summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/man/po4a/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'man/po4a/po/fr.po')
-rw-r--r--man/po4a/po/fr.po247
1 files changed, 68 insertions, 179 deletions
diff --git a/man/po4a/po/fr.po b/man/po4a/po/fr.po
index 0fa23bd..53fff0c 100644
--- a/man/po4a/po/fr.po
+++ b/man/po4a/po/fr.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debhelper manpages\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-02 12:12-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-19 20:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-18 21:31+0100\n"
"Last-Translator: Valery Perrin <valery.perrin.debian@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -149,16 +149,12 @@ msgstr "COMMANDES DE DEBHELPER"
# type: textblock
#. type: textblock
#: debhelper.pod:31
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Here is the complete list of available debhelper commands. See their man "
-#| "pages for additional documentation."
msgid ""
"Here is the list of debhelper commands you can use. See their man pages for "
"additional documentation."
msgstr ""
-"Voici la liste complète de commandes debhelper disponibles. Consulter leurs "
-"pages de manuel respectives pour obtenir des informations complémentaires."
+"Voici la liste des commandes debhelper disponibles. Consulter leurs pages de "
+"manuel respectives pour obtenir des informations complémentaires."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -169,12 +165,14 @@ msgstr "#LIST#"
#. type: =head2
#: debhelper.pod:40
msgid "Deprecated Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Commandes obsolètes"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:42
msgid "A few debhelper commands are deprecated and should not be used."
msgstr ""
+"Quelques commandes debhelper sont obsolètes et ne devraient plus être "
+"utilisées."
#. type: textblock
#: debhelper.pod:46
@@ -184,26 +182,19 @@ msgstr ""
# type: =head2
#. type: =head2
#: debhelper.pod:50
-#, fuzzy
-#| msgid "Other notes"
msgid "Other Commands"
-msgstr "Autres remarques"
+msgstr "Autres commandes"
# type: textblock
#. type: textblock
#: debhelper.pod:52
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If a program's name starts with \"dh_\", and the program is not on the "
-#| "above list, then it is not part of the debhelper package, but it should "
-#| "still work like the other programs described on this page."
msgid ""
"If a program's name starts with \"dh_\", and the program is not on the above "
"lists, then it is not part of the debhelper package, but it should still "
"work like the other programs described on this page."
msgstr ""
-"Si le nom d'un programme commence par « dh_ » et qu'il n'est pas dans la "
-"liste ci-dessus, alors, c'est qu'il ne fait pas partie de la suite "
+"Si le nom d'un programme commence par « dh_ » et qu'il n'est pas dans les "
+"listes ci-dessus, cela signifie qu'il ne fait pas partie de la suite "
"debhelper. Cependant, il devrait tout de même fonctionner comme les autres "
"programmes décrits dans cette page."
@@ -696,10 +687,8 @@ msgstr ""
# type: =item
#. type: =item
#: debhelper.pod:227
-#, fuzzy
-#| msgid "B<--> I<params>"
msgid "B<--parallel>"
-msgstr "B<--> I<paramètres>"
+msgstr "B<--parallel>"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:229
@@ -720,7 +709,7 @@ msgstr ""
#. type: =item
#: debhelper.pod:237
msgid "B<--max-parallel>I<=maximum>"
-msgstr ""
+msgstr "B<--max-parallel>I<=maximum>"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:239
@@ -1717,14 +1706,6 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh:37
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If debian/rules contains a target with a name like "
-#| "\"override_I<dh_command>\", then when it gets to that command in the "
-#| "sequence, dh will run that target from the rules file, rather than "
-#| "running the actual command. The override target can then run the command "
-#| "with additional options, or run entirely different commands instead. "
-#| "(Note that to use this feature, you should Build-Depend on debhelper "
-#| "7.0.50 or above.)"
msgid ""
"If debian/rules contains a target with a name like \"override_I<dh_command>"
"\", then when it would normally run I<dh_command>, dh will instead call that "
@@ -1860,6 +1841,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Prints commands that would run for a given sequence, but does not run them."
msgstr ""
+"Affiche les commandes qui seraient utilisées pour une séquence donnée, sans "
+"les exécuter."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -1876,23 +1859,17 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh:90
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I<cmd> can be a full name of a debhelper command, or a substring. It'll "
-#| "first search for a command in the sequence exactly matching the name, to "
-#| "avoid any ambiguity. If there are multiple substring matches, the last "
-#| "one in the sequence will be used."
msgid ""
"In the above options, I<cmd> can be a full name of a debhelper command, or a "
"substring. It'll first search for a command in the sequence exactly matching "
"the name, to avoid any ambiguity. If there are multiple substring matches, "
"the last one in the sequence will be used."
msgstr ""
-"I<commande> peut être soit le nom complet de la commande debhelper, soit une "
-"sous-chaîne de ce nom. dh cherchera d'abord, dans la séquence, une commande "
-"portant le nom exact pour éviter toute ambiguïté. Si plusieurs commandes "
-"correspondent à la sous-chaîne la dernière de la séquence sera prise en "
-"compte."
