:51 #: dh_makeshlibs:74 dh_python:62 -msgid "Do not modify postinst/postrm scripts." -msgstr "Empêche la modification des scripts de maintenance postinst et postrm." +msgid "Do not modify F<postinst>/F<postrm> scripts." +msgstr "" +"Empêche la modification des scripts de maintenance du paquet F<postinst> et " +"F<postrm>." # type: textblock #. type: textblock @@ -6044,10 +6130,10 @@ msgstr "B<dh_installmime> [I<options de debhelper>] [B<-n>]" #. type: textblock #: dh_installmime:18 msgid "" -"dh_installmime is a debhelper program that is responsible for installing " +"B<dh_installmime> is a debhelper program that is responsible for installing " "mime files into package build directories." msgstr "" -"dh_installmime est le programme de la suite debhelper chargé de " +"B<dh_installmime> est le programme de la suite debhelper chargé de " "l'installation des fichiers « mime » dans le répertoire de construction du " "paquet." @@ -6055,13 +6141,14 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installmime:21 msgid "" -"It also automatically generates the postinst and postrm commands needed to " -"interface with the debian mime-support and shared-mime-info packages. These " -"commands are inserted into the maintainer scripts by L<dh_installdeb(1)>." +"It also automatically generates the F<postinst> and F<postrm> commands " +"needed to interface with the debian B<mime-support> and B<shared-mime-info> " +"packages. These commands are inserted into the maintainer scripts by " +"L<dh_installdeb(1)>." msgstr "" "De plus, il produit automatiquement les lignes de code des scripts de " -"maintenance postinst et postrm nécessaires à l'interfaçage avec les paquets " -"« mime-support » de Debian et « shared-mime-info ». Ces commandes sont " +"maintenance F<postinst> et F<postrm> nécessaires à l'interfaçage avec les " +"paquets B<mime-support> de Debian et B<shared-mime-info>. Ces commandes sont " "insérées dans les scripts de maintenance par L<dh_installdeb(1)>" # type: =item @@ -6114,10 +6201,10 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installmodules:20 msgid "" -"dh_installmodules is a debhelper program that is responsible for registering " -"kernel modules." +"B<dh_installmodules> is a debhelper program that is responsible for " +"registering kernel modules." msgstr "" -"dh_installmodules est le programme de la suite debhelper chargé de " +"B<dh_installmodules> est le programme de la suite debhelper chargé de " "l'inscription des modules du noyau." # type: textblock @@ -6125,15 +6212,16 @@ msgstr "" #: dh_installmodules:23 msgid "" "Kernel modules are searched for in the package build directory and if found, " -"postinst and postrm commands are automatically generated to run depmod and " -"register the modules when the package is installed. These commands are " -"inserted into the maintainer scripts by L<dh_installdeb(1)>." +"F<postinst> and F<postrm> commands are automatically generated to run " +"B<depmod> and register the modules when the package is installed. These " +"commands are inserted into the maintainer scripts by L<dh_installdeb(1)>." msgstr "" "Des modules de noyau sont recherchés dans le répertoire de construction du " "paquet et, s'il s'en trouve, les lignes de code des scripts de maintenance " -"postinst et postrm sont automatiquement produits afin d'exécuter depmod et " -"d'inscrire les modules lors de l'installation du paquet. Ces commandes sont " -"insérées dans les scripts de maintenance par L<dh_installdeb(1)>." +"F<postinst> et F<postrm> sont automatiquement produits afin d'exécuter " +"B<depmod> et d'inscrire les modules lors de l'installation du paquet. Ces " +"commandes sont insérées dans les scripts de maintenance par L<dh_installdeb" +"(1)>." # type: =item #. type: =item @@ -6161,21 +6249,21 @@ msgstr "debian/I<paquet>.modules" #: dh_installmodules:39 msgid "" "These files were installed for use by modutils, but are now not used and " -"dh_installmodules will warn if these files are present." +"B<dh_installmodules> will warn if these files are present." msgstr "" "Ces fichiers étaient installés pour être utilisés par modutils, mais ne sont " -"maintenant plus utilisés. dh_installmodules produira un avertissement si ces " -"fichiers existent." +"maintenant plus utilisés. B<dh_installmodules> produira un avertissement si " +"ces fichiers existent." # type: textblock #. type: textblock #: dh_installmodules:54 msgid "" -"When this parameter is used, dh_installmodules looks for and installs files " -"named debian/I<package>.I<name>.modprobe instead of the usual debian/" +"When this parameter is used, B<dh_installmodules> looks for and installs " +"files named debian/I<package>.I<name>.modprobe instead of the usual debian/" "I<package>.modprobe" msgstr "" -"Quand ce paramètre est utilisé, dh_installmodules cherche et installe les " +"Quand ce paramètre est utilisé, B<dh_installmodules> cherche et installe les " "fichiers nommés debian/I<paquet>.I<nom>.modprobe au lieu des habituels " "debian/I<paquet>.modprobe" @@ -6195,10 +6283,10 @@ msgstr "B<dh_installpam> [I<options de debhelper>] [B<--name=>I<nom>]" #. type: textblock #: dh_installpam:18 msgid "" -"dh_installpam is a debhelper program that is responsible for installing " +"B<dh_installpam> is a debhelper program that is responsible for installing " "files used by PAM into package build directories." msgstr "" -"dh_installpam est le programme de la suite debhelper chargé de " +"B<dh_installpam> est le programme de la suite debhelper chargé de " "l'installation, dans le répertoire de construction du paquet, des fichiers " "utilisés par PAM." @@ -6244,10 +6332,10 @@ msgstr "B<dh_installppp> [I<options de debhelper>] [B<--name=>I<nom>]" #. type: textblock #: dh_installppp:18 msgid "" -"dh_installppp is a debhelper program that is responsible for installing ppp " -"ip-up and ip-down scripts into package build directories." +"B<dh_installppp> is a debhelper program that is responsible for installing " +"ppp ip-up and ip-down scripts into package build directories." msgstr "" -"dh_installppp est le programme de la suite debhelper chargé de " +"B<dh_installppp> est le programme de la suite debhelper chargé de " "l'installation des scripts ppp.ip-up et ppp.ip-down dans le répertoire de " "construction du paquet." @@ -6285,12 +6373,12 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installppp:41 msgid "" -"Look for files named debian/package.name.ppp.ip-* and install them as etc/" -"ppp/ip-*/name, instead of using the usual files and installing them as the " -"package name." +"Look for files named F<debian/package.name.ppp.ip-*> and install them as " +"F<etc/ppp/ip-*/name>, instead of using the usual files and installing them " +"as the package name." msgstr "" -"Recherche les fichiers nommés debian/paquet.nom.ppp.ip-* et les installe " -"sous etc/ppp/ip-*/nom au lieu d'utiliser les fichiers habituels et de les " +"Recherche les fichiers nommés F<debian/paquet.nom.ppp.ip-*> et les installe " +"sous F<etc/ppp/ip-*/nom> au lieu d'utiliser les fichiers habituels et de les " "installer sous le nom du paquet." # type: textblock @@ -6313,22 +6401,22 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installudev:19 msgid "" -"dh_installudev is a debhelper program that is responsible for installing " -"udev rules files." +"B<dh_installudev> is a debhelper program that is responsible for installing " +"B<udev> rules files." msgstr "" -"dh_installudev est le programme de la suite debhelper chargé de " -"l'installation des fichiers de règles udev." +"B<dh_installudev> est le programme de la suite debhelper chargé de " +"l'installation des fichiers de règles B<udev>." # type: textblock #. type: textblock #: dh_installudev:22 msgid "" -"Code is added to the preinst and postinst to handle the upgrade from the old " -"udev rules file location." +"Code is added to the F<preinst> and F<postinst> to handle the upgrade from " +"the old B<udev> rules file location." msgstr "" -"Des lignes de code sont ajoutées au fichiers de maintenance preinst et " -"postinst pour prendre en charge la mise à jour depuis l'ancien emplacement " -"des fichiers de règles udev." +"Des lignes de code sont ajoutées au fichiers de maintenance F<preinst> et " +"F<postinst> pour prendre en charge la mise à jour depuis l'ancien " +"emplacement des fichiers de règles B<udev>." # type: =item #. type: =item @@ -6339,20 +6427,20 @@ msgstr "debian/I<paquet>.udev" # type: textblock #. type: textblock #: dh_installudev:31 -msgid "Installed into lib/udev/rules.d/ in the package build directory." +msgid "Installed into F<lib/udev/rules.d/> in the package build directory." msgstr "" -"Installé, dans le répertoire de construction du paquet, sous lib/udev/rules." -"d/." +"Installé, dans le répertoire de construction du paquet, sous F<lib/udev/" +"rules.d/>." # type: textblock #. type: textblock #: dh_installudev:41 msgid "" -"When this parameter is used, dh_installudev looks for and installs files " +"When this parameter is used, B<dh_installudev> looks for and installs files " "named debian/I<package>.I<name>.udev instead of the usual debian/I<package>." "udev." msgstr "" -"Quand ce paramètre est utilisé, dh_installudev cherche et installe les " +"Quand ce paramètre est utilisé, B<dh_installudev> cherche et installe les " "fichiers nommés debian/I<paquet>.I<nom>.udev au lieu des habituels debian/" "I<paquet>.udev." @@ -6365,9 +6453,10 @@ msgstr "B<--priority=>I<priorité>" # type: textblock #. type: textblock #: dh_installudev:47 -msgid "Sets the priority string of the rules.d symlink. Default is 60." +msgid "Sets the priority string of the F<rules.d> symlink. Default is 60." msgstr "" -"Fixe la priorité du lien symbolique des rules.d. La valeur par défaut est 60." +"Fixe la priorité du lien symbolique des F<rules.d>. La valeur par défaut est " +"60." # type: textblock #. type: textblock @@ -6380,28 +6469,28 @@ msgstr "dh_installwm - inscrit un gestionnaire de fenêtre (window manager)" #: dh_installwm:14 msgid "" "B<dh_installwm> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>] [B<--priority=>I<n>] " -"[S<I<wm ...>>]" +"[S<I<wm> ...>]" msgstr "" -"B<dh_installwm> [I<options de debhelper>] [B<-n>] [B<--priority=>I<n>] " -"[I<gestionnaire-de-fenêtre ...>]" +"B<dh_installwm> [S<I<options de debhelper>>] [B<-n>] [B<--priority=>I<n>] " +"[S<I<gestionnaire-de-fenêtre> ...>]" # type: textblock #. type: textblock #: dh_installwm:18 msgid "" -"dh_installwm is a debhelper program that is responsible for generating the " -"postinst and postrm commands that register a window manager with L<update-" -"alternatives(8)>. The window manager's man page is also registered as a " -"slave symlink (in v6 mode and up), if it is found in usr/share/man/man1/ in " -"the package build directory." +"B<dh_installwm> is a debhelper program that is responsible for generating " +"the F<postinst> and F<postrm> commands that register a window manager with " +"L<update-alternatives(8)>. The window manager's man page is also registered " +"as a slave symlink (in v6 mode and up), if it is found in F<usr/share/man/" +"man1/> in the package build directory." msgstr "" -"dh_installwm est le programme de la suite debhelper chargé de produire les " -"lignes de code pour les fichiers de maintenance postinst et postrm " +"B<dh_installwm> est le programme de la suite debhelper chargé de produire " +"les lignes de code pour les fichiers de maintenance F<postinst> et F<postrm> " "permettant d'inscrire un gestionnaire de fenêtre avec L<update-alternatives" "(8)>. La page de manuel du gestionnaire de fenêtres (windows manager) est " "également inscrite en tant que lien symbolique esclave (à partir de la " -"version 6) si elle est trouvée sous usr/share/man/man1/ dans le répertoire " -"de construction du paquet." +"version 6) si elle est trouvée sous F<usr/share/man/man1/> dans le " +"répertoire de construction du paquet." # type: =item #. type: =item @@ -6430,16 +6519,17 @@ msgstr "" # type: textblock #. type: textblock #: dh_installwm:46 -msgid "Do not modify postinst/postrm scripts. Turns this command into a no-op." +msgid "" +"Do not modify F<postinst>/F<postrm> scripts. Turns this command into a no-op." msgstr "" -"Empêche la modification des scripts de maintenance postinst et preinst. " +"Empêche la modification des scripts de maintenance F<postinst> et F<postrm>. " "Utiliser ce paramètre revient à ne rien faire." # type: =item #. type: =item #: dh_installwm:48 -msgid "I<wm ...