summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/man
diff options
context:
space:
mode:
authorJoey Hess <joey@kitenet.net>2012-05-20 11:03:28 -0400
committerJoey Hess <joey@kitenet.net>2012-05-20 11:03:28 -0400
commit196e1d8d8943750c724d4f10aa92b0f6b517dc66 (patch)
tree9e21d42e4c51e371e5e5a9176469270b84190e72 /man
parenta320ae5ba5536510934beaaf08f463a58ff36c65 (diff)
Spanish translation update. Closes: #673629 Thanks, Omar Campagne
Diffstat (limited to 'man')
-rw-r--r--man/po4a/po/es.po776
1 files changed, 293 insertions, 483 deletions
diff --git a/man/po4a/po/es.po b/man/po4a/po/es.po
index 503bf8f..078c8c0 100644
--- a/man/po4a/po/es.po
+++ b/man/po4a/po/es.po
@@ -1,14 +1,13 @@
# debhelper man/po translation to Spanish
-# Copyright (C) 2005 - 2011 Software in the Public Interest
+# Copyright (C) 2005 - 2012 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the deborphan package.
#
# Changes:
# - Initial translation
-# Rubén Porras Campo, 2005
-# Rudy Godoy, 2005
-#
+# Rubén Porras Campo, 2005
+# Rudy Godoy, 2005
# - Updates
-# Omar Campagne, 2010-2011
+# Omar Campagne, 2010-2012
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
@@ -30,10 +29,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: debhelper 8.9.3\n"
+"Project-Id-Version: debhelper 9.20120419\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 11:05-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-01 19:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-10 12:51-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-16 23:26+0200\n"
"Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -41,7 +40,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1-beta1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
# type: =head1
#. type: =head1
@@ -130,8 +129,8 @@ msgid ""
"and packages that use them will require only a rebuild to comply with the "
"new policy."
msgstr ""
-"Debhelper ayuda a construir un paquete de Debian. La filosofía que se "
-"esconde detrás de Debhelper es ofrecer una colección de herramientas "
+"debhelper ayuda a construir un paquete de Debian. La filosofía que se "
+"esconde detrás de debhelper es ofrecer una colección de herramientas "
"pequeñas, simples y fáciles de entender que son usadas en F<debian/rules> "
"para automatizar varios aspectos comunes a la hora de construir un paquete. "
"Esto hace que usted, el empaquetador, tenga menos trabajo. Además, si "
@@ -147,10 +146,10 @@ msgid ""
"Examples of rules files that use debhelper are in F</usr/share/doc/debhelper/"
"examples/>"
msgstr ""
-"Un fichero F<debian/rules> típico que use debhelper invocará órdenes de "
-"debhelper en cadena, o usará L<dh(1)> para automatizar el proceso. Puede "
-"encontrar ejemplos de ficheros «rules» que usan debhelper en F</usr/share/"
-"doc/debhelper/examples/>."
+"Un fichero F<debian/rules> típico que utiliza debhelper invoca órdenes de "
+"debhelper en cadena, o utiliza L<dh(1)> para automatizar el proceso. Puede "
+"encontrar ejemplos de ficheros «rules» que usan debhelper en "
+"F</usr/share/doc/debhelper/examples/>."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -245,13 +244,13 @@ msgid ""
"files are typically named debian/I<package>.foo (where I<package> of course, "
"is replaced with the package that is being acted on)."
msgstr ""
-"Muchas de las órdenes de debhelper hacen uso de los ficheros en F<debian/> "
-"para controlar lo que hacen. Además de los ficheros comunes F<debian/"
-"changelog> y F<debian/control>, que están en todos los paquetes, no sólo "
-"aquellos que usan debhelper, se pueden usar ficheros adicionales para "
-"configurar el comportamiento de una orden específica de debhelper. Estos "
-"ficheros se suelen llamar «debian/I<paquete>.tal» (donde I<paquete> es "
-"reemplazado por el paquete sobre el que se está actuando)."
+"Muchas de las órdenes de debhelper hacen uso de ficheros en F<debian/> para "
+"controlar lo que hacen. Además de los ficheros comunes F<debian/changelog> y "
+"F<debian/control>, que están en todos los paquetes, no sólo aquellos que "
+"usan debhelper, se pueden usar ficheros adicionales para configurar el "
+"comportamiento de una orden específica de debhelper. Estos ficheros se "
+"suelen llamar «debian/I<paquete>.tal» (donde I<paquete> es reemplazado por "
+"el paquete sobre el que se está actuando)."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -275,18 +274,13 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
#: debhelper.pod:72
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Note that if a package is the first (or only) binary package listed in "
-#| "F<debian/control>, debhelper will use F<debian/foo> if no F<debian/"
-#| "package.foo> file can be found."
msgid ""
"Note for the first (or only) binary package listed in F<debian/control>, "
"debhelper will use F<debian/foo> when there's no F<debian/package.foo> file."
msgstr ""
"Tenga en cuenta que si un paquete es el primero (o el único) paquete binario "
-"listado en F<debian/control>, debhelper usará F<debian/tal> si no existe el "
-"fichero F<debian/paquete.tal>."
+"listado en F<debian/control>, debhelper utiliza F<debian/tal> si no existe "
+"un fichero F<debian/paquete.tal>."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -309,13 +303,6 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
#: debhelper.pod:83
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In many cases, these config files are used to specify various types of "
-#| "files. Documentation or example files to install, files to move, and so "
-#| "on. When appropriate, in cases like these, you can use standard shell "
-#| "wildcard characters (B<?> and B<*> and B<[>I<..>B<]> character classes) "
-#| "in the files."
msgid ""
"Mostly, these config files are used to specify lists of various types of "
"files. Documentation or example files to install, files to move, and so on. "
@@ -324,11 +311,12 @@ msgid ""
"files. You can also put comments in these files; lines beginning with B<#> "
"are ignored."
msgstr ""
-"En muchos casos, estos ficheros de configuración se usan para definir varios "
-"tipos de ficheros. Documentación o ficheros de ejemplo a instalar, ficheros "
-"a mover, y demás. Cuando sea apropiado, en casos como estos, puedes usar "
-"comodines del intérprete de órdenes como (B<?>, B<*> y clases de carácter B<"
-"[>I<..>B<]>) en estos ficheros."
+"Generalmente, estos ficheros de configuración se utilizan para definir "
+"varios tipos de ficheros. Documentación o ficheros de ejemplo a instalar, "
+"ficheros a mover, y demás. Cuando sea apropiado, en casos como estos, puede "
+"utilizar comodines del intérprete de órdenes como (B<?>, B<*> y clases de "
+"carácter B<[>I<..>B<]>) en estos ficheros. También puede incluir comentarios "
+"en estos ficheros; se ignoran las líneas que empiezan con B<#>."
#. type: textblock
#: debhelper.pod:90
@@ -339,6 +327,11 @@ msgid ""
"content is appropriate for a given situation. When you do so, the output is "
"not further processed to expand wildcards or strip comments."
msgstr ""
+"La sintaxis de estos ficheros es intencionadamente sencilla para facilitar "
+"la lectura, la comprensión y la modificación. Si prefiere potencia y "
+"complejidad, puede dar al fichero permisos de ejecución, y crear un programa "
+"que muestra un contenido adecuado para la situación dada. Si lo hace, la "
+"salida no se proceso para expandir comodines o eliminar comentarios. "
# type: =head1
#. type: =head1
@@ -600,8 +593,8 @@ msgstr "No modifica los scripts F<postinst>, F<postrm>, etc."
# type: =item
#. type: =item
-#: debhelper.pod:185 dh_compress:52 dh_install:81 dh_installchangelogs:68
-#: dh_installdocs:75 dh_installexamples:41 dh_link:62 dh_makeshlibs:81
+#: debhelper.pod:185 dh_compress:52 dh_install:76 dh_installchangelogs:68
+#: dh_installdocs:75 dh_installexamples:41 dh_link:60 dh_makeshlibs:81
#: dh_md5sums:37 dh_shlibdeps:30 dh_strip:39
msgid "B<-X>I<item>, B<--exclude=>I<item>"
msgstr "B<-X>I<elemento>, B<--exclude=>I<elemento>"
@@ -619,8 +612,8 @@ msgstr ""
# type: =item
#. type: =item
#: debhelper.pod:190 dh_bugfiles:54 dh_compress:59 dh_installdirs:35
-#: dh_installdocs:70 dh_installexamples:36 dh_installinfo:35 dh_installman:65
-#: dh_link:57
+#: dh_installdocs:70 dh_installexamples:36 dh_installinfo:35 dh_installman:64
+#: dh_link:55
msgid "B<-A>, B<--all>"
msgstr "B<-A>, B<--all>"
@@ -641,13 +634,6 @@ msgstr "OPCIONES DEL SISTEMA DE CONSTRUCCIÓN"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:199
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The following command line options are supported by all of the "
-#| "B<dh_auto_>I<*> debhelper programs. These programs support a variety of "
-#| "build systems, and normally heuristically determine which to use, and how "
-#| "to use them. You can use these command line options to override the "
-#| "default behavior."
msgid ""
"The following command line options are supported by all of the "
"B<dh_auto_>I<*> debhelper programs. These programs support a variety of "
@@ -657,10 +643,12 @@ msgid ""
"all the B<dh_auto_>I<*> programs."
msgstr ""
"Las siguientes opciones de línea de órdenes son compatibles con todos los "
-"programas B<dh_auto_>I<*> de debhelper. Estos programas permiten una "
-"variedad de sistemas de construcción, y habitualmente realizan una "
-"estimación de cuál usar, y cómo. Puede usar estas opciones de línea de "
-"órdenes para anular el comportamiento predeterminado."
+"programas B<dh_auto_>I<*> de debhelper. Estos programas permiten utilizar "
+"varios sistemas de construcción, y habitualmente realizan una estimación de "
+"cuál usar, y cómo. Puede utilizar estas opciones de línea de órdenes para "
+"anular el comportamiento predeterminado. Habitualmente, se introducen a "
+"L<dh(1)>, que a su vez los introduce en todos los programas "
+"B<dh_auto_>I<*>."