+"Dans les options ci-dessus, I<commande> peut être soit le nom complet de la "
+"commande debhelper, soit une sous-chaîne de ce nom. dh cherchera d'abord, "
+"dans la séquence, une commande portant le nom exact pour éviter toute "
+"ambiguïté. Si plusieurs commandes correspondent à la sous-chaîne la dernière "
+"de la séquence sera prise en compte."
# type: =head1
#. type: =head1
@@ -2061,12 +2038,7 @@ msgstr ""
# type: verbatim
#. type: verbatim
#: dh:176
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\t#!/usr/bin/make -f\n"
-#| "\t%:\n"
-#| "\t\tdh --with python-central $@\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"\t#!/usr/bin/make -f\n"
"\t%:\n"
@@ -2075,38 +2047,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"\t#!/usr/bin/make -f\n"
"\t%:\n"
-"\t\tdh --with python-central $@\n"
+"\t\tdh $@ --with python-central\n"
"\n"
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh:180
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Here is an example of overriding where the dh_auto_* commands find the "
-#| "package's source, for a package where the source is located in a "
-#| "subdirectory. It also forces use of perl's Module::Build build system, "
-#| "which can be necessary if debhelper wrongly detects that the package uses "
-#| "MakeMaker."
msgid ""
"Here is how to force use of perl's Module::Build build system, which can be "
"necessary if debhelper wrongly detects that the package uses MakeMaker."
msgstr ""
-"Voici un exemple de remplacement où les commandes dh_auto_* cherchent la "
-"source du paquet car elle est située dans un sous-répertoire. Il oblige "
-"également à utiliser le processus de construction Module::Build, propre à "
-"perl, qui pourra être indispensable si debhelper détectait, à tort, que le "
-"paquet utilise MakeMaker."
+"Voici comment forcer l'utilisation du processus de construction Module::"
+"Build, propre à perl, qui pourra être indispensable si debhelper détectait, "
+"à tort, que le paquet utilise MakeMaker."
# type: verbatim
#. type: verbatim
#: dh:184
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\t#!/usr/bin/make -f\n"
-#| "\t%:\n"
-#| "\t\tdh --sourcedirectory=src --buildsystem=perl_build $@\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"\t#!/usr/bin/make -f\n"
"\t%:\n"
@@ -2115,7 +2073,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\t#!/usr/bin/make -f\n"
"\t%:\n"
-"\t\tdh --sourcedirectory=src --buildsystem=perl_build $@\n"
+"\t\tdh --buildsystem=perl_build $@\n"
"\n"
# type: verbatim
@@ -2134,12 +2092,7 @@ msgstr ""
# type: verbatim
#. type: verbatim
#: dh:191
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\t#!/usr/bin/make -f\n"
-#| "\t%:\n"
-#| "\t\tdh --with quilt $@\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"\t#!/usr/bin/make -f\n"
"\t%:\n"
@@ -2148,39 +2101,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"\t#!/usr/bin/make -f\n"
"\t%:\n"
-"\t\tdh --with quilt $@\n"
+"\t\tdh $@ --with quilt\n"
"\n"
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh:195
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Here is an example of overriding where the dh_auto_* commands find the "
-#| "package's source, for a package where the source is located in a "
-#| "subdirectory. It also forces use of perl's Module::Build build system, "
-#| "which can be necessary if debhelper wrongly detects that the package uses "
-#| "MakeMaker."
msgid ""
"Here is an example of overriding where the dh_auto_* commands find the "
"package's source, for a package where the source is located in a "
"subdirectory."
msgstr ""
"Voici un exemple de remplacement où les commandes dh_auto_* cherchent la "
-"source du paquet car elle est située dans un sous-répertoire. Il oblige "
-"également à utiliser le processus de construction Module::Build, propre à "
-"perl, qui pourra être indispensable si debhelper détectait, à tort, que le "
-"paquet utilise MakeMaker."
+"source du paquet car elle est située dans un sous-répertoire."