>" -msgstr "I<gestionnaire-de-fenêtre ...>" +msgid "I<wm> ..." +msgstr "I<gestionnaire-de-fenêtre> ..." # type: textblock #. type: textblock @@ -6464,14 +6554,14 @@ msgstr "B<dh_installxfonts> [I<options de debhelper>]" #. type: textblock #: dh_installxfonts:18 msgid "" -"dh_installxfonts is a debhelper program that is responsible for registering " -"X fonts, so their corresponding fonts.dir, fonts.alias, and fonts.scale be " -"rebuilt properly at install time." +"B<dh_installxfonts> is a debhelper program that is responsible for " +"registering X fonts, so their corresponding F<fonts.dir>, F<fonts.alias>, " +"and F<fonts.scale> be rebuilt properly at install time." msgstr "" -"dh_installxfonts est le programme de la suite debhelper chargé de " +"B<dh_installxfonts> est le programme de la suite debhelper chargé de " "l'inscription des polices de caractères graphiques ainsi que de la " -"reconstruction convenable des fichiers fonts.dir, fonts.alias et fonts.scale " -"lors de l'installation." +"reconstruction convenable des fichiers F<fonts.dir>, F<fonts.alias> et " +"F<fonts.scale> lors de l'installation." # type: textblock #. type: textblock @@ -6479,39 +6569,41 @@ msgstr "" msgid "" "Before calling this program, you should have installed any X fonts provided " "by your package into the appropriate location in the package build " -"directory, and if you have fonts.alias or fonts.scale files, you should " -"install them into the correct location under etc/X11/fonts in your package " -"build directory." +"directory, and if you have F<fonts.alias> or F<fonts.scale> files, you " +"should install them into the correct location under F<etc/X11/fonts> in your " +"package build directory." msgstr "" "Avant d'exécuter ce programme, il est nécessaire d'avoir installé, dans " "l'emplacement adéquat du répertoire de construction du paquet, toutes les " "polices de caractères graphiques fournies par le paquet ainsi que les " -"fichiers fonts.alias et fonts.scale dans etc/X11/fonts s'ils sont utilisés." +"fichiers F<fonts.alias> et F<fonts.scale> dans F<etc/X11/fonts> s'ils sont " +"utilisés." # type: textblock #. type: textblock #: dh_installxfonts:28 msgid "" -"Your package should depend on xfonts-utils so that the update-fonts-* " -"commands are available. (This program adds that dependency to ${misc:" -"Depends}.)" +"Your package should depend on B<xfonts-utils> so that the B<update-fonts-" +">I<*> commands are available. (This program adds that dependency to B<${misc:" +"Depends}>.)" msgstr "" -"Le paquet doit dépendre de xfonts-utils afin que la commande update-fonts-* " -"soit disponible. dh_installxfonts ajoute cette dépendance à ${misc:Depends}." +"Le paquet doit dépendre de B<xfonts-utils> afin que la commande B<update-" +"fonts->I<*> soit disponible. dh_installxfonts ajoute cette dépendance à B<" +"${misc:Depends}>." # type: textblock #. type: textblock #: dh_installxfonts:32 msgid "" -"This program automatically generates the postinst and postrm commands needed " -"to register X fonts. These commands are inserted into the maintainer scripts " -"by dh_installdeb. See L<dh_installdeb(1)> for an explanation of how this " -"works." +"This program automatically generates the F<postinst> and F<postrm> commands " +"needed to register X fonts. These commands are inserted into the maintainer " +"scripts by B<dh_installdeb>. See L<dh_installdeb(1)> for an explanation of " +"how this works." msgstr "" "Ce programme produit automatiquement les lignes de code des scripts de " -"maintenance postinst et postrm nécessaires à l'inscription des polices de " -"caractères graphiques. Ces commandes sont insérées dans les scripts de " -"maintenance par dh_installdeb. Consulter L<dh_installdeb(1)> pour obtenir " +"maintenance F<postinst> et F<postrm> nécessaires à l'inscription des polices " +"de caractères graphiques. Ces commandes sont insérées dans les scripts de " +"maintenance par B<dh_installdeb>. Consulter L<dh_installdeb(1)> pour obtenir " "une explication sur le mécanisme d'insertion de lignes de code." # type: textblock @@ -6548,31 +6640,31 @@ msgstr "" #: dh_link:15 msgid "" "B<dh_link> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [B<-X>I<item>] [S<I<source " -"destination ...>>]" +"destination> ...>]" msgstr "" -"B<dh_link> [I<options de debhelper>] [B<-A>] [B<-X>I<élément>] " -"[I<source destination ...>]" +"B<dh_link> [S<I<options de debhelper>>] [B<-A>] [B<-X>I<élément>] " +"[S<I<source destination> ...>]" # type: textblock #. type: textblock #: dh_link:19 msgid "" -"dh_link is a debhelper program that creates symlinks in package build " +"B<dh_link> is a debhelper program that creates symlinks in package build " "directories." msgstr "" -"dh_link est le programme de la suite debhelper chargé de la création des " +"B<dh_link> est le programme de la suite debhelper chargé de la création des " "liens symboliques dans le répertoire de construction du paquet." # type: textblock #. type: textblock #: dh_link:22 msgid "" -"dh_link accepts a list of pairs of source and destination files. The source " -"files are the already existing files that will be symlinked from. The " +"B<dh_link> accepts a list of pairs of source and destination files. The " +"source files are the already existing files that will be symlinked from. The " "destination files are the symlinks that will be created. There B<must> be an " "equal number of source and destination files specified." msgstr "" -"dh_link utilise des listes de couples « source destination ». Les sources " +"B<dh_link> utilise des listes de couples « source destination ». Les sources " "sont les fichiers existants sur lesquels doivent pointer les liens " "symboliques, les destinations sont les noms des liens symboliques qui " "doivent être créés. Il B<doit> y avoir un nombre identique de sources et " @@ -6594,25 +6686,25 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_link:31 msgid "" -"dh_link will generate symlinks that comply with debian policy - absolute " +"B<dh_link> will generate symlinks that comply with Debian policy - absolute " "when policy says they should be absolute, and relative links with as short a " "path as possible. It will also create any subdirectories it needs to to put " "the symlinks in." msgstr "" -"dh_link produit des liens symboliques conformes à la Charte Debian : absolus " -"lorsque la Charte indique qu'ils doivent l'être et relatifs, avec un chemin " -"aussi court que possible, dans les autres cas. dh_link crée également tous " -"les sous-répertoires nécessaires à l'installation des liens symboliques." +"B<dh_link> produit des liens symboliques conformes à la Charte Debian : " +"absolus lorsque la Charte indique qu'ils doivent l'être et relatifs, avec un " +"chemin aussi court que possible, dans les autres cas. dh_link crée également " +"tous les sous-répertoires nécessaires à l'installation des liens symboliques." # type: textblock #. type: textblock #: dh_link:36 msgid "" -"dh_link also scans the package build tree for existing symlinks which do not " -"conform to debian policy, and corrects them (v4 or later)." +"B<dh_link> also scans the package build tree for existing symlinks which do " +"not conform to Debian policy, and corrects them (v4 or later)." msgstr "" -"De plus, dh_link scrute le répertoire de construction du paquet pour trouver " -"(et corriger à partir de la v4 seulement) les liens symboliques non " +"De plus, B<dh_link> scrute le répertoire de construction du paquet pour " +"trouver (et corriger à partir de la v4 seulement) les liens symboliques non " "conformes à la Charte Debian." # type: =item @@ -6647,30 +6739,30 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_link:62 msgid "" -"Do not correct symlinks that contain \"item\" anywhere in their filename " -"from being corrected to comply with debian policy." +"Do not correct symlinks that contain I<item> anywhere in their filename from " +"being corrected to comply with Debian policy." msgstr "" -"Ne corrige pas les liens symboliques qui comportent « élément », n'importe " -"où dans leur nom, alors qu'ils auraient dû l'être pour se conformer à la " -"charte Debian." +"Ne corrige pas les liens symboliques qui comportent I<élément>, n'importe où " +"dans leur nom, alors qu'ils auraient dû l'être pour se conformer à la charte " +"Debian." # type: =item #. type: =item #: dh_link:65 -msgid "I<source destination ...>" -msgstr "I<source destination ...>" +msgid "I<source destination> ..." +msgstr "I<source destination> ..." # type: textblock #. type: textblock #: dh_link:67 msgid "" -"Create a file named \"destination\" as a link to a file named \"source\". Do " +"Create a file named I<destination> as a link to a file named I<source>. Do " "this in the package build directory of the first package acted on. (Or in " -"all packages if -A is specified.)" +"all packages if B<-A> is specified.)" msgstr "" -"Crée un lien symbolique nommé « destination » pointant vers un fichier nommé " -"« source ». Ce lien est créé dans le répertoire de construction du premier " -"paquet traité (ou de tous les paquets si -A est indiqué)." +"Crée un lien symbolique nommé I<destination> pointant vers un fichier nommé " +"I<source>. Ce lien est créé dans le répertoire de construction du premier " +"paquet traité (ou de tous les paquets si B<-A> est indiqué)." # type: verbatim #. type: verbatim @@ -6686,8 +6778,8 @@ msgstr "" # type: textblock #. type: textblock #: dh_link:77 -msgid "Make bar.1 be a symlink to foo.1" -msgstr "Produira un lien titi.1 pointant vers toto.1" +msgid "Make F<bar.1> be a symlink to F<foo.1>" +msgstr "Produira un lien F<titi.1> pointant vers F<toto.1>" # type: verbatim #. type: verbatim @@ -6706,11 +6798,11 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_link:82 msgid "" -"Make /usr/lib/foo/ be a link to /var/lib/foo/, and bar.1 be a symlink to the " -"foo.1" +"Make F</usr/lib/foo/> be a link to F</var/lib/foo/>, and F<bar.1> be a " +"symlink to the F<foo.1>" msgstr "" -"Crée un lien /usr/lib/toto qui pointe vers le fichier /var/lib/toto et un " -"lien symbolique titi.1 qui pointe vers la page de man toto.1." +"Crée un lien F</usr/lib/toto> qui pointe vers le fichier F</var/lib/toto> et " +"un lien symbolique F<titi.1> qui pointe vers la page de man F<toto.1>." # type: textblock #. type: textblock @@ -6718,8 +6810,8 @@ msgstr "" msgid "" "dh_lintian - install lintian override files into package build directories" msgstr "" -"dh_lintian - installe les fichiers « override » de lintian dans le " -"répertoire de construction du paquet" +"dh_lintian - installe les fichiers « override » de lintian dans le répertoire " +"de construction du paquet" # type: textblock #. type: textblock @@ -6731,12 +6823,12 @@ msgstr "B<dh_lintian> [I<options de debhelper>]" #. type: textblock #: dh_lintian:18 msgid "" -"dh_lintian is a debhelper program that is responsible for installing " +"B<dh_lintian> is a debhelper program that is responsible for installing " "override files used by lintian into package build directories." msgstr "" -"dh_lintian est le programme de la suite debhelper chargé de l'installation, " -"dans le répertoire de construction du paquet, des fichiers « override » " -"utilisés par lintian." +"B<dh_lintian> est le