# type: =item
#. type: =item
@@ -833,64 +821,47 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
#: debhelper.pod:269
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Tell debhelper what compatibility level to use by writing a number to "
-#| "F<debian/compat>. For example, to turn on v8 mode:"
msgid ""
"Tell debhelper what compatibility level to use by writing a number to "
"F<debian/compat>. For example, to turn on v9 mode:"
msgstr ""
-"Para especificar a debhelper qué nivel de compatibilidad usar, debe escribir "
-"un número en f<debian/compat>. Por ejemplo, para activar el modo v8:"
+"Para especificar a debhelper qué nivel de compatibilidad debe utilizar, "
+"escriba un número en F<debian/compat>. Por ejemplo, para activar el modo v9:"
# type: verbatim
#. type: verbatim
#: debhelper.pod:272
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " % echo 8 > debian/compat\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" % echo 9 > debian/compat\n"
"\n"
msgstr ""
-" % echo 8 > debian/compat\n"
+" % echo 9 > debian/compat\n"
"\n"
# type: textblock
#. type: textblock
#: debhelper.pod:274
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Once your package uses debhelper to build, be sure to add debhelper to "
-#| "your Build-Depends line in F<debian/control>. You should build-depend on "
-#| "a version of debhelper equal to (or greater than) the debhelper "
-#| "compatibility level your package uses. So if your package used "
-#| "compatibility level 7:"
msgid ""
"Your package will also need a versioned build dependency on a version of "
"debhelper equal to (or greater than) the compatibility level your package "
"uses. So for compatibility level 9, ensure debian/control has:"
msgstr ""
-"Una vez que su paquete usa debhelper para construirse, asegúrese de añadir "
-"debhelper a sus dependencias de construcción en F<debian/control>. Debería "
-"usar como dependencia de construcción («build-depend») una versión de "
-"debhelper igual o mayor que el nivel de compatibilidad de debhelper que use "
-"su paquete. Por ejemplo, si su paquete usa el nivel de compatibilidad 7:"
+"El paquete también requiere como dependencia de construcción («build-"
+"depend») una versión de debhelper igual o mayor que el nivel de "
+"compatibilidad de debhelper que utiliza el paquete. Por ejemplo, para "
+"utilizar el nivel de compatibilidad 9, compruebe que «debian/control» "
+"contiene lo siguiente:"
# type: verbatim
#. type: verbatim
#: debhelper.pod:278
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " Build-Depends: debhelper (>= 7)\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" Build-Depends: debhelper (>= 9)\n"
"\n"
msgstr ""
-" Build-Depends: debhelper (>= 7)\n"
+" Build-Depends: debhelper (>= 9)\n"
"\n"
# type: textblock
@@ -1292,6 +1263,11 @@ msgid ""
"targets that exist in the rules file. There's no need to define an explicit "
"binary target with explicit dependencies on the other targets."
msgstr ""
+"dh es consciente de las dependencias habituales entre objetivos en "
+"«debian/rules». Por ello, «dh binary» ejecuta cualquier objetivo build, "
+"build-arch, build-indep e install que se encuentre en el fichero «rules». No "
+"es necesario definir un objetivo binario explícito con dependencias "
+"explícitas sobre otros objetivos."
#. type: textblock
#: debhelper.pod:493
@@ -1299,6 +1275,8 @@ msgid ""
"B<dh_strip> compresses debugging symbol files to reduce the installed size "
"of -dbg packages."
msgstr ""
+"B<dh_strip> comprime ficheros de símbolos de depuración de fallos para "
+"reducir el tamaño de los paquetes -dbg."
#. type: textblock
#: debhelper.pod:498
@@ -1316,18 +1294,12 @@ msgstr "B<dh> no activa «--with=python-support» de forma predeterminada."
#. type: textblock
#: debhelper.pod:507
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "All of the B<dh_auto_>I<*> debhelper programs set environment variables "
-#| "listed by B<dpkg-buildflags>, unless they are already set. They support "
-#| "DEB_BUILD_OPTIONS=noopt too."
msgid ""
"All of the B<dh_auto_>I<*> debhelper programs and B<dh> set environment "
"variables listed by B<dpkg-buildflags>, unless they are already set."
msgstr ""
"Todos los programas de debhelper B<dh_auto_>I<*> definen variables de "
-"entorno listados por B<dpkg-buildflags>, a menos que ya estén definidos. "
-"También admiten «DEB_BUILD_OPTIONS=noopt»."
+"entorno listados en B<dpkg-buildflags>, a menos que ya estén definidas."
#. type: textblock
#: debhelper.pod:513
@@ -1335,6 +1307,8 @@ msgid ""
"B<dh_auto_configure> passes B<dpkg-buildflags> CFLAGS, CPPFLAGS, and LDFLAGS "
"to perl F<Makefile.PL> and F<Build.PL>"
msgstr ""
+"B<dh_auto_configure> introduce B<dpkg-buildflags> CFLAGS, CPPFLAGS, y "
+"LDFLAGS a ficheros de Perl F<Makefile.PL> y F<Build.PL>"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:518
@@ -1342,6 +1316,8 @@ msgid ""
"B<dh_strip> puts separated debug symbols in a location based on their build-"
"id."
msgstr ""
+"B<dh_strip> ubica símbolos de depuración separados en una ubicación según su "
+"build-id."
#. type: textblock
#: debhelper.pod:523
@@ -1349,13 +1325,13 @@ msgid ""
"Executable debhelper config files are run and their output used as the "
"configuration."
msgstr ""
+"Se utilizan como configuración los ficheros de configuración ejecutables de "
+"debhelper y su salida."
#. type: =item
#: debhelper.pod:528
-#, fuzzy
-#| msgid "v1"
msgid "v10"
-msgstr "v1"
+msgstr "v10"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:530
@@ -1367,21 +1343,19 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: debhelper.pod:532
-#, fuzzy
-#| msgid "Changes from v3 are:"
msgid "Changes from v9 are:"
-msgstr "Los cambios desde el nivel v3 son:"
+msgstr "Los cambios desde el nivel v9 son:"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:538
msgid "None yet.."
-msgstr ""
+msgstr "Ninguno hasta ahora.."
# type: =head1
#. type: =head1
#: debhelper.pod:544 dh_auto_test:45 dh_installcatalogs:59 dh_installdocs:116
#: dh_installemacsen:67 dh_installexamples:53 dh_installinit:128
-#: dh_installman:82 dh_installmime:51 dh_installmodules:60 dh_installudev:55
+#: dh_installman:81 dh_installmime:51 dh_installmodules:60 dh_installudev:55
#: dh_installwm:54 dh_installxfonts:37 dh_movefiles:64 dh_strip:68
#: dh_usrlocal:49
msgid "NOTES"
@@ -1606,15 +1580,6 @@ msgstr "udebs"
# type: textblock
#. type: textblock
#: debhelper.pod:623
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Debhelper includes support for udebs. To create a udeb with debhelper, "
-#| "add \"B<Package-Type: udeb>\" to the package's stanza in F<debian/"
-#| "control>, and build-depend on debhelper (>= 4.2). Debhelper will try to "
-#| "create udebs that comply with debian-installer policy, by making the "
-#| "generated package files end in F<.udeb>, not installing any documentation "
-#| "into a udeb, skipping over F<preinst>, F<postrm>, F<prerm>, and F<config> "
-#| "scripts, etc."
msgid ""
"Debhelper includes support for udebs. To create a udeb with debhelper, add "
"\"B<Package-Type: udeb>\" to the package's stanza in F<debian/control>. "
@@ -1623,13 +1588,13 @@ msgid ""
"documentation into a udeb, skipping over F<preinst>, F<postrm>, F<prerm>, "
"and F<config> scripts, etc."
msgstr ""
-"Debhelper incluye compatibilidad con paquetes udeb. Para crear un udeb con "
-"debhelper, añada B<Package-Type: udeb> al párrafo del paquete binario en "
-"F<debian/control>, y una dependencia de construcción sobre debhelper (>= "
-"4.2). Debhelper tratará de crear udebs que cumplan con las normas de debian-"
-"installer, haciendo que los ficheros de los paquetes terminen en F<.udeb>, "
-"no instalando ninguna documentación en un udeb, y omitiendo los scripts "
-"F<preinst>, F<postrm>, F<prerm>, scripts F<config>, etc."
+"Debhelper incluye la compatibilidad con paquetes udeb. Para crear un udeb "
+"con debhelper, añada B<Package-Type: udeb> al párrafo del paquete binario en "
+"F<debian/control>. Debhelper tratará de crear udebs que cumplan con las "
+"normas de debian-installer, haciendo que los ficheros de los paquetes "
+"terminen en F<.udeb>, no instalando ninguna documentación en un udeb, y "
+"omitiendo los scripts F<preinst>, F<postrm>, F<prerm>, scripts F<config>, "
+"etc."
# type: =head1
#. type: =head1
@@ -1691,18 +1656,12 @@ msgstr "B<DH_OPTIONS>"
# type: textblock
#. type: textblock
#: debhelper.pod:650
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Anything in this variable will be prepended to the command line arguments "
-#| "of all debhelper commands. Command-specific options will be ignored by "
-#| "commands that do not support them."
msgid ""
"Anything in this variable will be prepended to the command line arguments of "
"all debhelper commands."
msgstr ""
-"Cualquier dato contenido en esta variable se añadirá a los argumentos de "
-"línea de órdenes de todas las órdenes de debhelper. Las opciones específicas "
-"a ciertas ordenes se ignorarán por las órdenes que no las acepten."
+"Cualquier dato contenido en esta variable se añade a los argumentos de línea "
+"de órdenes de todas las órdenes de debhelper."