# type: verbatim
#. type: verbatim
#: dh:199
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\t#!/usr/bin/make -f\n"
-#| "\t%:\n"
-#| "\t\tdh --sourcedirectory=src --buildsystem=perl_build $@\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"\t#!/usr/bin/make -f\n"
"\t%:\n"
@@ -2189,7 +2127,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\t#!/usr/bin/make -f\n"
"\t%:\n"
-"\t\tdh --sourcedirectory=src --buildsystem=perl_build $@\n"
+"\t\tdh $@ --sourcedirectory=src\n"
"\n"
#. type: textblock
@@ -2202,12 +2140,7 @@ msgstr ""
# type: verbatim
#. type: verbatim
#: dh:206
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\t#!/usr/bin/make -f\n"
-#| "\t%:\n"
-#| "\t\tdh --sourcedirectory=src --buildsystem=perl_build $@\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"\t#!/usr/bin/make -f\n"
"\t%:\n"
@@ -2216,7 +2149,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\t#!/usr/bin/make -f\n"
"\t%:\n"
-"\t\tdh --sourcedirectory=src --buildsystem=perl_build $@\n"
+"\t\tdh $@ --builddirectory=build\n"
"\n"
#. type: textblock
@@ -2229,12 +2162,7 @@ msgstr ""
# type: verbatim
#. type: verbatim
#: dh:214
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\t#!/usr/bin/make -f\n"
-#| "\t%:\n"
-#| "\t\tdh $@\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"\t#!/usr/bin/make -f\n"
"\t%:\n"
@@ -2244,7 +2172,7 @@ msgstr ""
"\t#!/usr/bin/make -f\n"
"\t%:\n"
"\t\tdh $@\n"
-"\n"
+"\t\n"
#. type: verbatim
#: dh:218
@@ -2404,9 +2332,8 @@ msgstr ""
"appropriées du processus de construction d'après le type du paquet. Par "
"exemple, s'il trouve un fichier Makefile et qu'il contient une instruction "
"« distclean », « realclean », « clean », il fait le ménage en exécutant make "
-"(ou MAKE si les variables d'environnement sont définies). S'il y a un "
-"fichier setup.py ou ou Built.PL il les lance pour réaliser le ménage du "
-"paquet."
+"(ou MAKE si cette variable d'environnement est définie). S'il y a un fichier "
+"setup.py ou ou Built.PL il les lance pour réaliser le ménage du paquet."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -2535,7 +2462,7 @@ msgid ""
"installation, so dh_auto_install will not install files built using Ant."
msgstr ""
"dh_auto_install est un programme de la suite debhelper qui tente d'installer "
-"automatiqument les fichier construits. Il le fait en lançant les commandes "
+"automatiquement les fichier construits. Il le fait en lançant les commandes "
"appropriées du processus de construction d'après le type du paquet. Par "
"exemple, s'il y a un Makefile et qu'il contient un bloc « install » il "
"exécutera make (ou MAKE si les variables d'environnement sont définies). "
@@ -2646,8 +2573,8 @@ msgstr ""
"automatiquement le jeu d'essai d'un paquet. Il le fait en lançant les "
"commandes appropriées du processus de construction d'après le type du "
"paquet. Par exemple, s'il y a un Makefile et qu'il contient un bloc « test » "
-"ou « check » il exécutera make (ou MAKE si les variables d'environnement sont "
-"définies). Si les tests produisent une erreur, la commande retourne une "
+"ou « check » il exécutera make (ou MAKE si cette variable d'environnement est "
+"définie). Si les tests produisent une erreur, la commande retourne une "
"valeur non nulle. S'il n'y a pas de jeu de d'essai, la commande retourne "
"zéro sans rien faire."
@@ -2778,12 +2705,6 @@ msgstr "debian/I<paquet>.bug-presubj"
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_bugfiles:43
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The contents of this file are displayed to the user by the bug reporting "
-#| "tool before allowing the user to write a bug report on the package to the "
-#| "Debian Bug Tracking System. This file is installed as F<usr/share/bug/"
-#| "package/control> in the package build directory."
msgid ""
"The contents of this file are displayed to the user by the bug reporting "
"tool before allowing the user to write a bug report on the package to the "
@@ -2793,7 +2714,7 @@ msgstr ""
"Le contenu de ce fichier est affiché à l'utilisateur par l'outil de rapport "
"de bogue afin de lui permettre de rédiger un rapport de bogue contre le "
"paquet dans le système de suivi des bogues Debian. Ce fichier est installé "
-"sous F<usr/share/bug/paquet/control/> dans le répertoire de construction du "
+"sous F<usr/share/bug/paquet/presubj> dans le répertoire de construction du "
"paquet."
