summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/man/po4a/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'man/po4a/po')
-rw-r--r--man/po4a/po/debhelper.pot1781
-rw-r--r--man/po4a/po/fr.po3702
2 files changed, 2858 insertions, 2625 deletions
diff --git a/man/po4a/po/debhelper.pot b/man/po4a/po/debhelper.pot
index b4c73c3a..cb93d720 100644
--- a/man/po4a/po/debhelper.pot
+++ b/man/po4a/po/debhelper.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-07 11:36-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 14:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -33,8 +33,8 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: debhelper.pod:7
msgid ""
-"B<dh_>I<*> [B<-v>] [B<-a>] [B<-i>] [B<-s>] [B<--no-act>] [B<-ppackage>] "
-"[B<-Npackage] [-Ptmpdir>]"
+"B<dh_>I<*> [B<-v>] [B<-a>] [B<-i>] [B<-s>] [B<--no-act>] [B<-p>I<package>] "
+"[B<-N>I<package>] [B<-P>I<tmpdir>]"
msgstr ""
#. type: =head1
@@ -45,11 +45,11 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: debhelper.pod:11
msgid ""
-"Debhelper is used to help you build a debian package. The philosophy behind "
+"Debhelper is used to help you build a Debian package. The philosophy behind "
"debhelper is to provide a collection of small, simple, and easily understood "
-"tools that are used in debian/rules to automate various common aspects of "
+"tools that are used in F<debian/rules> to automate various common aspects of "
"building a package. This means less work for you, the packager. It also, to "
-"some degree means that these tools can be changed if debian policy changes, "
+"some degree means that these tools can be changed if Debian policy changes, "
"and packages that use them will require only a rebuild to comply with the "
"new policy."
msgstr ""
@@ -57,19 +57,21 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: debhelper.pod:19
msgid ""
-"A typical debian/rules file that uses debhelper will call several debhelper "
-"commands in sequence, or use L<dh(1)> to automate this process. Examples of "
-"rules files that use debhelper are in F</usr/share/doc/debhelper/examples/>"
+"A typical F<debian/rules> file that uses debhelper will call several "
+"debhelper commands in sequence, or use L<dh(1)> to automate this "
+"process. Examples of rules files that use debhelper are in "
+"F</usr/share/doc/debhelper/examples/>"
msgstr ""
#. type: textblock
#: debhelper.pod:23
msgid ""
-"To create a new debian package using debhelper, you can just copy one of the "
-"sample rules files and edit it by hand. Or you can try the dh-make package, "
-"which contains a L<dh_make|dh_make(1)> command that partially automates the "
-"process. For a more gentle introduction, the maint-guide debian package "
-"contains a tutorial about making your first package using debhelper."
+"To create a new Debian package using debhelper, you can just copy one of the "
+"sample rules files and edit it by hand. Or you can try the B<dh-make> "
+"package, which contains a L<dh_make|dh_make(1)> command that partially "
+"automates the process. For a more gentle introduction, the B<maint-guide> "
+"Debian package contains a tutorial about making your first package using "
+"debhelper."
msgstr ""
#. type: =head1
@@ -112,7 +114,7 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: debhelper.pod:52
msgid ""
-"If a program's name starts with \"dh_\", and the program is not on the above "
+"If a program's name starts with B<dh_>, and the program is not on the above "
"lists, then it is not part of the debhelper package, but it should still "
"work like the other programs described on this page."
msgstr ""
@@ -129,38 +131,38 @@ msgid ""
"do. Besides the common F<debian/changelog> and F<debian/control>, which are "
"in all packages, not just those using debhelper, some additional files can "
"be used to configure the behavior of specific debhelper commands. These "
-"files are typically named debian/package.foo (where \"package\" of course, "
+"files are typically named debian/I<package>.foo (where I<package> of course, "
"is replaced with the package that is being acted on)."
msgstr ""
#. type: textblock
#: debhelper.pod:65
msgid ""
-"For example, dh_installdocs uses files named debian/package.docs to list the "
-"documentation files it will install. See the man pages of individual "
-"commands for details about the names and formats of the files they use. "
-"Generally, these files will list files to act on, one file per line. Some "
-"programs in debhelper use pairs of files and destinations or slightly more "
-"complicated formats."
+"For example, B<dh_installdocs> uses files named F<debian/package.docs> to "
+"list the documentation files it will install. See the man pages of "
+"individual commands for details about the names and formats of the files "
+"they use. Generally, these files will list files to act on, one file per "
+"line. Some programs in debhelper use pairs of files and destinations or "
+"slightly more complicated formats."
msgstr ""
#. type: textblock
#: debhelper.pod:72
msgid ""
"Note that if a package is the first (or only) binary package listed in "
-"debian/control, debhelper will use debian/foo if no debian/package.foo file "
-"can be found."
+"F<debian/control>, debhelper will use F<debian/foo> if no "
+"F<debian/package.foo> file can be found."
msgstr ""
#. type: textblock
#: debhelper.pod:76
msgid ""
"In some rare cases, you may want to have different versions of these files "
-"for different architectures or OSes. If files named debian/package.foo.ARCH "
-"or debian/package.foo.OS exist, where \"ARCH\" and \"OS\" are the same as "
-"the output of \"dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH\" / \"dpkg-architecture "
-"-qDEB_HOST_ARCH_OS\", then they will be used in preference to other, more "
-"general files."
+"for different architectures or OSes. If files named "
+"debian/I<package>.foo.I<ARCH> or debian/I<package>.foo.I<OS> exist, where "
+"I<ARCH> and I<OS> are the same as the output of \"B<dpkg-architecture "
+"-qDEB_HOST_ARCH>\" / \"B<dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH_OS>\", then they "
+"will be used in preference to other, more general files."
msgstr ""
#. type: textblock
@@ -169,13 +171,13 @@ msgid ""
"In many cases, these config files are used to specify various types of "
"files. Documentation or example files to install, files to move, and so on. "
"When appropriate, in cases like these, you can use standard shell wildcard "
-"characters ('?' and '*' and '[..]' character classes) in the files."
+"characters (B<?> and B<*> and B<[>I<..>B<]> character classes) in the files."
msgstr ""
#. type: textblock
#: debhelper.pod:88
msgid ""
-"You can also put comments in these files; lines beginning with \"#\" are "
+"You can also put comments in these files; lines beginning with B<#> are "
"ignored."
msgstr ""
@@ -235,13 +237,13 @@ msgstr ""
#. type: =item
#: debhelper.pod:115
-msgid "B<->I<ppackage>, B<--package=>I<package>"
+msgid "B<-p>I<package>, B<--package=>I<package>"
msgstr ""
#. type: textblock
#: debhelper.pod:117
msgid ""
-"Act on the package named \"package\". This option may be specified multiple "
+"Act on the package named I<package>. This option may be specified multiple "
"times to make debhelper operate on a given set of packages."
msgstr ""
@@ -253,8 +255,8 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: debhelper.pod:122
msgid ""
-"This used to be a smarter version of the -a flag, but the -a flag is now "
-"equally smart."
+"This used to be a smarter version of the B<-a> flag, but the B<-a> flag is "
+"now equally smart."
msgstr ""
#. type: =item
@@ -265,8 +267,8 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: debhelper.pod:127
msgid ""
-"Do not act on the specified package even if an -a, -i, or -p option lists "
-"the package as one that should be acted on."
+"Do not act on the specified package even if an B<-a>, B<-i>, or B<-p> option "
+"lists the package as one that should be acted on."
msgstr ""
#. type: =item
@@ -292,17 +294,17 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: debhelper.pod:140
msgid ""
-"Ignore the specified file. This can be used if debian/ contains a debhelper "
-"config file that a debhelper command should not act on. Note that "
-"debian/compat, debian/control, and debian/changelog can't be ignored, but "
-"then, there should never be a reason to ignore those files."
+"Ignore the specified file. This can be used if F<debian/> contains a "
+"debhelper config file that a debhelper command should not act on. Note that "
+"F<debian/compat>, F<debian/control>, and F<debian/changelog> can't be "
+"ignored, but then, there should never be a reason to ignore those files."
msgstr ""
#. type: textblock
#: debhelper.pod:145
msgid ""
-"For example, if upstream ships a debian/init that you don't want "
-"dh_installinit to install, use --ignore=debian/init"
+"For example, if upstream ships a F<debian/init> that you don't want "
+"B<dh_installinit> to install, use B<--ignore=debian/init>"
msgstr ""
#. type: =item
@@ -312,7 +314,7 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: debhelper.pod:150
-msgid "Use \"tmpdir\" for package build directory. The default is debian/<package>"
+msgid "Use I<tmpdir> for package build directory. The default is debian/I<package>"
msgstr ""
#. type: =item
@@ -324,14 +326,14 @@ msgstr ""
#: debhelper.pod:154
msgid ""
"This little-used option changes the package which debhelper considers the "
-"\"main package\", that is, the first one listed in debian/control, and the "
-"one for which debian/foo files can be used instead of the usual "
-"debian/package.foo files."
+"\"main package\", that is, the first one listed in F<debian/control>, and "
+"the one for which F<debian/foo> files can be used instead of the usual "
+"F<debian/package.foo> files."
msgstr ""
#. type: =item
#: debhelper.pod:159
-msgid "B<-O=>I<option|bundle>"
+msgid "B<-O=>I<option>|I<bundle>"
msgstr ""
#. type: textblock
@@ -363,11 +365,11 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: debhelper.pod:178
-msgid "Do not modify postinst/postrm/etc scripts."
+msgid "Do not modify F<postinst>, F<postrm>, etc. scripts."
msgstr ""
#. type: =item
-#: debhelper.pod:180 dh_compress:52 dh_makeshlibs:76 dh_md5sums:37 dh_shlibdeps:30 dh_strip:39
+#: debhelper.pod:180 dh_compress:52 dh_install:76 dh_installchangelogs:68 dh_installdocs:69 dh_installexamples:41 dh_link:60 dh_makeshlibs:76 dh_md5sums:37 dh_shlibdeps:30 dh_strip:39
msgid "B<-X>I<item>, B<--exclude=>I<item>"
msgstr ""
@@ -398,10 +400,11 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: debhelper.pod:194
msgid ""
-"The following command line options are supported by all of the dh_auto_* "
-"debhelper programs. These programs support a variety of build systems, and "
-"normally heuristically determine which to use, and how to use them. You can "
-"use these command line options to override the default behavior."
+"The following command line options are supported by all of the "
+"B<dh_auto_>I<*> debhelper programs. These programs support a variety of "
+"build systems, and normally heuristically determine which to use, and how to "
+"use them. You can use these command line options to override the default "
+"behavior."
msgstr ""
#. type: =item
@@ -431,7 +434,7 @@ msgstr ""
#. type: =item
#: debhelper.pod:212
-msgid "B<-B>[I<directory>], B<--builddirectory>=[I<directory>]"
+msgid "B<-B>[I<directory>], B<--builddirectory=>[I<directory>]"
msgstr ""
#. type: textblock
@@ -448,7 +451,7 @@ msgid ""
"If this option is not specified, building will be done in source by default "
"unless the build system requires or prefers out of source tree building. In "
"such a case, the default build directory will be used even if "
-"L<--builddirectory> is not specified."
+"B<--builddirectory> is not specified."
msgstr ""
#. type: textblock
@@ -468,9 +471,9 @@ msgstr ""
#: debhelper.pod:229
msgid ""
"Enable parallel builds if underlying build system supports them. The number "
-"of parallel jobs is controlled by the DEB_BUILD_OPTIONS environment variable "
-"(L<Debian Policy, section 4.9.1>) at build time. It might also be subject to "
-"a build system specific limit."
+"of parallel jobs is controlled by the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment "
+"variable (L<Debian Policy, section 4.9.1>) at build time. It might also be "
+"subject to a build system specific limit."
msgstr ""
#. type: textblock
@@ -482,13 +485,13 @@ msgstr ""
#. type: =item
#: debhelper.pod:237
-msgid "B<--max-parallel>I<=maximum>"
+msgid "B<--max-parallel=>I<maximum>"
msgstr ""
#. type: textblock
#: debhelper.pod:239
msgid ""
-"This option implies L<--parallel> and allows further limiting the number of "
+"This option implies B<--parallel> and allows further limiting the number of "
"jobs that can be used in a parallel build. If the package build is known to "
"only work with certain levels of concurrency, you can set this to the "
"maximum level that is known to work, or that you wish to support."
@@ -505,7 +508,7 @@ msgid ""
"List all build systems supported by debhelper on this system. The list "
"includes both default and third party build systems (marked as such). Also "
"shows which build system would be automatically selected, or which one is "
-"manually specified with the I<--buildsystem> option."
+"manually specified with the B<--buildsystem> option."
msgstr ""
#. type: =head1
@@ -526,8 +529,8 @@ msgid ""
"source package happens to generate one architecture dependent package, and "
"another architecture independent package, this is not the correct behavior, "
"because you need to generate the architecture dependent packages in the "
-"binary-arch debian/rules target, and the architecture independent packages "
-"in the binary-indep debian/rules target."
+"binary-arch F<debian/rules> target, and the architecture independent "
+"packages in the binary-indep F<debian/rules> target."
msgstr ""
#. type: textblock
@@ -542,18 +545,18 @@ msgstr ""
#. type: =head2
#: debhelper.pod:271
-msgid "Automatic generation of debian install scripts"
+msgid "Automatic generation of Debian install scripts"
msgstr ""
#. type: textblock
#: debhelper.pod:273
msgid ""
-"Some debhelper commands will automatically generate parts of debian "
+"Some debhelper commands will automatically generate parts of Debian "
"maintainer scripts. If you want these automatically generated things "
-"included in your existing debian maintainer scripts, then you need to add "
-"\"#DEBHELPER#\" to your scripts, in the place the code should be added. "
-"\"#DEBHELPER#\" will be replaced by any auto-generated code when you run "
-"dh_installdeb."
+"included in your existing Debian maintainer scripts, then you need to add "
+"B<#DEBHELPER#> to your scripts, in the place the code should be added. "
+"B<#DEBHELPER#> will be replaced by any auto-generated code when you run "
+"B<dh_installdeb>."
msgstr ""
#. type: textblock
@@ -574,7 +577,7 @@ msgstr ""
#: debhelper.pod:286
msgid ""
"Note that the inserted code will be shell code, so you cannot directly use "
-"it in a perl script. If you would like to embed it into a perl script, here "
+"it in a Perl script. If you would like to embed it into a Perl script, here "
"is one way to do that (note that I made sure that $1, $2, etc are set with "
"the set command):"
msgstr ""
@@ -613,17 +616,17 @@ msgstr ""
msgid ""
"All commands of this type, besides documenting what dependencies may be "
"needed on their man pages, will automatically generate a substvar called "
-"${misc:Depends}. If you put that token into your debian/control file, it "
-"will be expanded to the dependencies debhelper figures you need."
+"B<${misc:Depends}>. If you put that token into your F<debian/control> file, "
+"it will be expanded to the dependencies debhelper figures you need."
msgstr ""
#. type: textblock
#: debhelper.pod:312
msgid ""
-"This is entirely independent of the standard ${shlibs:Depends} generated by "
-"L<dh_makeshlibs(1)>, and the ${perl:Depends} generated by L<dh_perl(1)>. "
-"You can choose not to use any of these, if debhelper's guesses don't match "
-"reality."
+"This is entirely independent of the standard B<${shlibs:Depends}> generated "
+"by L<dh_makeshlibs(1)>, and the B<${perl:Depends}> generated by "
+"L<dh_perl(1)>. You can choose not to use any of these, if debhelper's "
+"guesses don't match reality."
msgstr ""
#. type: =head2
@@ -635,19 +638,19 @@ msgstr ""
#: debhelper.pod:319
msgid ""
"By default, all debhelper programs assume that the temporary directory used "
-"for assembling the tree of files in a package is debian/<package>."
+"for assembling the tree of files in a package is debian/I<package>."
msgstr ""
#. type: textblock
#: debhelper.pod:322
msgid ""
"Sometimes, you might want to use some other temporary directory. This is "
-"supported by the -P flag. For example, \"dh_installdocs -Pdebian/tmp\", will "
-"use debian/tmp as the temporary directory. Note that if you use -P, the "
-"debhelper programs can only be acting on a single package at a time. So if "
-"you have a package that builds many binary packages, you will need to also "
-"use the -p flag to specify which binary package the debhelper program will "
-"act on."
+"supported by the B<-P> flag. For example, \"B<dh_installdocs "
+"-Pdebian/tmp>\", will use B<debian/tmp> as the temporary directory. Note "
+"that if you use B<-P>, the debhelper programs can only be acting on a single "
+"package at a time. So if you have a package that builds many binary "
+"packages, you will need to also use the B<-p> flag to specify which binary "
+"package the debhelper program will act on."
msgstr ""
#. type: =head2
@@ -670,7 +673,7 @@ msgstr ""
#: debhelper.pod:339
msgid ""
"Tell debhelper what compatibility level to use by writing a number to "
-"debian/compat. For example, to turn on v8 mode:"
+"F<debian/compat>. For example, to turn on v8 mode:"
msgstr ""
#. type: verbatim
@@ -706,9 +709,10 @@ msgstr ""
#: debhelper.pod:357
msgid ""
"This is the original debhelper compatibility level, and so it is the default "
-"one. In this mode, debhelper will use debian/tmp as the package tree "
+"one. In this mode, debhelper will use F<debian/tmp> as the package tree "
"directory for the first binary package listed in the control file, while "
-"using debian/<package> for all other packages listed in the control file."
+"using debian/I<package> for all other packages listed in the F<control> "
+"file."
msgstr ""
#. type: textblock
@@ -724,7 +728,7 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: debhelper.pod:366
msgid ""
-"In this mode, debhelper will consistently use debian/<package> as the "
+"In this mode, debhelper will consistently use debian/I<package> as the "
"package tree directory for every package that is built."
msgstr ""
@@ -746,18 +750,23 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: debhelper.pod:379
msgid ""
-"Debhelper config files support globbing via * and ?, when appropriate. To "
-"turn this off and use those characters raw, just prefix with a backslash."
+"Debhelper config files support globbing via B<*> and B<?>, when "
+"appropriate. To turn this off and use those characters raw, just prefix with "
+"a backslash."
msgstr ""
#. type: textblock
#: debhelper.pod:384
-msgid "dh_makeshlibs makes the postinst and postrm scripts call ldconfig."
+msgid ""
+"B<dh_makeshlibs> makes the F<postinst> and F<postrm> scripts call "
+"B<ldconfig>."
msgstr ""
#. type: textblock
#: debhelper.pod:388
-msgid "Every file in etc/ is automatically flagged as a conffile by dh_installdeb."
+msgid ""
+"Every file in F<etc/> is automatically flagged as a conffile by "
+"B<dh_installdeb>."
msgstr ""
#. type: =item
@@ -773,27 +782,27 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: debhelper.pod:402
msgid ""
-"dh_makeshlibs -V will not include the debian part of the version number in "
-"the generated dependency line in the shlibs file."
+"B<dh_makeshlibs -V> will not include the Debian part of the version number "
+"in the generated dependency line in the shlibs file."
msgstr ""
#. type: textblock
#: debhelper.pod:407
msgid ""
-"You are encouraged to put the new ${misc:Depends} into debian/control to "
-"supplement the ${shlibs:Depends} field."
+"You are encouraged to put the new B<${misc:Depends}> into F<debian/control> "
+"to supplement the B<${shlibs:Depends}> field."
msgstr ""
#. type: textblock
#: debhelper.pod:412
msgid ""
-"dh_fixperms will make all files in bin/ directories and in etc/init.d "
-"executable."
+"B<dh_fixperms> will make all files in F<bin/> directories and in "
+"F<etc/init.d> executable."
msgstr ""
#. type: textblock
#: debhelper.pod:417
-msgid "dh_link will correct existing links to conform with policy."
+msgid "B<dh_link> will correct existing links to conform with policy."
msgstr ""
#. type: =item
@@ -814,18 +823,18 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: debhelper.pod:435
msgid ""
-"dh_strip --dbg-package now specifies the name of a package to put debugging "
-"symbols in, not the packages to take the symbols from."
+"B<dh_strip --dbg-package> now specifies the name of a package to put "
+"debugging symbols in, not the packages to take the symbols from."
msgstr ""
#. type: textblock
#: debhelper.pod:440
-msgid "dh_installdocs skips installing empty files."
+msgid "B<dh_installdocs> skips installing empty files."
msgstr ""
#. type: textblock
#: debhelper.pod:444
-msgid "dh_install errors out if wildcards expand to nothing."