#. type: textblock
#: debhelper.pod:653
@@ -1710,6 +1669,8 @@ msgid ""
"When using L<dh(1)>, it can be passed options that will be passed on to each "
"debhelper command, which is generally better than using DH_OPTIONS."
msgstr ""
+"Al utilizar L<dh(1)>, puede aceptar opciones que se introducen a cada orden "
+"de debhelper, lo que habitualmente es mejor que utilizar «DH_OPTIONS»."
# type: =item
#. type: =item
@@ -1761,16 +1722,16 @@ msgstr ""
#. type: =head1
#: debhelper.pod:674 dh:893 dh_auto_build:47 dh_auto_clean:50
#: dh_auto_configure:52 dh_auto_install:85 dh_auto_test:59 dh_bugfiles:122
-#: dh_builddeb:124 dh_clean:142 dh_compress:206 dh_desktop:31 dh_fixperms:127
+#: dh_builddeb:120 dh_clean:142 dh_compress:206 dh_desktop:31 dh_fixperms:127
#: dh_gconf:99 dh_gencontrol:82 dh_icons:65 dh_install:258
#: dh_installcatalogs:116 dh_installchangelogs:171 dh_installcron:77
#: dh_installdeb:144 dh_installdebconf:126 dh_installdirs:86
#: dh_installdocs:307 dh_installemacsen:124 dh_installexamples:106
#: dh_installifupdown:69 dh_installinfo:77 dh_installinit:256
-#: dh_installlogcheck:78 dh_installlogrotate:50 dh_installman:261
+#: dh_installlogcheck:78 dh_installlogrotate:50 dh_installman:259
#: dh_installmanpages:197 dh_installmenu:87 dh_installmime:95
#: dh_installmodules:124 dh_installpam:59 dh_installppp:65 dh_installudev:115
-#: dh_installwm:108 dh_installxfonts:87 dh_link:228 dh_lintian:57
+#: dh_installwm:108 dh_installxfonts:87 dh_link:226 dh_lintian:57
#: dh_listpackages:30 dh_makeshlibs:258 dh_md5sums:90 dh_movefiles:170
#: dh_perl:146 dh_prep:60 dh_python:280 dh_scrollkeeper:28 dh_shlibdeps:171
#: dh_strip:242 dh_suidregister:117 dh_testdir:44 dh_testroot:27
@@ -1806,16 +1767,16 @@ msgstr "Sitio web de Debhelper."
#. type: =head1
#: debhelper.pod:688 dh:899 dh_auto_build:53 dh_auto_clean:56
#: dh_auto_configure:58 dh_auto_install:91 dh_auto_test:65 dh_bugfiles:130
-#: dh_builddeb:130 dh_clean:148 dh_compress:212 dh_desktop:37 dh_fixperms:133
+#: dh_builddeb:126 dh_clean:148 dh_compress:212 dh_desktop:37 dh_fixperms:133
#: dh_gconf:105 dh_gencontrol:88 dh_icons:71 dh_install:264
#: dh_installcatalogs:122 dh_installchangelogs:177 dh_installcron:83
#: dh_installdeb:150 dh_installdebconf:132 dh_installdirs:92
#: dh_installdocs:313 dh_installemacsen:130 dh_installexamples:112
#: dh_installifupdown:75 dh_installinfo:83 dh_installlogcheck:84
-#: dh_installlogrotate:56 dh_installman:267 dh_installmanpages:203
+#: dh_installlogrotate:56 dh_installman:265 dh_installmanpages:203
#: dh_installmenu:95 dh_installmime:101 dh_installmodules:130 dh_installpam:65
#: dh_installppp:71 dh_installudev:121 dh_installwm:114 dh_installxfonts:93
-#: dh_link:234 dh_lintian:65 dh_listpackages:36 dh_makeshlibs:264
+#: dh_link:232 dh_lintian:65 dh_listpackages:36 dh_makeshlibs:264
#: dh_md5sums:96 dh_movefiles:176 dh_perl:152 dh_prep:66 dh_python:286
#: dh_scrollkeeper:34 dh_shlibdeps:177 dh_strip:248 dh_suidregister:123
#: dh_testdir:50 dh_testroot:33 dh_undocumented:34 dh_usrlocal:120
@@ -1825,15 +1786,15 @@ msgstr "AUTOR"
# type: textblock
#. type: textblock
#: debhelper.pod:690 dh:901 dh_auto_build:55 dh_auto_clean:58
-#: dh_auto_configure:60 dh_auto_install:93 dh_auto_test:67 dh_builddeb:132
+#: dh_auto_configure:60 dh_auto_install:93 dh_auto_test:67 dh_builddeb:128
#: dh_clean:150 dh_compress:214 dh_fixperms:135 dh_gencontrol:90
#: dh_install:266 dh_installchangelogs:179 dh_installcron:85 dh_installdeb:152
#: dh_installdebconf:134 dh_installdirs:94 dh_installdocs:315
#: dh_installemacsen:132 dh_installexamples:114 dh_installifupdown:77
#: dh_installinfo:85 dh_installinit:264 dh_installlogrotate:58
-#: dh_installman:269 dh_installmanpages:205 dh_installmenu:97
+#: dh_installman:267 dh_installmanpages:205 dh_installmenu:97
#: dh_installmime:103 dh_installmodules:132 dh_installpam:67 dh_installppp:73
-#: dh_installudev:123 dh_installwm:116 dh_installxfonts:95 dh_link:236
+#: dh_installudev:123 dh_installwm:116 dh_installxfonts:95 dh_link:234
#: dh_listpackages:38 dh_makeshlibs:266 dh_md5sums:98 dh_movefiles:178
#: dh_prep:68 dh_shlibdeps:179 dh_strip:250 dh_suidregister:125 dh_testdir:52
#: dh_testroot:35 dh_undocumented:36
@@ -1847,18 +1808,12 @@ msgstr "dh - Secuenciador de órdenes de debhelper"
#. type: textblock
#: dh:14
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<dh> I<sequence> [B<--with> I<addon>[B<,>I<addon> ...]] [B<--list>] [B<--"
-#| "until> I<cmd>] [B<--before> I<cmd>] [B<--after> I<cmd>] [B<--remaining>] "
-#| "[S<I<debhelper options>>]"
msgid ""
"B<dh> I<sequence> [B<--with> I<addon>[B<,>I<addon> ...]] [B<--list>] "
"[S<I<debhelper options>>]"
msgstr ""
-"B<dh> I<secuencia> [B<--with> I<extensión>[,I<extensión>,...]] [B<--list>] "
-"[B<--until> I<orden>] [B<--before> I<orden>] [B<--after> I<orden>] [B<--"
-"remaining>] [S<I<opciones-de-debhelper>>]"
+"B<dh> I<sequence> [B<--with> I<addon>[B<,>I<addon> ...]] [B<--list>] [S<I"
+"<opciones-de-debhelper>>]"
#. type: textblock
#: dh:18
@@ -1876,7 +1831,7 @@ msgstr ""
#. type: =head1
#: dh:23
msgid "OVERRIDE TARGETS"
-msgstr ""
+msgstr "OBJETIVOS «OVERRIDE»"
#. type: textblock
#: dh:25
@@ -1884,17 +1839,12 @@ msgid ""
"A F<debian/rules> file using B<dh> can override the command that is run at "
"any step in a sequence, by defining an override target."
msgstr ""
+"Un fichero F<debian/rules> que utiliza B<dh> puede sustituir la orden que se "
+"ejecuta en cualquier punto de una secuencia, definiendo un objetivo "
+"«override». "
#. type: textblock
#: dh:28
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If F<debian/rules> contains a target with a name like "
-#| "B<override_>I<dh_command>, then when it would normally run I<dh_command>, "
-#| "B<dh> will instead call that target. The override target can then run the "
-#| "command with additional options, or run entirely different commands "
-#| "instead. See examples below. (Note that to use this feature, you should "
-#| "Build-Depend on debhelper 7.0.50 or above.)"
msgid ""
"To override I<dh_command>, add a target named B<override_>I<dh_command> to "
"the rules file. When it would normally run I<dh_command>, B<dh> will instead "
@@ -1903,8 +1853,8 @@ msgid ""
"below. (Note that to use this feature, you should Build-Depend on debhelper "
"7.0.50 or above.)"
msgstr ""
-"Si F<debian/rules> contiene un objetivo con un nombre del tipo "
-"B<override_>I<dh_orden>, B<dh> invocará este objetivo en lugar de ejecutar "
+"Para sustituir I<dh_orden>, añada un objetivo con un B<override_>I<dh_orden> "
+"en el fichero «rules». B<dh> invocará este objetivo en lugar de ejecutar "
"I<dh_orden>. El objetivo «override» puede después ejecutar la orden con "
"opciones adicionales, o ejecutar otras órdenes totalmente diferentes. "
"Consulte los ejemplos a continuación. Tenga en cuenta que para usar esta "
@@ -1920,19 +1870,25 @@ msgid ""
"(Note that to use this feature, you should Build-Depend on debhelper 8.9.7 "
"or above.)"
msgstr ""
+"Los objetivos «override» también se pueden definir para que se ejecuten solo "
+"al consuitr paquetes dependientes o independientes de la arquitectura. "
+"Utilice objetivos con nombres como B<override_>I<dh_orden>B<-arch> y "
+"B<override_>I<dh_orden>B<-indep>. Tenga en cuenta que para usar esta "
+"funcionalidad, el paquete debe tener una dependencia de construcción sobre "
+"la versión 7.0.50 o superior de debhelper."