# type: textblock
@@ -2898,6 +2819,8 @@ msgid ""
"This is another way to pass I<params> to L<dpkg-deb(1)>. It is deprecated; "
"use B<--> instead."
msgstr ""
+"Méthode obsolète pour fournir les I<paramètres> à L<dpkg-deb(1)>, préférer "
+"B<-->."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -3064,15 +2987,6 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_compress:24
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "By default, dh_compress compresses files that debian policy mandates "
-#| "should be compressed, namely all files in usr/share/info, usr/share/man, "
-#| "usr/X11R6/man, files in usr/share/doc that are larger than 4k in size, "
-#| "(except the copyright file, .html and .css files, image files, and files "
-#| "that appear to be already compressed based on their extensions), and all "
-#| "changelog files. Plus PCF fonts underneath usr/X11R6/lib/X11/fonts/ and "
-#| "usr/share/fonts/X11/"
msgid ""
"By default, dh_compress compresses files that debian policy mandates should "
"be compressed, namely all files in usr/share/info, usr/share/man, files in "
@@ -3083,12 +2997,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Par défaut, dh_compress comprime les fichiers que la Charte Debian indique "
"comme devant être comprimés. Cela concerne tous les fichiers de usr/share/"
-"info, usr/share/man, usr/X11R6/man, tous les fichiers changelog ainsi que "
-"les polices PCF stockées dans usr/X11R6/lib/X11/fonts/ et usr/share/fonts/"
-"X11/. Il comprimera également les fichiers de usr/share/doc qui font plus de "
-"4ko, à l'exception du fichier de copyright, des fichiers suffixés par .html "
-"et .css, des fichiers image et des fichiers qui paraissent, de par leur "
-"extension, avoir déjà été comprimés."
+"info, usr/share/man, tous les fichiers changelog ainsi que les polices PCF "
+"stockées dans usr/share/fonts/X11/. Il comprimera également les fichiers de "
+"usr/share/doc qui font plus de 4ko, à l'exception du fichier de copyright, "
+"des fichiers suffixés par .html et .css, des fichiers image et des fichiers "
+"qui paraissent, de par leur extension, avoir déjà été comprimés."
# type: =item
#. type: =item
@@ -5424,8 +5337,8 @@ msgid ""
"dh_installlogcheck is a debhelper program that is responsible for installing "
"logcheck rule files."
msgstr ""
-"dh_installlogcheck est le programme de la suite debhelper chargé "
-"del'installation des fichiers de règles de vérification des journaux "
+"dh_installlogcheck est le programme de la suite debhelper chargé de "
+"l'installation des fichiers de règles de vérification des journaux "
"(logcheckrule files) "
# type: =item
@@ -5694,11 +5607,10 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installmanpages:5
-#, fuzzy
-#| msgid "dh_installmanpages - old-style man page installer"
msgid "dh_installmanpages - old-style man page installer (deprecated)"
msgstr ""
-"dh_installmanpages - ancien programme d'installation des pages de manuel"
+"dh_installmanpages - ancien programme d'installation des pages de manuel "
+"(obsolète)"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -5709,19 +5621,14 @@ msgstr "B<dh_installmanpages> [I<options de debhelper>] [I<fichier ...>]"
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installmanpages:19
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "dh_installmanpages is a debhelper program that is responsible for "
-#| "automatically installing man pages into usr/share/man/ and usr/X11R6/man/ "
-#| "in package build directories."
msgid ""
"dh_installmanpages is a debhelper program that is responsible for "
"automatically installing man pages into usr/share/man/ in package build "
"directories."
msgstr ""
"dh_installmanpages est l'ancien programme de la suite debhelper chargé de "
-"l'installation automatique des pages de manuel dans les répertoires usr/"
-"share/man/ et usr/X11R6/man/ du répertoire de construction du paquet."
+"l'installation automatique des pages de manuel dans le répertoire usr/share/"
+"man/ du répertoire de construction du paquet."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -6640,10 +6547,8 @@ msgstr ""
# type: =item
#. type: =item
#: dh_lintian:31
-#, fuzzy
-#| msgid "debian/I<source>.lintian-overrides"
msgid "debian/source.lintian-overrides"
-msgstr "debian/I<source>.lintian-overrides"
+msgstr "debian/source.lintian-overrides"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -6760,7 +6665,7 @@ msgstr ""
"Ces fichiers de symboles, s'ils existent, sont transmis à L<dpkg-gensymbols"
"(1)> pour être traités et installés. Préciser le nom de l'architecture avec "
"I<arch> s'il est nécessaire de fournir des fichiers de symboles différents "
-"pour diverses achitectures."