programme de la suite debhelper chargé de " +"l'installation, dans le répertoire de construction du paquet, des fichiers " +"« override » utilisés par lintian." # type: =item #. type: =item @@ -6758,8 +6850,8 @@ msgstr "" # type: =item #. type: =item #: dh_lintian:31 -msgid "debian/source.lintian-overrides" -msgstr "debian/source.lintian-overrides" +msgid "F<debian/source.lintian-overrides>" +msgstr "F<debian/source.lintian-overrides>" # type: textblock #. type: textblock @@ -6801,16 +6893,16 @@ msgstr "B<dh_listpackages> [I<options de debhelper>]" #. type: textblock #: dh_listpackages:18 msgid "" -"dh_listpackages is a debhelper program that outputs a list of all binary " +"B<dh_listpackages> is a debhelper program that outputs a list of all binary " "packages debhelper commands will act on. If you pass it some options, it " "will change the list to match the packages other debhelper commands would " "act on if passed the same options." msgstr "" -"dh_listpackages est le programme de la suite debhelper chargé de produire la " -"liste de tous les paquets binaires que les commandes debhelper traiteront. " -"Si ce programme reçoit des paramètres, il adapte cette liste afin de la " -"rendre conforme à la liste des paquets qui seraient traités par les autres " -"programmes debhelper s'ils recevaient ces mêmes paramètres." +"B<dh_listpackages> est le programme de la suite debhelper chargé de produire " +"la liste de tous les paquets binaires que les commandes debhelper " +"traiteront. Si ce programme reçoit des paramètres, il adapte cette liste " +"afin de la rendre conforme à la liste des paquets qui seraient traités par " +"les autres programmes debhelper s'ils recevaient ces mêmes paramètres." # type: textblock #. type: textblock @@ -6835,10 +6927,10 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_makeshlibs:18 msgid "" -"dh_makeshlibs is a debhelper program that automatically scans for shared " +"B<dh_makeshlibs> is a debhelper program that automatically scans for shared " "libraries, and generates a shlibs file for the libraries it finds." msgstr "" -"dh_makeshlibs est le programme de la suite debhelper qui automatise la " +"B<dh_makeshlibs> est le programme de la suite debhelper qui automatise la " "recherche des bibliothèques partagées et produit un fichier « shlibs » pour " "celles qu'il trouve." @@ -6846,12 +6938,12 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_makeshlibs:21 msgid "" -"It also adds a call to ldconfig in the postinst and postrm scripts (in v3 " -"mode and above only) to any packages in which it finds shared libraries." +"It also adds a call to ldconfig in the F<postinst> and F<postrm> scripts (in " +"v3 mode and above only) to any packages in which it finds shared libraries." msgstr "" "Ce programme ajoute également un appel à ldconfig dans les scripts de " -"maintenance postinst et postrm (en mode v3 et suivants seulement) pour tous " -"les paquets où des bibliothèques partagées ont été trouvées." +"maintenance F<postinst> et F<postrm> (en mode v3 et suivants seulement) pour " +"tous les paquets où des bibliothèques partagées ont été trouvées." # type: =item #. type: =item @@ -6888,15 +6980,15 @@ msgstr "B<-m>I<numéro-majeur>, B<--major=>I<numéro-majeur>" #. type: textblock #: dh_makeshlibs:44 msgid "" -"Instead of trying to guess the major number of the library with objdump, use " -"the major number specified after the -m parameter. This is much less useful " -"than it used to be, back in the bad old days when this program looked at " -"library filenames rather than using objdump." +"Instead of trying to guess the major number of the library with /" +"postobjdump, use the major number specified after the -m parameter. This is " +"much less useful than it used to be, back in the bad old days when this " +"program looked at library filenames rather than using objdump." msgstr "" "Permet de préciser le numéro majeur de version de la bibliothèque, au lieu " -"d'essayer de le déterminer avec objdump. Ce paramètre est devenu beaucoup " -"moins utile qu'autrefois où dh_makeshlibs se basait sur le nom du fichier de " -"bibliothèque et non sur l'utilisation d'objdump." +"d'essayer de le déterminer avec / postobjdump. Ce paramètre est devenu " +"beaucoup moins utile qu'autrefois où B<dh_makeshlibs> se basait sur le nom " +"du fichier de bibliothèque et non sur l'utilisation d'objdump." # type: =item #. type: =item @@ -6917,40 +7009,41 @@ msgid "" "By default, the shlibs file generated by this program does not make packages " "depend on any particular version of the package containing the shared " "library. It may be necessary for you to add some version dependancy " -"information to the shlibs file. If -V is specified with no dependency " +"information to the shlibs file. If B<-V> is specified with no dependency " "information, the current upstream version of the package is plugged into a " -"dependency that looks like \"packagename (>= packageversion)\". Note that in " -"debhelper compatibility levels before v4, the debian part of the package " -"version number is also included. If -V is specified with parameters, the " -"parameters can be used to specify the exact dependency information needed " -"(be sure to include the package name)." +"dependency that looks like \"I<packagename> B<(=E<gt>> I<packageversion>B<)>" +"\". Note that in debhelper compatibility levels before v4, the Debian part " +"of the package version number is also included. If B<-V> is specified with " +"parameters, the parameters can be used to specify the exact dependency " +"information needed (be sure to include the package name)." msgstr "" "Par défaut, le fichier shlibs produit par ce programme ne rend pas les " "paquets dépendants d'une version particulière du paquet contenant la " "bibliothèque partagée. Il peut être utile d'ajouter une indication de " -"dépendance de version au fichier shlibs. Si -V est indiqué sans préciser de " -"valeur, elle sera fixée comme étant égale à la version du paquet amont " -"actuel, de la manière suivante : « nom_du_paquet (>= version_du_paquet) ». " -"Nota : Dans les niveaux de compatibilité inférieur à v4, la partie Debian du " -"numéro de version du paquet est incluse également. Si -V est employé avec un " -"paramètre, celui-ci peut être utilisé pour indiquer la dépendance requise " -"exacte (inclure absolument le nom de paquet)." +"dépendance de version au fichier shlibs. Si B<-V> est indiqué sans préciser " +"de valeur, elle sera fixée comme étant égale à la version du paquet amont " +"actuel, de la manière suivante : « I<nom_du_paquet> B<(=E<gt>> " +"I<version_du_paquet>B<)> ». Nota : Dans les niveaux de compatibilité " +"inférieur à v4, la partie Debian du numéro de version du paquet est incluse " +"également. Si B<-V> est employé avec un paramètre, celui-ci peut être " +"utilisé pour indiquer la dépendance requise exacte (inclure absolument le " +"nom de paquet)." # type: textblock #. type: textblock #: dh_makeshlibs:64 msgid "" -"Beware of using -V without any parameters; this is a conservative setting " +"Beware of using B<-V> without any parameters; this is a conservative setting " "that always ensures that other packages' shared library dependencies are at " "least as tight as they need to be (unless your library is prone to changing " "ABI without updating the upstream version number), so that if the maintainer " "screws up then they won't break. The flip side is that packages might end up " "with dependencies that are too tight and so find it harder to be upgraded." msgstr "" -"L'usage de -V sans paramètre est risqué. C'est une disposition conservatoire " -"qui garantit que les dépendances des autres paquets envers la bibliothèque " -"partagée sont aussi strictes qu'elles le doivent (à moins que la " -"bibliothèque soit sujette à des changement d'ABI sans mise à jour des " +"L'usage de B<-V> sans paramètre est risqué. C'est une disposition " +"conservatoire qui garantit que les dépendances des autres paquets envers la " +"bibliothèque partagée sont aussi strictes qu'elles le doivent (à moins que " +"la bibliothèque soit sujette à des changement d'ABI sans mise à jour des " "numéros de version amont). De cette manière, si le responsable du paquet " "cafouille, les autres paquets ne seront pas cassés. Le risque est que les " "paquets pourraient finir par avoir des dépendances tellement strictes qu'il " @@ -6960,11 +7053,11 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_makeshlibs:78 msgid "" -"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename or directory " +"Exclude files that contain I<item> anywhere in their filename or directory " "from being treated as shared libraries." msgstr "" "Permet d'exclure du traitement des bibliothèques partagées les fichiers qui " -"comportent « élément » n'importe où dans leur nom. " +"comportent I<élément> n'importe où dans leur nom. " # type: =item #. type: =item @@ -6976,45 +7069,46 @@ msgstr "B<--add-udeb=>I<udeb>" #. type: textblock #: dh_makeshlibs:83 msgid "" -"Create an additional line for udebs in the shlibs file and use \"udeb\" as " +"Create an additional line for udebs in the shlibs file and use I<udeb> as " "the package name for udebs to depend on instead of the regular library " "package." msgstr "" "Ajoute une ligne supplémentaire, pour les udebs, dans le fichier shlibs et " -"rend les udebs dépendants du paquet indiqué par « udeb » plutôt que les " +"rend les udebs dépendants du paquet indiqué par I<udeb> plutôt que les " "rendre dépendants du paquet normal de la bibliothèque." # type: textblock #. type: textblock #: dh_makeshlibs:88 -msgid "Pass \"params\" to L<dpkg-gensymbols(1)>." -msgstr "Fournit « paramètres » à L<dpkg-gensymbols(1)>." +msgid "Pass I<params> to L<dpkg-gensymbols(1)>." +msgstr "Fournit I<paramètres> à L<dpkg-gensymbols(1)>." # type: =item #. type: =item #: dh_makeshlibs:96 -msgid "dh_makeshlibs" -msgstr "dh_makeshlibs" +msgid "B<dh_makeshlibs>" +msgstr "B<dh_makeshlibs>" # type: verbatim #. type: verbatim #: dh_makeshlibs:98 #, no-wrap msgid "" -"Assuming this is a package named libfoobar1, generates a shlibs file that\n" +"Assuming this is a package named F<libfoobar1>, generates a shlibs file that\n" "looks something like:\n" " libfoobar 1 libfoobar1\n" "\n" msgstr "" -"En admettant que le paquet s'appelle libtoto1, cette commande produit un fichier shlibs tel que :\n" -" libtoto 1 libtoto1\n" +"En admettant que le paquet s'appelle F<libtoto1>, cette commande produit un fichier\n" +"shlibs tel que :\n" +"libtoto 1 libtoto1\n" "\n" # type: =item #. type: =item #: dh_makeshlibs:102 -msgid "dh_makeshlibs -V" -msgstr "dh_makeshlibs -V" +msgid "B<dh_makeshlibs -V>" +msgstr "B<dh_makeshlibs -V>" # type: verbatim #. type: verbatim @@ -7033,8 +7127,8 @@ msgstr "" # type: =item #. type: =item #: dh_makeshlibs:108 -msgid "dh_makeshlibs -V 'libfoobar1 (>= 1.0)'" -msgstr "dh_makeshlibs -V `libtoto1 (>= 1.0)'" +msgid "B<dh_makeshlibs -V 'libfoobar1 (E<gt>= 1.0)'>" +msgstr "B<dh_makeshlibs -V `libtoto1 (E<gt>= 1.0)'>" # type: verbatim #. type: verbatim @@ -7069,24 +7163,24 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_md5sums:19 msgid "" -"dh_md5sums is a debhelper program that is responsible for generating a " -"DEBIAN/md5sums file, which lists the md5sums of each file in the package. " -"These files are used by the debsums package." +"B<dh_md5sums> is a debhelper program that is responsible for generating a " +"F<DEBIAN/md5sums> file, which lists the md5sums of each file in the " +"package. These files are used by the B<debsums> package." msgstr "" -"dh_md5sums est le programme de la suite debhelper chargé de produire un " -"fichier DEBIAN/md5sums indiquant la somme md5 de chacun des fichiers du " -"paquet. Ces fichiers sont habituellement exploités par le paquet debsums." +"B<dh_md5sums> est le programme de la suite debhelper