+msgid "B<dh_install> errors out if wildcards expand to nothing."
msgstr ""
#. type: =item
@@ -842,28 +851,29 @@ msgstr ""
#: debhelper.pod:456
msgid ""
"Commands that generate maintainer script fragments will order the fragments "
-"in reverse order for the prerm and postrm scripts."
+"in reverse order for the F<prerm> and F<postrm> scripts."
msgstr ""
#. type: textblock
#: debhelper.pod:461
msgid ""
-"dh_installwm will install a slave manpage link for x-window-manager.1.gz, if "
-"it sees the man page in usr/share/man/man1 in the package build directory."
+"B<dh_installwm> will install a slave manpage link for "
+"F<x-window-manager.1.gz>, if it sees the man page in F<usr/share/man/man1> "
+"in the package build directory."
msgstr ""
#. type: textblock
#: debhelper.pod:467
msgid ""
-"dh_builddeb did not previously delete everything matching DH_ALWAYS_EXCLUDE, "
-"if it was set to a list of things to exclude, such as \"CVS:.svn:.git\". Now "
-"it does."
+"B<dh_builddeb> did not previously delete everything matching "
+"B<DH_ALWAYS_EXCLUDE>, if it was set to a list of things to exclude, such as "
+"B<CVS:.svn:.git>. Now it does."
msgstr ""
#. type: textblock
#: debhelper.pod:473
msgid ""
-"dh_installman allows overwriting existing man pages in the package build "
+"B<dh_installman> allows overwriting existing man pages in the package build "
"directory. In previous compatibility levels it silently refuses to do this."
msgstr ""
@@ -880,26 +890,27 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: debhelper.pod:486
msgid ""
-"dh_install, will fall back to looking for files in debian/tmp if it doesn't "
-"find them in the current directory (or wherever you tell it look using "
-"--sourcedir). This allows dh_install to interoperate with dh_auto_install, "
-"which installs to debian/tmp, without needing any special parameters."
+"B<dh_install>, will fall back to looking for files in F<debian/tmp> if it "
+"doesn't find them in the current directory (or wherever you tell it look "
+"using B<--sourcedir>). This allows B<dh_install> to interoperate with "
+"B<dh_auto_install>, which installs to F<debian/tmp>, without needing any "
+"special parameters."
msgstr ""
#. type: textblock
#: debhelper.pod:493
-msgid "dh_clean will read debian/clean and delete files listed there."
+msgid "B<dh_clean> will read F<debian/clean> and delete files listed there."
msgstr ""
#. type: textblock
#: debhelper.pod:497
-msgid "dh_clean will delete toplevel *-stamp files."
+msgid "B<dh_clean> will delete toplevel F<*-stamp> files."
msgstr ""
#. type: textblock
#: debhelper.pod:501
msgid ""
-"dh_installchangelogs will guess at what file is the upstream changelog if "
+"B<dh_installchangelogs> will guess at what file is the upstream changelog if "
"none is specified."
msgstr ""
@@ -926,23 +937,26 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: debhelper.pod:520
msgid ""
-"dh_makeshlibs will run dpkg-gensymbols on all shared libraries that it "
-"generates shlibs files for. So -X can be used to exclude libraries. Also, "
-"libraries in unusual locations that dpkg-gensymbols would not have processed "
-"before will be passed to it, a behavior change that can cause some packages "
-"to fail to build."
+"B<dh_makeshlibs> will run B<dpkg-gensymbols> on all shared libraries that it "
+"generates shlibs files for. So B<-X> can be used to exclude libraries. "
+"Also, libraries in unusual locations that B<dpkg-gensymbols> would not have "
+"processed before will be passed to it, a behavior change that can cause some "
+"packages to fail to build."
msgstr ""
#. type: textblock
#: debhelper.pod:528
msgid ""
-"dh requires the sequence to run be specified as the first parameter, and any "
-"switches come after it. Ie, use \"dh $@ --foo\", not \"dh --foo $@\""
+"B<dh> requires the sequence to run be specified as the first parameter, and "
+"any switches come after it. Ie, use \"B<dh $@ --foo>\", not \"B<dh --foo "
+"$@>\"."
msgstr ""
#. type: textblock
#: debhelper.pod:533
-msgid "dh_auto_* prefer to use perl's Module::Build in preference to Makefile.PL."
+msgid ""
+"B<dh_auto_>I<*> prefer to use Perl's B<Module::Build> in preference to "
+"F<Makefile.PL>."
msgstr ""
#. type: =head2
@@ -954,11 +968,11 @@ msgstr ""
#: debhelper.pod:541
msgid ""
"Debhelper includes support for udebs. To create a udeb with debhelper, add "
-"\"Package-Type: udeb\" to the package's stanza in debian/control, and "
+"\"B<Package-Type: udeb>\" to the package's stanza in F<debian/control>, and "
"build-depend on debhelper (>= 4.2). Debhelper will try to create udebs that "
"comply with debian-installer policy, by making the generated package files "
-"end in \".udeb\", not installing any documentation into a udeb, skipping "
-"over preinst, postrm, prerm, and config scripts, etc."
+"end in F<.udeb>, not installing any documentation into a udeb, skipping over "
+"F<preinst>, F<postrm>, F<prerm>, and F<config> scripts, etc."
msgstr ""
#. type: =head2
@@ -970,20 +984,20 @@ msgstr ""
#: debhelper.pod:550
msgid ""
"In general, if any debhelper program needs a directory to exist under "
-"debian/, it will create it. I haven't bothered to document this in all the "
-"man pages, but for example, dh_installdeb knows to make "
-"debian/<package>/DEBIAN/ before trying to put files there, dh_installmenu "
-"knows you need a debian/<package>/usr/share/menu/ before installing the menu "
-"files, etc."
+"B<debian/>, it will create it. I haven't bothered to document this in all "
+"the man pages, but for example, B<dh_installdeb> knows to make "
+"debian/I<package>/DEBIAN/ before trying to put files there, "
+"B<dh_installmenu> knows you need a debian/I<package>/usr/share/menu/ before "
+"installing the menu files, etc."
msgstr ""
#. type: textblock
#: debhelper.pod:556
msgid ""
"Once your package uses debhelper to build, be sure to add debhelper to your "
-"Build-Depends line in debian/control. You should build-depend on a version "
-"of debhelper equal to (or greater than) the debhelper compatibility level "
-"your package uses. So if your package used compatibility level 7:"
+"Build-Depends line in F<debian/control>. You should build-depend on a "
+"version of debhelper equal to (or greater than) the debhelper compatibility "
+"level your package uses. So if your package used compatibility level 7:"
msgstr ""
#. type: verbatim
@@ -1001,41 +1015,41 @@ msgstr ""
#. type: =item
#: debhelper.pod:568
-msgid "DH_VERBOSE"
+msgid "B<DH_VERBOSE>"
msgstr ""
#. type: textblock
#: debhelper.pod:570
msgid ""
-"Set to 1 to enable verbose mode. Debhelper will output every command it runs "
-"that modifies files on the build system."
+"Set to B<1> to enable verbose mode. Debhelper will output every command it "
+"runs that modifies files on the build system."
msgstr ""
#. type: =item
#: debhelper.pod:573
-msgid "DH_COMPAT"
+msgid "B<DH_COMPAT>"
msgstr ""
#. type: textblock
#: debhelper.pod:575
msgid ""
"Temporarily specifies what compatibility level debhelper should run at, "
-"overriding any value in debian/compat."
+"overriding any value in F<debian/compat>."
msgstr ""
#. type: =item
#: debhelper.pod:578
-msgid "DH_NO_ACT"
+msgid "B<DH_NO_ACT>"
msgstr ""
#. type: textblock
#: debhelper.pod:580
-msgid "Set to 1 to enable no-act mode."
+msgid "Set to B<1> to enable no-act mode."
msgstr ""
#. type: =item
#: debhelper.pod:582
-msgid "DH_OPTIONS"
+msgid "B<DH_OPTIONS>"
msgstr ""
#. type: textblock
@@ -1049,45 +1063,45 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: debhelper.pod:588
msgid ""
-"This is useful in some situations, for example, if you need to pass -p to "
-"all debhelper commands that will be run. One good way to set DH_OPTIONS is "
-"by using \"Target-specific Variable Values\" in your debian/rules file. See "
-"the make documentation for details on doing this."
+"This is useful in some situations, for example, if you need to pass B<-p> to "
+"all debhelper commands that will be run. One good way to set B<DH_OPTIONS> "
+"is by using \"Target-specific Variable Values\" in your F<debian/rules> "
+"file. See the make documentation for details on doing this."
msgstr ""
#. type: =item
#: debhelper.pod:593
-msgid "DH_ALWAYS_EXCLUDE"
+msgid "B<DH_ALWAYS_EXCLUDE>"
msgstr ""
#. type: textblock
#: debhelper.pod:595
msgid ""
-"If set, this adds the value the variable is set to to the -X options of all "
-"commands that support the -X option. Moreover, dh_builddeb will rm -rf "
-"anything that matches the value in your package build tree."
+"If set, this adds the value the variable is set to to the B<-X> options of "
+"all commands that support the B<-X> option. Moreover, B<dh_builddeb> will "
+"B<rm -rf> anything that matches the value in your package build tree."
msgstr ""
#. type: textblock
#: debhelper.pod:599
msgid ""
"This can be useful if you are doing a build from a CVS source tree, in which "
-"case setting DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS will prevent any CVS directories from "
+"case setting B<DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS> will prevent any CVS directories from "
"sneaking into the package you build. Or, if a package has a source tarball "
"that (unwisely) includes CVS directories, you might want to export "
-"DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS in debian/rules, to make it take effect wherever your "
-"package is built."
+"B<DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS> in F<debian/rules>, to make it take effect wherever "
+"your package is built."
msgstr ""
#. type: textblock
#: debhelper.pod:606
msgid ""
"Multiple things to exclude can be separated with colons, as in "
-"DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS:.svn"
+"B<DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS:.svn>"
msgstr ""
#. type: =head1
-#: debhelper.pod:611 dh:748 dh_auto_build:47 dh_auto_clean:48 dh_auto_configure:53 dh_auto_install:85 dh_auto_test:58 dh_bugfiles:122 dh_builddeb:91 dh_clean:138 dh_compress:204 dh_desktop:31 dh_fixperms:129 dh_gconf:99 dh_gencontrol:82 dh_icons:65 dh_install:279 dh_installcatalogs:116 dh_installchangelogs:171 dh_installcron:77 dh_installdeb:108 dh_installdebconf:126 dh_installdirs:86 dh_installdocs:301 dh_installemacsen:124 dh_installexamples:106 dh_installifupdown:69 dh_installinfo:77 dh_installinit:275 dh_installlogcheck:66 dh_installlogrotate:50 dh_installman:258 dh_installmanpages:197 dh_installmenu:87 dh_installmime:95 dh_installmodules:124 dh_installpam:59 dh_installppp:65 dh_installudev:115 dh_installwm:108 dh_installxfonts:87 dh_link:226 dh_lintian:57 dh_listpackages:29 dh_makeshlibs:243 dh_md5sums:90 dh_movefiles:170 dh_perl:146 dh_prep:60 dh_python:280 dh_scrollkeeper:28 dh_shlibdeps:171 dh_strip:227 dh_suidregister:117 dh_testdir:44 dh_testroot:27 dh_undocumented:28 dh_usrlocal:114
+#: debhelper.pod:611 dh:751 dh_auto_build:47 dh_auto_clean:48 dh_auto_configure:53 dh_auto_install:85 dh_auto_test:58 dh_bugfiles:122 dh_builddeb:91 dh_clean:138 dh_compress:204 dh_desktop:31 dh_fixperms:129 dh_gconf:99 dh_gencontrol:82 dh_icons:65 dh_install:280 dh_installcatalogs:116 dh_installchangelogs:171 dh_installcron:77 dh_installdeb:144 dh_installdebconf:126 dh_installdirs:86 dh_installdocs:301 dh_installemacsen:124 dh_installexamples:106 dh_installifupdown:69 dh_installinfo:77 dh_installinit:275 dh_installlogcheck:66 dh_installlogrotate:50 dh_installman:258 dh_installmanpages:197 dh_installmenu:87 dh_installmime:95 dh_installmodules:124 dh_installpam:59 dh_installppp:65 dh_installudev:115 dh_installwm:108 dh_installxfonts:87 dh_link:226 dh_lintian:57 dh_listpackages:29 dh_makeshlibs:243 dh_md5sums:90 dh_movefiles:170 dh_perl:146 dh_prep:60 dh_python:280 dh_scrollkeeper:28 dh_shlibdeps:171 dh_strip:227 dh_suidregister:117 dh_testdir:44 dh_testroot:27 dh_undocumented:28 dh_usrlocal:114
msgid "SEE ALSO"
msgstr ""
@@ -1098,7 +1112,7 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: debhelper.pod:617
-msgid "A set of example debian/rules files that use debhelper."
+msgid "A set of example F<debian/rules> files that use debhelper."
msgstr ""
#. type: =item
@@ -1112,12 +1126,12 @@ msgid "Debhelper web site."
msgstr ""
#. type: =head1
-#: debhelper.pod:625 dh:754 dh_auto_build:53 dh_auto_clean:54 dh_auto_configure:59 dh_auto_install:91 dh_auto_test:64 dh_bugfiles:130 dh_builddeb:97 dh_clean:144 dh_compress:210 dh_desktop:37 dh_fixperms:135 dh_gconf:105 dh_gencontrol:88 dh_icons:71 dh_install:285 dh_installcatalogs:122 dh_installchangelogs:177 dh_installcron:83 dh_installdeb:114 dh_installdebconf:132 dh_installdirs:92 dh_installdocs:307 dh_installemacsen:130 dh_installexamples:112 dh_installifupdown:75 dh_installinfo:83 dh_installlogcheck:72 dh_installlogrotate:56 dh_installman:264 dh_installmanpages:203 dh_installmenu:95 dh_installmime:101 dh_installmodules:130 dh_installpam:65 dh_installppp:71 dh_installudev:121 dh_installwm:114 dh_installxfonts:93 dh_link:232 dh_lintian:65 dh_listpackages:35 dh_makeshlibs:249 dh_md5sums:96 dh_movefiles:176 dh_perl:152 dh_prep:66 dh_python:286 dh_scrollkeeper:34 dh_shlibdeps:177 dh_strip:233 dh_suidregister:123 dh_testdir:50 dh_testroot:33 dh_undocumented:34 dh_usrlocal:120
+#: debhelper.pod:625 dh:757 dh_auto_build:53 dh_auto_clean:54 dh_auto_configure:59 dh_auto_install:91 dh_auto_test:64 dh_bugfiles:130 dh_builddeb:97 dh_clean:144 dh_compress:210 dh_desktop:37 dh_fixperms:135 dh_gconf:105 dh_gencontrol:88 dh_icons:71 dh_install:286 dh_installcatalogs:122 dh_installchangelogs:177 dh_installcron:83 dh_installdeb:150 dh_installdebconf:132 dh_installdirs:92 dh_installdocs:307 dh_installemacsen:130 dh_installexamples:112 dh_installifupdown:75 dh_installinfo:83 dh_installlogcheck:72 dh_installlogrotate:56 dh_installman:264 dh_installmanpages:203 dh_installmenu:95 dh_installmime:101 dh_installmodules:130 dh_installpam:65 dh_installppp:71 dh_installudev:121 dh_installwm:114 dh_installxfonts:93 dh_link:232 dh_lintian:65 dh_listpackages:35 dh_makeshlibs:249 dh_md5sums:96 dh_movefiles:176 dh_perl:152 dh_prep:66 dh_python:286 dh_scrollkeeper:34 dh_shlibdeps:177 dh_strip:233 dh_suidregister:123 dh_testdir:50 dh_testroot:33 dh_undocumented:34 dh_usrlocal:120
msgid "AUTHOR"
msgstr ""
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:627 dh:756 dh_auto_build:55 dh_auto_clean:56 dh_auto_configure:61 dh_auto_install:93 dh_auto_test:66 dh_builddeb:99 dh_clean:146 dh_compress:212 dh_fixperms:137 dh_gencontrol:90 dh_install:287 dh_installchangelogs:179 dh_installcron:85 dh_installdeb:116 dh_installdebconf:134 dh_installdirs:94 dh_installdocs:309 dh_installemacsen:132 dh_installexamples:114 dh_installifupdown:77 dh_installinfo:85 dh_installinit:283 dh_installlogrotate:58 dh_installman:266 dh_installmanpages:205 dh_installmenu:97 dh_installmime:103 dh_installmodules:132 dh_installpam:67 dh_installppp:73 dh_installudev:123 dh_installwm:116 dh_installxfonts:95 dh_link:234 dh_listpackages:37 dh_makeshlibs:251 dh_md5sums:98 dh_movefiles:178 dh_prep:68 dh_shlibdeps:179 dh_strip:235 dh_suidregister:125 dh_testdir:52 dh_testroot:35 dh_undocumented:36
+#: debhelper.pod:627 dh:759 dh_auto_build:55 dh_auto_clean:56 dh_auto_configure:61 dh_auto_install:93 dh_auto_test:66 dh_builddeb:99 dh_clean:146 dh_compress:212 dh_fixperms:137 dh_gencontrol:90 dh_install:288 dh_installchangelogs:179 dh_installcron:85 dh_installdeb:152 dh_installdebconf:134 dh_installdirs:94 dh_installdocs:309 dh_installemacsen:132 dh_installexamples:114 dh_installifupdown:77 dh_installinfo:85 dh_installinit:283 dh_installlogrotate:58 dh_installman:266 dh_installmanpages:205 dh_installmenu:97 dh_installmime:103 dh_installmodules:132 dh_installpam:67 dh_installppp:73 dh_installudev:123 dh_installwm:116 dh_installxfonts:95 dh_link:234 dh_listpackages:37 dh_makeshlibs:251 dh_md5sums:98 dh_movefiles:178 dh_prep:68 dh_shlibdeps:179 dh_strip:235 dh_suidregister:125 dh_testdir:52 dh_testroot:35 dh_undocumented:36
msgid "Joey Hess <joeyh@debian.org>"
msgstr ""
@@ -1129,34 +1143,34 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh:14
msgid ""
-"B<dh> sequence [B<--with> I<addon>[,I<addon>,...]] [B<--list>] [B<--until> "
-"I<cmd>] [B<--before> I<cmd>] [B<--after> I<cmd>] [B<--remaining>] "
-"[S<I<debhelper options>>]"
+"B<dh> I<sequence> [B<--with> I<addon>[B<,>I<addon> ...]] [B<--list>] "
+"[B<--until> I<cmd>] [B<--before> I<cmd>] [B<--after> I<cmd>] "
+"[B<--remaining>] [S<I<debhelper options>>]"
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh:18
msgid ""
-"dh runs a sequence of debhelper commands. The supported sequences correspond "
-"to the targets of a debian/rules file: \"build\", \"clean\", \"install\", "
-"\"binary-arch\", \"binary-indep\", and \"binary\"."
+"B<dh> runs a sequence of debhelper commands. The supported I<sequence>s "
+"correspond to the targets of a F<debian/rules> file: B<build>, B<clean>, "
+"B<install>, B<binary-arch>, B<binary-indep>, and B<binary>."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh:22
msgid ""
-"Commands in the binary-indep sequence are passed the \"-i\" option to ensure "
-"they only work on binary independent packages, and commands in the "
-"binary-arch sequences are passed the \"-a\" option to ensure they only work "
-"on architecture dependent packages."
+"Commands in the B<binary-indep> sequence are passed the B<-i> option to "
+"ensure they only work on binary independent packages, and commands in the "
+"B<binary-arch> sequences are passed the B<-a> option to ensure they only "
+"work on architecture dependent packages."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh:27
msgid ""
-"If debian/rules contains a target with a name like "
-"\"override_I<dh_command>\", then when it would normally run I<dh_command>, "
-"dh will instead call that target. The override target can then run the "
+"If F<debian/rules> contains a target with a name like "
+"B<override_>I<dh_command>, then when it would normally run I<dh_command>, "
+"B<dh> will instead call that target. The override target can then run the "
"command with additional options, or run entirely different commands "
"instead. See examples below. (Note that to use this feature, you should "
"Build-Depend on debhelper 7.0.50 or above.)"
@@ -1169,7 +1183,7 @@ msgstr ""
#. type: =item
#: dh:37
-msgid "B<--with> I<addon>[,I<addon>,...]"