+"pour diverses architectures."
# type: =item
#. type: =item
@@ -6865,8 +6770,8 @@ msgid ""
"package."
msgstr ""
"Ajoute une ligne supplémentaire, pour les udebs, dans le fichier shlibs et "
-"rend les udebs dépendants du paquet indiqué par « udeb » au lieu qu'ils "
-"soient dépendants du paquet normal de la bibliothèque."
+"rend les udebs dépendants du paquet indiqué par « udeb » plutôt que les "
+"rendre dépendants du paquet normal de la bibliothèque."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -7303,16 +7208,12 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_python:5
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "dh_python - calculates python dependencies and adds postinst and prerm "
-#| "python scripts"
msgid ""
"dh_python - calculates python dependencies and adds postinst and prerm "
"python scripts (deprecated)"
msgstr ""
"dh_python - détermine les dépendances Python et ajoute des scripts de "
-"maintenance Python postinst et prerm"
+"maintenance Python postinst et prerm (obsolète)"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -7564,8 +7465,8 @@ msgstr "B<-l>I<répertoire>[:répertoire:répertoire:..]"
msgid ""
"With recent versions of dpkg-shlibdeps, this option is generally not needed."
msgstr ""
-"Avec les versions récente de dpkg-shlibdeps, cette option n'est généralement "
-"plus nécessaire."
+"Avec les versions récentes de dpkg-shlibdeps, cette option n'est "
+"généralement plus nécessaire."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -7846,10 +7747,8 @@ msgstr "Charte Debian, version 3.0.1"
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_suidregister:5
-#, fuzzy
-#| msgid "dh_suidregister - obsolete suid registration program"
msgid "dh_suidregister - suid registration program (deprecated)"
-msgstr "dh_suidregister - programme obsolète d'inscription suid"
+msgstr "dh_suidregister - programme d'inscription suid (obsolète)"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -7860,12 +7759,6 @@ msgstr "Ne pas l'utiliser !"
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_suidregister:13
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This program used to register suid and sgid files with L<suidregister(1)"
-#| ">, but with the introduction of L<dpkg-statoverride(8)>, registration of "
-#| "files in this way is unnecessary, and even harmful, so this program "
-#| "should not be used."
msgid ""
"This program used to register suid and sgid files with L<suidregister(1)>, "
"but with the introduction of L<dpkg-statoverride(8)>, registration of files "
@@ -7875,7 +7768,7 @@ msgstr ""
"Ce programme était utilisé pour l'inscription des fichiers suid et sgid avec "
"L<suidregister(1)> mais l'introduction de L<dpkg-statoverride(8)> a rendu "
"l'inscription de ces fichiers inutile et même néfaste. De ce fait, ce "
-"programme ne doit pas être employé."
+"programme est obsolète et ne doit pas être employé."
# type: =head1
#. type: =head1
@@ -7982,14 +7875,12 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_testversion:5
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "dh_testversion - ensure that the correct version of debhelper is installed"
msgid ""
"dh_testversion - ensure that the correct version of debhelper is installed "
"(deprecated)"
msgstr ""
-"dh_testversion - vérifie que la bonne version de debhelper est installée"
+"dh_testversion - vérifie que la bonne version de debhelper est installée "
+"(obsolète)"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -8025,8 +7916,8 @@ msgid ""
"introduced, and your package requires that feature to build correctly. Use "
"debhelper's changelog to figure out the version you need."
msgstr ""
-"Il est possible d'utiliser ce programme dans le fichier debian/rule si une "
-"nouvelle fonctionalité de debhelper est introduite et que le paquet "
+"Il est possible d'utiliser ce programme dans le fichier debian/rules si une "
+"nouvelle fonctionnalité de debhelper est introduite et que le paquet "
"nécessite cette fonctionnalité pour être correctement construit. Consulter "
"le changelog de debhelper pour déterminer la version nécessaire."
@@ -8083,12 +7974,10 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_undocumented:5
-#, fuzzy
-#| msgid "dh_undocumented - obsolete undocumented.7 symlink program"
msgid "dh_undocumented - undocumented.7 symlink program (deprecated no-op)"
msgstr ""
-"dh_undocumented - programme obsolète de création de liens symboliques vers "
-"« undocumented.7 »"
+"dh_undocumented - programme de création de liens symboliques vers "
+"« undocumented.7 » (obsolète)"
# type: textblock
#. type: textblock