# type: =head1
#. type: =head1
#: dh:43 dh_auto_build:28 dh_auto_clean:30 dh_auto_configure:31
-#: dh_auto_install:43 dh_auto_test:31 dh_bugfiles:50 dh_builddeb:24
+#: dh_auto_install:43 dh_auto_test:31 dh_bugfiles:50 dh_builddeb:21
#: dh_clean:41 dh_compress:48 dh_fixperms:31 dh_gconf:39 dh_gencontrol:26
-#: dh_icons:25 dh_install:59 dh_installcatalogs:49 dh_installchangelogs:56
+#: dh_icons:25 dh_install:54 dh_installcatalogs:49 dh_installchangelogs:56
#: dh_installcron:40 dh_installdebconf:61 dh_installdirs:31 dh_installdocs:66
#: dh_installemacsen:48 dh_installexamples:32 dh_installifupdown:39
#: dh_installinfo:31 dh_installinit:47 dh_installlogcheck:42
-#: dh_installlogrotate:22 dh_installman:61 dh_installmanpages:40
+#: dh_installlogrotate:22 dh_installman:60 dh_installmanpages:40
#: dh_installmenu:41 dh_installmime:41 dh_installmodules:44 dh_installpam:31
-#: dh_installppp:35 dh_installudev:35 dh_installwm:34 dh_link:53
+#: dh_installppp:35 dh_installudev:35 dh_installwm:34 dh_link:51
#: dh_makeshlibs:43 dh_md5sums:28 dh_movefiles:38 dh_perl:31 dh_prep:26
#: dh_python:39 dh_shlibdeps:26 dh_strip:35 dh_testdir:23 dh_usrlocal:39
msgid "OPTIONS"
@@ -1973,6 +1929,9 @@ msgid ""
"repeated more than once, or multiple addons to disable can be listed, "
"separated by commas."
msgstr ""
+"Lo contrario de B<--with>, desactiva la extensión dada. Esta opción puede "
+"aparecer más de una vez, o puede enumerar, separadas por comas, varias "
+"extensiones que desactivar."
#. type: textblock
#: dh:64
@@ -1989,23 +1948,18 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh:72
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "All other options passed to B<dh> are passed on to each command it runs. "
-#| "This can be used to set an option like B<-v> or B<-X> or B<-N>, as well "
-#| "as for more specialised options."
msgid ""
"Other options passed to B<dh> are passed on to each command it runs. This "
"can be used to set an option like B<-v> or B<-X> or B<-N>, as well as for "
"more specialised options."
msgstr ""
-"Todas las demás opciones introducidas a B<dh> se introducen a cada orden que "
-"ejecuta. Puede usar esto para definir una opción como B<-v>, B<-X> o B<-N>, "
-"así como opciones más especializadas."
+"Las otras opciones introducidas a B<dh> se introducen a cada orden que "
+"ejecuta. Puede utilizar esto para definir una opción como B<-v>, B<-X> o "
+"B<-N>, así como opciones más especializadas."
# type: =head1
#. type: =head1
-#: dh:76 dh_installdocs:105 dh_link:75 dh_makeshlibs:97 dh_shlibdeps:69
+#: dh:76 dh_installdocs:105 dh_link:73 dh_makeshlibs:97 dh_shlibdeps:69
msgid "EXAMPLES"
msgstr "EJEMPLOS"
@@ -2053,19 +2007,13 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh:90
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Often you'll want to pass an option to a specific debhelper command. The\n"
-#| "easy way to do with is by adding an override target for that command.\n"
-#| "\t\n"
msgid ""
"Often you'll want to pass an option to a specific debhelper command. The "
"easy way to do with is by adding an override target for that command."
msgstr ""
-"A menudo, querrá introducir una opción a una orden de debhelper en\n"
-"particular. La forma sencilla de hacerlo es añadir un objetivo «overrride»\n"
-"para esa orden.\n"
-"\t\n"
+"A menudo, querrá introducir una opción a una orden de debhelper en "
+"particular. La forma sencilla de hacerlo es añadir un objetivo «overrride» "
+"para esa orden."
#. type: verbatim
#: dh:93 dh:178 dh:189
@@ -2083,11 +2031,7 @@ msgstr ""
#. type: verbatim
#: dh:97
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\toverride_dh_strip:\n"
-#| "\t\tdh_strip -Xfoo\n"
-#| "\t\t\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"\toverride_dh_strip:\n"
"\t\tdh_strip -Xfoo\n"
@@ -2095,20 +2039,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"\toverride_dh_strip:\n"
"\t\tdh_strip -Xfoo\n"
-"\t\t\n"
+"\t\n"
#. type: verbatim
#: dh:100
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " dh_auto_configure -- --with-foo --enable-bar\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"\toverride_dh_auto_configure:\n"
"\t\tdh_auto_configure -- --with-foo --disable-bar\n"
"\n"
msgstr ""
-" dh_auto_configure -- --with-foo --enable-bar\n"
+"\toverride_dh_auto_configure:\n"
+"\t\tdh_auto_configure -- --with-foo --disable-bar\n"
"\n"
#. type: textblock
@@ -2178,10 +2120,10 @@ msgid ""
"build time, you can use some commands provided in B<autotools-dev> that "
"automate it, like this."
msgstr ""
-"Si su paquete usa Autotools y desea refrescar F<config.sub> y F<config."
-"guess> con nuevas versiones del paquete B<autotools-dev> en tiempo de "
-"ejecución, puede usar algunas órdenes proporcionadas por B<autotools-dev> "
-"que automatizan esto, como puede ver a continuación."
+"Si su paquete utiliza Autotools y desea actualizar F<config.sub> y "
+"F<config.guess> con nuevas versiones del paquete B<autotools-dev> en tiempo "
+"de ejecución, puede utilizar algunas órdenes proporcionadas por B<autotools-"
+"dev> que automatizan esta tarea, como puede ver a continuación."
#. type: verbatim
#: dh:133
@@ -2206,7 +2148,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"dh no ejecuta las herramientas de Python de forma predeterminada debido al "
"cambio continuo de ese campo. (dh ejecuta B<dh_pysupport> en un nivel de "
-"compatibilidad anterior a v9). A continuación puede ver como utilizar "
+"compatibilidad anterior a v9). A continuación puede ver cómo se utiliza "
"B<dh_python2>."
#. type: verbatim
@@ -2349,21 +2291,20 @@ msgid ""
"out using architecture independent overrides. These will be skipped when "
"running build-arch and binary-arch sequences."
msgstr ""
+"Puede utilizar «overrides» independientes de la arquitectura para separar un "
+"proceso de construcción largo de un paquete de documentación. Éstos se "
+"omiten al ejecutar las secuencias build-arch y binary-arch."
#. type: verbatim
#: dh:193
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\toverride_dh_auto_configure:\n"
-#| "\t\t./mondoconfig\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"\toverride_dh_auto_build-indep:\n"
"\t\t$(MAKE) -C docs\n"
"\n"
msgstr ""
-"\toverride_dh_auto_configure:\n"
-"\t\t./mondoconfig\n"
+"\toverride_dh_auto_build-indep:\n"
+"\t\t$(MAKE) -C docs\n"
"\n"
#. type: verbatim
@@ -2374,21 +2315,20 @@ msgid ""
"\toverride_dh_auto_test-indep:\n"
"\n"
msgstr ""
+"\t# No se requieren comprobaciones para los documentos\n"
+"\toverride_dh_auto_test-indep:\n"
+"\n"
#. type: verbatim
#: dh:199
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\toverride_dh_installdocs:\n"
-#| "\t\tdh_installdocs README TODO\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"\toverride_dh_auto_install-indep:\n"
"\t\t$(MAKE) -C docs install\n"
"\n"
msgstr ""
-"\toverride_dh_installdocs:\n"
-"\t\tdh_installdocs README TODO\n"
+"\toverride_dh_auto_install-indep:\n"
+"\t\t$(MAKE) -C docs install\n"
"\n"
#. type: textblock
@@ -2398,22 +2338,21 @@ msgid ""
"building the architecture dependent package, as it's not present when "
"building only documentation."
msgstr ""
+"Continuando con el ejemplo anterior, suponga que necesita ejecutar «chmod» "
+"sobre un fichero, pero solo al construir el paquete dependiente de la "
+"arquitectura, ya que no está presente cuando solo se construye "
+"documentación."
#. type: verbatim
#: dh:206
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\toverride_dh_fixperms:\n"
-#| "\t\tdh_fixperms\n"
-#| "\t\tchmod 4755 debian/foo/usr/bin/foo\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"\toverride_dh_fixperms-arch:\n"
"\t\tdh_fixperms\n"
"\t\tchmod 4755 debian/foo/usr/bin/foo\n"
"\n"
msgstr ""
-"\toverride_dh_fixperms:\n"
+"\toverride_dh_fixperms-arch:\n"
"\t\tdh_fixperms\n"
"\t\tchmod 4755 debian/foo/usr/bin/foo\n"
"\n"
@@ -2493,14 +2432,14 @@ msgstr ""
"La opción B<-i> se introduce a las órdenes en las secuencias B<binary-"
"indep>, B<install-indep> y B<binary-indep> para asegurar que sólo actúan "
"sobre paquetes independientes de la arquitectura, y la opción B<-a> se "
-"introduce a órdenes en las secuencias B<build-arch>, B<install-arch> y "
-"B<binary-arch> para asegurar que sólo actúan sobre paquetes dependientes de "
+"introduce a órdenes en las secuencias B<build-arch>, B<install-arch> y B"
+"<binary-arch> para asegurar que sólo actúan sobre paquetes dependientes de "
"la arquitectura."
#. type: =head1
#: dh:238
msgid "DEPRECATED OPTIONS"
-msgstr ""
+msgstr "OPCIONES OBSOLETAS"
#. type: textblock
#: dh:240
@@ -2508,6 +2447,8 @@ msgid ""
"The following options are deprecated. It's much better to use override "
"targets instead."
msgstr ""
+"Las siguientes opciones están obsoletas. Se recomienda utilizar en su lugar "
+"objetivos «override»."
# type: =item
#. type: =item
@@ -2519,7 +2460,7 @@ msgstr "B<--until> I<orden>"
#: dh:247
msgid "Run commands in the sequence until and including I<cmd>, then stop."
msgstr ""
-"Ejecuta las órdenes en la secuencia hasta la I<orden>, inclusive, y cierra."
+"Ejecuta las órdenes en la secuencia hasta la I<orden>, incluido, y cierra."