+msgid "B<--with> I<addon>[B<,>I<addon> ...]"
msgstr ""
#. type: textblock
@@ -1179,7 +1193,7 @@ msgid ""
"places in the sequence of commands that is run. This option can be repeated "
"more than once, or multiple addons can be listed, separated by commas. This "
"is used when there is a third-party package that provides debhelper "
-"commands. See the PROGRAMMING file for documentation about the sequence "
+"commands. See the F<PROGRAMMING> file for documentation about the sequence "
"addon interface."
msgstr ""
@@ -1190,7 +1204,7 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh:48
-msgid "The inverse of --with, disables using the given addon."
+msgid "The inverse of B<--with>, disables using the given addon."
msgstr ""
#. type: textblock
@@ -1246,9 +1260,9 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh:76
msgid ""
-"All other options passed to dh are passed on to each command it runs. This "
-"can be used to set an option like \"-v\" or \"-X\" or \"-N\", as well as for "
-"more specialised options."
+"All other options passed to B<dh> are passed on to each command it "
+"runs. This can be used to set an option like B<-v> or B<-X> or B<-N>, as "
+"well as for more specialised options."
msgstr ""
#. type: textblock
@@ -1370,8 +1384,8 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh:163
msgid ""
-"If your package is a python package, dh will use dh_pysupport by "
-"default. This is how to use dh_pycentral instead."
+"If your package is a Python package, B<dh> will use B<dh_pysupport> by "
+"default. This is how to use B<dh_pycentral> instead."
msgstr ""
#. type: verbatim
@@ -1387,10 +1401,10 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh:170
msgid ""
-"If your package uses autotools and you want to freshen config.sub and "
-"config.guess with newer versions from the autotools-dev package at build "
-"time, you can use some commands provided in autotools-dev that automate it, "
-"like this."
+"If your package uses autotools and you want to freshen F<config.sub> and "
+"F<config.guess> with newer versions from the B<autotools-dev> package at "
+"build time, you can use some commands provided in B<autotools-dev> that "
+"automate it, like this."
msgstr ""
#. type: verbatim
@@ -1406,8 +1420,8 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh:179
msgid ""
-"Here is how to force use of perl's Module::Build build system, which can be "
-"necessary if debhelper wrongly detects that the package uses MakeMaker."
+"Here is how to force use of Perl's B<Module::Build> build system, which can "
+"be necessary if debhelper wrongly detects that the package uses MakeMaker."
msgstr ""
#. type: verbatim
@@ -1424,7 +1438,7 @@ msgstr ""
#: dh:187
#, no-wrap
msgid ""
-"To patch your package using quilt, you can tell dh to use quilt's dh\n"
+"To patch your package using quilt, you can tell B<dh> to use quilt's B<dh>\n"
"sequence addons like this:\n"
"\t\n"
msgstr ""
@@ -1442,7 +1456,7 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh:194
msgid ""
-"Here is an example of overriding where the dh_auto_* commands find the "
+"Here is an example of overriding where the B<dh_auto_>I<*> commands find the "
"package's source, for a package where the source is located in a "
"subdirectory."
msgstr ""
@@ -1460,8 +1474,8 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh:202
msgid ""
-"And here is an example of how to tell the dh_auto_* commands to build in a "
-"subdirectory, which will be removed on clean."
+"And here is an example of how to tell the B<dh_auto_>I<*> commands to build "
+"in a subdirectory, which will be removed on B<clean>."
msgstr ""
#. type: verbatim
@@ -1478,7 +1492,7 @@ msgstr ""
#: dh:209
msgid ""
"If your package can be built in parallel, you can support parallel building "
-"as follows. Then I<dpkg-buildpackage -j> will work."
+"as follows. Then B<dpkg-buildpackage -j> will work."
msgstr ""
#. type: verbatim
@@ -1494,7 +1508,7 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh:216
msgid ""
-"Here is a way to prevent dh from running several commands that you don't "
+"Here is a way to prevent B<dh> from running several commands that you don't "
"want it to run, by defining empty override targets for each command."
msgstr ""
@@ -1541,11 +1555,12 @@ msgstr ""
#: dh:240
msgid ""
"Finally, remember that you are not limited to using override targets in the "
-"rules file when using dh. You can also explicitly define any of the regular "
-"rules file targets when it makes sense to do so. A common reason to do this "
-"is if your package needs different build-arch and build-indep targets. For "
-"example, a package with a long document build process can put it in "
-"build-indep to avoid build daemons redundantly building the documentation."
+"rules file when using B<dh>. You can also explicitly define any of the "
+"regular rules file targets when it makes sense to do so. A common reason to "
+"do this is if your package needs different B<build-arch> and B<build-indep> "
+"targets. For example, a package with a long document build process can put "
+"it in B<build-indep> to avoid build daemons redundantly building the "
+"documentation."
msgstr ""
#. type: verbatim
@@ -1567,43 +1582,45 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh:259
-msgid "If you're curious about dh's internals, here's how it works under the hood."
+msgid ""
+"If you're curious about B<dh>'s internals, here's how it works under the "
+"hood."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh:261
msgid ""
"Each debhelper command will record when it's successfully run in "
-"debian/package.debhelper.log. (Which dh_clean deletes.) So dh can tell which "
-"commands have already been run, for which packages, and skip running those "
-"commands again."
+"F<debian/package.debhelper.log>. (Which B<dh_clean> deletes.) So B<dh> can "
+"tell which commands have already been run, for which packages, and skip "
+"running those commands again."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh:266
msgid ""
-"Each time dh is run, it examines the log, and finds the last logged command "
-"that is in the specified sequence. It then continues with the next command "
-"in the sequence. The B<--until>, B<--before>, B<--after>, and B<--remaining> "
-"options can override this behavior."
+"Each time B<dh> is run, it examines the log, and finds the last logged "
+"command that is in the specified sequence. It then continues with the next "
+"command in the sequence. The B<--until>, B<--before>, B<--after>, and "
+"B<--remaining> options can override this behavior."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh:271
msgid ""
-"dh uses the DH_INTERNAL_OPTIONS environment variable to pass information "
-"through to debhelper commands that are run inside override targets. The "
-"contents (and indeed, existence) of this environment variable, as the name "
-"might suggest, is subject to change at any time."
+"B<dh> uses the B<DH_INTERNAL_OPTIONS> environment variable to pass "
+"information through to debhelper commands that are run inside override "
+"targets. The contents (and indeed, existence) of this environment variable, "
+"as the name might suggest, is subject to change at any time."
msgstr ""
#. type: textblock
-#: dh:750 dh_auto_build:49 dh_auto_clean:50 dh_auto_configure:55 dh_auto_install:87 dh_auto_test:60 dh_builddeb:93 dh_clean:140 dh_compress:206 dh_fixperms:131 dh_gconf:101 dh_gencontrol:84 dh_install:281 dh_installcatalogs:118 dh_installchangelogs:173 dh_installcron:79 dh_installdeb:110 dh_installdebconf:128 dh_installdirs:88 dh_installdocs:303 dh_installemacsen:126 dh_installexamples:108 dh_installifupdown:71 dh_installinfo:79 dh_installinit:277 dh_installlogcheck:68 dh_installlogrotate:52 dh_installman:260 dh_installmanpages:199 dh_installmime:97 dh_installmodules:126 dh_installpam:61 dh_installppp:67 dh_installudev:117 dh_installwm:110 dh_installxfonts:89 dh_link:228 dh_listpackages:31 dh_makeshlibs:245 dh_md5sums:92 dh_movefiles:172 dh_perl:148 dh_prep:62 dh_python:282 dh_strip:229 dh_suidregister:119 dh_testdir:46 dh_testroot:29 dh_undocumented:30 dh_usrlocal:116
+#: dh:753 dh_auto_build:49 dh_auto_clean:50 dh_auto_configure:55 dh_auto_install:87 dh_auto_test:60 dh_builddeb:93 dh_clean:140 dh_compress:206 dh_fixperms:131 dh_gconf:101 dh_gencontrol:84 dh_install:282 dh_installcatalogs:118 dh_installchangelogs:173 dh_installcron:79 dh_installdeb:146 dh_installdebconf:128 dh_installdirs:88 dh_installdocs:303 dh_installemacsen:126 dh_installexamples:108 dh_installifupdown:71 dh_installinfo:79 dh_installinit:277 dh_installlogcheck:68 dh_installlogrotate:52 dh_installman:260 dh_installmanpages:199 dh_installmime:97 dh_installmodules:126 dh_installpam:61 dh_installppp:67 dh_installudev:117 dh_installwm:110 dh_installxfonts:89 dh_link:228 dh_listpackages:31 dh_makeshlibs:245 dh_md5sums:92 dh_movefiles:172 dh_perl:148 dh_prep:62 dh_python:282 dh_strip:229 dh_suidregister:119 dh_testdir:46 dh_testroot:29 dh_undocumented:30 dh_usrlocal:116
msgid "L<debhelper(7)>"
msgstr ""
#. type: textblock
-#: dh:752 dh_auto_build:51 dh_auto_clean:52 dh_auto_configure:57 dh_auto_install:89 dh_auto_test:62 dh_bugfiles:128 dh_builddeb:95 dh_clean:142 dh_compress:208 dh_desktop:35 dh_fixperms:133 dh_gconf:103 dh_gencontrol:86 dh_icons:69 dh_install:283 dh_installchangelogs:175 dh_installcron:81 dh_installdeb:112 dh_installdebconf:130 dh_installdirs:90 dh_installdocs:305 dh_installemacsen:128 dh_installexamples:110 dh_installifupdown:73 dh_installinfo:81 dh_installinit:279 dh_installlogrotate:54 dh_installman:262 dh_installmanpages:201 dh_installmenu:93 dh_installmime:99 dh_installmodules:128 dh_installpam:63 dh_installppp:69 dh_installudev:119 dh_installwm:112 dh_installxfonts:91 dh_link:230 dh_lintian:61 dh_listpackages:33 dh_makeshlibs:247 dh_md5sums:94 dh_movefiles:174 dh_perl:150 dh_prep:64 dh_python:284 dh_scrollkeeper:32 dh_shlibdeps:175 dh_strip:231 dh_suidregister:121 dh_testdir:48 dh_testroot:31 dh_undocumented:32 dh_usrlocal:118
+#: dh:755 dh_auto_build:51 dh_auto_clean:52 dh_auto_configure:57 dh_auto_install:89 dh_auto_test:62 dh_bugfiles:128 dh_builddeb:95 dh_clean:142 dh_compress:208 dh_desktop:35 dh_fixperms:133 dh_gconf:103 dh_gencontrol:86 dh_icons:69 dh_install:284 dh_installchangelogs:175 dh_installcron:81 dh_installdeb:148 dh_installdebconf:130 dh_installdirs:90 dh_installdocs:305 dh_installemacsen:128 dh_installexamples:110 dh_installifupdown:73 dh_installinfo:81 dh_installinit:279 dh_installlogrotate:54 dh_installman:262 dh_installmanpages:201 dh_installmenu:93 dh_installmime:99 dh_installmodules:128 dh_installpam:63 dh_installppp:69 dh_installudev:119 dh_installwm:112 dh_installxfonts:91 dh_link:230 dh_lintian:61 dh_listpackages:33 dh_makeshlibs:247 dh_md5sums:94 dh_movefiles:174 dh_perl:150 dh_prep:64 dh_python:284 dh_scrollkeeper:32 dh_shlibdeps:175 dh_strip:231 dh_suidregister:121 dh_testdir:48 dh_testroot:31 dh_undocumented:32 dh_usrlocal:118
msgid "This program is a part of debhelper."
msgstr ""
@@ -1622,26 +1639,26 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_auto_build:18
msgid ""
-"dh_auto_build is a debhelper program that tries to automatically build a "
+"B<dh_auto_build> is a debhelper program that tries to automatically build a "
"package. It does so by running the appropriate command for the build system "
-"it detects the package uses. For example, if a Makefile is found, this is "
-"done by running make (or MAKE, if the environment variable is set). If "
-"there's a setup.py, or Build.PL, it is run to build the package."
+"it detects the package uses. For example, if a F<Makefile> is found, this is "
+"done by running B<make> (or B<MAKE>, if the environment variable is set). If "
+"there's a F<setup.py>, or F<Build.PL>, it is run to build the package."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_auto_build:24
msgid ""
"This is intended to work for about 90% of packages. If it doesn't work, "
-"you're encouraged to skip using dh_auto_build at all, and just run the build "
-"process manually."
+"you're encouraged to skip using B<dh_auto_build> at all, and just run the "
+"build process manually."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_auto_build:30 dh_auto_clean:31 dh_auto_configure:33 dh_auto_install:45 dh_auto_test:32
msgid ""
-"See L<debhelper(7)/BUILD SYSTEM OPTIONS> for a list of common build system "
-"selection and control options."
+"See L<debhelper(7)/B<BUILD SYSTEM OPTIONS>> for a list of common build "
+"system selection and control options."
msgstr ""
#. type: =item
@@ -1652,8 +1669,8 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_auto_build:37
msgid ""
-"Pass \"params\" to the program that is run. These can be used to supplement "
-"or override any standard parameters that dh_auto_build passes."
+"Pass I<params> to the program that is run. These can be used to supplement "
+"or override any standard parameters that B<dh_auto_build> passes."
msgstr ""
#. type: textblock
@@ -1671,12 +1688,13 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_auto_clean:18
msgid ""
-"dh_auto_clean is a debhelper program that tries to automatically clean up "
+"B<dh_auto_clean> is a debhelper program that tries to automatically clean up "
"after a package build. It does so by running the appropriate command for the "
-"build system it detects the package uses. For example, if there's a Makefile "
-"and it contains a \"distclean\", \"realclean\", or \"clean\" target, then "
-"this is done by running make (or MAKE, if the environment variable is "
-"set). If there is a setup.py or Build.PL, it is run to clean the package."
+"build system it detects the package uses. For example, if there's a "
+"F<Makefile> and it contains a B<distclean>, B<realclean>, or B<clean> "
+"target, then this is done by running B<make> (or B<MAKE>, if the environment "
+"variable is set). If there is a F<setup.py> or F<Build.PL>, it is run to "
+"clean the package."
msgstr ""
#. type: textblock
@@ -1684,14 +1702,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"This is intended to work for about 90% of packages. If it doesn't work, or "
"tries to use the wrong clean target, you're encouraged to skip using "
-"dh_auto_clean at all, and just run make clean manually."
+"B<dh_auto_clean> at all, and just run B<make clean> manually."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_auto_clean:38
msgid ""
-"Pass \"params\" to the program that is run. These can be used to supplement "
-"or override the any standard parameters that dh_auto_clean passes."
+"Pass I<params> to the program that is run. These can be used to supplement "
+"or override the any standard parameters that B<dh_auto_clean> passes."
msgstr ""
#. type: textblock
@@ -1709,28 +1727,29 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_auto_configure:18
msgid ""
-"dh_auto_configure is a debhelper program that tries to automatically "
+"B<dh_auto_configure> is a debhelper program that tries to automatically "
"configure a package prior to building. It does so by running the appropriate "
"command for the build system it detects the package uses. For example, it "
-"looks for and runs a ./configure script, Makefile.PL, Build.PL, or cmake. A "
-"standard set of parameters is determined and passed to the program that is "
-"run. Some build systems, such as make, do not need a configure step; for "
-"these dh_auto_configure will exit without doing anything."
+"looks for and runs a F<./configure> script, F<Makefile.PL>, F<Build.PL>, or "
+"F<cmake>. A standard set of parameters is determined and passed to the "
+"program that is run. Some build systems, such as make, do not need a "
+"configure step; for these B<dh_auto_configure> will exit without doing "
+"anything."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_auto_configure:27
msgid ""
"This is intended to work for about 90% of packages. If it doesn't work, "
-"you're encouraged to skip using dh_auto_configure at all, and just run "
-"./configure or its equivalent manually."
+"you're encouraged to skip using B<dh_auto_configure> at all, and just run "
+"F<./configure> or its equivalent manually."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_auto_configure:40
msgid ""
-"Pass \"params\" to the program that is run, after the standard parameters "
-"that dh_auto_configure passes. This can be used to supplement or override "
+"Pass I<params> to the program that is run, after the standard parameters "
+"that B<dh_auto_configure> passes. This can be used to supplement or override "
"those parameters. For example:"
msgstr ""
@@ -1757,31 +1776,32 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_auto_install:21
msgid ""
-"dh_auto_install is a debhelper program that tries to automatically install "
-"built files. It does so by running the appropriate command for the build "
-"system it detects the package uses. For example, if there's a Makefile and "
-"it contains a \"install\" target, then this is done by running make (or "
-"MAKE, if the environment variable is set). If there is a setup.py or "
-"Build.PL, it is used. Note that the Ant build system does not support "
-"installation, so dh_auto_install will not install files built using Ant."
+"B<dh_auto_install> is a debhelper program that tries to automatically "
+"install built files. It does so by running the appropriate command for the "
+"build system it detects the package uses. For example, if there's a "
+"F<Makefile> and it contains a B<install> target, then this is done by "
+"running B<make> (or B<MAKE>, if the environment variable is set). If there "
+"is a F<setup.py> or F<Build.PL>, it is used. Note that the Ant build system "
+"does not support installation, so B<dh_auto_install> will not install files "
+"built using Ant."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_auto_install:29
msgid ""
-"Unless --destdir option is specified, the files are installed into "
-"debian/<package>/ if there is only one binary package. In the multiple "
-"binary package case, the files are instead installed into debian/tmp/, and "
-"should be moved from there to the appropriate package build directory using "
-"L<dh_install(1)>."
+"Unless B<--destdir> option is specified, the files are installed into "
+"debian/I<package>/ if there is only one binary package. In the multiple "
+"binary package case, the files are instead installed into F<debian/tmp/>, "
+"and should be moved from there to the appropriate package build directory "
+"using L<dh_install(1)>."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_auto_install:35
msgid ""
-"DESTDIR is used to tell make where to install the files. If the Makefile "
-"was generated by MakeMaker from a Makefile.PL, it will automatically set "
-"PREFIX=/usr too, since such Makefiles need that."
+"B<DESTDIR> is used to tell make where to install the files. If the Makefile "
+"was generated by MakeMaker from a F<Makefile.PL>, it will automatically set "
+"B<PREFIX=/usr> too, since such Makefiles need that."
msgstr ""
#. type: textblock
@@ -1789,7 +1809,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This is intended to work for about 90% of packages. If it doesn't work, or "
"tries to use the wrong install target, you're encouraged to skip using "
-"dh_auto_install at all, and just run make install manually."
+"B<dh_auto_install> at all, and just run make install manually."
msgstr ""
#. type: =item
@@ -1802,14 +1822,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"Install files into the specified I<directory>. If this option is not "
"specified, destination directory is determined automatically as described in "
-"the L</DESCRIPTION> section."
+"the L</B<DESCRIPTION>> section."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_auto_install:58
msgid ""
-"Pass \"params\" to the program that is run. These can be used to supplement "
-"or override the any standard parameters that dh_auto_install passes."
+"Pass I<params> to the program that is run. These can be used to supplement "
+"or override the any standard parameters that B<dh_auto_install> passes."
msgstr ""
#. type: textblock
@@ -1827,35 +1847,35 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_auto_test:18
msgid ""
-"dh_auto_test is a debhelper program that tries to automatically run a "
+"B<dh_auto_test> is a debhelper program that tries to automatically run a "
"package's test suite. It does so by running the appropriate command for the "
"build system it detects the package uses. For example, if there's a Makefile "
-"and it contains a \"test\" or \"check\" target, then this is done by running "
-"make (or MAKE, if the environment variable is set). If the test suite fails, "
-"the command will exit nonzero. If there's no test suite, it will exit zero "
-"without doing anything."
+"and it contains a B<test> or B<check> target, then this is done by running "
+"B<make> (or B<MAKE>, if the environment variable is set). If the test suite "
+"fails, the command will exit nonzero. If there's no test suite, it will exit "
+"zero without doing anything."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_auto_test:26
msgid ""
"This is intended to work for about 90% of packages with a test suite. If it "
-"doesn't work, you're encouraged to skip using dh_auto_test at all, and just "
-"run the test suite manually."
+"doesn't work, you're encouraged to skip using B<dh_auto_test> at all, and "
+"just run the test suite manually."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_auto_test:39
msgid ""
-"Pass \"params\" to the program that is run. These can be used to supplement "
-"or override the any standard parameters that dh_auto_test passes."
+"Pass I<params> to the program that is run. These can be used to supplement "
+"or override the any standard parameters that B<dh_auto_test> passes."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_auto_test:46
msgid ""
-"If the DEB_BUILD_OPTIONS environment variable contains \"nocheck\", no tests "
-"will be performed."