chargé de produire un " +"fichier F<DEBIAN/md5sums> indiquant la somme md5 de chacun des fichiers du " +"paquet. Ces fichiers sont habituellement exploités par le paquet B<debsums>." # type: textblock #. type: textblock #: dh_md5sums:23 msgid "" -"All files in DEBIAN/ are omitted from the md5sums file, as are all conffiles " -"(unless you use the --include-conffiles switch)." +"All files in F<DEBIAN/> are omitted from the F<md5sums> file, as are all " +"conffiles (unless you use the B<--include-conffiles> switch)." msgstr "" -"Tous les fichiers du répertoire DEBIAN/ sont exclus du fichier md5sums, de " -"même que tous les fichiers de configuration (conffiles) sauf si --include-" -"conffiles est employé." +"Tous les fichiers du répertoire F<DEBIAN/> sont exclus du fichier " +"F<md5sums>, de même que tous les fichiers de configuration (conffiles) sauf " +"si B<--include-conffiles> est employé." # type: textblock #. type: textblock @@ -7106,7 +7200,7 @@ msgstr "B<-x>, B<--include-conffiles>" #: dh_md5sums:34 msgid "" "Include conffiles in the md5sums list. Note that this information is " -"redundant since it is included elsewhere in debian packages." +"redundant since it is included elsewhere in Debian packages." msgstr "" "Inclut les fichiers de configuration (conffiles) dans la liste des sommes " "md5. Nota : Cette information est superflue puisqu'elle est incluse par " @@ -7116,10 +7210,10 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_md5sums:39 msgid "" -"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being " +"Exclude files that contain I<item> anywhere in their filename from being " "listed in the md5sums file." msgstr "" -"Exclut les fichiers qui comportent « élément », n'importe où dans leur nom, " +"Exclut les fichiers qui comportent I<élément>, n'importe où dans leur nom, " "de la liste des sommes md5." # type: textblock @@ -7134,35 +7228,36 @@ msgstr "" #: dh_movefiles:14 msgid "" "B<dh_movefiles> [S<I<debhelper options>>] [B<--sourcedir=>I<dir>] [B<-" -"X>I<item>] S<I<file ...>>]" +"X>I<item>] S<I<file> ...>]" msgstr "" -"B<dh_movefiles> [I<options de debhelper>] [B<--sourcedir=>I<répertoire>] [B<-" -"X>I<élément>] [I<fichier ...>]" +"B<dh_movefiles> [S<I<options de debhelper>>] [B<--sourcedir=>I<répertoire>] " +"[B<-X>I<élément>] [S<I<fichier> ...>]" # type: textblock #. type: textblock #: dh_movefiles:18 msgid "" -"dh_movefiles is a debhelper program that is responsible for moving files out " -"of debian/tmp or some other directory and into other package build " -"directories. This may be useful if your package has a Makefile that installs " -"everything into debian/tmp, and you need to break that up into subpackages." +"B<dh_movefiles> is a debhelper program that is responsible for moving files " +"out of F<debian/tmp> or some other directory and into other package build " +"directories. This may be useful if your package has a F<Makefile> that " +"installs everything into F<debian/tmp>, and you need to break that up into " +"subpackages." msgstr "" -"dh_movefiles est le programme de la suite debhelper chargé du déplacement " -"des fichiers depuis debian/tmp ou depuis un autre répertoire vers un autre " -"répertoire de construction du paquet. Cela peut être utile si le paquet a un " -"Makefile qui implante tout dans debian/tmp et qu'il est nécessaire d'éclater " -"cela dans plusieurs sous-paquets." +"B<dh_movefiles> est le programme de la suite debhelper chargé du déplacement " +"des fichiers depuis F<debian/tmp> ou depuis un autre répertoire vers un " +"autre répertoire de construction du paquet. Cela peut être utile si le " +"paquet a un F<Makefile> qui implante tout dans F<debian/tmp> et qu'il est " +"nécessaire d'éclater cela dans plusieurs sous-paquets." # type: textblock #. type: textblock #: dh_movefiles:23 msgid "" -"Note: dh_install is a much better program, and you are recommended to use it " -"instead of dh_movefiles." +"Note: B<dh_install> is a much better program, and you are recommended to use " +"it instead of B<dh_movefiles>." msgstr "" -"Nota : dh_install est un bien meilleur programme. Il est recommandé de " -"l'utiliser plutôt que dh_movefiles." +"Nota : B<dh_install> est un bien meilleur programme. Il est recommandé de " +"l'utiliser plutôt que B<dh_movefiles>." # type: =item #. type: =item @@ -7175,121 +7270,132 @@ msgstr "debian/I<paquet>.files" #: dh_movefiles:32 msgid "" "Lists the files to be moved into a package, separated by whitespace. The " -"filenames listed should be relative to debian/tmp/. You can also list " +"filenames listed should be relative to F<debian/tmp/>. You can also list " "directory names, and the whole directory will be moved." msgstr "" "Énumère, en les séparant par un blanc (whitespace), les fichiers à déplacer " -"dans un paquet. Les noms des fichiers doivent être relatifs à debian/tmp/. " -"On peut aussi indiquer des noms de répertoire. Dans ce cas le répertoire " +"dans un paquet. Les noms des fichiers doivent être relatifs à F<debian/tmp/" +">. On peut aussi indiquer des noms de répertoire. Dans ce cas le répertoire " "complet sera déplacé." -# type: =item -#. type: =item -#: dh_movefiles:42 -msgid "B<--sourcedir=>I<dir>" -msgstr "B<--sourcedir=>I<répertoire>" - # type: textblock #. type: textblock #: dh_movefiles:44 msgid "" -"Instead of moving files out of debian/tmp (the default), this option makes " -"it move files out of some other directory. Since the entire contents of the " -"sourcedir is moved, specifying something like --sourcedir=/ is very unsafe, " -"so to prevent mistakes, the sourcedir must be a relative filename; it cannot " -"begin with a `/'." +"Instead of moving files out of F<debian/tmp> (the default), this option " +"makes it move files out of some other directory. Since the entire contents " +"of the sourcedir is moved, specifying something like B<--sourcedir=/> is " +"very unsafe, so to prevent mistakes, the sourcedir must be a relative " +"filename; it cannot begin with a `B</>'." msgstr "" -"Au lieu de déplacer les fichiers depuis debian/tmp (comportement par " +"Au lieu de déplacer les fichiers depuis F<debian/tmp> (comportement par " "défaut), cette option permet les déplacements à partir d'un autre " "répertoire. Puisque le contenu entier du répertoire source est déplacé, le " -"fait d'indiquer quelque chose comme --sourcedir=/ serait très dangereux. " +"fait d'indiquer quelque chose comme B<--sourcedir=/> serait très dangereux. " "Aussi, pour empêcher ces erreurs, le répertoire source doit être un nom de " -"fichier relatif. Il ne peut donc pas commencer par « / »." +"fichier relatif. Il ne peut donc pas commencer par « B</> »." + +# type: =item +#. type: =item +#: dh_movefiles:50 +msgid "B<-Xitem>, B<--exclude=item>" +msgstr "B<-Xélément>, B<--exclude=élément>" + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_movefiles:52 +msgid "" +"Exclude files that contain B<item> anywhere in their filename from being " +"installed." +msgstr "" +"Exclut du traitement les fichiers qui comportent I<élément> n'importe où " +"dans leur nom." # type: textblock #. type: textblock #: dh_movefiles:57 msgid "" -"Lists files to move. The filenames listed should be relative to debian/tmp/. " -"You can also list directory names, and the whole directory will be moved. It " -"is an error to list files here unless you use -p, -i, or -a to tell " -"dh_movefiles which subpackage to put them in." +"Lists files to move. The filenames listed should be relative to F<debian/tmp/" +">. You can also list directory names, and the whole directory will be moved. " +"It is an error to list files here unless you use B<-p>, B<-i>, or B<-a> to " +"tell B<dh_movefiles> which subpackage to put them in." msgstr "" "Énumère les fichiers à déplacer. Les noms de fichiers indiqués doivent être " -"relatifs à debian/tmp/. Il est également possible d'indiquer un nom de " +"relatifs à F<debian/tmp/>. Il est également possible d'indiquer un nom de " "répertoire. Dans ce cas, le répertoire complet sera déplacé. C'est une " -"erreur d'indiquer ici des noms de fichiers sauf avec les options -p, -i ou -" -"a pour indiquer à dh_movefiles dans quel sous-paquet les mettre." +"erreur d'indiquer ici des noms de fichiers sauf avec les options B<-p>, B<-" +"i> ou B<-a> pour indiquer à B<dh_movefiles> dans quel sous-paquet les mettre." # type: textblock #. type: textblock #: dh_movefiles:66 msgid "" -"Note that files are always moved out of debian/tmp by default (even if you " -"have instructed debhelper to use a compatibility level higher than one, " +"Note that files are always moved out of F<debian/tmp> by default (even if " +"you have instructed debhelper to use a compatibility level higher than one, " "which does not otherwise use debian/tmp for anything at all). The idea " "behind this is that the package that is being built can be told to install " -"into debian/tmp, and then files can be moved by dh_movefiles from that " +"into F<debian/tmp>, and then files can be moved by B<dh_movefiles> from that " "directory. Any files or directories that remain are ignored, and get deleted " -"by dh_clean later." +"by B<dh_clean> later." msgstr "" -"Nota : Les fichiers sont, par défaut, toujours déplacés depuis debian/tmp " +"Nota : Les fichiers sont, par défaut, toujours déplacés depuis F<debian/tmp> " "(même s'il a été demandé à debhelper d'utiliser un niveau de compatibilité " "supérieur à 1, ce qui induit que debian/tmp n'est utilisé pour rien " "d'autre). L'idée sous-jacente est que le paquet en construction peut " -"s'installer dans debian/tmp, et qu'alors les fichiers peuvent être déplacés " -"par dh_movefiles à partir de là. Tous les fichiers ou répertoires qui " -"resteront seront ignorés et supprimés ultérieurement par dh_clean." +"s'installer dans F<debian/tmp>, et qu'alors les fichiers peuvent être " +"déplacés par B<dh_movefiles> à partir de là. Tous les fichiers ou " +"répertoires qui resteront seront ignorés et supprimés ultérieurement par " +"B<dh_clean>." # type: textblock #. type: textblock #: dh_perl:5 -msgid "dh_perl - calculates perl dependencies and cleans up after MakeMaker" +msgid "dh_perl - calculates Perl dependencies and cleans up after MakeMaker" msgstr "" "dh_perl - détermine les dépendances Perl et fait le ménage après MakeMaker" # type: textblock #. type: textblock #: dh_perl:16 -msgid "B<dh_perl> [S<I<debhelper options>>] [B<-d>] [S<I<library dirs ...>>]" +msgid "B<dh_perl> [S<I<debhelper options>>] [B<-d>] [S<I<library dirs> ...>]" msgstr "" -"B<dh_perl> [I<options de debhelper>] [B<-d>] [I<répertoires de " -"bibliothèque ...>]" +"B<dh_perl> [S<I<options de debhelper>>] [B<-d>] [S<I<répertoires de " +"bibliothèque> ...