# type: =item
#. type: =item
@@ -2571,16 +2512,16 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh:895 dh_auto_build:49 dh_auto_clean:52 dh_auto_configure:54
-#: dh_auto_install:87 dh_auto_test:61 dh_builddeb:126 dh_clean:144
+#: dh_auto_install:87 dh_auto_test:61 dh_builddeb:122 dh_clean:144
#: dh_compress:208 dh_fixperms:129 dh_gconf:101 dh_gencontrol:84
#: dh_install:260 dh_installcatalogs:118 dh_installchangelogs:173
#: dh_installcron:79 dh_installdeb:146 dh_installdebconf:128 dh_installdirs:88
#: dh_installdocs:309 dh_installemacsen:126 dh_installexamples:108
#: dh_installifupdown:71 dh_installinfo:79 dh_installinit:258
-#: dh_installlogcheck:80 dh_installlogrotate:52 dh_installman:263
+#: dh_installlogcheck:80 dh_installlogrotate:52 dh_installman:261
#: dh_installmanpages:199 dh_installmime:97 dh_installmodules:126
#: dh_installpam:61 dh_installppp:67 dh_installudev:117 dh_installwm:110
-#: dh_installxfonts:89 dh_link:230 dh_listpackages:32 dh_makeshlibs:260
+#: dh_installxfonts:89 dh_link:228 dh_listpackages:32 dh_makeshlibs:260
#: dh_md5sums:92 dh_movefiles:172 dh_perl:148 dh_prep:62 dh_python:282
#: dh_strip:244 dh_suidregister:119 dh_testdir:46 dh_testroot:29
#: dh_undocumented:30 dh_usrlocal:116
@@ -2590,16 +2531,16 @@ msgstr "L<debhelper(7)>"
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh:897 dh_auto_build:51 dh_auto_clean:54 dh_auto_configure:56
-#: dh_auto_install:89 dh_auto_test:63 dh_bugfiles:128 dh_builddeb:128
+#: dh_auto_install:89 dh_auto_test:63 dh_bugfiles:128 dh_builddeb:124
#: dh_clean:146 dh_compress:210 dh_desktop:35 dh_fixperms:131 dh_gconf:103
#: dh_gencontrol:86 dh_icons:69 dh_install:262 dh_installchangelogs:175
#: dh_installcron:81 dh_installdeb:148 dh_installdebconf:130 dh_installdirs:90
#: dh_installdocs:311 dh_installemacsen:128 dh_installexamples:110
#: dh_installifupdown:73 dh_installinfo:81 dh_installinit:260
-#: dh_installlogrotate:54 dh_installman:265 dh_installmanpages:201
+#: dh_installlogrotate:54 dh_installman:263 dh_installmanpages:201
#: dh_installmenu:93 dh_installmime:99 dh_installmodules:128 dh_installpam:63
#: dh_installppp:69 dh_installudev:119 dh_installwm:112 dh_installxfonts:91
-#: dh_link:232 dh_lintian:61 dh_listpackages:34 dh_makeshlibs:262
+#: dh_link:230 dh_lintian:61 dh_listpackages:34 dh_makeshlibs:262
#: dh_md5sums:94 dh_movefiles:174 dh_perl:150 dh_prep:64 dh_python:284
#: dh_scrollkeeper:32 dh_shlibdeps:175 dh_strip:246 dh_suidregister:121
#: dh_testdir:48 dh_testroot:31 dh_undocumented:32 dh_usrlocal:118
@@ -2662,24 +2603,19 @@ msgstr ""
# type: =item
#. type: =item
#: dh_auto_build:35 dh_auto_clean:37 dh_auto_configure:38 dh_auto_install:56
-#: dh_auto_test:38 dh_builddeb:38 dh_gencontrol:30 dh_installdebconf:69
+#: dh_auto_test:38 dh_builddeb:35 dh_gencontrol:30 dh_installdebconf:69
#: dh_installinit:93 dh_makeshlibs:91 dh_shlibdeps:37
msgid "B<--> I<params>"
msgstr "B<--> I<parámetros>"
#. type: textblock
#: dh_auto_build:37
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Pass I<params> to the program that is run. These can be used to "
-#| "supplement or override any standard parameters that B<dh_auto_build> "
-#| "passes."
msgid ""
"Pass I<params> to the program that is run, after the parameters that "
"B<dh_auto_build> usually passes."
msgstr ""
-"Introduce los I<parámetros> al programa que ejecuta. Se puede usar para "
-"añadir o anular cualquier parámetro estándar que introduce B<dh_auto_build>."
+"Introduce los I<parámetros> al programa que ejecuta, después de los "
+"parámetros que habitualmente introduce B<dh_auto_build>."
#. type: textblock
#: dh_auto_clean:5
@@ -2728,17 +2664,12 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_auto_clean:39
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Pass I<params> to the program that is run. These can be used to "
-#| "supplement or override the any standard parameters that B<dh_auto_clean> "
-#| "passes."
msgid ""
"Pass I<params> to the program that is run, after the parameters that "
"B<dh_auto_clean> usually passes."
msgstr ""
-"Introduce los I<parámetros> al programa que ejecuta. Se puede usar para "
-"añadir o anular cualquier parámetro estándar que introduce B<dh_auto_clean>."
+"Introduce los I<parámetros> al programa que ejecuta, después de los "
+"parámetros que habitualmente introduce B<dh_auto_clean>."
#. type: textblock
#: dh_auto_configure:5
@@ -2791,18 +2722,12 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_auto_configure:40
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Pass I<params> to the program that is run, after the standard parameters "
-#| "that B<dh_auto_configure> passes. This can be used to supplement or "
-#| "override those parameters. For example:"
msgid ""
"Pass I<params> to the program that is run, after the parameters that "
"B<dh_auto_configure> usually passes. For example:"
msgstr ""
-"Introduce los I<parámetros> al programa a ejecutar, después de que "
-"B<dh_auto_configure> introduzca los parámetros estándar. Se puede usar para "
-"añadir o anular esos parámetros. Por ejemplo:"
+"Introduce los I<parámetros> al programa que ejecuta, después de los "
+"parámetros que habitualmente introduce B<dh_auto_configure> Por ejemplo:"
#. type: verbatim
#: dh_auto_configure:43
@@ -2890,7 +2815,7 @@ msgstr ""
# type: =item
#. type: =item
-#: dh_auto_install:50 dh_builddeb:28
+#: dh_auto_install:50 dh_builddeb:25
msgid "B<--destdir=>I<directory>"
msgstr "B<--destdir=>I<directorio>"
@@ -2907,18 +2832,12 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_auto_install:58
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Pass I<params> to the program that is run. These can be used to "
-#| "supplement or override the any standard parameters that "
-#| "B<dh_auto_install> passes."
msgid ""
"Pass I<params> to the program that is run, after the parameters that "
"B<dh_auto_install> usually passes."
msgstr ""
-"Introduce los I<parámetros> al programa a ejecutar. Se puede usar para "
-"añadir o anular cualquiera de los parámetros estándar que introduce "
-"B<dh_auto_install>."
+"Introduce los I<parámetros> al programa que ejecuta, después de los "
+"parámetros que habitualmente introduce B<dh_auto_install>."
#. type: textblock
#: dh_auto_test:5
@@ -2969,17 +2888,12 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_auto_test:40
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Pass I<params> to the program that is run. These can be used to "
-#| "supplement or override the any standard parameters that B<dh_auto_test> "
-#| "passes."
msgid ""
"Pass I<params> to the program that is run, after the parameters that "
"B<dh_auto_test> usually passes."
msgstr ""
-"Introduce los I<parámetros> al programa que ejecuta. Se puede usar para "
-"añadir o anular cualquier parámetro estándar que introduce B<dh_auto_test>."
+"Introduce los I<parámetros> al programa que ejecuta, después de los "
+"parámetros que habitualmente introduce B<dh_auto_test>."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -3025,9 +2939,9 @@ msgstr ""
#: dh_installcatalogs:35 dh_installchangelogs:32 dh_installcron:21
#: dh_installdeb:22 dh_installdebconf:34 dh_installdirs:21 dh_installdocs:21
#: dh_installemacsen:27 dh_installexamples:22 dh_installifupdown:22
-#: dh_installinfo:21 dh_installinit:26 dh_installlogcheck:21 dh_installman:51
+#: dh_installinfo:21 dh_installinit:26 dh_installlogcheck:21 dh_installman:50
#: dh_installmenu:25 dh_installmime:25 dh_installmodules:29 dh_installpam:21
-#: dh_installppp:21 dh_installudev:25 dh_installwm:24 dh_link:41 dh_lintian:21
+#: dh_installppp:21 dh_installudev:25 dh_installwm:24 dh_link:39 dh_lintian:21
#: dh_makeshlibs:29 dh_movefiles:26
msgid "FILES"
msgstr "FICHEROS"
@@ -3144,16 +3058,9 @@ msgstr ""
"B<dh_builddeb> simplemente invoca L<dpkg-deb(1)> para construir uno o varios "
"paquetes de Debian."
-#. type: textblock
-#: dh_builddeb:21
-msgid ""
-"It supports building multiple binary packages in parallel, when enabled by "
-"DEB_BUILD_OPTIONS."
-msgstr ""
-
# type: textblock
#. type: textblock
-#: dh_builddeb:30
+#: dh_builddeb:27
msgid ""
"Use this if you want the generated F<.deb> files to be put in a directory "
"other than the default of \"F<..>\"."
@@ -3163,13 +3070,13 @@ msgstr ""
# type: =item
#. type: =item
-#: dh_builddeb:33
+#: dh_builddeb:30
msgid "B<--filename=>I<name>"
msgstr "B<--filename=>I<nombre>"
# type: textblock
#. type: textblock
-#: dh_builddeb:35
+#: dh_builddeb:32
msgid ""
"Use this if you want to force the generated .deb file to have a particular "
"file name. Does not work well if more than one .deb is generated!"