+"If the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable contains B<nocheck>, no "
+"tests will be performed."
msgstr ""
#. type: textblock
@@ -1873,7 +1893,7 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_bugfiles:18
msgid ""
-"dh_bugfiles is a debhelper program that is responsible for installing bug "
+"B<dh_bugfiles> is a debhelper program that is responsible for installing bug "
"reporting customization files (bug scripts and/or bug control files and/or "
"presubj files) into package build directories."
msgstr ""
@@ -1929,9 +1949,9 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_bugfiles:56
msgid ""
-"Install debian/bug-* files to ALL packages acted on when respective "
-"debian/package.bug-* files do not exist. Normally, debian/bug-* will be "
-"installed to the first package only."
+"Install F<debian/bug-*> files to ALL packages acted on when respective "
+"F<debian/package.bug-*> files do not exist. Normally, F<debian/bug-*> will "
+"be installed to the first package only."
msgstr ""
#. type: textblock
@@ -1951,7 +1971,7 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_builddeb:5
-msgid "dh_builddeb - build debian binary packages"
+msgid "dh_builddeb - build Debian binary packages"
msgstr ""
#. type: textblock
@@ -1964,15 +1984,15 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_builddeb:18
msgid ""
-"dh_builddeb simply calls L<dpkg-deb(1)> to build a debian package or "
+"B<dh_builddeb> simply calls L<dpkg-deb(1)> to build a Debian package or "
"packages."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_builddeb:27
msgid ""
-"Use this if you want the generated .deb files to be put in a directory other "
-"than the default of \"..\""
+"Use this if you want the generated F<.deb> files to be put in a directory "
+"other than the default of \"F<..>\"."
msgstr ""
#. type: =item
@@ -1998,7 +2018,7 @@ msgid "B<-u>I<params>"
msgstr ""
#. type: textblock
-#: dh_builddeb:42 dh_gencontrol:36 dh_shlibdeps:43
+#: dh_builddeb:42
msgid ""
"This is another way to pass I<params> to L<dpkg-deb(1)>. It is deprecated; "
"use B<--> instead."
@@ -2013,21 +2033,22 @@ msgstr ""
#: dh_clean:14
msgid ""
"B<dh_clean> [S<I<debhelper options>>] [B<-k>] [B<-d>] [B<-X>I<item>] "
-"[S<I<file ...>>]"
+"[S<I<file> ...>]"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: dh_clean:18
#, no-wrap
msgid ""
-"dh_clean is a debhelper program that is responsible for cleaning up after "
+"B<dh_clean> is a debhelper program that is responsible for cleaning up after "
"a\n"
"package is built. It removes the package build directories, and removes "
"some\n"
-"other files including debian/files, and any detritus left behind by other\n"
+"other files including F<debian/files>, and any detritus left behind by "
+"other\n"
"debhelper commands. It also removes common files that should not appear in "
"a\n"
-"debian diff:\n"
+"Debian diff:\n"
" #*# *~ DEADJOE *.orig *.rej *.SUMS TAGS .deps/* *.P *-stamp\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -2042,13 +2063,13 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_clean:28
msgid ""
-"dh_clean (or \"dh clean\") should be the last debhelper command run in the "
-"clean target in debian/rules."
+"B<dh_clean> (or \"B<dh clean>\") should be the last debhelper command run in "
+"the B<clean> target in F<debian/rules>."
msgstr ""
#. type: =item
#: dh_clean:35
-msgid "debian/clean"
+msgid "F<debian/clean>"
msgstr ""
#. type: textblock
@@ -2084,21 +2105,21 @@ msgid "B<-X>I<item> B<--exclude=>I<item>"
msgstr ""
#. type: textblock
-#: dh_clean:56 dh_prep:32
+#: dh_clean:56
msgid ""
-"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being "
+"Exclude files that contain I<item> anywhere in their filename from being "
"deleted, even if they would normally be deleted. You may use this option "
"multiple times to build up a list of things to exclude."
msgstr ""
#. type: =item
#: dh_clean:60 dh_compress:64 dh_installdocs:92 dh_installexamples:46 dh_installinfo:40 dh_installmanpages:44 dh_movefiles:55 dh_testdir:27
-msgid "I<file ...>"
+msgid "I<file> ..."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_clean:62
-msgid "Delete these files too."
+msgid "Delete these I<file>s too."
msgstr ""
#. type: textblock
@@ -2109,28 +2130,28 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_compress:15
msgid ""
-"B<dh_compress> [S<I<debhelper options>>] [B<-X>I<item>] [B<-A>] [S<I<file "
-"...>>]"
+"B<dh_compress> [S<I<debhelper options>>] [B<-X>I<item>] [B<-A>] [S<I<file> "
+"...>]"
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_compress:19
msgid ""
-"dh_compress is a debhelper program that is responsible for compressing the "
-"files in package build directories, and makes sure that any symlinks that "
-"pointed to the files before they were compressed are updated to point to the "
-"new files."
+"B<dh_compress> is a debhelper program that is responsible for compressing "
+"the files in package build directories, and makes sure that any symlinks "
+"that pointed to the files before they were compressed are updated to point "
+"to the new files."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_compress:24
msgid ""
-"By default, dh_compress compresses files that debian policy mandates should "
-"be compressed, namely all files in usr/share/info, usr/share/man, files in "
-"usr/share/doc that are larger than 4k in size, (except the copyright file, "
-".html and .css files, image files, and files that appear to be already "
-"compressed based on their extensions), and all changelog files. Plus PCF "
-"fonts underneath usr/share/fonts/X11/"
+"By default, B<dh_compress> compresses files that Debian policy mandates "
+"should be compressed, namely all files in F<usr/share/info>, "
+"F<usr/share/man>, files in F<usr/share/doc> that are larger than 4k in size, "
+"(except the F<copyright> file, F<.html> and F<.css> files, image files, and "
+"files that appear to be already compressed based on their extensions), and "
+"all F<changelog> files. Plus PCF fonts underneath F<usr/share/fonts/X11/>"
msgstr ""
#. type: =item
@@ -2149,17 +2170,18 @@ msgid ""
"If this file exists, the default files are not compressed. Instead, the file "
"is ran as a shell script, and all filenames that the shell script outputs "
"will be compressed. The shell script will be run from inside the package "
-"build directory. Note though that using -X is a much better idea in general; "
-"you should only use a debian/package.compress file if you really need to."
+"build directory. Note though that using B<-X> is a much better idea in "
+"general; you should only use a F<debian/package.compress> file if you really "
+"need to."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_compress:54
msgid ""
-"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being "
-"compressed. For example, -X.tiff will exclude tiff files from compression. "
-"You may use this option multiple times to build up a list of things to "
-"exclude."
+"Exclude files that contain F<item> anywhere in their filename from being "
+"compressed. For example, B<-X.tiff> will exclude TIFF files from "
+"compression. You may use this option multiple times to build up a list of "
+"things to exclude."
msgstr ""
#. type: textblock
@@ -2197,15 +2219,15 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_desktop:18
msgid ""
-"dh_desktop was a debhelper program that registers .desktop files. However, "
-"it no longer does anything, and is now deprecated."
+"B<dh_desktop> was a debhelper program that registers F<.desktop> files. "
+"However, it no longer does anything, and is now deprecated."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_desktop:21
msgid ""
-"If a package ships desktop files, they just need to be installed in the "
-"correct location (/usr/share/applications) and they will be registered by "
+"If a package ships F<desktop> files, they just need to be installed in the "
+"correct location (F</usr/share/applications>) and they will be registered by "
"the appropriate tools for the corresponding desktop environments."
msgstr ""
@@ -2232,7 +2254,7 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_fixperms:18
msgid ""
-"dh_fixperms is a debhelper program that is responsible for setting the "
+"B<dh_fixperms> is a debhelper program that is responsible for setting the "
"permissions of files and directories in package build directories to a sane "
"state -- a state that complies with Debian policy."
msgstr ""
@@ -2240,14 +2262,15 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_fixperms:22
msgid ""
-"dh_fixperms makes all files in usr/share/doc in the package build directory "
-"(excluding files in the examples/ directory) be mode 644. It also changes "
-"the permissions of all man pages to mode 644. It makes all files be owned by "
-"root, and it removes group and other write permission from all files. It "
-"removes execute permissions from any libraries, headers, perl modules, or "
-"desktop files that have it set. It makes all files in the standard bin and "
-"sbin directories, usr/games/ and etc/init.d executable (since v4). Finally, "
-"it removes the setuid and setgid bits from all files in the package."
+"B<dh_fixperms> makes all files in F<usr/share/doc> in the package build "
+"directory (excluding files in the F<examples/> directory) be mode 644. It "
+"also changes the permissions of all man pages to mode 644. It makes all "
+"files be owned by root, and it removes group and other write permission from "
+"all files. It removes execute permissions from any libraries, headers, Perl "
+"modules, or desktop files that have it set. It makes all files in the "
+"standard F<bin> and F<sbin> directories, F<usr/games/> and F<etc/init.d> "
+"executable (since v4). Finally, it removes the setuid and setgid bits from "
+"all files in the package."
msgstr ""
#. type: =item
@@ -2258,7 +2281,7 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_fixperms:37
msgid ""
-"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from having "
+"Exclude files that contain I<item> anywhere in their filename from having "
"their permissions changed. You may use this option multiple times to build "
"up a list of things to exclude."
msgstr ""
@@ -2270,19 +2293,19 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_gconf:14
-msgid "B<dh_gconf> [S<I<debhelper options>>] [B<--priority=<number>>]"
+msgid "B<dh_gconf> [S<I<debhelper options>>] [B<--priority=>I<priority>]"
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_gconf:18
msgid ""
-"dh_gconf is a debhelper program that is responsible for installing GConf "
+"B<dh_gconf> is a debhelper program that is responsible for installing GConf "
"defaults files and registering GConf schemas."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_gconf:21
-msgid "An appropriate dependency on gconf2 will be generated in ${misc:Depends}."
+msgid "An appropriate dependency on gconf2 will be generated in B<${misc:Depends}>."
msgstr ""
#. type: =item
@@ -2293,8 +2316,8 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_gconf:29
msgid ""
-"Installed into usr/share/gconf/defaults/10_package in the package build "
-"directory, with \"I<package>\" replaced by the package name."
+"Installed into F<usr/share/gconf/defaults/10_package> in the package build "
+"directory, with I<package> replaced by the package name."
msgstr ""
#. type: =item
@@ -2305,8 +2328,8 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_gconf:34
msgid ""
-"Installed into usr/share/gconf/mandatory/10_package in the package build "
-"directory, with \"I<package>\" replaced by the package name."
+"Installed into F<usr/share/gconf/mandatory/10_package> in the package build "
+"directory, with I<package> replaced by the package name."
msgstr ""
#. type: =item
@@ -2318,8 +2341,9 @@ msgstr ""
#: dh_gconf:45
msgid ""
"Use I<priority> (which should be a 2-digit number) as the defaults priority "
-"instead of 10. Higher values than ten can be used by derived distributions "
-"(20), CDD distributions (50), or site-specific packages (90)."
+"instead of B<10>. Higher values than ten can be used by derived "
+"distributions (B<20>), CDD distributions (B<50>), or site-specific packages "
+"(B<90>)."
msgstr ""
#. type: textblock
@@ -2340,9 +2364,9 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_gencontrol:18
msgid ""
-"dh_gencontrol is a debhelper program that is responsible for generating "
-"control files, and installing them into the DEBIAN directory with the proper "
-"permissions."
+"B<dh_gencontrol> is a debhelper program that is responsible for generating "
+"control files, and installing them into the I<DEBIAN> directory with the "
+"proper permissions."
msgstr ""
#. type: textblock
@@ -2355,12 +2379,19 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_gencontrol:32
-msgid "Pass \"params\" to L<dpkg-gencontrol(1)>."
+msgid "Pass I<params> to L<dpkg-gencontrol(1)>."
msgstr ""
#. type: =item
#: dh_gencontrol:34
-msgid "B<-u>I<params>, B<--dpkg-gencontrol-params>=I<params>"
+msgid "B<-u>I<params>, B<--dpkg-gencontrol-params=>I<params>"
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: dh_gencontrol:36
+msgid ""
+"This is another way to pass I<params> to L<dpkg-gencontrol(1)>. It is "
+"deprecated; use B<--> instead."
msgstr ""
#. type: textblock
@@ -2376,11 +2407,11 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_icons:19
msgid ""
-"dh_icons is a debhelper program that updates Freedesktop icon caches when "
-"needed, using the update-icon-caches program provided by GTK+2.12. "
+"B<dh_icons> is a debhelper program that updates Freedesktop icon caches when "
+"needed, using the B<update-icon-caches> program provided by GTK+2.12. "
"Currently this program does not handle installation of the files, though it "
"may do so at a later date. It takes care of adding maintainer script "
-"fragments to call F<update-icon-caches>."
+"fragments to call B<update-icon-caches>."
msgstr ""
#. type: =item
@@ -2409,38 +2440,39 @@ msgstr ""
#: dh_install:15
msgid ""
"B<dh_install> [B<-X>I<item>] [B<--autodest>] [B<--sourcedir=>I<dir>] "
-"[S<I<debhelper options>>] [S<I<file [...] dest>>]"
+"[S<I<debhelper options>>] [S<I<file> ... I<dest>>]"
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_install:19
msgid ""
-"dh_install is a debhelper program that handles installing files into package "
-"build directories. There are many dh_install* commands that handle "
-"installing specific types of files such as documentation, examples, man "
-"pages, and so on, and they should be used when possible as they often have "
-"extra intelligence for those particular tasks. dh_install, then, is useful "
-"for installing everything else, for which no particular intelligence is "
-"needed. It is a replacement for the old dh_movefiles command."
+"B<dh_install> is a debhelper program that handles installing files into "
+"package build directories. There are many B<dh_install>I<*> commands that "
+"handle installing specific types of files such as documentation, examples, "
+"man pages, and so on, and they should be used when possible as they often "
+"have extra intelligence for those particular tasks. B<dh_install>, then, is "
+"useful for installing everything else, for which no particular intelligence "
+"is needed. It is a replacement for the old B<dh_movefiles> command."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_install:27
msgid ""
"This program may be used in one of two ways. If you just have a file or two "
-"that the upstream Makefile does not install for you, you can run dh_install "
-"on them to move them into place. On the other hand, maybe you have a large "
-"package that builds multiple binary packages. You can use the upstream "
-"Makefile to install it all into debian/tmp, and then use dh_install to copy "
-"directories and files from there into the proper package build directories."
+"that the upstream Makefile does not install for you, you can run "
+"B<dh_install> on them to move them into place. On the other hand, maybe you "
+"have a large package that builds multiple binary packages. You can use the "
+"upstream F<Makefile> to install it all into F<debian/tmp>, and then use "
+"B<dh_install> to copy directories and files from there into the proper "
+"package build directories."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_install:34
msgid ""
-"From debhelper compatibility level 7 on, dh_install will fall back to "
-"looking in debian/tmp for files, if it doesn't find them in the current "
-"directory (or whereever you've told it to look using --sourcedir)."
+"From debhelper compatibility level 7 on, B<dh_install> will fall back to "
+"looking in F<debian/tmp> for files, if it doesn't find them in the current "
+"directory (or whereever you've told it to look using B<--sourcedir>)."
msgstr ""
#. type: =item
@@ -2468,10 +2500,10 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_install:60
msgid ""
-"This option makes dh_install keep track of the files it installs, and then "
-"at the end, compare that list with the files in the source directory. If any "
-"of the files (and symlinks) in the source directory were not installed to "
-"somewhere, it will warn on stderr about that."
+"This option makes B<dh_install> keep track of the files it installs, and "
+"then at the end, compare that list with the files in the source "
+"directory. If any of the files (and symlinks) in the source directory were "
+"not installed to somewhere, it will warn on stderr about that."
msgstr ""
#. type: textblock
@@ -2484,8 +2516,8 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_install:68
msgid ""
-"Note that files that are excluded from being moved via the -X option are not "
-"warned about."
+"Note that files that are excluded from being moved via the B<-X> option are "
+"not warned about."
msgstr ""
#. type: =item
@@ -2496,25 +2528,20 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_install:73
msgid ""
-"This option is like --list-missing, except if a file was missed, it will not "
-"only list the missing files, but also fail with a nonzero exit code."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: dh_install:76 dh_installchangelogs:68 dh_installdocs:69 dh_installexamples:41 dh_link:60 dh_movefiles:50
-msgid "B<-Xitem>, B<--exclude=item>"
+"This option is like B<--list-missing>, except if a file was missed, it will "
+"not only list the missing files, but also fail with a nonzero exit code."
msgstr ""
#. type: textblock
-#: dh_install:78 dh_installexamples:43 dh_movefiles:52
+#: dh_install:78 dh_installexamples:43
msgid ""
-"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being "
+"Exclude files that contain I<item> anywhere in their filename from being "
"installed."
msgstr ""
#. type: =item
-#: dh_install:81
-msgid "B<--sourcedir=dir>"
+#: dh_install:81 dh_movefiles:42
+msgid "B<--sourcedir=>I<dir>"
msgstr ""
#. type: textblock
@@ -2525,74 +2552,78 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_install:85
msgid ""
-"Note that this is not the same as the --sourcedirectory option used by the "
-"dh_auto_* commands. You rarely need to use this option, since dh_install "
-"automatically looks for files in debian/tmp in debhelper compatibility level "
-"7 and above."
+"Note that this is not the same as the B<--sourcedirectory> option used by "
+"the B<dh_auto_>I<*> commands. You rarely need to use this option, since "
+"B<dh_install> automatically looks for files in F<debian/tmp> in debhelper"
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: dh_install:89
+msgid "compatibility level 7 and above."
msgstr ""
#. type: =item
-#: dh_install:90
+#: dh_install:91
msgid "B<--autodest>"
msgstr ""
#. type: textblock
-#: dh_install:92
+#: dh_install:93
msgid ""
"Guess as the destination directory to install things to. If this is "
"specified, you should not list destination directories in "
-"debian/package.install files or on the command line. Instead, dh_install "
-"will guess as follows:"
+"F<debian/package.install> files or on the command line. Instead, "
+"B<dh_install> will guess as follows:"
msgstr ""
#. type: textblock
-#: dh_install:97
+#: dh_install:98
msgid ""
-"Strip off debian/tmp (or the sourcedir if one is given) from the front of "
+"Strip off F<debian/tmp> (or the sourcedir if one is given) from the front of "
"the filename, if it is present, and install into the dirname of the "
-"filename. So if the filename is debian/tmp/usr/bin, then that directory will "
-"be copied to debian/package/usr/. If the filename is debian/tmp/etc/passwd, "
-"it will be copied to debian/package/etc/."
+"filename. So if the filename is F<debian/tmp/usr/bin>, then that directory "
+"will be copied to F<debian/package/usr/>. If the filename is "
+"F<debian/tmp/etc/passwd>, it will be copied to F<debian/package/etc/>."
msgstr ""
#. type: textblock
-#: dh_install:103
+#: dh_install:104
msgid ""
"Note that if you list exactly one filename or wildcard-pattern on a line by "
-"itself in a debian/package.install file, with no explicit destination, then "
-"dh_install will automatically guess the destination even if this flag is not "
-"set."
+"itself in a F<debian/package.install> file, with no explicit destination, "
+"then B<dh_install> will automatically guess the destination even if this "
+"flag is not set."
msgstr ""
#. type: =item
-#: dh_install:108
-msgid "I<file [...] dest>"
+#: dh_install:109
+msgid "I<file> ... I<dest>"
msgstr ""
#. type: textblock
-#: dh_install:110
+#: dh_install:111
msgid ""
"Lists files (or directories) to install and where to install them to. The "
-"files will be installed into the first package dh_install acts on."