>]" # type: textblock #. type: textblock #: dh_perl:20 msgid "" -"dh_perl is a debhelper program that is responsible for generating the ${perl:" -"Depends} substitutions and adding them to substvars files." +"B<dh_perl> is a debhelper program that is responsible for generating the B<" +"${perl:Depends}> substitutions and adding them to substvars files." msgstr "" -"dh_perl est le programme de la suite debhelper chargé de produire les " -"substitutions ${perl:Depends} et de les ajouter aux fichiers des variables " -"de substitution (substvars files)." +"B<dh_perl> est le programme de la suite debhelper chargé de produire les " +"substitutions B<${perl:Depends}> et de les ajouter aux fichiers des " +"variables de substitution (substvars files)." # type: textblock #. type: textblock #: dh_perl:23 msgid "" -"The program will look at perl scripts and modules in your package, and will " -"use this information to generate a dependency on perl or perlapi. The " -"dependency will be substituted into your package's control file wherever you " -"place the token \"${perl:Depends}\"." +"The program will look at Perl scripts and modules in your package, and will " +"use this information to generate a dependency on B<perl> or B<perlapi>. The " +"dependency will be substituted into your package's F<control> file wherever " +"you place the token B<${perl:Depends}>." msgstr "" "Le programme examine les scripts et les modules Perl du paquet, et exploite " -"cette information pour produire une dépendance vers perl ou perlapi. La " -"substitution a lieu dans le fichier « control » du paquet, à l'emplacement " -"où est indiqué « ${perl:Depends} »." +"cette information pour produire une dépendance vers B<perl> ou B<perlapi>. " +"La substitution a lieu dans le fichier F<control> du paquet, à l'emplacement " +"où est indiqué B<${perl:Depends}>." # type: textblock #. type: textblock #: dh_perl:28 msgid "" -"dh_perl also cleans up empty directories that MakeMaker can generate when " -"installing perl modules." +"B<dh_perl> also cleans up empty directories that MakeMaker can generate when " +"installing Perl modules." msgstr "" -"dh_perl supprime aussi les répertoires vides que MakeMaker a pu générer lors " -"de l'installation des modules perl." +"B<dh_perl> supprime aussi les répertoires vides que MakeMaker a pu générer " +"lors de l'installation des modules Perl." # type: =item #. type: =item @@ -7301,28 +7407,28 @@ msgstr "B<-d>" #. type: textblock #: dh_perl:37 msgid "" -"In some specific cases you may want to depend on perl-base rather than the " -"full perl package. If so, you can pass the -d option to make dh_perl " -"generate a dependency on the correct base package. This is only necessary " -"for some packages that are included in the base system." +"In some specific cases you may want to depend on B<perl-base> rather than " +"the full B<perl> package. If so, you can pass the -d option to make " +"B<dh_perl> generate a dependency on the correct base package. This is only " +"necessary for some packages that are included in the base system." msgstr "" "Dans quelques cas spécifiques, il peut être souhaitable de créer la " -"dépendance envers perl-base plutôt qu'envers le paquet perl complet. Dans ce " -"cas, l'option -d entraîne dh_perl à produire une dépendance sur le bon " -"paquet de base. Ceci n'est nécessaire que pour quelques paquets inclus dans " -"le système de base." +"dépendance envers B<perl-base> plutôt qu'envers le paquet B<perl> complet. " +"Dans ce cas, l'option -d entraîne b<dh_perl> à produire une dépendance sur " +"le bon paquet de base. Ceci n'est nécessaire que pour quelques paquets " +"inclus dans le système de base." # type: textblock #. type: textblock #: dh_perl:42 msgid "" -"Note that this flag may cause no dependency on perl-base to be generated at " -"all. perl-base is Essential, so its dependency can be left out, unless a " -"versioned dependency is needed." +"Note that this flag may cause no dependency on B<perl-base> to be generated " +"at all. B<perl-base> is Essential, so its dependency can be left out, unless " +"a versioned dependency is needed." msgstr "" -"Nota : Cette option peut ne produire aucune dépendance sur perl-base. Du " -"fait que perl-base fait partie des paquets « Essential », sa dépendance peut " -"être omise, à moins qu'une dépendance de version soit nécessaire." +"Nota : Cette option peut ne produire aucune dépendance sur B<perl-base>. Du " +"fait que B<perl-base> fait partie des paquets « Essential », sa dépendance " +"peut être omise, à moins qu'une dépendance de version soit nécessaire." # type: =item #. type: =item @@ -7335,12 +7441,12 @@ msgstr "B<-V>" #: dh_perl:48 msgid "" "By default, scripts and architecture independent modules don't depend on any " -"specific version of perl. The -V option causes the current version of the " -"perl (or perl-base with -d) package to be specified." +"specific version of B<perl>. The B<-V> option causes the current version of " +"the B<perl> (or B<perl-base> with B<-d>) package to be specified." msgstr "" "Par défaut, les scripts et les modules indépendants de l'architecture ne " -"dépendent pas d'une version spécifique de Perl. L'option -V permet de " -"spécifier la version en cours du paquet perl (ou perl-base avec -d)." +"dépendent pas d'une version spécifique de B<perl>. L'option B<-V> permet de " +"spécifier la version en cours du paquet B<perl> (ou B<perl-base> avec B<-d>)." # type: =item #. type: =item @@ -7352,14 +7458,15 @@ msgstr "I<répertoires de bibliothèque>" #. type: textblock #: dh_perl:54 msgid "" -"If your package installs perl modules in non-standard directories, you can " -"make dh_perl check those directories by passing their names on the command " -"line. It will only check the vendorlib and vendorarch directories by default." +"If your package installs Perl modules in non-standard directories, you can " +"make B<dh_perl> check those directories by passing their names on the " +"command line. It will only check the F<vendorlib> and F<vendorarch> " +"directories by default." msgstr "" "Si le paquet installe les modules Perl dans un répertoire non standard, il " -"est possible de forcer dh_perl à vérifier ces répertoires en passant leur " +"est possible de forcer B<dh_perl> à vérifier ces répertoires en passant leur " "nom en argument de la ligne de commande. Par défaut il vérifiera seulement " -"les répertoires vendorlib et vendorarch." +"les répertoires F<vendorlib> et F<vendorarch>." # type: textblock #. type: textblock @@ -7395,108 +7502,122 @@ msgstr "B<dh_prep> [I<options de debhelper>] [B<-X>I<élément>]" #. type: textblock #: dh_prep:18 msgid "" -"dh_prep is a debhelper program that performs some file cleanups in " -"preparation for building a binary package. (This is what dh_clean -k used to " -"do.) It removes the package build directories, debian/tmp, and some temp " -"files that are generated when building a binary package." +"B<dh_prep> is a debhelper program that performs some file cleanups in " +"preparation for building a binary package. (This is what B<dh_clean -k> used " +"to do.) It removes the package build directories, F<debian/tmp>, and some " +"temp files that are generated when building a binary package." msgstr "" -"dh_prep est un programme de la suite debhelper qui fait le ménage de " +"B<dh_prep> est un programme de la suite debhelper qui fait le ménage de " "certains fichiers en vue de la construction d'un paquet binaire. (C'est ce " -"que fait dh_clean -k d'habitude.) Il supprime le répertoire de construction " -"du paquet, debian/tmp et certains fichiers temporaires qui sont générés lors " -"de la construction 'un paquet binaire." +"que fait B<dh_clean -k> d'habitude.) Il supprime le répertoire de " +"construction du paquet, F<debian/tmp> et certains fichiers temporaires qui " +"sont générés lors de la construction d'un paquet binaire." # type: textblock #. type: textblock #: dh_prep:23 msgid "" -"It is typically run at the top of the binary-arch and binary-indep targets, " -"or at the top of a target such as install that they depend on." +"It is typically run at the top of the B<binary-arch> and B<binary-indep> " +"targets, or at the top of a target such as install that they depend on." msgstr "" -"Il est généralement exécuté au sommet des cibles binary-arch et binary-indep " -"ou au sommet d'une cible qui installe ce dont elle dépend." +"Il est généralement exécuté au sommet des cibles B<binary-arch> et B<binary-" +"indep> ou au sommet d'une cible qui installe ce dont elle dépend." + +# type: textblock +#. type: textblock +#: dh_prep:32 +msgid "" +"Exclude files that contain F<item> anywhere in their filename from being " +"deleted, even if they would normally be deleted. You may use this option " +"multiple times to build up a list of things to exclude." +msgstr "" +"Conserve les fichiers qui contiennent I<élément> n'importe où dans leur nom, " +"même s'ils auraient dû être normalement supprimés. Cette option peut être " +"employée plusieurs fois afin d'exclure de la suppression une liste " +"d'éléments." # type: textblock #. type: textblock #: dh_python:5 msgid "" -"dh_python - calculates python dependencies and adds postinst and prerm " -"python scripts (deprecated)" +"dh_python - calculates Python dependencies and adds postinst and prerm " +"Python scripts (deprecated)" msgstr "" "dh_python - détermine les dépendances Python et ajoute des scripts de " -"maintenance Python postinst et prerm (deprecated = obsolète)" +"maintenance Python postinst et prerm (obsolète)" # type: textblock #. type: textblock #: dh_python:15 msgid "" "B<dh_python> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>] [B<-V> I<version>] " -"[S<I<module dirs ...>>]" +"[S<I<module dirs> ...>]" msgstr "" -"B<dh_python> [I<options de debhelper>] [B<-n>] [B<-V> I<version>] " -"[I<répertoires de module ...>]" +"B<dh_python> [S<I<options de debhelper>>] [B<-n>] [B<-V> I<version>] " +"[S<I<répertoires de module> ...>]" # type: textblock #. type: textblock #: dh_python:19 msgid "" -"Note: This program is deprecated. You should use dh_pysupport or " -"dh_pycentral instead. This program will do nothing if debian/pycompat or a " -"Python-Version control file field exists." +"Note: This program is deprecated. You should use B<dh_pysupport> or " +"B<dh_pycentral> instead. This program will do nothing if F<debian/pycompat> " +"or a B<Python-Version> F<control> file field exists." msgstr "" -"Notez bien que ce programme est obsolète. Il faut utiliser « dh_pysupport » " -"ou « dh_pycentral » à la place. Ce programme ne fera rien si le champ " -"« debian/pycompat » ou « Python-Version » existe dans le fichier « control »." +"Notez bien que ce programme est obsolète. Il faut utiliser B<dh_pysupport> " +"ou B<dh_pycentral> à la place. Ce programme ne fera rien si le champ " +"F<debian/pycompat> ou F<Python-Version> existe dans le fichier F<control>." # type: textblock #. type: textblock #: dh_python:23 msgid "" -"dh_python is a debhelper program that is responsible for generating the " -"${python:Depends} substitutions and adding them to substvars files. It will " -"also add a postinst and a prerm script if required." +"B<dh_python> is a debhelper program that is responsible for generating the B<" +"${python:Depends}> substitutions and adding them to substvars files. It will " +"also add a F<postinst> and a F<prerm> script if required." msgstr "" -"dh_python est le programme de la suite debhelper chargé de produire les " -"substitutions ${python:Depends} et de les ajouter aux fichiers des variables " -"de substitution (substvars files). Il ajoutera également, si nécessaire, les " -"scripts de maintenance postinst et prerm." +"B<dh_python> est le programme de la suite debhelper chargé de produire les " +"substitutions B<${python:Depends}> et de les ajouter aux fichiers des " +"variables de substitution (substvars files). Il ajoutera également, si " +"nécessaire, les scripts de maintenance F<postinst> et F<prerm>." # type: textblock #. type: textblock #: dh_python:27 msgid "" -"The program will look at python scripts and modules in your package, and " -"will use this information to generate a dependency on python, with the " -"current major version, or on pythonX.Y if your scripts or modules need a " -"specific python version. The dependency will be substituted into your " -"package's control file wherever you place the token \"${python:Depends}\"." +"The program will look at Python scripts and modules in your package, and " +"will use this information to generate a dependency on B<python>, with the " +"current major version, or on B<python>I<X>B<.