@@ -3179,19 +3086,19 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
-#: dh_builddeb:40
+#: dh_builddeb:37
msgid "Pass I<params> to L<dpkg-deb(1)> when it is used to build the package."
msgstr ""
"Introduce los I<parámetros> a L<dpkg-deb(1)> cuando se construye el paquete."
# type: =item
#. type: =item
-#: dh_builddeb:43
+#: dh_builddeb:40
msgid "B<-u>I<params>"
msgstr "B<-u>I<parámetros>"
#. type: textblock
-#: dh_builddeb:45
+#: dh_builddeb:42
msgid ""
"This is another way to pass I<params> to L<dpkg-deb(1)>. It is deprecated; "
"use B<--> instead."
@@ -3770,16 +3677,13 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_install:15
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<dh_install> [B<-X>I<item>] [B<--autodest>] [B<--sourcedir=>I<dir>] "
-#| "[S<I<debhelper options>>] [S<I<file> ... I<dest>>]"
msgid ""
"B<dh_install> [B<-X>I<item>] [B<--autodest>] [B<--sourcedir=>I<dir>] "
"[S<I<debhelper options>>] [S<I<file|dir> ... I<destdir>>]"
msgstr ""
-"B<dh_install> [B<-X>I<elemento>] [B<--autodest>] [B<--sourcedir=>I<dir>] "
-"[S<I<opciones debhelper>>] [S<I<fichero> [...] I<dest>>]"
+"B<dh_install> [B<-X>I<elemento>] [B<--autodest>] "
+"[B<--sourcedir=>I<directorio>] [S<I<opciones-de-debhelper>>] "
+"[S<I<fichero|directorio> [...] I<directorio-de-destino>>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -3796,11 +3700,11 @@ msgstr ""
"B<dh_install> es un programa de debhelper que instala ficheros en los "
"directorios de construcción del paquete. Hay muchas órdenes "
"B<dh_install>I<*> que se encargan de instalar tipos de ficheros específicos, "
-"como documentación, ejemplos, páginas de manual y más, se deben usar siempre "
-"que sea posible, pues a menudo son más hábiles en estas tareas particulares. "
-"Así, B<dh_install> es útil para instalar el resto de las cosas para las "
-"cuales no se necesite ninguna habilidad especial. Es un reemplazo de la "
-"antigua orden B<dh_movefiles>."
+"como documentación, ejemplos, páginas de manual y más, se deben usar "
+"siempre que sea posible, pues a menudo son más hábiles en estas tareas "
+"particulares. Así, B<dh_install> es útil para instalar el resto de las cosas "
+"para las cuales no se necesite ninguna habilidad especial. Es un reemplazo "
+"de la antigua orden B<dh_movefiles>."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -3861,34 +3765,15 @@ msgstr ""
"construcción del paquete. Se pueden usar comodines en los nombres de los "
"ficheros a instalar (en modo v3 o superior)."
-# type: textblock
-#. type: textblock
-#: dh_install:52
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Note that if you list exactly one filename or wildcard-pattern on a line "
-#| "by itself in a F<debian/package.install> file, with no explicit "
-#| "destination, then B<dh_install> will automatically guess the destination "
-#| "even if this flag is not set."
-msgid ""
-"Note that if you list exactly one filename or wildcard-pattern on a line by "
-"itself, with no explicit destination, then B<dh_install> will automatically "
-"guess the destination to use, the same as if the --autodest option were used."
-msgstr ""
-"Tenga en cuenta que si lista exactamente un nombre o patrón de comodines en "
-"una línea en el fichero F<debian/paquete.install>, sin ningún destino "
-"explícito, B<dh_install> averiguará automáticamente el destino, incluso si "
-"esta opción no se define."
-
# type: =item
#. type: =item
-#: dh_install:63
+#: dh_install:58
msgid "B<--list-missing>"
msgstr "B<--list-missing>"
# type: textblock
#. type: textblock
-#: dh_install:65
+#: dh_install:60
msgid ""
"This option makes B<dh_install> keep track of the files it installs, and "
"then at the end, compare that list with the files in the source directory. "
@@ -3903,7 +3788,7 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
-#: dh_install:70
+#: dh_install:65
msgid ""
"This may be useful if you have a large package and want to make sure that "
"you don't miss installing newly added files in new upstream releases."
@@ -3913,7 +3798,7 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
-#: dh_install:73
+#: dh_install:68
msgid ""
"Note that files that are excluded from being moved via the B<-X> option are "
"not warned about."
@@ -3923,13 +3808,13 @@ msgstr ""
# type: =item
#. type: =item
-#: dh_install:76
+#: dh_install:71
msgid "B<--fail-missing>"
msgstr "B<--fail-missing>"
# type: textblock
#. type: textblock
-#: dh_install:78
+#: dh_install:73
msgid ""
"This option is like B<--list-missing>, except if a file was missed, it will "
"not only list the missing files, but also fail with a nonzero exit code."
@@ -3940,7 +3825,7 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
-#: dh_install:83 dh_installexamples:43
+#: dh_install:78 dh_installexamples:43
msgid ""
"Exclude files that contain I<item> anywhere in their filename from being "
"installed."
@@ -3950,17 +3835,17 @@ msgstr ""
# type: =item
#. type: =item
-#: dh_install:86 dh_movefiles:42
+#: dh_install:81 dh_movefiles:42
msgid "B<--sourcedir=>I<dir>"
msgstr "B<--sourcedir=>I<directorio>"
#. type: textblock
-#: dh_install:88
+#: dh_install:83
msgid "Look in the specified directory for files to be installed."
msgstr "Busca en el directorio especificado los ficheros a instalar."
#. type: textblock
-#: dh_install:90
+#: dh_install:85
msgid ""
"Note that this is not the same as the B<--sourcedirectory> option used by "
"the B<dh_auto_>I<*> commands. You rarely need to use this option, since "
@@ -3974,13 +3859,13 @@ msgstr ""
# type: =item
#. type: =item
-#: dh_install:95
+#: dh_install:90
msgid "B<--autodest>"
msgstr "B<--autodest>"
# type: textblock
#. type: textblock
-#: dh_install:97
+#: dh_install:92
msgid ""
"Guess as the destination directory to install things to. If this is "
"specified, you should not list destination directories in F<debian/package."
@@ -3994,7 +3879,7 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
-#: dh_install:102
+#: dh_install:97
msgid ""
"Strip off F<debian/tmp> (or the sourcedir if one is given) from the front of "
"the filename, if it is present, and install into the dirname of the "
@@ -4009,13 +3894,25 @@ msgstr ""
"paquete/usr/>. Si el nombre del fichero es F<debian/tmp/etc/passwd>, se "
"copiará a F<debian/paquete/etc/>."
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_install:103
+msgid ""
+"Note that if you list exactly one filename or wildcard-pattern on a line by "
+"itself in a F<debian/package.install> file, with no explicit destination, "
+"then B<dh_install> will automatically guess the destination even if this "
+"flag is not set."
+msgstr ""
+"Tenga en cuenta que si lista exactamente un nombre o patrón de comodines en "
+"una línea en el fichero F<debian/paquete.install>, sin ningún destino "
+"explícito, B<dh_install> averiguará automáticamente el destino, incluso si "
+"esta opción no se define."
+
# type: =item
#. type: =item
#: dh_install:108
-#, fuzzy
-#| msgid "I<file> ... I<dest>"
msgid "I<file|dir> ... I<destdir>"
-msgstr "I<fichero> ... I<destino>"
+msgstr "I<fichero|destino> ... I<directorio-de-destino>"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -4578,12 +4475,6 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installdebconf:29
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Note that for your config script to be called by B<dpkg>, your "
-#| "F<postinst> needs to source debconf's confmodule. B<dh_installdebconf> "
-#| "does not install this statement into the F<postinst> automatically as it "
-#| "it too hard to do it right."
msgid ""
"Note that for your config script to be called by B<dpkg>, your F<postinst> "
"needs to source debconf's confmodule. B<dh_installdebconf> does not install "
@@ -4871,7 +4762,7 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
-#: dh_installdocs:72 dh_installinfo:37 dh_installman:67
+#: dh_installdocs:72 dh_installinfo:37 dh_installman:66
msgid ""
"Install all files specified by command line parameters in ALL packages acted "
"on."
@@ -4921,10 +4812,10 @@ msgid ""
"files will not be installed."
msgstr ""
"debhelper intentará evitar instalar ficheros en directorios de documentación "
-"enlazados que podrían causar un conflicto con el paquete enlazado. La opción "
-"B<-A> no tendrá efecto sobre los paquetes con directorios de documentación "
-"enlazados, y no se instalarán los ficheros F<copyright>, F<changelog>, "
-"F<README.Debian> y F<TODO>."
+"enlazados que podrían causar un conflicto con el paquete enlazado. La "
+"opción B<-A> no tendrá efecto sobre los paquetes con directorios de "
+"documentación enlazados, y no se instalarán los ficheros F<copyright>, "
+"F<changelog>, F<README.Debian> y F<TODO>."