+"files will be installed into the first package F<dh_install> acts on."
msgstr ""
#. type: =head1
-#: dh_install:252
+#: dh_install:253
msgid "EXAMPLE"
msgstr ""
#. type: textblock
-#: dh_install:254
+#: dh_install:255
msgid ""
-"Suppose your package's upstream Makefile installs a binary, a man page, and "
-"a library into appropriate subdirectories of debian/tmp. You want to put the "
-"library into package libfoo, and the rest into package foo. Your rules file "
-"will run \"dh_install --sourcedir=debian/tmp\". Make debian/foo.install "
-"contain:"
+"Suppose your package's upstream F<Makefile> installs a binary, a man page, "
+"and a library into appropriate subdirectories of F<debian/tmp>. You want to "
+"put the library into package libfoo, and the rest into package foo. Your "
+"rules file will run \"B<dh_install --sourcedir=debian/tmp>\". Make "
+"F<debian/foo.install> contain:"
msgstr ""
#. type: verbatim
-#: dh_install:260
+#: dh_install:261
#, no-wrap
msgid ""
" usr/bin\n"
@@ -2601,12 +2632,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: textblock
-#: dh_install:263
-msgid "While debian/libfoo.install contains:"
+#: dh_install:264
+msgid "While F<debian/libfoo.install> contains:"
msgstr ""
#. type: verbatim
-#: dh_install:265
+#: dh_install:266
#, no-wrap
msgid ""
" usr/lib/libfoo*.so.*\n"
@@ -2614,14 +2645,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: textblock
-#: dh_install:267
+#: dh_install:268
msgid ""
-"If you want a libfoo-dev package too, debian/libfoo-dev.install might "
+"If you want a libfoo-dev package too, F<debian/libfoo-dev.install> might "
"contain:"
msgstr ""
#. type: verbatim
-#: dh_install:269
+#: dh_install:270
#, no-wrap
msgid ""
" usr/include\n"
@@ -2631,15 +2662,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: =head1
-#: dh_install:273
+#: dh_install:274
msgid "LIMITATIONS"
msgstr ""
#. type: verbatim
-#: dh_install:275
+#: dh_install:276
#, no-wrap
msgid ""
-"dh_install cannot rename files or directories, it can only install them\n"
+"B<dh_install> cannot rename files or directories, it can only install them\n"
"with the names they already have into wherever you want in the package\n"
"build tree.\n"
" \n"
@@ -2658,8 +2689,8 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installcatalogs:20
msgid ""
-"dh_installcatalogs is a debhelper program that installs and registers SGML "
-"catalogs. It complies with the Debian XML/SGML policy."
+"B<dh_installcatalogs> is a debhelper program that installs and registers "
+"SGML catalogs. It complies with the Debian XML/SGML policy."
msgstr ""
#. type: textblock
@@ -2675,14 +2706,14 @@ msgid ""
"This command automatically adds maintainer script snippets for registering "
"and unregistering the catalogs and supercatalogs (unless B<-n> is "
"used). These snippets are inserted into the maintainer scripts by "
-"dh_installdeb; see L<dh_installdeb(1)> for an explanation of Debhelper "
+"B<dh_installdeb>; see L<dh_installdeb(1)> for an explanation of Debhelper "
"maintainer script snippets."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installcatalogs:32
msgid ""
-"A dependency on B<sgml-base> will be added to C<${misc:Depends}>, so be sure "
+"A dependency on B<sgml-base> will be added to B<${misc:Depends}>, so be sure "
"your package uses that variable in F<debian/control>."
msgstr ""
@@ -2694,15 +2725,15 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installcatalogs:41
msgid ""
-"Lists the catalogs to be installed per package. Each line in that file "
-"should be of the form C<source dest>, where C<source> indicates where the "
-"catalog resides in the source tree, and C<dest> indicates the destination "
-"location for the catalog under the package build area. C<dest> should start "
-"with F</usr/share/sgml/>."
+"Lists the catalogs to be installed per package. Each line in that file "
+"should be of the form C<I<source> I<dest>>, where I<source> indicates where "
+"the catalog resides in the source tree, and I<dest> indicates the "
+"destination location for the catalog under the package build area. I<dest> "
+"should start with F</usr/share/sgml/>."
msgstr ""
#. type: textblock
-#: dh_installcatalogs:55
+#: dh_installcatalogs:55 dh_installinit:54
msgid "Do not modify F<postinst>/F<postrm>/F<prerm> scripts."
msgstr ""
@@ -2739,14 +2770,14 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installchangelogs:18
msgid ""
-"dh_installchangelogs is a debhelper program that is responsible for "
+"B<dh_installchangelogs> is a debhelper program that is responsible for "
"installing changelogs into package build directories."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installchangelogs:21
msgid ""
-"An upstream changelog file may be specified as an option. If none is "
+"An upstream F<changelog> file may be specified as an option. If none is "
"specified, it looks for files with names that seem likely to be changelogs. "
"(In compatibility level 7 and above.)"
msgstr ""
@@ -2754,22 +2785,22 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installchangelogs:25
msgid ""
-"If there is an upstream changelog file, it will be be installed as "
-"usr/share/doc/package/changelog in the package build directory. If the "
-"changelog is a html file (determined by file extension), it will be "
-"installed as usr/share/doc/package/changelog.html instead, and will be "
-"converted to plain text with html2text to generate "
-"usr/share/doc/package/changelog."
+"If there is an upstream F<changelog> file, it will be be installed as "
+"F<usr/share/doc/package/changelog> in the package build directory. If the "
+"changelog is a F<html> file (determined by file extension), it will be "
+"installed as F<usr/share/doc/package/changelog.html> instead, and will be "
+"converted to plain text with B<html2text> to generate "
+"F<usr/share/doc/package/changelog>."
msgstr ""
#. type: =item
#: dh_installchangelogs:36
-msgid "debian/changelog"
+msgid "F<debian/changelog>"
msgstr ""
#. type: =item
#: dh_installchangelogs:38
-msgid "debian/NEWS"
+msgid "F<debian/NEWS>"
msgstr ""
#. type: =item
@@ -2792,32 +2823,32 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installchangelogs:47
msgid ""
-"Use the package specific name if I<package> needs a different NEWS or "
-"changelog file."
+"Use the package specific name if I<package> needs a different F<NEWS> or "
+"F<changelog> file."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installchangelogs:50
msgid ""
-"The changelog file is installed with a name of changelog for native "
-"packages, and changelog.Debian for non-native packages. The NEWS file is "
-"always installed with a name of NEWS.Debian."
+"The F<changelog> file is installed with a name of changelog for native "
+"packages, and F<changelog.Debian> for non-native packages. The F<NEWS> file "
+"is always installed with a name of F<NEWS.Debian>."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installchangelogs:62
msgid ""
"Keep the original name of the upstream changelog. This will be accomplished "
-"by installing the upstream changelog as \"changelog\", and making a symlink "
-"from that to the original name of the changelog file. This can be useful if "
-"the upstream changelog has an unusual name, or if other documentation in the "
-"package refers to the changelog file."
+"by installing the upstream changelog as F<changelog>, and making a symlink "
+"from that to the original name of the F<changelog> file. This can be useful "
+"if the upstream changelog has an unusual name, or if other documentation in "
+"the package refers to the F<changelog> file."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installchangelogs:70
msgid ""
-"Exclude upstream changelog files that contain \"item\" anywhere in their "
+"Exclude upstream F<changelog> files that contain I<item> anywhere in their "
"filename from being installed."
msgstr ""
@@ -2844,7 +2875,7 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installcron:18
msgid ""
-"dh_installcron is a debhelper program that is responsible for installing "
+"B<dh_installcron> is a debhelper program that is responsible for installing "
"cron scripts."
msgstr ""
@@ -2876,7 +2907,7 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installcron:35
msgid ""
-"Installed into the appropriate etc/cron.*/ directory in the package build "
+"Installed into the appropriate F<etc/cron.*/> directory in the package build "
"directory."
msgstr ""
@@ -2888,9 +2919,9 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installcron:46
msgid ""
-"Look for files named debian/package.name.cron.* and install them as "
-"etc/cron.*/name, instead of using the usual files and installing them as the "
-"package name."
+"Look for files named F<debian/package.name.cron.*> and install them as "
+"F<etc/cron.*/name>, instead of using the usual files and installing them as "
+"the package name."
msgstr ""
#. type: textblock
@@ -2906,8 +2937,8 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installdeb:18
msgid ""
-"dh_installdeb is a debhelper program that is responsible for installing "
-"files into the DEBIAN directories in package build directories with the "
+"B<dh_installdeb> is a debhelper program that is responsible for installing "
+"files into the F<DEBIAN> directories in package build directories with the "
"correct permissions."
msgstr ""
@@ -2933,7 +2964,7 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installdeb:34
-msgid "These maintainer scripts are installed into the DEBIAN directory."
+msgid "These maintainer scripts are installed into the F<DEBIAN> directory."
msgstr ""
#. type: textblock
@@ -2955,7 +2986,7 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installdeb:43
-msgid "These control files are installed into the DEBIAN directory."
+msgid "These control files are installed into the F<DEBIAN> directory."
msgstr ""
#. type: =item
@@ -2965,17 +2996,41 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installdeb:47
-msgid "This control file will be installed into the DEBIAN directory."
+msgid "This control file will be installed into the F<DEBIAN> directory."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installdeb:49
msgid ""
-"In v3 compatibility mode and higher, all files in the etc/ directory in a "
+"In v3 compatibility mode and higher, all files in the F<etc/> directory in a "
"package will automatically be flagged as conffiles by this program, so there "
"is no need to list them manually here."
msgstr ""
+#. type: =item
+#: dh_installdeb:53
+msgid "I<package>.maintscript"
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: dh_installdeb:55
+msgid ""
+"Lines in this file correspond to L<dpkg-maintscript-helper(1)> commands and "
+"parameters. Any shell metacharacters will be escaped, so arbitrary shell "
+"code cannot be inserted here. For example, a line such as C<mv_conffile "
+"/etc/oldconffile /etc/newconffile> will insert maintainer script snippets "
+"into all maintainer scripts sufficient to move that conffile."
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: dh_installdeb:61
+msgid ""
+"A versioned Pre-Dependency on dpkg is needed to use "
+"L<dpkg-maintscript-helper(1)>. An appropriate Pre-Dependency is set in "
+"${misc:Pre-Depends} ; you should make sure to put that token into an "
+"appropriate place in your debian/control file."
+msgstr ""
+
#. type: textblock
#: dh_installdebconf:5
msgid ""
@@ -2991,31 +3046,33 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installdebconf:18
msgid ""
-"dh_installdebconf is a debhelper program that is responsible for installing "
-"files used by debconf into package build directories."
+"B<dh_installdebconf> is a debhelper program that is responsible for "
+"installing files used by debconf into package build directories."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installdebconf:21
msgid ""
-"It also automatically generates the postrm commands needed to interface with "
-"debconf. The commands are added to the maintainer scripts by "
-"dh_installdeb. See L<dh_installdeb(1)> for an explanation of how that works."
+"It also automatically generates the F<postrm> commands needed to interface "
+"with debconf. The commands are added to the maintainer scripts by "
+"B<dh_installdeb>. See L<dh_installdeb(1)> for an explanation of how that "
+"works."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installdebconf:26
msgid ""
"Note that if you use debconf, your package probably needs to depend on it "
-"(it will be added to ${misc:Depends} by this program)."
+"(it will be added to B<${misc:Depends}> by this program)."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installdebconf:29
msgid ""
-"Note that for your config script to be called by dpkg, your postinst needs "
-"to source debconf's confmodule. dh_installdebconf does not install this "
-"statement into the postinst automatically as it it too hard to do it right."
+"Note that for your config script to be called by B<dpkg>, your F<postinst> "
+"needs to source debconf's confmodule. B<dh_installdebconf> does not install "
+"this statement into the F<postinst> automatically as it it too hard to do it "
+"right."
msgstr ""
#. type: =item
@@ -3026,7 +3083,7 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installdebconf:40
msgid ""
-"This is the debconf config script, and is installed into the DEBIAN "
+"This is the debconf F<config> script, and is installed into the F<DEBIAN> "
"directory in the package build directory."
msgstr ""
@@ -3045,13 +3102,13 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installdebconf:48
msgid ""
-"This is the debconf templates file, and is installed into the DEBIAN "
+"This is the debconf F<templates> file, and is installed into the F<DEBIAN> "
"directory in the package build directory."
msgstr ""
#. type: =item
#: dh_installdebconf:51
-msgid "debian/po/"
+msgid "F<debian/po/>"
msgstr ""
#. type: textblock
@@ -3064,17 +3121,17 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installdebconf:57
-msgid "For this to work, your package should build-depend on po-debconf."
+msgid "For this to work, your package should build-depend on F<po-debconf>."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installdebconf:67
-msgid "Do not modify postrm script."
+msgid "Do not modify F<postrm> script."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installdebconf:71
-msgid "Pass the params to po2debconf."
+msgid "Pass the params to B<po2debconf>."
msgstr ""
#. type: textblock
@@ -3084,13 +3141,13 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installdirs:14
-msgid "B<dh_installdirs> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [S<I<dir ...>>]"
+msgid "B<dh_installdirs> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [S<I<dir> ...>]"
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installdirs:18
msgid ""
-"dh_installdirs is a debhelper program that is responsible for creating "
+"B<dh_installdirs> is a debhelper program that is responsible for creating "
"subdirectories in package build directories."
msgstr ""
@@ -3113,14 +3170,14 @@ msgstr ""
#. type: =item
#: dh_installdirs:40
-msgid "I<dir ...>"
+msgid "I<dir> ..."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installdirs:42
msgid ""
"Create these directories in the package build directory of the first package "
-"acted on. (Or in all packages if -A is specified.)"
+"acted on. (Or in all packages if B<-A> is specified.)"
msgstr ""
#. type: textblock
@@ -3131,15 +3188,15 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installdocs:14
msgid ""
-"B<dh_installdocs> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [B<-X>I<item>] [S<I<file "
-"...>>]"
+"B<dh_installdocs> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [B<-X>I<item>] "
+"[S<I<file> ...>]"
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installdocs:18
msgid ""
-"dh_installdocs is a debhelper program that is responsible for installing "
-"documentation into usr/share/doc/package in package build directories."
+"B<dh_installdocs> is a debhelper program that is responsible for installing "
+"documentation into F<usr/share/doc/package> in package build directories."
msgstr ""
#. type: =item
@@ -3154,17 +3211,17 @@ msgstr ""
#. type: =item
#: dh_installdocs:29
-msgid "debian/copyright"
+msgid "F<debian/copyright>"
msgstr ""
#. type: =item
#: dh_installdocs:31
-msgid "debian/README.Debian"
+msgid "F<debian/README.Debian>"
msgstr ""
#. type: =item
#: dh_installdocs:33
-msgid "debian/TODO"
+msgid "F<debian/TODO>"
msgstr ""
#. type: =item
@@ -3192,8 +3249,8 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installdocs:44
msgid ""
-"Note that debian/README.debian is also installed as README.Debian, and "
-"debian/TODO will be installed as TODO.Debian in non-native packages."
+"Note that F<debian/README.debian> is also installed as F<README.Debian>, and "
+"F<debian/TODO> will be installed as F<TODO.Debian> in non-native packages."
msgstr ""
#. type: =item
@@ -3205,7 +3262,7 @@ msgstr ""
#: dh_installdocs:49
msgid ""
"Installed as doc-base control files. Note that the doc-id will be determined "
-"from the \"Document:\" entry in the doc-base control file in question."
+"from the B<Document:> entry in the doc-base control file in question."
msgstr ""
#. type: =item
@@ -3230,7 +3287,7 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installdocs:71
msgid ""
-"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being "
+"Exclude files that contain I<item> anywhere in their filename from being "
"installed. Note that this includes doc-base files."
msgstr ""
@@ -3255,8 +3312,8 @@ msgid ""
"debhelper will try to avoid installing files into linked documentation "
"directories that would cause conflicts with the linked package. The B<-A> "
"option will have no effect on packages with linked documentation "
-"directories, and copyright, changelog, README.Debian, and TODO files will "
-"not be installed."
+"directories, and F<copyright>, F<changelog>, F<README.Debian>, and F<TODO> "
+"files will not be installed."
msgstr ""
#. type: textblock
@@ -3264,7 +3321,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"(An older method to accomplish the same thing, which is still supported, is "
"to make the documentation directory of a package be a dangling symlink, "
-"before calling dh_installdocs.)"
+"before calling B<dh_installdocs>.)"
msgstr ""
#. type: textblock
@@ -3276,7 +3333,7 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installdocs:101
-msgid "This is an example of a debian/package.docs file:"
+msgid "This is an example of a F<debian/package.docs> file:"
msgstr ""
#. type: verbatim
@@ -3295,14 +3352,14 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installdocs:112
msgid ""
-"Note that dh_installdocs will happily copy entire directory hierarchies if "
-"you ask it to (similar to cp -a). If it is asked to install a directory, it "
-"will install the complete contents of the directory."
+"Note that B<dh_installdocs> will happily copy entire directory hierarchies "
+"if you ask it to (similar to B<cp -a>). If it is asked to install a "
+"directory, it will install the complete contents of the directory."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installemacsen:5
-msgid "dh_installemacsen - register an emacs add on package"
+msgid "dh_installemacsen - register an Emacs add on package"
msgstr ""
#. type: textblock
@@ -3315,17 +3372,17 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installemacsen:18
msgid ""
-"dh_installemacsen is a debhelper program that is responsible for installing "
-"files used by the debian emacsen-common package into package build "
-"directories."
+"B<dh_installemacsen> is a debhelper program that is responsible for "
+"installing files used by the Debian B<emacsen-common> package into package "
+"build directories."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installemacsen:22
msgid ""
-"It also automatically generates the postinst and prerm commands needed to "
-"register a package as an emacs add on package. The commands are added to the "
-"maintainer scripts by dh_installdeb. See L<dh_installdeb(1)> for an "
+"It also automatically generates the F<postinst> and F<prerm> commands needed "
+"to register a package as an Emacs add on package. The commands are added to "
+"the maintainer scripts by B<dh_installdeb>. See L<dh_installdeb(1)> for an "
"explanation of how this works."
msgstr ""
@@ -3337,7 +3394,7 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installemacsen:33
msgid ""
-"Installed into usr/lib/emacsen-common/packages/install/package in the "
+"Installed into F<usr/lib/emacsen-common/packages/install/package> in the "
"package build directory."
msgstr ""
@@ -3349,8 +3406,8 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installemacsen:38
msgid ""
-"Installed into usr/lib/emacsen-common/packages/remove/package in the package "
-"build directory."
+"Installed into F<usr/lib/emacsen-common/packages/remove/package> in the "
+"package build directory."
msgstr ""
#. type: =item
@@ -3362,12 +3419,12 @@ msgstr ""
#: dh_installemacsen:43
msgid ""
"Installed into etc/emacs/site-start.d/50I<package>.el in the package build "
-"directory. Use --priority to use a different priority than 50."
+"directory. Use B<--priority> to use a different priority than 50."
msgstr ""
#. type: textblock
-#: dh_installemacsen:54
-msgid "Do not modify postinst/prerm scripts."
+#: dh_installemacsen:54 dh_usrlocal:45
+msgid "Do not modify F<postinst>/F<prerm> scripts."
msgstr ""
#. type: =item
@@ -3377,7 +3434,7 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installemacsen:58
-msgid "Sets the priority number of a site-start.d file. Default is 50."
+msgid "Sets the priority number of a F<site-start.d> file. Default is 50."
msgstr ""
#. type: =item
@@ -3388,8 +3445,8 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installemacsen:62
msgid ""
-"Sets the flavor a site-start.d file will be installed in. Default is "
-"\"emacs\", alternatives include \"xemacs\" and \"emacs20\"."
+"Sets the flavor a F<site-start.d> file will be installed in. Default is "
+"B<emacs>, alternatives include B<xemacs> and B<emacs20>."
msgstr ""
#. type: textblock
@@ -3401,14 +3458,15 @@ msgstr ""
#: dh_installexamples:14
msgid ""
"B<dh_installexamples> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [B<-X>I<item>] "
-"[S<I<file ...>>]"
+"[S<I<file> ...>]"
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installexamples:18
msgid ""
-"dh_installexamples is a debhelper program that is responsible for installing "
-"examples into usr/share/doc/package/examples in package build directories."
+"B<dh_installexamples> is a debhelper program that is responsible for "
+"installing examples into F<usr/share/doc/package/examples> in package build "
+"directories."
msgstr ""
#. type: =item
@@ -3432,15 +3490,15 @@ msgstr ""
#: dh_installexamples:48
msgid ""
"Install these files (or directories) as examples into the first package "
-"acted on. (Or into all packages if -A is specified.)"
+"acted on. (Or into all packages if B<-A> is specified.)"
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installexamples:55
msgid ""
-"Note that dh_installexamples will happily copy entire directory hierarchies "
-"if you ask it to (similar to cp -a). If it is asked to install a directory, "
-"it will install the complete contents of the directory."
+"Note that B<dh_installexamples> will happily copy entire directory "
+"hierarchies if you ask it to (similar to B<cp -a>). If it is asked to "
+"install a directory, it will install the complete contents of the directory."
msgstr ""
#. type: textblock
@@ -3456,9 +3514,9 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installifupdown:18
msgid ""
-"dh_installifupdown is a debhelper program that is responsible for installing "
-"if-up, if-down, if-pre-up, and if-post-down hook scripts into package build "
-"directories."