>I<Y> if your scripts or " +"modules need a specific B<python> version. The dependency will be " +"substituted into your package's F<control> file wherever you place the token " +"B<${python:Depends}>." msgstr "" "Le programme examinera les scripts et les modules Python du paquet et " "exploitera cette information pour produire une dépendance envers la version " -"majeure courante de Python ou envers pythonX.Y si les scripts ou les modules " -"nécessitent une version particulière. La substitution aura lieu dans le " -"fichier « control » du paquet, à l'emplacement où est indiqué « ${python:" -"Depends} »." +"majeure courante de B<python> ou envers B<pythonX.Y> si les scripts ou les " +"modules nécessitent une version particulière. La substitution aura lieu dans " +"le fichier F<control> du paquet, à l'emplacement où est indiqué B<${python:" +"Depends}>." # type: textblock #. type: textblock #: dh_python:33 msgid "" "If some modules need to be byte-compiled at install time, appropriate " -"postinst and prerm scripts will be generated. If already byte-compiled " +"F<postinst> and F<prerm> scripts will be generated. If already byte-compiled " "modules are found, they are removed." msgstr "" "Si certains modules doivent être compilés (byte-compiled) lors de " -"l'installation, les scripts adéquats de maintenance du paquet, postinst et " -"prerm, seront produits. Si des modules déjà compilés sont trouvés, ils sont " -"supprimés." +"l'installation, les scripts adéquats de maintenance du paquet, F<postinst> " +"et F<prerm>, seront produits. Si des modules déjà compilés sont trouvés, ils " +"sont supprimés." # type: textblock #. type: textblock #: dh_python:37 -msgid "If you use this program, your package should build-depend on python." +msgid "If you use this program, your package should build-depend on B<python>." msgstr "" -"Si ce programme est utilisé, le paquet devrait dépendre de Python pour sa " +"Si ce programme est utilisé, le paquet devrait dépendre de B<python> pour sa " "construction (build-depend)." # type: =item @@ -7509,28 +7630,29 @@ msgstr "I<module répertoires>" #. type: textblock #: dh_python:45 msgid "" -"If your package installs python modules in non-standard directories, you can " -"make dh_python check those directories by passing their names on the command " -"line. By default, it will check /usr/lib/site-python, /usr/lib/$PACKAGE, /" -"usr/share/$PACKAGE, /usr/lib/games/$PACKAGE, /usr/share/games/$PACKAGE and /" -"usr/lib/python?.?/site-packages." +"If your package installs Python modules in non-standard directories, you can " +"make F<dh_python> check those directories by passing their names on the " +"command line. By default, it will check F</usr/lib/site-python, /usr/lib/" +"$PACKAGE>, F</usr/share/$PACKAGE>, F</usr/lib/games/$PACKAGE>, F</usr/share/" +"games/$PACKAGE> and F</usr/lib/python?.?/site-packages>." msgstr "" "Si le paquet installe les modules Python dans un répertoire non standard, il " -"est possible de forcer dh_python à vérifier ces répertoires en passant leur " -"nom en argument de la ligne de commande. Par défaut il vérifiera /usr/lib/" -"site-python, /usr/lib/$PACKAGE, /usr/share/$PACKAGE, /usr/lib/games/" -"$PACKAGE, /usr/share/games/$PACKAGE et /usr/lib/python?.?/site-packages." +"est possible de forcer B<dh_python> à vérifier ces répertoires en passant " +"leur nom en argument de la ligne de commande. Par défaut il vérifiera F</usr/" +"lib/site-python>, F</usr/lib/$PACKAGE>, F</usr/share/$PACKAGE>, F</usr/lib/" +"games/$PACKAGE>, F</usr/share/games/$PACKAGE> et F</usr/lib/python?.?/site-" +"packages>." # type: textblock #. type: textblock #: dh_python:51 msgid "" -"Note: only /usr/lib/site-python, /usr/lib/python?.?/site-packages and the " -"extra names on the command line are searched for binary (.so) modules." +"Note: only F</usr/lib/site-python>, F</usr/lib/python?.?/site-packages> and " +"the extra names on the command line are searched for binary (F<.so>) modules." msgstr "" -"Nota : les modules binaires (.so) ne seront cherchés que dans /usr/lib/site-" -"python, /usr/lib/python?.?/site-packages et dans les répertoires passés en " -"argument sur la ligne de commande." +"Nota : les modules binaires (F<.so>) ne seront cherchés que dans F</usr/lib/" +"site-python>, F</usr/lib/python?.?/site-packages> et dans les répertoires " +"passés en argument sur la ligne de commande." # type: =item #. type: =item @@ -7542,14 +7664,15 @@ msgstr "B<-V> I<version>" #. type: textblock #: dh_python:56 msgid "" -"If the .py files your package ships are meant to be used by a specific " -"pythonX.Y version, you can use this option to specify the desired version, " -"such as 2.3. Do not use if you ship modules in /usr/lib/site-python." +"If the F<.py> files your package ships are meant to be used by a specific " +"B<python>I<X>B<.>I<Y> version, you can use this option to specify the " +"desired version, such as B<2.3>. Do not use if you ship modules in F</usr/" +"lib/site-python>." msgstr "" -"Si le fichier .py indique que le paquet est censé être exploité par une " -"version spécifique pythonX.Y, il est possible d'employer cette option pour " -"indiquer la version désirée, telle que 2.3. Ne pas utiliser cette option si " -"les modules sont placés dans /usr/lib/site-python." +"Si le fichier F<.py> indique que le paquet est censé être exploité par une " +"version spécifique B<python>I<X>B<.>I<Y>>, il est possible d'employer cette " +"option pour indiquer la version désirée, telle que B<2.3>. Ne pas utiliser " +"cette option si les modules sont placés dans F</usr/lib/site-python>." # type: textblock #. type: textblock @@ -7578,7 +7701,7 @@ msgstr "La plupart des idées ont été volées à Brendan O'Dea <bod@debian.org #. type: textblock #: dh_scrollkeeper:5 msgid "dh_scrollkeeper - deprecated no-op" -msgstr "dh_scrollkeeper - deprecated = obsolète. Ne pas l'utiliser" +msgstr "dh_scrollkeeper - obsolète. Ne pas l'utiliser" # type: textblock #. type: textblock @@ -7590,8 +7713,9 @@ msgstr "B<dh_scrollkeeper> [I<options de debhelper>] [B<-n>] [I<répertoire>]" #. type: textblock #: dh_scrollkeeper:18 msgid "" -"dh_scrollkeeper was a debhelper program that handled registering OMF files " -"for ScrollKeeper. However, it no longer does anything, and is now deprecated." +"B<dh_scrollkeeper> was a debhelper program that handled registering OMF " +"files for ScrollKeeper. However, it no longer does anything, and is now " +"deprecated." msgstr "" "B<dh_scrollkeeper> était le programme de la suite debhelper chargé de la " "maintenance, par ScrollKeeper, des inscriptions des fichiers OMF. Toutefois, " @@ -7618,22 +7742,22 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_shlibdeps:19 msgid "" -"dh_shlibdeps is a debhelper program that is responsible for calculating " +"B<dh_shlibdeps> is a debhelper program that is responsible for calculating " "shared library dependencies for packages." msgstr "" -"dh_shlibdeps est le programme de la suite debhelper chargé de déterminer les " -"dépendances des paquets envers les bibliothèques partagées." +"B<dh_shlibdeps> est le programme de la suite debhelper chargé de déterminer " +"les dépendances des paquets envers les bibliothèques partagées." # type: textblock #. type: textblock #: dh_shlibdeps:22 msgid "" "This program is merely a wrapper around L<dpkg-shlibdeps(1)> that calls it " -"once for each package listed in the control file, passing it a list of ELF " -"executables and shared libraries it has found." +"once for each package listed in the F<control> file, passing it a list of " +"ELF executables and shared libraries it has found." msgstr "" "Ce programme est simplement une encapsulation de L<dpkg-shlibdeps(1)> qu'il " -"invoque une fois pour chaque paquet énuméré dans le fichier « control » en " +"invoque une fois pour chaque paquet énuméré dans le fichier F<control> en " "lui passant une liste des exécutables ELF et des bibliothèques partagées " "qu'il a trouvés." @@ -7641,12 +7765,12 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_shlibdeps:32 msgid "" -"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being " -"passed to dpkg-shlibdeps. This will make their dependencies be ignored. " +"Exclude files that contain F<item> anywhere in their filename from being " +"passed to B<dpkg-shlibdeps>. This will make their dependencies be ignored. " "This may be useful in some situations, but use it with caution. This option " "may be used more than once to exclude more than one thing." msgstr "" -"Exclut de l'appel à dpkg-shlibdeps les fichiers qui comportent « élément » " +"Exclut de l'appel à B<dpkg-shlibdeps> les fichiers qui comportent F<élément> " "n'importe où dans leur nom. De ce fait leurs dépendances seront ignorées. " "Cela peut-être utile dans quelques cas mais est à utiliser avec précaution. " "Cette option peut être utilisée plusieurs fois afin d'exclure plusieurs " @@ -7655,8 +7779,8 @@ msgstr "" # type: textblock #. type: textblock #: dh_shlibdeps:39 -msgid "Pass \"params\" to L<dpkg-shlibdeps(1)>." -msgstr "Passe « paramètres » à L<dpkg-shlibdeps(1)>." +msgid "Pass I<params> to L<dpkg-shlibdeps(1)>." +msgstr "Passe I<paramètres> à L<dpkg-shlibdeps(1)>." # type: =item #. type: =item @@ -7664,37 +7788,48 @@ msgstr "Passe « paramètres » à L<dpkg-shlibdeps(1)>." msgid "B<-u>I<params>, B<--dpkg-shlibdeps-params=>I<params>" msgstr "B<-u>I<params>, B<--dpkg-shlibdeps-params=>I<params>" +#. type: textblock +#: dh_shlibdeps:43 +msgid "" +"This is another way to pass I<params> to L<dpkg-shlibdeps(1)>. It is " +"deprecated; use B<--> instead." +msgstr "" +"Méthode obsolète pour fournir les I<paramètres> à L<dpkg-shlibdeps(1)>, " +"préférer B<-->." + # type: =item #. type: =item #: dh_shlibdeps:46 -msgid "B<-l>I<directory>[:directory:directory:..]" -msgstr "B<-l>I<répertoire>[:répertoire:répertoire:..]" +msgid "B<-l>I<directory>[B<:>I<directory> ...]" +msgstr "B<-l>I<répertoire>[B<:>I<répertoire> ...]" # type: textblock #. type: textblock #: dh_shlibdeps:48 msgid "" -"With recent versions of dpkg-shlibdeps, this option is generally not needed." +"With recent versions of B<dpkg-shlibdeps>, this option is generally not " +"needed." msgstr "" -"Avec les versions récentes de dpkg-shlibdeps, cette option n'est " +"Avec les versions récentes de B<dpkg-shlibdeps>, cette option n'est " "généralement plus nécessaire." # type: textblock #. type: textblock #: dh_shlibdeps:51 msgid "" -"Before dpkg-shlibdeps is run, LD_LIBRARY_PATH will have added to it the " -"specified directory (or directories -- separate with colons). With recent " -"versions of dpkg-shlibdeps, this is mostly only useful for packages that " -"build multiple flavors of the same library, or other situations where the " -"library is installed into a directory not on the regular library search path." -msgstr "" -"Avant que dpkg-shlibdeps ne soit exécuté, LD_LIBRARY_PATH aura été ajouté " -"avec le répertoire indiqué (ou les répertoires, séparés par des deux " -"points). Avec les versions récentes de dpkg-shlibdeps, c'est surtout utile " -"pour construire des paquets comportant des « saveurs » multiples d'une même " -"bibliothèque, ou d'autres situations où la bibliothèque est installée dans " -"un répertoire qui n'est pas dans le chemin de recherche normal de la " +"Before B<dpkg-shlibdeps> is run, B<LD_LIBRARY_PATH> will have added to it " +"the specified directory (or directories -- separate with colons). With " +"recent versions of B<dpkg-shlibdeps>, this is mostly only useful for " +"packages that build multiple flavors of the same library, or other " +"situations where the library is installed into a directory not on the " +"regular library search path." +msgstr "" +"Avant que B<dpkg-shlibdeps> ne soit exécuté, B<LD_LIBRARY_PATH> aura été " +"ajouté avec le répertoire indiqué (ou les répertoires, séparés par des deux " +"points). Avec les versions récentes de B<dpkg-shlibdeps>, c'est surtout " +"utile pour construire des paquets comportant des « saveurs » multiples d'une " +"même bibliothèque, ou d'autres situations où la bibliothèque est installée " +"dans un répertoire qui n'est pas dans le chemin de recherche normal de la " "bibliothèque." # type: =item @@ -7707,24 +7842,25 @@ msgstr "B<-L>I<paquet>, B<--libpackage=>I<paquet>" #. type: textblock #: dh_shlibdeps:60 msgid "" -"With recent versions of dpkg-shlibdeps, this option is generally not needed, " -"unless your package builds multiple flavors of the same library." +"With recent versions of B<dpkg-shlibdeps>, this option is generally not " +"needed, unless your package builds multiple flavors of the same library." msgstr "" -"Avec les récentes versions de dpkg-shlibdeps, cette option n'est en principe " -"pas utile sauf pour construire des paquets comportant des « saveurs » " -"multiples d'une même bibliothèque." +"Avec les récentes versions de B<dpkg-shlibdeps>, cette option n'est en " +"principe pas utile sauf pour construire des paquets comportant des " +"« saveurs » multiples d'une même bibliothèque." # type: textblock #. type: textblock #: dh_shlibdeps:63 msgid "" -"It tells dpkg-shlibdeps (via its -S parameter) to look first in the package " -"build directory for the specified package, when searching for libraries, " -"symbol files, and shlibs files." +"It tells B<dpkg-shlibdeps> (via its B<-S> parameter) to look first in the " +"package build directory for the specified package, when searching for " +"libraries, symbol files, and shlibs files." msgstr "" -"Indique à dpkg-shlibdeps (via son paramètre -S) de rechercher d'abord dans " -"le répertoire de construction du paquet pour le package spécifié, lors de la " -"recherche des bibliothèques, des fichiers de symboles et des fichiers shlibs." +"Indique à B<dpkg-shlibdeps> (via son paramètre B<-S>) de rechercher d'abord " +"dans le répertoire de construction du paquet pour le package spécifié, lors " +"de la recherche des bibliothèques, des fichiers de symboles et des fichiers " +"shlibs." # type: textblock #. type: textblock @@ -7732,12 +7868,12 @@ msgstr "" msgid "" "Suppose that your source package produces libfoo1, libfoo-dev, and libfoo-" "bin binary packages. libfoo-bin links against libfoo1, and should depend on " -"it. In your rules file, first run dh_makeshlibs, then dh_shlibdeps:" +"it. In your rules file, first run B<dh_makeshlibs>, then B<dh_shlibdeps>:" msgstr "" "Supposons que le paquet source produise les paquets binaires libtoto1, " "libtoto-dev et libtoto-bin. libtoto-bin utilise la bibliothèque libtoto1 et " "doit donc en dépendre. Dans le fichier rules, il faut d'abord exécuter " -"dh_makeshlibs puis dh_shlibdeps :" +"B<dh_makeshlibs> puis B<dh_shlibdeps> :" # type: verbatim #. type: verbatim @@ -7757,24 +7893,24 @@ msgstr "" #: dh_shlibdeps:78 msgid "" "This will have the effect of generating automatically a shlibs file for " -"libfoo1, and using that file and the libfoo1 library in the debian/libfoo1/" -"usr/lib directory to calculate shared library dependency information." +"libfoo1, and using that file and the libfoo1 library in the F<debian/libfoo1/" +"usr/lib> directory to calculate shared library dependency information." msgstr "" "Ceci aura pour effet de produire automatiquement un fichier shlibs pour " "libtoto1 et de l'utiliser, ainsi que la bibliothèque libtoto1, dans le " -"répertoire debian/libtoto1/usr/lib pour déterminer les dépendances envers la " -"bibliothèque partagée." +"répertoire F<debian/libtoto1/usr/lib> pour déterminer les dépendances envers " +"la bibliothèque partagée." # type: textblock #. type: textblock #: dh_shlibdeps:83 msgid "" "If a libbar1 package is also produced, that is an alternate build of libfoo, " -"and is installed into /usr/lib/bar/, you can make libfoo-bin depend on " +"and is installed into F</usr/lib/bar/>, you can make libfoo-bin depend on " "libbar1 as follows:" msgstr "" "Si un paquet libtiti1 est également produit, il produirait une autre " -"construction de libtoto, et serait installé dans /usr/lib/titi/. On peut " +"construction de libtoto, et serait installé dans F</usr/lib/titi/>. On peut " "rendre libtoto-bin dépendant de libtiti1 de la façon suivante :" # type: verbatim @@ -7807,21 +7943,21 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_strip:15 msgid "" -"B<dh_strip> [S<I<debhelper options>>] [B<-X>I<item>] [--dbg-package=package] " -"[--keep-debug]" +"B<dh_strip> [S<I<debhelper options>>] [B<-X>I<item>] [B<--dbg-" +"package=>I<package>] [B<--keep-debug>]" msgstr "" -"B<dh_strip> [I<options de debhelper>] [B<-X>I<élément>] [--dbg-" -"package=paquet] [--keep-debug]" +"B<dh_strip> [S<I<options de debhelper>>] [B<-X>I<élément>] [B<--dbg-" +"package=paquet>] [B<--keep-debug>]" # type: textblock #. type: textblock #: dh_strip:19 msgid "" -"dh_strip is a debhelper program that is responsible for stripping " +"B<dh_strip> is a debhelper program that is responsible for stripping " "executables, shared libraries, and static libraries that are not used for " "debugging." msgstr "" -"dh_strip est le programme de la suite debhelper chargé de dépouiller les " +"B<dh_strip> est le programme de la suite debhelper chargé de dépouiller les " "exécutables, les bibliothèques partagées et les bibliothèques statiques qui " "ne sont pas utilisés pour la mise au point." @@ -7831,43 +7967,44 @@ msgstr "" msgid "" "This program examines your package build directories and works out what to " "strip on its own. It uses L<file(1)> and file permissions and filenames to " -"figure out what files are shared libraries (*.so), executable binaries, and " -"static (lib*.a) and debugging libraries (lib*_g.a, debug/*.so), and strips " -"each as much as is possible. (Which is not at all for debugging libraries.) " -"In general it seems to make very good guesses, and will do the right thing " -"in almost all cases." +"figure out what files are shared libraries (F<*.so>), executable binaries, " +"and static (F<lib*.a>) and debugging libraries (F<lib*_g.a>, F<debug/*.so>), " +"and strips each as much as is possible. (Which is not at all for debugging " +"libraries.) In general it seems to make very good guesses, and will do the " +"right thing in almost all cases." msgstr "" "Ce programme examine les répertoires de construction du paquet et détermine " "ce qui peut être dépouillé. Il s'appuie sur L<file(1)>, sur les permissions " "ainsi que sur les noms des fichiers pour deviner quels fichiers sont des " -"bibliothèques partagées (*.so), des binaires exécutables, des bibliothèques " -"statiques (lib*.a) ou des bibliothèques de mise au point (lib*_g.a, debug/*." -"so). Il dépouille chacun de ces éléments autant qu'il est possible (pas du " -"tout pour des bibliothèques de mise au point). Il semble, généralement, " -"faire de très bonnes conjectures et produit un résultat correct dans presque " -"tous les cas." +"bibliothèques partagées (F<*.so>), des binaires exécutables, des " +"bibliothèques statiques (F<lib*.a>) ou des bibliothèques de mise au point " +"(F<lib*_g.a>, F<debug/*.so>). Il dépouille chacun de ces éléments autant " +"qu'il est possible (pas du tout pour des bibliothèques de mise au point). Il " +"semble, généralement, faire de très bonnes conjectures et produit un " +"résultat correct dans presque tous les cas." # type: textblock #. type: textblock #: dh_strip:31 msgid "" "Since it is very hard to automatically guess if a file is a module, and hard " -"to determine how to strip a module, dh_strip does not currently deal with " -"stripping binary modules such as .o files." +"to determine how to strip a module, B<dh_strip> does not currently deal with " +"stripping binary modules such as F<.o> files." msgstr "" "Comme il est très difficile de deviner automatiquement si un fichier est un " -"module, et difficile de déterminer comment dépouiller un module, dh_strip ne " -"dépouille actuellement pas les modules binaires tels que des fichiers « .o »." +"module, et difficile de déterminer comment dépouiller un module, B<dh_strip> " +"ne dépouille actuellement pas les modules binaires tels que des fichiers F<." +"o>." # type: textblock #. type: textblock #: dh_strip:41 msgid "" -"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being " +"Exclude files that contain I<item> anywhere in their filename from being " "stripped. You may use this option multiple times to build up a list of " "things to exclude." msgstr "" -"Exclut du traitement les fichiers qui comportent « élément » n'importe où " +"Exclut du traitement les fichiers qui comportent I<élément> n'importe où " "dans leur nom. Il est possible d'utiliser cette option à plusieurs reprises " "pour établir une liste des éléments à exclure." @@ -7881,8 +8018,8 @@ msgstr "B<--dbg-package=>I<paquet>" #. type: textblock #: dh_strip:47 msgid "" -"Causes dh_strip to save debug symbols stripped from the packages it acts on " -"as independent files in the package build directory of the specified " +"Causes B<dh_strip> to save debug symbols stripped from the packages it acts " +"on as independent files in the package build directory of the specified " "debugging package." msgstr "" "Cette option produit l'enregistrement, en tant que fichiers indépendants, " @@ -7895,11 +8032,12 @@ msgstr "" #: dh_strip:51 msgid "" "For example, if your packages are libfoo and foo and you want to include a " -"foo-dbg package with debugging symbols, use dh_strip --dbg-package=foo-dbg." +"I<foo-dbg> package with debugging symbols, use B<dh_strip --dbg-" +"package=>I<foo-dbg>." msgstr "" "Par exemple, si les paquets se nomment libtoto et toto et que l'on veut " -"inclure un paquet toto-dbg avec les symboles de mise au point, il faut " -"utiliser dh_strip --dbg-package=toto-dbg." +"inclure un paquet I<toto-dbg> avec les symboles de mise au point, il faut " +"utiliser B<dh_strip --dbg-package=toto-dbg>." # type: textblock #. type: textblock @@ -7909,14 +8047,14 @@ msgid "" "compatibility levels 4 and below. Instead of specifying the name of a debug " "package to put symbols in, it specifies a package (or packages) which should " "have separated debug symbols, and the separated symbols are placed in " -"packages with \"-dbg\" added to their name." +"packages with B<-dbg> added to their name." msgstr "" "Nota : cette option se comporte de façon sensiblement différente dans les " "niveaux de compatibilité 4 et inférieurs de debhelper. Au lieu d'indiquer le " "nom d'un paquet de mise au point où placer les symboles (cas de la v5), " "l'option indique (cas de la v4 et inférieure) le ou les paquets d'où " "proviennent les symboles de mise au point. Les symboles sont alors placés " -"dans des paquets, suffixés par « -dbg »." +"dans des paquets, suffixés par B<-dbg>." # type: =item #. type: =item @@ -7928,25 +8066,25 @@ msgstr "B<-k>, B<--keep-debug>" #. type: textblock #: dh_strip:62 msgid "" -"Debug symbols will be retained, but split into an independent file in usr/" -"lib/debug/ in the package build directory. --dbg-package is easier to use " -"than this option, but this option is more flexible." +"Debug symbols will be retained, but split into an independent file in F<usr/" +"lib/debug/> in the package build directory. B<--dbg-package> is easier to " +"use than this option, but this option is more flexible." msgstr "" "Les symboles de mise au point seront conservés, mais séparés dans un fichier " -"indépendant de usr/lib/debug/ dans le répertoire de construction du paquet. " -"Il est plus facile d'employer --dbg-package que cette option, mais cette " -"dernière est plus souple." +"indépendant de F<usr/lib/debug/> dans le répertoire de construction du " +"paquet. Il est plus facile d'employer B<--dbg-package> que cette option, " +"mais cette dernière est plus souple." # type: textblock #. type: textblock #: dh_strip:70 msgid "" -"If the DEB_BUILD_OPTIONS environment variable contains \"nostrip\", nothing " -"will be stripped, in accordance with Debian policy (section 10.1 \"Binaries" -"\")." +"If the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable contains B<nostrip>, " +"nothing will be stripped, in accordance with Debian policy (section 10.1 " +"\"Binaries\")." msgstr "" -"Si la variable d'environnement