#. type: textblock
#: dh_installdocs:94
@@ -4999,8 +4890,8 @@ msgid ""
"B<dh_installemacsen> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>] [B<--priority=>I<n>] "
"[B<--flavor=>I<foo>]"
msgstr ""
-"B<dh_installemacsen> [S<I<opciones-de-debhelper>>] [B<-n>] [B<--"
-"priority=>I<n>] [B<--flavor=>I<foo>]"
+"B<dh_installemacsen> [S<I<opciones-de-debhelper>>] [B<-n>] "
+"[B<--priority=>I<n>] [B<--flavor=>I<foo>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -5298,62 +5189,46 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installinit:5
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "dh_installinit - install upstart jobs or init scripts into package build "
-#| "directories"
msgid ""
"dh_installinit - install init scripts and/or upstart jobs into package build "
"directories"
msgstr ""
-"dh_installinit - Instala tareas de upstart o scripts de init en los "
+"dh_installinit - Instala tareas de upstart y/o scripts de init en los "
"directorios de construcción del paquete"
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installinit:14
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<dh_installinit> [S<I<debhelper options>>] [B<--name=>I<name>] [B<-n>] "
-#| "[B<-R>] [B<-r>] [B<-d>] [B<-O>] [S<B<--> I<params>>]"
msgid ""
"B<dh_installinit> [S<I<debhelper options>>] [B<--name=>I<name>] [B<-n>] [B<-"
"R>] [B<-r>] [B<-d>] [S<B<--> I<params>>]"
msgstr ""
-"B<dh_installinit> [S<I<opciones-de-debhelper>>] [B<--name=>I<nombre>] [B<-"
-"n>] [B<-R>] [B<-r>] [B<-d>] [B<-O>] [S<B<--> I<parámetros>>]"
+"B<dh_installinit> [S<I<opciones-de-debhelper>>] [B<--name=>I<nombre>] "
+"[B<-n>] [B<-R>] [B<-r>] [B<-d>] [S<B<--> I<parámetros>>]"
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installinit:18
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<dh_installmime> is a debhelper program that is responsible for "
-#| "installing mime files into package build directories."
msgid ""
"B<dh_installinit> is a debhelper program that is responsible for installing "
"init scripts with associated defaults files, as well as upstart job files "
"into package build directories."
msgstr ""
"B<dh_installmime> es un programa de debhelper responsable de instalar "
-"ficheros mime en los directorios de construcción del paquete."
+"scripts de init, y sus ficheros «default» correspondientes, así como "
+"ficheros de tareas upstart en los directorios de construcción del paquete."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installinit:22
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It also automatically generates the F<postinst> and F<postrm> and "
-#| "F<prerm> commands needed to set up the symlinks in F</etc/rc*.d/> and to "
-#| "start and stop the init scripts."
msgid ""
"It also automatically generates the F<postinst> and F<postrm> and F<prerm> "
"commands needed to set up the symlinks in F</etc/rc*.d/> to start and stop "
"the init scripts."
msgstr ""
"Además, genera automáticamente las órdenes de F<postinst> and F<postrm> y "
-"F<prerm> necesarias para crear los enlaces simbólicos en F</etc/rc*.d/> y "
-"para iniciar y detener los scripts de init."
+"F<prerm> necesarias para crear los enlaces simbólicos en F</etc/rc*.d/> para "
+"iniciar y detener los scripts de init."
#. type: =item
#: dh_installinit:30
@@ -5363,15 +5238,11 @@ msgstr "debian/I<paquete>.init"
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installinit:32
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If this exists, it is installed into etc/init/I<package>.conf in the "
-#| "package build directory."
msgid ""
"If this exists, it is installed into etc/init.d/I<package> in the package "
"build directory."
msgstr ""
-"Si existe, se instala en «etc/init/I<paquete>.conf» en el directorio de "
+"Si existe, se instala en «etc/init/I<paquete>» en el directorio de "
"construcción del paquete."
#. type: =item
@@ -5494,14 +5365,6 @@ msgstr "B<-d>, B<--remove-d>"
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installinit:84
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Remove trailing B<d> from the name of the package, and use the result for "
-#| "the filename the upstart job file is installed as in F<etc/init/> , or "
-#| "for the filename the init script is installed as in etc/init.d and the "
-#| "default file is installed as in F<etc/default/> . This may be useful for "
-#| "daemons with names ending in B<d>. (Note: this takes precedence over the "
-#| "B<--init-script> parameter described below.)"
msgid ""
"Remove trailing B<d> from the name of the package, and use the result for "
"the filename the upstart job file is installed as in F<etc/init/> , and for "
@@ -5511,11 +5374,12 @@ msgid ""
"script> parameter described below.)"
msgstr ""
"Elimina la B<d> final del nombre del paquete, y usa el resultado para el "
-"nombre del fichero de tarea de upstart que se instalará en F<etc/init/>, o "
-"para el nombre de fichero del script de init que se instala en «etc/init."
-"d/», instalando el fichero de valores predeterminados en F<etc/default/>. "
-"Puede ser útil para demonios con nombres finalizados en B<d>. (Nota: Este "
-"parámetro tiene preferencia sobre B<--init-script>, descrito más abajo)."
+"nombre del fichero de tarea de upstart que se instalará en F<etc/init/>, y "
+"para el nombre de fichero del script de init que se instala en "
+"«etc/init.d/», instalando el fichero de valores predeterminados en "
+"F<etc/default/>. Puede ser útil para demonios con nombres finalizados en "
+"B<d>. (Nota: Este parámetro tiene preferencia sobre B<--init-script>, "
+"descrito más abajo)."
# type: =item
#. type: =item
@@ -5536,15 +5400,6 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installinit:100
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Install the upstart job file or the init script (and default file) using "
-#| "the filename I<name> instead of the default filename, which is the "
-#| "package name. When this parameter is used, B<dh_installinit> looks for "
-#| "and installs files named F<debian/package.name.upstart>, F<debian/package."
-#| "name.init> and F<debian/package.name.default>, instead of the usual "
-#| "F<debian/package.upstart>, F<debian/package.init> and F<debian/package."
-#| "default>."
msgid ""
"Install the init script (and default file) as well as upstart job file using "
"the filename I<name> instead of the default filename, which is the package "
@@ -5553,13 +5408,14 @@ msgid ""
"F<debian/package.name.upstart> instead of the usual F<debian/package.init>, "
"F<debian/package.default> and F<debian/package.upstart>."
msgstr ""
-"Instala la tarea de upstart o el script de init (y el fichero de valores "
-"predeterminados) usando el nombre de fichero I<nombre> en vez del nombre "
-"predeterminado, que es el nombre del paquete. Cuando se usa este parámetro, "
-"B<dh_installinit> busca e instala ficheros que se llamen F<debian/paquete."
-"nombre.upstart>, F<debian/paquete.nombre.init> y F<debian/paquete.nombre."
-"default>, en vez de los usuales F<debian/paquete.upstart>, F<debian/paquete."
-"init> y F<debian/paquete.default>."
+"Instala el script de init (y el fichero de valores predeterminados) así como "
+"la tarea de upstart utilizando el nombre de fichero I<nombre> en vez del "
+"nombre predeterminado, que es el nombre del paquete. Cuando se usa este "
+"parámetro, B<dh_installinit> busca e instala ficheros que se llamen "
+"F<debian/paquete.nombre.init>, F<debian/paquete.nombre.default> y "
+"F<debian/paquete.nombre.upstart>, en vez de los usuales "
+"F<debian/paquete.init>, F<debian/paquete.default> y "
+"F<debian/paquete.upstart>."
# type: =item
#. type: =item
@@ -5588,16 +5444,12 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installinit:117
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This parameter is deprecated, use the B<--name> parameter instead. This "
-#| "parameter will be ignored completely for upstart jobs."
msgid ""
"This parameter is deprecated, use the B<--name> parameter instead. This "
"parameter is incompatible with the use of upstart jobs."
msgstr ""
-"Este parámetro está obsoleto, use en su lugar el parámetro B<--name>. Este "
-"parámetro se ignorará totalmente para tareas de upstart."
+"Este parámetro está obsoleto, utilice en su lugar el parámetro B<--name>. "
+"Este parámetro es incompatible con el uso de tareas de upstart."
# type: =item
#. type: =item
@@ -5695,19 +5547,14 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installlogcheck:48
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Look for files named F<debian/package.name.logrotate> and install them as "
-#| "F<etc/logrotate.d/name>, instead of using the usual files and installing "
-#| "them as the package name."
msgid ""
"Look for files named F<debian/package.name.logcheck.*> and install them into "
"the corresponding subdirectories of F<etc/logcheck/>, but use the specified "
"name instead of that of the package."
msgstr ""
-"Busca ficheros con el nombre F<debian/paquete.nombre.logrotate> y los "
-"instala como F<etc/logrotate.d/nombre>, en vez de usar los ficheros "
-"habituales e instalarlos con el nombre del paquete."
+"Busca ficheros con el nombre F<debian/paquete.nombre.logcheck*> y los "
+"instala en los subdirectorios correspondientes de F<etc/logcheck>, pero "
+"utiliza el nombre definido en lugar del nombre del paquete."
# type: verbatim
#. type: verbatim
@@ -5782,27 +5629,16 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installman:19
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<dh_installman> is a debhelper program that handles installing man pages "
-#| "into the correct locations in package build directories. You tell it what "
-#| "man pages go in your packages, and it figures out where to install them "
-#| "based on the section field in their B<.TH> line. If you have a properly "
-#| "formatted B<.TH> line, your man page will be installed into the right "
-#| "directory, with the right name (this includes proper handling of pages "
-#| "with a subsection, like B<3perl>, which are placed in F<man3>, and given "
-#| "an extension of F<.3perl>). If your B<.TH> line is incorrect or missing, "
-#| "the program may guess wrong based on the file extension."
msgid ""
"B<dh_installman> is a debhelper program that handles installing man pages "
"into the correct locations in package build directories. You tell it what "
"man pages go in your packages, and it figures out where to install them "
-"based on the section field in their B<.TH> or B<.Dt> line. If you have a "
-"properly formatted B<.TH> or B<.Dt> line, your man page will be installed "
-"into the right directory, with the right name (this includes proper handling "
-"of pages with a subsection, like B<3perl>, which are placed in F<man3>, and "
-"given an extension of F<.3perl>). If your B<.TH> or B<.Dt> line is incorrect "
-"or missing, the program may guess wrong based on the file extension."