+"B<dh_installifupdown> is a debhelper program that is responsible for "
+"installing F<if-up>, F<if-down>, F<if-pre-up>, and F<if-post-down> hook "
+"scripts into package build directories."
msgstr ""
#. type: =item
@@ -3491,9 +3549,9 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installifupdown:45
msgid ""
-"Look for files named debian/package.name.if-* and install them as "
-"etc/network/if-*/name, instead of using the usual files and installing them "
-"as the package name."
+"Look for files named F<debian/package.name.if-*> and install them as "
+"F<etc/network/if-*/name>, instead of using the usual files and installing "
+"them as the package name."
msgstr ""
#. type: textblock
@@ -3503,14 +3561,14 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installinfo:14
-msgid "B<dh_installinfo> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [S<I<file ...>>]"
+msgid "B<dh_installinfo> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [S<I<file> ...>]"
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installinfo:18
msgid ""
-"dh_installinfo is a debhelper program that is responsible for installing "
-"info files into usr/share/info in the package build directory."
+"B<dh_installinfo> is a debhelper program that is responsible for installing "
+"info files into F<usr/share/info> in the package build directory."
msgstr ""
#. type: =item
@@ -3527,7 +3585,7 @@ msgstr ""
#: dh_installinfo:42
msgid ""
"Install these info files into the first package acted on. (Or in all "
-"packages if -A is specified)."
+"packages if B<-A> is specified)."
msgstr ""
#. type: textblock
@@ -3547,7 +3605,7 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installinit:18
msgid ""
-"dh_installinit is a debhelper program that is responsible for installing "
+"B<dh_installinit> is a debhelper program that is responsible for installing "
"upstart job files or init scripts with associated defaults files into "
"package build directories, and in the former case providing compatibility "
"handling for non-upstart systems."
@@ -3556,9 +3614,9 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installinit:23
msgid ""
-"It also automatically generates the postinst and postrm and prerm commands "
-"needed to set up the symlinks in /etc/rc*.d/ and to start and stop the init "
-"scripts."
+"It also automatically generates the F<postinst> and F<postrm> and F<prerm> "
+"commands needed to set up the symlinks in F</etc/rc*.d/> and to start and "
+"stop the init scripts."
msgstr ""
#. type: =item
@@ -3597,11 +3655,6 @@ msgid ""
"build directory."
msgstr ""
-#. type: textblock
-#: dh_installinit:54
-msgid "Do not modify postinst/postrm/prerm scripts."
-msgstr ""
-
#. type: =item
#: dh_installinit:56
msgid "B<-o>, B<--onlyscripts>"
@@ -3610,17 +3663,17 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installinit:58
msgid ""
-"Only modify postinst/postrm/prerm scripts, do not actually install any init "
-"script, default files, or upstart job. May be useful if the init script or "
-"upstart job is shipped and/or installed by upstream in a way that doesn't "
-"make it easy to let dh_installinit find it."
+"Only modify F<postinst>/F<postrm>/F<prerm> scripts, do not actually install "
+"any init script, default files, or upstart job. May be useful if the init "
+"script or upstart job is shipped and/or installed by upstream in a way that "
+"doesn't make it easy to let B<dh_installinit> find it."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installinit:63
msgid ""
"If no upstart job file is installed in the target directory when "
-"dh_installinit --onlyscripts is called, this program will assume that an "
+"B<dh_installinit --onlyscripts> is called, this program will assume that an "
"init script is being installed and not provide the compatibility symlinks or "
"upstart dependencies."
msgstr ""
@@ -3635,7 +3688,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Do not stop the init script until after the package upgrade has been "
"completed. This is different than the default behavior, which stops the "
-"script in the prerm, and starts it again in the postinst."
+"script in the F<prerm>, and starts it again in the F<postinst>."
msgstr ""
#. type: textblock
@@ -3666,7 +3719,7 @@ msgstr ""
#: dh_installinit:85
msgid ""
"Do not start the init script on install or upgrade, or stop it on removal. "
-"Only call update-rc.d. Useful for rcS scripts."
+"Only call B<update-rc.d>. Useful for rcS scripts."
msgstr ""
#. type: =item
@@ -3677,12 +3730,12 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installinit:90
msgid ""
-"Remove trailing \"d\" from the name of the package, and use the result for "
-"the filename the upstart job file is installed as in etc/init/ , or for the "
-"filename the init script is installed as in etc/init.d and the default file "
-"is installed as in etc/default/ . This may be useful for daemons with names "
-"ending in \"d\". (Note: this takes precedence over the --init-script "
-"parameter described below.)"
+"Remove trailing B<d> from the name of the package, and use the result for "
+"the filename the upstart job file is installed as in F<etc/init/> , or for "
+"the filename the init script is installed as in etc/init.d and the default "
+"file is installed as in F<etc/default/> . This may be useful for daemons "
+"with names ending in B<d>. (Note: this takes precedence over the "
+"B<--init-script> parameter described below.)"
msgstr ""
#. type: =item
@@ -3693,7 +3746,7 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installinit:101
msgid ""
-"Pass \"params\" to L<update-rc.d(8)>. If not specified, \"defaults\" will be "
+"Pass I<params> to L<update-rc.d(8)>. If not specified, B<defaults> will be "
"passed to L<update-rc.d(8)>."
msgstr ""
@@ -3702,10 +3755,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Install the upstart job file or the init script (and default file) using the "
"filename I<name> instead of the default filename, which is the package "
-"name. When this parameter is used, dh_installinit looks for and installs "
-"files named debian/package.name.upstart, debian/package.name.init and "
-"debian/package.name.default, instead of the usual debian/package.upstart, "
-"debian/package.init and debian/package.default."
+"name. When this parameter is used, B<dh_installinit> looks for and installs "
+"files named F<debian/package.name.upstart>, F<debian/package.name.init> and "
+"F<debian/package.name.default>, instead of the usual "
+"F<debian/package.upstart>, F<debian/package.init> and "
+"F<debian/package.default>."
msgstr ""
#. type: =item
@@ -3716,18 +3770,18 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installinit:115
msgid ""
-"Use \"scriptname\" as the filename the init script is installed as in "
-"etc/init.d/ (and also use it as the filename for the defaults file, if it is "
-"installed). If you use this parameter, dh_installinit will look to see if a "
-"file in the debian/ directory exists that looks like \"package.scriptname\" "
-"and if so will install it as the init script in preference to the files it "
-"normally installs."
+"Use I<scriptname> as the filename the init script is installed as in "
+"F<etc/init.d/> (and also use it as the filename for the defaults file, if it "
+"is installed). If you use this parameter, B<dh_installinit> will look to see "
+"if a file in the F<debian/> directory exists that looks like "
+"F<package.scriptname> and if so will install it as the init script in "
+"preference to the files it normally installs."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installinit:122
msgid ""
-"This parameter is deprecated, use the --name parameter instead. This "
+"This parameter is deprecated, use the B<--name> parameter instead. This "
"parameter will be ignored completely for upstart jobs."
msgstr ""
@@ -3739,9 +3793,9 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installinit:127
msgid ""
-"Call the named shell function if running the init script fails. The function "
-"should be provided in the prerm and postinst scripts, before the #DEBHELPER# "
-"token."
+"Call the named shell I<function> if running the init script fails. The "
+"function should be provided in the F<prerm> and F<postinst> scripts, before "
+"the B<#DEBHELPER#> token."
msgstr ""
#. type: =head1
@@ -3761,14 +3815,14 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installlogcheck:14
-msgid "B<dh_installlogcheck> [S<B<debhelper options>>]"
+msgid "B<dh_installlogcheck> [S<I<debhelper options>>]"
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installlogcheck:18
msgid ""
-"dh_installlogcheck is a debhelper program that is responsible for installing "
-"logcheck rule files."
+"B<dh_installlogcheck> is a debhelper program that is responsible for "
+"installing logcheck rule files."
msgstr ""
#. type: =item
@@ -3805,7 +3859,7 @@ msgstr ""
#: dh_installlogcheck:37
msgid ""
"Each of these files, if present, are installed into corresponding "
-"subdirectories of etc/logcheck/ in package build directories."
+"subdirectories of F<etc/logcheck/> in package build directories."
msgstr ""
#. type: verbatim
@@ -3834,17 +3888,17 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installlogrotate:18
msgid ""
-"dh_installlogrotate is a debhelper program that is responsible for "
-"installing logrotate config files into etc/logrotate.d in package build "
-"directories. Files named debian/package.logrotate are installed."
+"B<dh_installlogrotate> is a debhelper program that is responsible for "
+"installing logrotate config files into F<etc/logrotate.d> in package build "
+"directories. Files named F<debian/package.logrotate> are installed."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installlogrotate:28
msgid ""
-"Look for files named debian/package.name.logrotate and install them as "
-"etc/logrotate.d/name, instead of using the usual files and installing them "
-"as the package name."
+"Look for files named F<debian/package.name.logrotate> and install them as "
+"F<etc/logrotate.d/name>, instead of using the usual files and installing "
+"them as the package name."
msgstr ""
#. type: textblock
@@ -3854,55 +3908,55 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installman:15
-msgid "B<dh_installman> [S<I<debhelper options>>] [S<I<manpage ...>>]"
+msgid "B<dh_installman> [S<I<debhelper options>>] [S<I<manpage> ...>]"
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installman:19
msgid ""
-"dh_installman is a debhelper program that handles installing man pages into "
-"the correct locations in package build directories. You tell it what man "
-"pages go in your packages, and it figures out where to install them based on "
-"the section field in their .TH line. If you have a properly formatted .TH "
-"line, your man page will be installed into the right directory, with the "
-"right name (this includes proper handling of pages with a subsection, like "
-"\"3perl\", which are placed in man3, and given an extension of "
-"\".3perl\"). If your .TH line is incorrect or missing, the program may guess "
-"wrong based on the file extension."
+"B<dh_installman> is a debhelper program that handles installing man pages "
+"into the correct locations in package build directories. You tell it what "
+"man pages go in your packages, and it figures out where to install them "
+"based on the section field in their B<.TH> line. If you have a properly "
+"formatted B<.TH> line, your man page will be installed into the right "
+"directory, with the right name (this includes proper handling of pages with "
+"a subsection, like B<3perl>, which are placed in F<man3>, and given an "
+"extension of F<.3perl>). If your B<.TH> line is incorrect or missing, the "
+"program may guess wrong based on the file extension."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installman:29
msgid ""
-"It also supports translated man pages, by looking for extensions like .ll.8 "
-"and .ll_LL.8, or by use of the --language switch."
+"It also supports translated man pages, by looking for extensions like "
+"F<.ll.8> and F<.ll_LL.8>, or by use of the B<--language> switch."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installman:32
msgid ""
-"If dh_installman seems to install a man page into the wrong section or with "
-"the wrong extension, this is because the man page has the wrong section "
-"listed in its .TH line. Edit the man page and correct the section, and "
-"dh_installman will follow suit. See L<man(7)> for details about the .TH "
-"section. If dh_installman seems to install a man page into a directory like "
-"/usr/share/man/pl/man1/, that is because your program has a name like "
-"\"foo.pl\", and dh_installman assumes that means it is translated into "
-"Polish. Use --language=C to avoid this."
+"If B<dh_installman> seems to install a man page into the wrong section or "
+"with the wrong extension, this is because the man page has the wrong section "
+"listed in its B<.TH> line. Edit the man page and correct the section, and "
+"B<dh_installman> will follow suit. See L<man(7)> for details about the "
+"B<.TH> section. If B<dh_installman> seems to install a man page into a "
+"directory like F</usr/share/man/pl/man1/>, that is because your program has "
+"a name like F<foo.pl>, and B<dh_installman> assumes that means it is "
+"translated into Polish. Use B<--language=C> to avoid this."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installman:41
msgid ""
-"After the man page installation step, dh_installman will check to see if any "
-"of the man pages in the temporary directories of any of the packages it is "
-"acting on contain \".so\" links. If so, it changes them to symlinks."
+"After the man page installation step, B<dh_installman> will check to see if "
+"any of the man pages in the temporary directories of any of the packages it "
+"is acting on contain F<.so> links. If so, it changes them to symlinks."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installman:45
msgid ""
-"Also, dh_installman will use man to guess the character encoding of each "
+"Also, B<dh_installman> will use man to guess the character encoding of each "
"manual page and convert it to UTF-8. If the guesswork fails for some reason, "
"you can override it using an encoding declaration. See L<manconv(1)> for "
"details."
@@ -3920,7 +3974,7 @@ msgstr ""
#. type: =item
#: dh_installman:69
-msgid "B<--language>=ll"
+msgid "B<--language=>I<ll>"
msgstr ""
#. type: textblock
@@ -3932,14 +3986,14 @@ msgstr ""
#. type: =item
#: dh_installman:74
-msgid "I<manpage ...>"
+msgid "I<manpage> ..."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installman:76
msgid ""
"Install these man pages into the first package acted on. (Or in all packages "
-"if -A is specified)."
+"if B<-A> is specified)."
msgstr ""
#. type: textblock
@@ -3958,14 +4012,14 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installmanpages:15
-msgid "B<dh_installmanpages> [S<I<debhelper options>>] [S<I<file ...>>]"
+msgid "B<dh_installmanpages> [S<I<debhelper options>>] [S<I<file> ...>]"
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installmanpages:19
msgid ""
-"dh_installmanpages is a debhelper program that is responsible for "
-"automatically installing man pages into usr/share/man/ in package build "
+"B<dh_installmanpages> is a debhelper program that is responsible for "
+"automatically installing man pages into F<usr/share/man/> in package build "
"directories."
msgstr ""
@@ -3980,7 +4034,7 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installmanpages:27
msgid ""
-"dh_installmanpages scans the current directory and all subdirectories for "
+"B<dh_installmanpages> scans the current directory and all subdirectories for "
"filenames that look like man pages. (Note that only real files are looked "
"at; symlinks are ignored.) It uses L<file(1)> to verify that the files are "
"in the correct format. Then, based on the files' extensions, it installs "
@@ -3991,15 +4045,15 @@ msgstr ""
#: dh_installmanpages:33
msgid ""
"All filenames specified as parameters will be skipped by "
-"dh_installmanpages. This is useful if by default it installs some man pages "
-"that you do not want to be installed."
+"B<dh_installmanpages>. This is useful if by default it installs some man "
+"pages that you do not want to be installed."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installmanpages:37
msgid ""
-"After the man page installation step, dh_installmanpages will check to see "
-"if any of the man pages are \".so\" links. If so, it changes them to "
+"After the man page installation step, B<dh_installmanpages> will check to "
+"see if any of the man pages are F<.so> links. If so, it changes them to "
"symlinks."
msgstr ""
@@ -4018,15 +4072,16 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installmanpages:53
msgid ""
-"dh_installmanpages will install the man pages it finds into B<all> packages "
-"you tell it to act on, since it can't tell what package the man pages belong "
-"in. This is almost never what you really want (use -p to work around this, "
-"or use the much better L<dh_installman(1)> program instead)."
+"B<dh_installmanpages> will install the man pages it finds into B<all> "
+"packages you tell it to act on, since it can't tell what package the man "
+"pages belong in. This is almost never what you really want (use B<-p> to "
+"work around this, or use the much better L<dh_installman(1)> program "
+"instead)."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installmanpages:58
-msgid "Files ending in I<.man> will be ignored."
+msgid "Files ending in F<.man> will be ignored."
msgstr ""
#. type: textblock
@@ -4038,7 +4093,7 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installmenu:5
-msgid "dh_installmenu - install debian menu files into package build directories"
+msgid "dh_installmenu - install Debian menu files into package build directories"
msgstr ""
#. type: textblock
@@ -4049,16 +4104,16 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installmenu:18
msgid ""
-"dh_installmenu is a debhelper program that is responsible for installing "
-"files used by the debian menu package into package build directories."
+"B<dh_installmenu> is a debhelper program that is responsible for installing "
+"files used by the Debian B<menu> package into package build directories."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installmenu:21
msgid ""
-"It also automatically generates the postinst and postrm commands needed to "
-"interface with the debian menu package. These commands are inserted into the "
-"maintainer scripts by L<dh_installdeb(1)>."
+"It also automatically generates the F<postinst> and F<postrm> commands "
+"needed to interface with the Debian B<menu> package. These commands are "
+"inserted into the maintainer scripts by L<dh_installdeb(1)>."
msgstr ""
#. type: =item
@@ -4087,7 +4142,7 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installmenu:47 dh_installmime:47 dh_installmodules:50 dh_installudev:51 dh_makeshlibs:74 dh_python:62
-msgid "Do not modify postinst/postrm scripts."
+msgid "Do not modify F<postinst>/F<postrm> scripts."
msgstr ""
#. type: textblock
@@ -4108,16 +4163,17 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installmime:18
msgid ""
-"dh_installmime is a debhelper program that is responsible for installing "
+"B<dh_installmime> is a debhelper program that is responsible for installing "
"mime files into package build directories."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installmime:21
msgid ""
-"It also automatically generates the postinst and postrm commands needed to "
-"interface with the debian mime-support and shared-mime-info packages. These "
-"commands are inserted into the maintainer scripts by L<dh_installdeb(1)>."
+"It also automatically generates the F<postinst> and F<postrm> commands "
+"needed to interface with the debian B<mime-support> and B<shared-mime-info> "
+"packages. These commands are inserted into the maintainer scripts by "
+"L<dh_installdeb(1)>."
msgstr ""
#. type: =item
@@ -4157,17 +4213,17 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installmodules:20
msgid ""
-"dh_installmodules is a debhelper program that is responsible for registering "
-"kernel modules."
+"B<dh_installmodules> is a debhelper program that is responsible for "
+"registering kernel modules."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installmodules:23
msgid ""
"Kernel modules are searched for in the package build directory and if found, "
-"postinst and postrm commands are automatically generated to run depmod and "
-"register the modules when the package is installed. These commands are "
-"inserted into the maintainer scripts by L<dh_installdeb(1)>."
+"F<postinst> and F<postrm> commands are automatically generated to run "
+"B<depmod> and register the modules when the package is installed. These "
+"commands are inserted into the maintainer scripts by L<dh_installdeb(1)>."
msgstr ""
#. type: =item
@@ -4189,14 +4245,14 @@ msgstr ""
#: dh_installmodules:39
msgid ""
"These files were installed for use by modutils, but are now not used and "
-"dh_installmodules will warn if these files are present."
+"B<dh_installmodules> will warn if these files are present."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installmodules:54
msgid ""
-"When this parameter is used, dh_installmodules looks for and installs files "
-"named debian/I<package>.I<name>.modprobe instead of the usual "
+"When this parameter is used, B<dh_installmodules> looks for and installs "
+"files named debian/I<package>.I<name>.modprobe instead of the usual "
"debian/I<package>.modprobe"
msgstr ""
@@ -4213,7 +4269,7 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installpam:18
msgid ""
-"dh_installpam is a debhelper program that is responsible for installing "
+"B<dh_installpam> is a debhelper program that is responsible for installing "
"files used by PAM into package build directories."
msgstr ""
@@ -4248,8 +4304,8 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installppp:18
msgid ""
-"dh_installppp is a debhelper program that is responsible for installing ppp "
-"ip-up and ip-down scripts into package build directories."
+"B<dh_installppp> is a debhelper program that is responsible for installing "
+"ppp ip-up and ip-down scripts into package build directories."
msgstr ""
#. type: =item
@@ -4275,9 +4331,9 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installppp:41
msgid ""
-"Look for files named debian/package.name.ppp.ip-* and install them as "
-"etc/ppp/ip-*/name, instead of using the usual files and installing them as "
-"the package name."
+"Look for files named F<debian/package.name.ppp.ip-*> and install them as "
+"F<etc/ppp/ip-*/name>, instead of using the usual files and installing them "
+"as the package name."
msgstr ""
#. type: textblock
@@ -4295,15 +4351,15 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installudev:19
msgid ""
-"dh_installudev is a debhelper program that is responsible for installing "
-"udev rules files."
+"B<dh_installudev> is a debhelper program that is responsible for installing "
+"B<udev> rules files."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installudev:22
msgid ""
-"Code is added to the preinst and postinst to handle the upgrade from the old "
-"udev rules file location."
+"Code is added to the F<preinst> and F<postinst> to handle the upgrade from "
+"the old B<udev> rules file location."
msgstr ""
#. type: =item
@@ -4313,13 +4369,13 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installudev:31
-msgid "Installed into lib/udev/rules.d/ in the package build directory."
+msgid "Installed into F<lib/udev/rules.d/> in the package build directory."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installudev:41
msgid ""
-"When this parameter is used, dh_installudev looks for and installs files "
+"When this parameter is used, B<dh_installudev> looks for and installs files "
"named debian/I<package>.I<name>.udev instead of the usual "
"debian/I<package>.udev."
msgstr ""
@@ -4331,7 +4387,7 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installudev:47
-msgid "Sets the priority string of the rules.d symlink. Default is 60."