DEB_BUILD_OPTIONS contient « nostrip », rien " -"ne sera dépouillé, conformément à la Charte Debian (section 10.1 " +"Si la variable d'environnement B<DEB_BUILD_OPTIONS> contient B<nostrip>, " +"rien ne sera dépouillé, conformément à la Charte Debian (section 10.1 " "« Binaries »)." # type: textblock @@ -7959,7 +8097,7 @@ msgstr "Charte Debian, version 3.0.1" #. type: textblock #: dh_suidregister:5 msgid "dh_suidregister - suid registration program (deprecated)" -msgstr "dh_suidregister - programme d'inscription suid (deprecated = obsolète)" +msgstr "dh_suidregister - programme d'inscription suid (obsolète)" # type: textblock #. type: textblock @@ -7992,13 +8130,13 @@ msgstr "CONVERSION EN STATOVERRIDE" #: dh_suidregister:20 msgid "" "Converting a package that uses this program to use the new statoverride " -"mechanism is easy. Just remove the call to dh_suidregister from debian/" -"rules, and add a versioned conflicts into your control file, as follows:" +"mechanism is easy. Just remove the call to B<dh_suidregister> from F<debian/" +"rules>, and add a versioned conflicts into your F<control> file, as follows:" msgstr "" -"Il est facile de convertir un paquet, qui utilise dh_suidregister, au " +"Il est facile de convertir un paquet, qui utilise B<dh_suidregister>, au " "nouveau mécanisme de statoverride. Il suffit de supprimer l'appel à " -"dh_suidregister dans debian/rules et d'ajouter une gestion des conflits de " -"versions dans le fichier « control » de la façon suivante :" +"B<dh_suidregister> dans F<debian/rules> et d'ajouter une gestion des " +"conflits de versions dans le fichier F<control> de la façon suivante :" # type: verbatim #. type: verbatim @@ -8026,29 +8164,29 @@ msgstr "" # type: textblock #. type: textblock #: dh_testdir:5 -msgid "dh_testdir - test directory before building debian package" +msgid "dh_testdir - test directory before building Debian package" msgstr "" "dh_testdir - vérifie le répertoire avant de construire un paquet Debian" # type: textblock #. type: textblock #: dh_testdir:14 -msgid "B<dh_testdir> [S<I<debhelper options>>] [S<I<file ...>>]" -msgstr "B<dh_testdir> [I<options de debhelper>] [I<fichier ...>]" +msgid "B<dh_testdir> [S<I<debhelper options>>] [S<I<file> ...>]" +msgstr "B<dh_testdir> [S<I<options de debhelper>>] [S<I<fichier> ...>]" # type: textblock #. type: textblock #: dh_testdir:18 msgid "" -"dh_testdir tries to make sure that you are in the correct directory when " -"building a debian package. It makes sure that the file debian/control " +"B<dh_testdir> tries to make sure that you are in the correct directory when " +"building a Debian package. It makes sure that the file F<debian/control> " "exists, as well as any other files you specify. If not, it exits with an " "error." msgstr "" -"dh_testdir tente de s'assurer qu'il est exécuté depuis le bon répertoire " -"pour construire un paquet. Il s'assure que le fichier /debian/control existe " -"ainsi que tous les autres fichiers indiqués en paramètres de la ligne de " -"commande. Dans le cas contraire il produit une erreur." +"B<dh_testdir> tente de s'assurer qu'il est exécuté depuis le bon répertoire " +"pour construire un paquet. Il s'assure que le fichier F</debian/control> " +"existe ainsi que tous les autres fichiers indiqués en paramètres de la ligne " +"de commande. Dans le cas contraire il produit une erreur." # type: textblock #. type: textblock @@ -8074,13 +8212,13 @@ msgstr "B<dh_testroot> [I<options de debhelper>]" #. type: textblock #: dh_testroot:13 msgid "" -"dh_testroot simply checks to see if you are root. If not, it exits with an " -"error. Debian packages must be built as root, though you can use L<fakeroot" -"(1)>" +"B<dh_testroot> simply checks to see if you are root. If not, it exits with " +"an error. Debian packages must be built as root, though you can use " +"L<fakeroot(1)>" msgstr "" -"dh_testroot se contente de contrôler si la construction du paquet est lancée " -"par le superutilisateur. Si ce n'est pas le cas, il retourne une erreur. Les " -"paquets Debian doivent être construits par le superutilisateur, " +"B<dh_testroot> se contente de contrôler si la construction du paquet est " +"lancée par le superutilisateur. Si ce n'est pas le cas, il retourne une " +"erreur. Les paquets Debian doivent être construits par le superutilisateur, " "éventuellement en utilisant L<fakeroot(1)>" # type: textblock @@ -8089,21 +8227,21 @@ msgstr "" msgid "dh_undocumented - undocumented.7 symlink program (deprecated no-op)" msgstr "" "dh_undocumented - programme de création de liens symboliques vers " -"« undocumented.7 » (deprecated = obsolète)" +"« undocumented.7 » (obsolète)" # type: textblock #. type: textblock #: dh_undocumented:18 msgid "" -"This program used to make symlinks to the undocumented.7 man page for man " +"This program used to make symlinks to the F<undocumented.7> man page for man " "pages not present in a package. Debian policy now frowns on use of the " -"undocumented.7 man page, and so this program does nothing, and should not be " -"used." +"F<undocumented.7> man page, and so this program does nothing, and should not " +"be used." msgstr "" "Ce programme est utilisé pour créer des liens symboliques vers la page de " -"manuel « undocumented.7 » lorsque la page de manuel du paquet n'existe pas. " -"La Charte Debian désapprouve l'utilisation de « undocumented.7 ». De ce " -"fait, ce programme ne fait rien et de doit pas être utilisé." +"manuel F<undocumented.7> lorsque la page de manuel du paquet n'existe pas. " +"La Charte Debian désapprouve l'utilisation de F<undocumented.7>. De ce fait, " +"ce programme ne fait rien et de doit pas être utilisé." # type: textblock #. type: textblock @@ -8123,34 +8261,35 @@ msgstr "B<dh_usrlocal> [I<options de debhelper>] [B<-n>]" #. type: textblock #: dh_usrlocal:21 msgid "" -"dh_usrlocal is a debhelper program that can be used for building packages " -"that will provide a subdirectory in /usr/local when installed." +"B<dh_usrlocal> is a debhelper program that can be used for building packages " +"that will provide a subdirectory in F</usr/local> when installed." msgstr "" -"dh_usrlocal est le programme de la suite debhelper qui peut être utilisé " -"pour la construction des paquets qui produisent un sous-répertoire dans /usr/" -"local lors de leur installation." +"B<dh_usrlocal> est le programme de la suite debhelper qui peut être utilisé " +"pour la construction des paquets qui produisent un sous-répertoire dans F</" +"usr/local> lors de leur installation." # type: textblock #. type: textblock #: dh_usrlocal:24 msgid "" -"It finds subdirectories of usr/local in the package build directory, and " +"It finds subdirectories of F<usr/local> in the package build directory, and " "removes them, replacing them with maintainer script snippets (unless B<-n> " "is used) to create the directories at install time, and remove them when the " "package is removed, in a manner compliant with Debian policy. These snippets " -"are inserted into the maintainer scripts by dh_installdeb. See " -"L<dh_installdeb(1)> for an explanation of Debhelper maintainer script " +"are inserted into the maintainer scripts by B<dh_installdeb>. See " +"L<dh_installdeb(1)> for an explanation of debhelper maintainer script " "snippets." msgstr "" -"dh_usrlocal recherche des sous-répertoires dans usr/local du répertoire de " -"construction du paquet et les supprime. Il remplace les répertoires " -"supprimés par des lignes de code dans les scripts de maintenance du paquet " -"(sauf si B<-n> est utilisé) afin de créer ces répertoires au moment de " -"l'installation. Il génère également les lignes de code pour supprimer ces " -"répertoires lorsque le paquet est enlevé, conformément à la Charte Debian. " -"Ces lignes de codes sont ajoutées aux scripts de maintenance du paquet par " -"dh_installdeb. Voir L<dh_installdeb(1)> pour une explication sur l'ajout des " -"lignes de code aux scripts de maintenance du paquet." +"B<dh_usrlocal> recherche des sous-répertoires dans F<usr/local> du " +"répertoire de construction du paquet et les supprime. Il remplace les " +"répertoires supprimés par des lignes de code dans les scripts de maintenance " +"du paquet (sauf si B<-n> est utilisé) afin de créer ces répertoires au " +"moment de l'installation. Il génère également les lignes de code pour " +"supprimer ces répertoires lorsque le paquet est enlevé, conformément à la " +"Charte Debian. Ces lignes de codes sont ajoutées aux scripts de maintenance " +"du paquet par B<dh_installdeb>. Voir L<dh_installdeb(1)> pour une " +"explication sur l'ajout des lignes de code aux scripts de maintenance du " +"paquet." # type: textblock #. type: textblock @@ -8158,26 +8297,18 @@ msgstr "" msgid "" "If the directories found in the build tree have unusual owners, groups, or " "permissions, then those values will be preserved in the directories made by " -"the postinst script. However, as a special exception, if a directory is " +"the F<postinst> script. However, as a special exception, if a directory is " "owned by root.root, it will be treated as if it is owned by root.staff and " "is mode 2775. This is useful, since that is the group and mode policy " -"recommends for directories in /usr/local." +"recommends for directories in F</usr/local>." msgstr "" "Si les répertoires trouvés dans le répertoire de construction du paquet ont " "un propriétaire, un groupe ou des droits inhabituels, ces valeurs seront " -"préservées dans les répertoires créés par le script de maintenance postinst. " -"Une exception notable toutefois : si le répertoire a comme propriété root." -"root, il sera traité comme root.staff avec des droits 2775. Cela est utile " -"depuis que ce sont les valeurs recommandées par la Charte Debian pour les " -"répertoires de /usr/local." - -# type: textblock -#. type: textblock -#: dh_usrlocal:45 -msgid "Do not modify F<postinst>/F<prerm> scripts." -msgstr "" -"Empêche la modification des scripts de maintenance du paquet F<postinst> et " -"F<prerm>." +"préservées dans les répertoires créés par le script de maintenance " +"F<postinst>. Une exception notable toutefois : si le répertoire a comme " +"propriété root.root, il sera traité comme root.staff avec des droits 2775. " +"Cela est utile depuis que ce sont les valeurs recommandées par la Charte " +"Debian pour les répertoires de F</usr/local>." # type: textblock #. type: textblock @@ -8192,6 +8323,26 @@ msgid "Andrew Stribblehill <ads@debian.org>" msgstr "Andrew Stribblehill <ads@debian.org>" # type: =item +#~ msgid "B<--sourcedir=dir>" +#~ msgstr "B<--sourcedir=répertoire>" + +# type: textblock +#~ msgid "Do not modify postinst/prerm scripts." +#~ msgstr "" +#~ "Empêche la modification des scripts de maintenance postinst et prerm." + +# type: textblock +#~ msgid "Do not modify postinst/postrm/prerm scripts." +#~ msgstr "" +#~ "Empêche la modification des scripts de maintenance postinst, postrm et " +#~ "prerm." + +# type: textblock +#~ msgid "Do not modify postinst/postrm scripts." +#~ msgstr "" +#~ "Empêche la modification des scripts de maintenance postinst et postrm." + +# type: =item #~ msgid "V1" #~ msgstr "V1" @@ -8320,10 +8471,9 @@ msgstr "Andrew Stribblehill <ads@debian.org>" #~ "defaults." #~ msgstr "" #~ "Ce fichier sera installé dans le répertoire de construction du paquet " -#~ "sous usr/share/gconf/defaults/10_paquet où le mot « paquet » sera " -#~ "remplacé par le nom du paquet. Certaines parties des scripts de " -#~ "maintenance postinst et postrm seront produites pour exécuter update-" -#~ "gconf-defaults." +#~ "sous usr/share/gconf/defaults/10_paquet où le mot « paquet » sera remplacé " +#~ "par le nom du paquet. Certaines parties des scripts de maintenance " +#~ "postinst et postrm seront produites pour exécuter update-gconf-defaults." # type: =head1 #~ msgid "COMMAND SPECIFICATION" |