+"based on the section field in their B<.TH> line. If you have a properly "
+"formatted B<.TH> line, your man page will be installed into the right "
+"directory, with the right name (this includes proper handling of pages with "
+"a subsection, like B<3perl>, which are placed in F<man3>, and given an "
+"extension of F<.3perl>). If your B<.TH> line is incorrect or missing, the "
+"program may guess wrong based on the file extension."
msgstr ""
"B<dh_installman> es un programa de debhelper que instala páginas de manual "
"en los lugares correctos de los directorios de construcción del paquete. "
@@ -5828,26 +5664,15 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installman:32
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If B<dh_installman> seems to install a man page into the wrong section or "
-#| "with the wrong extension, this is because the man page has the wrong "
-#| "section listed in its B<.TH> line. Edit the man page and correct the "
-#| "section, and B<dh_installman> will follow suit. See L<man(7)> for details "
-#| "about the B<.TH> section. If B<dh_installman> seems to install a man page "
-#| "into a directory like F</usr/share/man/pl/man1/>, that is because your "
-#| "program has a name like F<foo.pl>, and B<dh_installman> assumes that "
-#| "means it is translated into Polish. Use B<--language=C> to avoid this."
msgid ""
"If B<dh_installman> seems to install a man page into the wrong section or "
"with the wrong extension, this is because the man page has the wrong section "
-"listed in its B<.TH> or B<.Dt> line. Edit the man page and correct the "
-"section, and B<dh_installman> will follow suit. See L<man(7)> for details "
-"about the B<.TH> section, and L<mdoc(7)> for the B<.Dt> section. If "
-"B<dh_installman> seems to install a man page into a directory like F</usr/"
-"share/man/pl/man1/>, that is because your program has a name like F<foo.pl>, "
-"and B<dh_installman> assumes that means it is translated into Polish. Use "
-"B<--language=C> to avoid this."
+"listed in its B<.TH> line. Edit the man page and correct the section, and "
+"B<dh_installman> will follow suit. See L<man(7)> for details about the B<."
+"TH> section. If B<dh_installman> seems to install a man page into a "
+"directory like F</usr/share/man/pl/man1/>, that is because your program has "
+"a name like F<foo.pl>, and B<dh_installman> assumes that means it is "
+"translated into Polish. Use B<--language=C> to avoid this."
msgstr ""
"Si parece que B<dh_installman> instala una página de manual en una sección "
"incorrecta o con la extensión equivocada es porque la página de manual tiene "
@@ -5860,7 +5685,7 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
-#: dh_installman:42
+#: dh_installman:41
msgid ""
"After the man page installation step, B<dh_installman> will check to see if "
"any of the man pages in the temporary directories of any of the packages it "
@@ -5873,7 +5698,7 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
-#: dh_installman:46
+#: dh_installman:45
msgid ""
"Also, B<dh_installman> will use man to guess the character encoding of each "
"manual page and convert it to UTF-8. If the guesswork fails for some reason, "
@@ -5886,24 +5711,24 @@ msgstr ""
"codificación. Para más detalles consulte L<manconv(1)>."
#. type: =item
-#: dh_installman:55
+#: dh_installman:54
msgid "debian/I<package>.manpages"
msgstr "debian/I<paquete>.manpages"
#. type: textblock
-#: dh_installman:57
+#: dh_installman:56
msgid "Lists man pages to be installed."
msgstr "Lista las páginas de manual a instalar."
# type: =item
#. type: =item
-#: dh_installman:70
+#: dh_installman:69
msgid "B<--language=>I<ll>"
msgstr "B<--language=>I<ll>"
# type: textblock
#. type: textblock
-#: dh_installman:72
+#: dh_installman:71
msgid ""
"Use this to specify that the man pages being acted on are written in the "
"specified language."
@@ -5913,13 +5738,13 @@ msgstr ""
# type: =item
#. type: =item
-#: dh_installman:75
+#: dh_installman:74
msgid "I<manpage> ..."
msgstr "I<página-de-manual> ..."
# type: textblock
#. type: textblock
-#: dh_installman:77
+#: dh_installman:76
msgid ""
"Install these man pages into the first package acted on. (Or in all packages "
"if B<-A> is specified)."
@@ -5929,7 +5754,7 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
-#: dh_installman:84
+#: dh_installman:83
msgid ""
"An older version of this program, L<dh_installmanpages(1)>, is still used by "
"some packages, and so is still included in debhelper. It is, however, "
@@ -6431,8 +6256,8 @@ msgid ""
"B<dh_installudev> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>] [B<--name=>I<name>] [B<--"
"priority=>I<priority>]"
msgstr ""
-"B<dh_installmodules> [S<I<opciones-de-debhelper>>] [B<-n>] [B<--"
-"name=>I<nombre>] [B<--priority=>I<prioridad>]"
+"B<dh_installmodules> [S<I<opciones-de-debhelper>>] [B<-n>] "
+"[B<--name=>I<nombre>] [B<--priority=>I<prioridad>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -6731,14 +6556,9 @@ msgstr ""
"relativos con la ruta más corta posible. También creará cualquier directorio "
"que sea necesario para ubicar los enlaces."
-#. type: textblock
-#: dh_link:36
-msgid "Any pre-existing destination files will be replaced with symlinks."
-msgstr ""
-
# type: textblock
#. type: textblock
-#: dh_link:38
+#: dh_link:36
msgid ""
"B<dh_link> also scans the package build tree for existing symlinks which do "
"not conform to Debian policy, and corrects them (v4 or later)."
@@ -6748,12 +6568,12 @@ msgstr ""
"corrige (v4 y posterior)."
#. type: =item
-#: dh_link:45
+#: dh_link:43
msgid "debian/I<package>.links"
msgstr "debian/I<paquete>.links"
#. type: textblock
-#: dh_link:47
+#: dh_link:45
msgid ""
"Lists pairs of source and destination files to be symlinked. Each pair "
"should be put on its own line, with the source and destination separated by "
@@ -6765,7 +6585,7 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
-#: dh_link:59
+#: dh_link:57
msgid ""
"Create any links specified by command line parameters in ALL packages acted "
"on, not just the first."
@@ -6775,27 +6595,24 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
-#: dh_link:64
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Do not correct symlinks that contain I<item> anywhere in their filename "
-#| "from being corrected to comply with Debian policy."
+#: dh_link:62
msgid ""
"Exclude symlinks that contain I<item> anywhere in their filename from being "
"corrected to comply with Debian policy."
msgstr ""
-"No corrige enlaces simbólicos, para que cumplan con las normas de Debian, "
-"que contienen I<elemento> en cualquier parte de su nombre de ficheros."
+"Omite la corrección, para cumplir las normas de Debian, de los enlaces "
+"simbólicos que contienen I<elemento> en cualquier parte de su nombre de "
+"fichero."
# type: =item
#. type: =item
-#: dh_link:67
+#: dh_link:65
msgid "I<source destination> ..."
msgstr "I<origen destino > ..."
# type: textblock
#. type: textblock
-#: dh_link:69
+#: dh_link:67
msgid ""
"Create a file named I<destination> as a link to a file named I<source>. Do "
"this in the package build directory of the first package acted on. (Or in "
@@ -6807,7 +6624,7 @@ msgstr ""
# type: verbatim
#. type: verbatim
-#: dh_link:77
+#: dh_link:75
#, no-wrap
msgid ""
" dh_link usr/share/man/man1/foo.1 usr/share/man/man1/bar.1\n"
@@ -6818,13 +6635,13 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
-#: dh_link:79
+#: dh_link:77
msgid "Make F<bar.1> be a symlink to F<foo.1>"
msgstr "Hace de F<bar.1> un enlace simbólico a F<foo.1>"
# type: verbatim
#. type: verbatim
-#: dh_link:81
+#: dh_link:79
#, no-wrap
msgid ""
" dh_link var/lib/foo usr/lib/foo \\\n"
@@ -6837,7 +6654,7 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
-#: dh_link:84
+#: dh_link:82
msgid ""
"Make F</usr/lib/foo/> be a link to F</var/lib/foo/>, and F<bar.1> be a "
"symlink to the F<foo.1>"
@@ -6955,8 +6772,8 @@ msgid ""
"B<dh_makeshlibs> [S<I<debhelper options>>] [B<-m>I<major>] [B<-V>I<"
"[dependencies]>] [B<-n>] [B<-X>I<item>] [S<B<--> I<params>>]"
msgstr ""
-"B<dh_makeshlibs> [S<I<opciones-de-debhelper>>] [B<-m>I<mayor>] [B<-V>I<"
-"[dependencias]>] [B<-n>] [B<-X>I<elemento>] [S<B<--> I<parámetros>>]"
+"B<dh_makeshlibs> [S<I<opciones-de-debhelper>>] [B<-m>I<mayor>] "
+"[B<-V>I<[dependencias]>] [B<-n>] [B<-X>I<elemento>] [S<B<--> I<parámetros>>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -7667,13 +7484,6 @@ msgstr "I<directorios-módulos>"
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_python:45
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If your package installs Python modules in non-standard directories, you "
-#| "can make F<dh_python> check those directories by passing their names on "
-#| "the command line. By default, it will check F</usr/lib/site-python, /usr/"
-#| "lib/$PACKAGE>, F</usr/share/$PACKAGE>, F</usr/lib/games/$PACKAGE>, F</usr/"
-#| "share/games/$PACKAGE> and F</usr/lib/python?.?/site-packages>."
msgid ""
"If your package installs Python modules in non-standard directories, you can "
"make F<dh_python> check those directories by passing their names on the "
@@ -7683,9 +7493,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si su paquete instala módulos de Python en directorios no estándar, puede "
"hacer que dh_python verifique estos directorios especificando sus nombres en "
-"la línea de órdenes. Por omisión, verificará F</usr/lib/site-python, /usr/"
-"lib/$PACKAGE>, F</usr/share/$PACKAGE>, F</usr/lib/games/$PACKAGE>, F</usr/"
-"share/games/$PACKAGE> y F</usr/lib/python?.?/site-packages>."
+"la línea de órdenes. Por omisión, verificará F</usr/lib/site-python>, "
+"F</usr/lib/$PACKAGE>, F</usr/share/$PACKAGE>, F</usr/lib/games/$PACKAGE>, "
+"F</usr/share/games/$PACKAGE> y F</usr/lib/python?.?/site-packages>."
# type: textblock
#. type: textblock