+msgid "Sets the priority string of the F<rules.d> symlink. Default is 60."
msgstr ""
#. type: textblock
@@ -4343,17 +4399,17 @@ msgstr ""
#: dh_installwm:14
msgid ""
"B<dh_installwm> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>] [B<--priority=>I<n>] "
-"[S<I<wm ...>>]"
+"[S<I<wm> ...>]"
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installwm:18
msgid ""
-"dh_installwm is a debhelper program that is responsible for generating the "
-"postinst and postrm commands that register a window manager with "
+"B<dh_installwm> is a debhelper program that is responsible for generating "
+"the F<postinst> and F<postrm> commands that register a window manager with "
"L<update-alternatives(8)>. The window manager's man page is also registered "
"as a slave symlink (in v6 mode and up), if it is found in "
-"usr/share/man/man1/ in the package build directory."
+"F<usr/share/man/man1/> in the package build directory."
msgstr ""
#. type: =item
@@ -4376,12 +4432,14 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installwm:46
-msgid "Do not modify postinst/postrm scripts. Turns this command into a no-op."
+msgid ""
+"Do not modify F<postinst>/F<postrm> scripts. Turns this command into a "
+"no-op."
msgstr ""
#. type: =item
#: dh_installwm:48
-msgid "I<wm ...>"
+msgid "I<wm> ..."
msgstr ""
#. type: textblock
@@ -4402,9 +4460,9 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installxfonts:18
msgid ""
-"dh_installxfonts is a debhelper program that is responsible for registering "
-"X fonts, so their corresponding fonts.dir, fonts.alias, and fonts.scale be "
-"rebuilt properly at install time."
+"B<dh_installxfonts> is a debhelper program that is responsible for "
+"registering X fonts, so their corresponding F<fonts.dir>, F<fonts.alias>, "
+"and F<fonts.scale> be rebuilt properly at install time."
msgstr ""
#. type: textblock
@@ -4412,26 +4470,26 @@ msgstr ""
msgid ""
"Before calling this program, you should have installed any X fonts provided "
"by your package into the appropriate location in the package build "
-"directory, and if you have fonts.alias or fonts.scale files, you should "
-"install them into the correct location under etc/X11/fonts in your package "
-"build directory."
+"directory, and if you have F<fonts.alias> or F<fonts.scale> files, you "
+"should install them into the correct location under F<etc/X11/fonts> in your "
+"package build directory."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installxfonts:28
msgid ""
-"Your package should depend on xfonts-utils so that the update-fonts-* "
-"commands are available. (This program adds that dependency to "
-"${misc:Depends}.)"
+"Your package should depend on B<xfonts-utils> so that the "
+"B<update-fonts->I<*> commands are available. (This program adds that "
+"dependency to B<${misc:Depends}>.)"
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installxfonts:32
msgid ""
-"This program automatically generates the postinst and postrm commands needed "
-"to register X fonts. These commands are inserted into the maintainer scripts "
-"by dh_installdeb. See L<dh_installdeb(1)> for an explanation of how this "
-"works."
+"This program automatically generates the F<postinst> and F<postrm> commands "
+"needed to register X fonts. These commands are inserted into the maintainer "
+"scripts by B<dh_installdeb>. See L<dh_installdeb(1)> for an explanation of "
+"how this works."
msgstr ""
#. type: textblock
@@ -4457,21 +4515,21 @@ msgstr ""
#: dh_link:15
msgid ""
"B<dh_link> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [B<-X>I<item>] [S<I<source "
-"destination ...>>]"
+"destination> ...>]"
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_link:19
msgid ""
-"dh_link is a debhelper program that creates symlinks in package build "
+"B<dh_link> is a debhelper program that creates symlinks in package build "
"directories."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_link:22
msgid ""
-"dh_link accepts a list of pairs of source and destination files. The source "
-"files are the already existing files that will be symlinked from. The "
+"B<dh_link> accepts a list of pairs of source and destination files. The "
+"source files are the already existing files that will be symlinked from. The "
"destination files are the symlinks that will be created. There B<must> be an "
"equal number of source and destination files specified."
msgstr ""
@@ -4487,7 +4545,7 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_link:31
msgid ""
-"dh_link will generate symlinks that comply with debian policy - absolute "
+"B<dh_link> will generate symlinks that comply with Debian policy - absolute "
"when policy says they should be absolute, and relative links with as short a "
"path as possible. It will also create any subdirectories it needs to to put "
"the symlinks in."
@@ -4496,8 +4554,8 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_link:36
msgid ""
-"dh_link also scans the package build tree for existing symlinks which do not "
-"conform to debian policy, and corrects them (v4 or later)."
+"B<dh_link> also scans the package build tree for existing symlinks which do "
+"not conform to Debian policy, and corrects them (v4 or later)."
msgstr ""
#. type: =item
@@ -4523,21 +4581,21 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_link:62
msgid ""
-"Do not correct symlinks that contain \"item\" anywhere in their filename "
-"from being corrected to comply with debian policy."
+"Do not correct symlinks that contain I<item> anywhere in their filename from "
+"being corrected to comply with Debian policy."
msgstr ""
#. type: =item
#: dh_link:65
-msgid "I<source destination ...>"
+msgid "I<source destination> ..."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_link:67
msgid ""
-"Create a file named \"destination\" as a link to a file named \"source\". Do "
+"Create a file named I<destination> as a link to a file named I<source>. Do "
"this in the package build directory of the first package acted on. (Or in "
-"all packages if -A is specified.)"
+"all packages if B<-A> is specified.)"
msgstr ""
#. type: verbatim
@@ -4550,7 +4608,7 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_link:77
-msgid "Make bar.1 be a symlink to foo.1"
+msgid "Make F<bar.1> be a symlink to F<foo.1>"
msgstr ""
#. type: verbatim
@@ -4565,8 +4623,8 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_link:82
msgid ""
-"Make /usr/lib/foo/ be a link to /var/lib/foo/, and bar.1 be a symlink to the "
-"foo.1"
+"Make F</usr/lib/foo/> be a link to F</var/lib/foo/>, and F<bar.1> be a "
+"symlink to the F<foo.1>"
msgstr ""
#. type: textblock
@@ -4582,7 +4640,7 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_lintian:18
msgid ""
-"dh_lintian is a debhelper program that is responsible for installing "
+"B<dh_lintian> is a debhelper program that is responsible for installing "
"override files used by lintian into package build directories."
msgstr ""
@@ -4600,7 +4658,7 @@ msgstr ""
#. type: =item
#: dh_lintian:31
-msgid "debian/source.lintian-overrides"
+msgid "F<debian/source.lintian-overrides>"
msgstr ""
#. type: textblock
@@ -4633,7 +4691,7 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_listpackages:18
msgid ""
-"dh_listpackages is a debhelper program that outputs a list of all binary "
+"B<dh_listpackages> is a debhelper program that outputs a list of all binary "
"packages debhelper commands will act on. If you pass it some options, it "
"will change the list to match the packages other debhelper commands would "
"act on if passed the same options."
@@ -4654,15 +4712,15 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_makeshlibs:18
msgid ""
-"dh_makeshlibs is a debhelper program that automatically scans for shared "
+"B<dh_makeshlibs> is a debhelper program that automatically scans for shared "
"libraries, and generates a shlibs file for the libraries it finds."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_makeshlibs:21
msgid ""
-"It also adds a call to ldconfig in the postinst and postrm scripts (in v3 "
-"mode and above only) to any packages in which it finds shared libraries."
+"It also adds a call to ldconfig in the F<postinst> and F<postrm> scripts (in "
+"v3 mode and above only) to any packages in which it finds shared libraries."
msgstr ""
#. type: =item
@@ -4691,10 +4749,10 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_makeshlibs:44
msgid ""
-"Instead of trying to guess the major number of the library with objdump, use "
-"the major number specified after the -m parameter. This is much less useful "
-"than it used to be, back in the bad old days when this program looked at "
-"library filenames rather than using objdump."
+"Instead of trying to guess the major number of the library with "
+"/postobjdump, use the major number specified after the -m parameter. This is "
+"much less useful than it used to be, back in the bad old days when this "
+"program looked at library filenames rather than using objdump."
msgstr ""
#. type: =item
@@ -4713,19 +4771,19 @@ msgid ""
"By default, the shlibs file generated by this program does not make packages "
"depend on any particular version of the package containing the shared "
"library. It may be necessary for you to add some version dependancy "
-"information to the shlibs file. If -V is specified with no dependency "
+"information to the shlibs file. If B<-V> is specified with no dependency "
"information, the current upstream version of the package is plugged into a "
-"dependency that looks like \"packagename (>= packageversion)\". Note that in "
-"debhelper compatibility levels before v4, the debian part of the package "
-"version number is also included. If -V is specified with parameters, the "
-"parameters can be used to specify the exact dependency information needed "
-"(be sure to include the package name)."
+"dependency that looks like \"I<packagename> B<(=E<gt>> "
+"I<packageversion>B<)>\". Note that in debhelper compatibility levels before "
+"v4, the Debian part of the package version number is also included. If B<-V> "
+"is specified with parameters, the parameters can be used to specify the "
+"exact dependency information needed (be sure to include the package name)."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_makeshlibs:64
msgid ""
-"Beware of using -V without any parameters; this is a conservative setting "
+"Beware of using B<-V> without any parameters; this is a conservative setting "
"that always ensures that other packages' shared library dependencies are at "
"least as tight as they need to be (unless your library is prone to changing "
"ABI without updating the upstream version number), so that if the maintainer "
@@ -4736,7 +4794,7 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_makeshlibs:78
msgid ""
-"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename or directory "
+"Exclude files that contain I<item> anywhere in their filename or directory "
"from being treated as shared libraries."
msgstr ""
@@ -4748,26 +4806,27 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_makeshlibs:83
msgid ""
-"Create an additional line for udebs in the shlibs file and use \"udeb\" as "
+"Create an additional line for udebs in the shlibs file and use I<udeb> as "
"the package name for udebs to depend on instead of the regular library "
"package."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_makeshlibs:88
-msgid "Pass \"params\" to L<dpkg-gensymbols(1)>."
+msgid "Pass I<params> to L<dpkg-gensymbols(1)>."
msgstr ""
#. type: =item
#: dh_makeshlibs:96
-msgid "dh_makeshlibs"
+msgid "B<dh_makeshlibs>"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: dh_makeshlibs:98
#, no-wrap
msgid ""
-"Assuming this is a package named libfoobar1, generates a shlibs file that\n"
+"Assuming this is a package named F<libfoobar1>, generates a shlibs file "
+"that\n"
"looks something like:\n"
" libfoobar 1 libfoobar1\n"
"\n"
@@ -4775,7 +4834,7 @@ msgstr ""
#. type: =item
#: dh_makeshlibs:102
-msgid "dh_makeshlibs -V"
+msgid "B<dh_makeshlibs -V>"
msgstr ""
#. type: verbatim
@@ -4790,7 +4849,7 @@ msgstr ""
#. type: =item
#: dh_makeshlibs:108
-msgid "dh_makeshlibs -V 'libfoobar1 (>= 1.0)'"
+msgid "B<dh_makeshlibs -V 'libfoobar1 (E<gt>= 1.0)'>"
msgstr ""
#. type: verbatim
@@ -4817,16 +4876,16 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_md5sums:19
msgid ""
-"dh_md5sums is a debhelper program that is responsible for generating a "
-"DEBIAN/md5sums file, which lists the md5sums of each file in the package. "
-"These files are used by the debsums package."
+"B<dh_md5sums> is a debhelper program that is responsible for generating a "
+"F<DEBIAN/md5sums> file, which lists the md5sums of each file in the "
+"package. These files are used by the B<debsums> package."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_md5sums:23
msgid ""
-"All files in DEBIAN/ are omitted from the md5sums file, as are all conffiles "
-"(unless you use the --include-conffiles switch)."
+"All files in F<DEBIAN/> are omitted from the F<md5sums> file, as are all "
+"conffiles (unless you use the B<--include-conffiles> switch)."
msgstr ""
#. type: textblock
@@ -4843,13 +4902,13 @@ msgstr ""
#: dh_md5sums:34
msgid ""
"Include conffiles in the md5sums list. Note that this information is "
-"redundant since it is included elsewhere in debian packages."
+"redundant since it is included elsewhere in Debian packages."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_md5sums:39
msgid ""
-"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being "
+"Exclude files that contain I<item> anywhere in their filename from being "
"listed in the md5sums file."
msgstr ""
@@ -4862,23 +4921,24 @@ msgstr ""
#: dh_movefiles:14
msgid ""
"B<dh_movefiles> [S<I<debhelper options>>] [B<--sourcedir=>I<dir>] "
-"[B<-X>I<item>] S<I<file ...>>]"
+"[B<-X>I<item>] S<I<file> ...>]"
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_movefiles:18
msgid ""
-"dh_movefiles is a debhelper program that is responsible for moving files out "
-"of debian/tmp or some other directory and into other package build "
-"directories. This may be useful if your package has a Makefile that installs "
-"everything into debian/tmp, and you need to break that up into subpackages."
+"B<dh_movefiles> is a debhelper program that is responsible for moving files "
+"out of F<debian/tmp> or some other directory and into other package build "
+"directories. This may be useful if your package has a F<Makefile> that "
+"installs everything into F<debian/tmp>, and you need to break that up into "
+"subpackages."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_movefiles:23
msgid ""
-"Note: dh_install is a much better program, and you are recommended to use it "
-"instead of dh_movefiles."
+"Note: B<dh_install> is a much better program, and you are recommended to use "
+"it instead of B<dh_movefiles>."
msgstr ""
#. type: =item
@@ -4890,77 +4950,84 @@ msgstr ""
#: dh_movefiles:32
msgid ""
"Lists the files to be moved into a package, separated by whitespace. The "
-"filenames listed should be relative to debian/tmp/. You can also list "
+"filenames listed should be relative to F<debian/tmp/>. You can also list "
"directory names, and the whole directory will be moved."
msgstr ""
+#. type: textblock
+#: dh_movefiles:44
+msgid ""
+"Instead of moving files out of F<debian/tmp> (the default), this option "
+"makes it move files out of some other directory. Since the entire contents "
+"of the sourcedir is moved, specifying something like B<--sourcedir=/> is "
+"very unsafe, so to prevent mistakes, the sourcedir must be a relative "
+"filename; it cannot begin with a `B</>'."
+msgstr ""
+
#. type: =item
-#: dh_movefiles:42
-msgid "B<--sourcedir=>I<dir>"
+#: dh_movefiles:50
+msgid "B<-Xitem>, B<--exclude=item>"
msgstr ""
#. type: textblock
-#: dh_movefiles:44
+#: dh_movefiles:52
msgid ""
-"Instead of moving files out of debian/tmp (the default), this option makes "
-"it move files out of some other directory. Since the entire contents of the "
-"sourcedir is moved, specifying something like --sourcedir=/ is very unsafe, "
-"so to prevent mistakes, the sourcedir must be a relative filename; it cannot "
-"begin with a `/'."
+"Exclude files that contain B<item> anywhere in their filename from being "
+"installed."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_movefiles:57
msgid ""
"Lists files to move. The filenames listed should be relative to "
-"debian/tmp/. You can also list directory names, and the whole directory will "
-"be moved. It is an error to list files here unless you use -p, -i, or -a to "
-"tell dh_movefiles which subpackage to put them in."
+"F<debian/tmp/>. You can also list directory names, and the whole directory "
+"will be moved. It is an error to list files here unless you use B<-p>, "
+"B<-i>, or B<-a> to tell B<dh_movefiles> which subpackage to put them in."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_movefiles:66
msgid ""
-"Note that files are always moved out of debian/tmp by default (even if you "
-"have instructed debhelper to use a compatibility level higher than one, "
+"Note that files are always moved out of F<debian/tmp> by default (even if "
+"you have instructed debhelper to use a compatibility level higher than one, "
"which does not otherwise use debian/tmp for anything at all). The idea "
"behind this is that the package that is being built can be told to install "
-"into debian/tmp, and then files can be moved by dh_movefiles from that "
+"into F<debian/tmp>, and then files can be moved by B<dh_movefiles> from that "
"directory. Any files or directories that remain are ignored, and get deleted "
-"by dh_clean later."
+"by B<dh_clean> later."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_perl:5
-msgid "dh_perl - calculates perl dependencies and cleans up after MakeMaker"
+msgid "dh_perl - calculates Perl dependencies and cleans up after MakeMaker"
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_perl:16
-msgid "B<dh_perl> [S<I<debhelper options>>] [B<-d>] [S<I<library dirs ...>>]"
+msgid "B<dh_perl> [S<I<debhelper options>>] [B<-d>] [S<I<library dirs> ...>]"
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_perl:20
msgid ""
-"dh_perl is a debhelper program that is responsible for generating the "
-"${perl:Depends} substitutions and adding them to substvars files."
+"B<dh_perl> is a debhelper program that is responsible for generating the "
+"B<${perl:Depends}> substitutions and adding them to substvars files."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_perl:23
msgid ""
-"The program will look at perl scripts and modules in your package, and will "
-"use this information to generate a dependency on perl or perlapi. The "
-"dependency will be substituted into your package's control file wherever you "
-"place the token \"${perl:Depends}\"."
+"The program will look at Perl scripts and modules in your package, and will "
+"use this information to generate a dependency on B<perl> or B<perlapi>. The "
+"dependency will be substituted into your package's F<control> file wherever "
+"you place the token B<${perl:Depends}>."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_perl:28
msgid ""
-"dh_perl also cleans up empty directories that MakeMaker can generate when "
-"installing perl modules."
+"B<dh_perl> also cleans up empty directories that MakeMaker can generate when "
+"installing Perl modules."
msgstr ""
#. type: =item
@@ -4971,18 +5038,18 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_perl:37
msgid ""
-"In some specific cases you may want to depend on perl-base rather than the "
-"full perl package. If so, you can pass the -d option to make dh_perl "
-"generate a dependency on the correct base package. This is only necessary "
-"for some packages that are included in the base system."
+"In some specific cases you may want to depend on B<perl-base> rather than "
+"the full B<perl> package. If so, you can pass the -d option to make "
+"B<dh_perl> generate a dependency on the correct base package. This is only "
+"necessary for some packages that are included in the base system."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_perl:42
msgid ""
-"Note that this flag may cause no dependency on perl-base to be generated at "
-"all. perl-base is Essential, so its dependency can be left out, unless a "
-"versioned dependency is needed."
+"Note that this flag may cause no dependency on B<perl-base> to be generated "
+"at all. B<perl-base> is Essential, so its dependency can be left out, unless "
+"a versioned dependency is needed."
msgstr ""
#. type: =item
@@ -4994,8 +5061,8 @@ msgstr ""
#: dh_perl:48
msgid ""
"By default, scripts and architecture independent modules don't depend on any "
-"specific version of perl. The -V option causes the current version of the "
-"perl (or perl-base with -d) package to be specified."
+"specific version of B<perl>. The B<-V> option causes the current version of "
+"the B<perl> (or B<perl-base> with B<-d>) package to be specified."
msgstr ""
#. type: =item
@@ -5006,10 +5073,10 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_perl:54
msgid ""
-"If your package installs perl modules in non-standard directories, you can "
-"make dh_perl check those directories by passing their names on the command "
-"line. It will only check the vendorlib and vendorarch directories by "
-"default."
+"If your package installs Perl modules in non-standard directories, you can "
+"make B<dh_perl> check those directories by passing their names on the "
+"command line. It will only check the F<vendorlib> and F<vendorarch> "
+"directories by default."
msgstr ""
#. type: textblock
@@ -5040,70 +5107,79 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_prep:18
msgid ""
-"dh_prep is a debhelper program that performs some file cleanups in "
-"preparation for building a binary package. (This is what dh_clean -k used to "
-"do.) It removes the package build directories, debian/tmp, and some temp "
-"files that are generated when building a binary package."
+"B<dh_prep> is a debhelper program that performs some file cleanups in "
+"preparation for building a binary package. (This is what B<dh_clean -k> used "
+"to do.) It removes the package build directories, F<debian/tmp>, and some "
+"temp files that are generated when building a binary package."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_prep:23
msgid ""
-"It is typically run at the top of the binary-arch and binary-indep targets, "
-"or at the top of a target such as install that they depend on."
+"It is typically run at the top of the B<binary-arch> and B<binary-indep> "
+"targets, or at the top of a target such as install that they depend on."
+msgstr ""
+
+#. type: textblock
+#: dh_prep:32
+msgid ""
+"Exclude files that contain F<item> anywhere in their filename from being "
+"deleted, even if they would normally be deleted. You may use this option "
+"multiple times to build up a list of things to exclude."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_python:5
msgid ""
-"dh_python - calculates python dependencies and adds postinst and prerm "
-"python scripts (deprecated)"
+"dh_python - calculates Python dependencies and adds postinst and prerm "
+"Python scripts (deprecated)"
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_python:15
msgid ""
"B<dh_python> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>] [B<-V> I<version>] "
-"[S<I<module dirs ...>>]"
+"[S<I<module dirs> ...>]"
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_python:19
msgid ""
-"Note: This program is deprecated. You should use dh_pysupport or "
-"dh_pycentral instead. This program will do nothing if debian/pycompat or a "
-"Python-Version control file field exists."
+"Note: This program is deprecated. You should use B<dh_pysupport> or "
+"B<dh_pycentral> instead. This program will do nothing if F<debian/pycompat> "
+"or a B<Python-Version> F<control> file field exists."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_python:23
msgid ""
-"dh_python is a debhelper program that is responsible for generating the "
-"${python:Depends} substitutions and adding them to substvars files. It will "
-"also add a postinst and a prerm script if required."
+"B<dh_python> is a debhelper program that is responsible for generating the "
+"B<${python:Depends}> substitutions and adding them to substvars files. It "
+"will also add a F<postinst> and a F<prerm> script if required."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_python:27
msgid ""
-"The program will look at python scripts and modules in your package, and "
-"will use this information to generate a dependency on python, with the "
-"current major version, or on pythonX.Y if your scripts or modules need a "
-"specific python version. The dependency will be substituted into your "
-"package's control file wherever you place the token \"${python:Depends}\"."
+"The program will look at Python scripts and modules in your package, and "
+"will use this information to generate a dependency on B<python>, with the "
+"current major version, or on B<python>I<X>B<.>I<Y> if your scripts or "
+"modules need a specific B<python> version. The dependency will be "
+"substituted into your package's F<control> file wherever you place the token "
+"B<${python:Depends}>."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_python:33
msgid ""
"If some modules need to be byte-compiled at install time, appropriate "
-"postinst and prerm scripts will be generated. If already byte-compiled "
+"F<postinst> and F<prerm> scripts will be generated. If already byte-compiled "
"modules are found, they are removed."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_python:37
-msgid "If you use this program, your package should build-depend on python."
+msgid "If you use this program, your package should build-depend on B<python>."
msgstr ""
#. type: =item
@@ -5114,18 +5190,19 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_python:45
msgid ""
-"If your package installs python modules in non-standard directories, you can "
-"make dh_python check those directories by passing their names on the command "
-"line. By default, it will check /usr/lib/site-python, /usr/lib/$PACKAGE, "
-"/usr/share/$PACKAGE, /usr/lib/games/$PACKAGE, /usr/share/games/$PACKAGE and "
-"/usr/lib/python?.?/site-packages."
+"If your package installs Python modules in non-standard directories, you can "
+"make F<dh_python> check those directories by passing their names on the "
+"command line. By default, it will check F</usr/lib/site-python, "
+"/usr/lib/$PACKAGE>, F</usr/share/$PACKAGE>, F</usr/lib/games/$PACKAGE>, "
+"F</usr/share/games/$PACKAGE> and F</usr/lib/python?.?/site-packages>."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_python:51
msgid ""
-"Note: only /usr/lib/site-python, /usr/lib/python?.?/site-packages and the "
-"extra names on the command line are searched for binary (.so) modules."
+"Note: only F</usr/lib/site-python>, F</usr/lib/python?.?/site-packages> and "
+"the extra names on the command line are searched for binary (F<.so>) "
+"modules."
msgstr ""
#. type: =item
@@ -5136,9 +5213,10 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_python:56
msgid ""
-"If the .py files your package ships are meant to be used by a specific "
-"pythonX.Y version, you can use this option to specify the desired version, "
-"such as 2.3. Do not use if you ship modules in /usr/lib/site-python."
+"If the F<.py> files your package ships are meant to be used by a specific "
+"B<python>I<X>B<.>I<Y> version, you can use this option to specify the "
+"desired version, such as B<2.3>. Do not use if you ship modules in "
+"F</usr/lib/site-python>."
msgstr ""
#. type: textblock
@@ -5174,8 +5252,8 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_scrollkeeper:18
msgid ""
-"dh_scrollkeeper was a debhelper program that handled registering OMF files "
-"for ScrollKeeper. However, it no longer does anything, and is now "
+"B<dh_scrollkeeper> was a debhelper program that handled registering OMF "
+"files for ScrollKeeper. However, it no longer does anything, and is now "
"deprecated."
msgstr ""
@@ -5194,7 +5272,7 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_shlibdeps:19
msgid ""
-"dh_shlibdeps is a debhelper program that is responsible for calculating "
+"B<dh_shlibdeps> is a debhelper program that is responsible for calculating "
"shared library dependencies for packages."
msgstr ""
@@ -5202,22 +5280,22 @@ msgstr ""
#: dh_shlibdeps:22
msgid ""
"This program is merely a wrapper around L<dpkg-shlibdeps(1)> that calls it "
-"once for each package listed in the control file, passing it a list of ELF "
-"executables and shared libraries it has found."
+"once for each package listed in the F<control> file, passing it a list of "
+"ELF executables and shared libraries it has found."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_shlibdeps:32
msgid ""
-"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being "
-"passed to dpkg-shlibdeps. This will make their dependencies be ignored. "
+"Exclude files that contain F<item> anywhere in their filename from being "
+"passed to B<dpkg-shlibdeps>. This will make their dependencies be ignored. "
"This may be useful in some situations, but use it with caution. This option "
"may be used more than once to exclude more than one thing."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_shlibdeps:39
-msgid "Pass \"params\" to L<dpkg-shlibdeps(1)>."
+msgid "Pass I<params> to L<dpkg-shlibdeps(1)>."
msgstr ""
#. type: =item
@@ -5225,25 +5303,34 @@ msgstr ""
msgid "B<-u>I<params>, B<--dpkg-shlibdeps-params=>I<params>"
msgstr ""
+#. type: textblock
+#: dh_shlibdeps:43
+msgid ""
+"This is another way to pass I<params> to L<dpkg-shlibdeps(1)>. It is "
+"deprecated; use B<--> instead."
+msgstr ""
+
#. type: =item
#: dh_shlibdeps:46
-msgid "B<-l>I<directory>[:directory:directory:..]"
+msgid "B<-l>I<directory>[B<:>I<directory> ...]"
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_shlibdeps:48
-msgid "With recent versions of dpkg-shlibdeps, this option is generally not needed."
+msgid ""
+"With recent versions of B<dpkg-shlibdeps>, this option is generally not "
+"needed."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_shlibdeps:51
msgid ""
-"Before dpkg-shlibdeps is run, LD_LIBRARY_PATH will have added to it the "
-"specified directory (or directories -- separate with colons). With recent "
-"versions of dpkg-shlibdeps, this is mostly only useful for packages that "
-"build multiple flavors of the same library, or other situations where the "
-"library is installed into a directory not on the regular library search "
-"path."
+"Before B<dpkg-shlibdeps> is run, B<LD_LIBRARY_PATH> will have added to it "
+"the specified directory (or directories -- separate with colons). With "
+"recent versions of B<dpkg-shlibdeps>, this is mostly only useful for "
+"packages that build multiple flavors of the same library, or other "
+"situations where the library is installed into a directory not on the "
+"regular library search path."
msgstr ""
#. type: =item
@@ -5254,16 +5341,16 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_shlibdeps:60
msgid ""
-"With recent versions of dpkg-shlibdeps, this option is generally not needed, "
-"unless your package builds multiple flavors of the same library."
+"With recent versions of B<dpkg-shlibdeps>, this option is generally not "
+"needed, unless your package builds multiple flavors of the same library."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_shlibdeps:63
msgid ""
-"It tells dpkg-shlibdeps (via its -S parameter) to look first in the package "
-"build directory for the specified package, when searching for libraries, "
-"symbol files, and shlibs files."
+"It tells B<dpkg-shlibdeps> (via its B<-S> parameter) to look first in the "
+"package build directory for the specified package, when searching for "
+"libraries, symbol files, and shlibs files."
msgstr ""
#. type: textblock
@@ -5271,8 +5358,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Suppose that your source package produces libfoo1, libfoo-dev, and "
"libfoo-bin binary packages. libfoo-bin links against libfoo1, and should "
-"depend on it. In your rules file, first run dh_makeshlibs, then "
-"dh_shlibdeps:"
+"depend on it. In your rules file, first run B<dh_makeshlibs>, then "
+"B<dh_shlibdeps>:"
msgstr ""
#. type: verbatim
@@ -5289,7 +5376,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This will have the effect of generating automatically a shlibs file for "
"libfoo1, and using that file and the libfoo1 library in the "
-"debian/libfoo1/usr/lib directory to calculate shared library dependency "
+"F<debian/libfoo1/usr/lib> directory to calculate shared library dependency "
"information."
msgstr ""
@@ -5297,7 +5384,7 @@ msgstr ""
#: dh_shlibdeps:83
msgid ""
"If a libbar1 package is also produced, that is an alternate build of libfoo, "
-"and is installed into /usr/lib/bar/, you can make libfoo-bin depend on "
+"and is installed into F</usr/lib/bar/>, you can make libfoo-bin depend on "
"libbar1 as follows:"
msgstr ""
@@ -5322,14 +5409,14 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_strip:15
msgid ""
-"B<dh_strip> [S<I<debhelper options>>] [B<-X>I<item>] [--dbg-package=package] "
-"[--keep-debug]"
+"B<dh_strip> [S<I<debhelper options>>] [B<-X>I<item>] "
+"[B<--dbg-package=>I<package>] [B<--keep-debug>]"
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_strip:19
msgid ""
-"dh_strip is a debhelper program that is responsible for stripping "
+"B<dh_strip> is a debhelper program that is responsible for stripping "
"executables, shared libraries, and static libraries that are not used for "
"debugging."
msgstr ""
@@ -5339,25 +5426,25 @@ msgstr ""
msgid ""
"This program examines your package build directories and works out what to "
"strip on its own. It uses L<file(1)> and file permissions and filenames to "
-"figure out what files are shared libraries (*.so), executable binaries, and "
-"static (lib*.a) and debugging libraries (lib*_g.a, debug/*.so), and strips "
-"each as much as is possible. (Which is not at all for debugging libraries.) "
-"In general it seems to make very good guesses, and will do the right thing "
-"in almost all cases."
+"figure out what files are shared libraries (F<*.so>), executable binaries, "
+"and static (F<lib*.a>) and debugging libraries (F<lib*_g.a>, F<debug/*.so>), "
+"and strips each as much as is possible. (Which is not at all for debugging "
+"libraries.) In general it seems to make very good guesses, and will do the "
+"right thing in almost all cases."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_strip:31
msgid ""
"Since it is very hard to automatically guess if a file is a module, and hard "
-"to determine how to strip a module, dh_strip does not currently deal with "
-"stripping binary modules such as .o files."
+"to determine how to strip a module, B<dh_strip> does not currently deal with "
+"stripping binary modules such as F<.o> files."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_strip:41
msgid ""
-"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being "
+"Exclude files that contain I<item> anywhere in their filename from being "
"stripped. You may use this option multiple times to build up a list of "
"things to exclude."
msgstr ""
@@ -5370,8 +5457,8 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_strip:47
msgid ""
-"Causes dh_strip to save debug symbols stripped from the packages it acts on "
-"as independent files in the package build directory of the specified "
+"Causes B<dh_strip> to save debug symbols stripped from the packages it acts "
+"on as independent files in the package build directory of the specified "
"debugging package."
msgstr ""
@@ -5379,7 +5466,8 @@ msgstr ""
#: dh_strip:51
msgid ""
"For example, if your packages are libfoo and foo and you want to include a "
-"foo-dbg package with debugging symbols, use dh_strip --dbg-package=foo-dbg."
+"I<foo-dbg> package with debugging symbols, use B<dh_strip "
+"--dbg-package=>I<foo-dbg>."
msgstr ""
#. type: textblock
@@ -5389,7 +5477,7 @@ msgid ""
"compatibility levels 4 and below. Instead of specifying the name of a debug "
"package to put symbols in, it specifies a package (or packages) which should "
"have separated debug symbols, and the separated symbols are placed in "
-"packages with \"-dbg\" added to their name."
+"packages with B<-dbg> added to their name."
msgstr ""
#. type: =item
@@ -5401,15 +5489,15 @@ msgstr ""
#: dh_strip:62
msgid ""
"Debug symbols will be retained, but split into an independent file in "
-"usr/lib/debug/ in the package build directory. --dbg-package is easier to "
-"use than this option, but this option is more flexible."
+"F<usr/lib/debug/> in the package build directory. B<--dbg-package> is easier "
+"to use than this option, but this option is more flexible."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_strip:70
msgid ""
-"If the DEB_BUILD_OPTIONS environment variable contains \"nostrip\", nothing "
-"will be stripped, in accordance with Debian policy (section 10.1 "
+"If the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable contains B<nostrip>, "
+"nothing will be stripped, in accordance with Debian policy (section 10.1 "
"\"Binaries\")."
msgstr ""
@@ -5446,8 +5534,8 @@ msgstr ""
#: dh_suidregister:20
msgid ""
"Converting a package that uses this program to use the new statoverride "
-"mechanism is easy. Just remove the call to dh_suidregister from "
-"debian/rules, and add a versioned conflicts into your control file, as "
+"mechanism is easy. Just remove the call to B<dh_suidregister> from "
+"F<debian/rules>, and add a versioned conflicts into your F<control> file, as "
"follows:"
msgstr ""
@@ -5469,19 +5557,19 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_testdir:5
-msgid "dh_testdir - test directory before building debian package"
+msgid "dh_testdir - test directory before building Debian package"
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_testdir:14
-msgid "B<dh_testdir> [S<I<debhelper options>>] [S<I<file ...>>]"
+msgid "B<dh_testdir> [S<I<debhelper options>>] [S<I<file> ...>]"
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_testdir:18
msgid ""
-"dh_testdir tries to make sure that you are in the correct directory when "
-"building a debian package. It makes sure that the file debian/control "
+"B<dh_testdir> tries to make sure that you are in the correct directory when "
+"building a Debian package. It makes sure that the file F<debian/control> "
"exists, as well as any other files you specify. If not, it exits with an "
"error."
msgstr ""
@@ -5504,8 +5592,8 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_testroot:13
msgid ""
-"dh_testroot simply checks to see if you are root. If not, it exits with an "
-"error. Debian packages must be built as root, though you can use "
+"B<dh_testroot> simply checks to see if you are root. If not, it exits with "
+"an error. Debian packages must be built as root, though you can use "
"L<fakeroot(1)>"
msgstr ""
@@ -5517,10 +5605,10 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_undocumented:18
msgid ""
-"This program used to make symlinks to the undocumented.7 man page for man "
+"This program used to make symlinks to the F<undocumented.7> man page for man "
"pages not present in a package. Debian policy now frowns on use of the "
-"undocumented.7 man page, and so this program does nothing, and should not be "
-"used."
+"F<undocumented.7> man page, and so this program does nothing, and should not "
+"be used."
msgstr ""
#. type: textblock
@@ -5536,19 +5624,19 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_usrlocal:21
msgid ""
-"dh_usrlocal is a debhelper program that can be used for building packages "
-"that will provide a subdirectory in /usr/local when installed."
+"B<dh_usrlocal> is a debhelper program that can be used for building packages "
+"that will provide a subdirectory in F</usr/local> when installed."
msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_usrlocal:24
msgid ""
-"It finds subdirectories of usr/local in the package build directory, and "
+"It finds subdirectories of F<usr/local> in the package build directory, and "
"removes them, replacing them with maintainer script snippets (unless B<-n> "
"is used) to create the directories at install time, and remove them when the "
"package is removed, in a manner compliant with Debian policy. These snippets "
-"are inserted into the maintainer scripts by dh_installdeb. See "
-"L<dh_installdeb(1)> for an explanation of Debhelper maintainer script "
+"are inserted into the maintainer scripts by B<dh_installdeb>. See "
+"L<dh_installdeb(1)> for an explanation of debhelper maintainer script "
"snippets."
msgstr ""
@@ -5557,15 +5645,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"If the directories found in the build tree have unusual owners, groups, or "
"permissions, then those values will be preserved in the directories made by "
-"the postinst script. However, as a special exception, if a directory is "
+"the F<postinst> script. However, as a special exception, if a directory is "
"owned by root.root, it will be treated as if it is owned by root.staff and "
"is mode 2775. This is useful, since that is the group and mode policy "
-"recommends for directories in /usr/local."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: dh_usrlocal:45
-msgid "Do not modify F<postinst>/F<prerm> scripts."
+"recommends for directories in F</usr/local>."
msgstr ""
#. type: textblock
diff --git a/man/po4a/po/fr.po b/man/po4a/po/fr.po
index 9d3e6e52..ad2ed42a 100644
--- a/man/po4a/po/fr.po
+++ b/man/po4a/po/fr.po
@@ -3,15 +3,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debhelper manpages\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-07 11:36-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-15 17:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-06 14:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-07 00:09+0100\n"
"Last-Translator: Valery Perrin <valery.perrin.debian@free.fr>\n"
-"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
-"Language: fr\n"
+"Language-Team: French <French <debian-l10n-french@lists.debian.org>>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: fr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
# type: =head1
#. type: =head1
@@ -62,11 +63,11 @@ msgstr "SYNOPSIS"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:7
msgid ""
-"B<dh_>I<*> [B<-v>] [B<-a>] [B<-i>] [B<-s>] [B<--no-act>] [B<-ppackage>] [B<-"
-"Npackage] [-Ptmpdir>]"
+"B<dh_>I<*> [B<-v>] [B<-a>] [B<-i>] [B<-s>] [B<--no-act>] [B<-p>I<package>] "
+"[B<-N>I<package>] [B<-P>I<tmpdir>]"
msgstr ""
-"B<dh_>I<*> [B<-v>] [B<-a>] [B<-i>] [B<-s>] [B<--no-act>] [B<-ppaquet>] [B<-"
-"Npaquet] [-Ptmpdir>]"
+"B<dh_>I<*> [B<-v>] [B<-a>] [B<-i>] [B<-s>] [B<--no-act>] [B<-p>I<paquet>] "
+"[B<-N>I<paquet>] [B<-P>I<tmpdir>]"
# type: =head1
#. type: =head1
@@ -92,17 +93,17 @@ msgstr "DESCRIPTION"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:11
msgid ""
-"Debhelper is used to help you build a debian package. The philosophy behind "
+"Debhelper is used to help you build a Debian package. The philosophy behind "
"debhelper is to provide a collection of small, simple, and easily understood "
-"tools that are used in debian/rules to automate various common aspects of "
+"tools that are used in F<debian/rules> to automate various common aspects of "
"building a package. This means less work for you, the packager. It also, to "
-"some degree means that these tools can be changed if debian policy changes, "
+"some degree means that these tools can be changed if Debian policy changes, "
"and packages that use them will require only a rebuild to comply with the "
"new policy."
msgstr ""
"Debhelper facilite la construction des paquets Debian. La philosophie qui "
"sous-tend debhelper est de fournir une collection de petits outils simples "
-"et facilement compréhensibles qui seront exploités dans debian/rules pour "
+"et facilement compréhensibles qui seront exploités dans F<debian/rules> pour "
"automatiser les tâches courantes liées à la construction des paquets, d'où "
"un travail allégé pour le responsable. Dans une certaine mesure, cela "
"signifie également que ces outils peuvent être adaptés aux modifications "
@@ -114,11 +115,12 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: debhelper.pod:19
msgid ""
-"A typical debian/rules file that uses debhelper will call several debhelper "
-"commands in sequence, or use L<dh(1)> to automate this process. Examples of "
-"rules files that use debhelper are in F</usr/share/doc/debhelper/examples/>"
+"A typical F<debian/rules> file that uses debhelper will call several "
+"debhelper commands in sequence, or use L<dh(1)> to automate this process. "
+"Examples of rules files that use debhelper are in F</usr/share/doc/debhelper/"
+"examples/>"
msgstr ""
-"Un fichier debian/rules typique, exploitant debhelper, appellera "
+"Un fichier F<debian/rules> typique, exploitant debhelper, appellera "
"séquentiellement plusieurs des commandes de debhelper ou bien utilisera L<dh"
"(1)> pour automatiser ce processus. Des exemples de fichiers debian/rules "
"qui exploitent debhelper se trouvent dans F</usr/share/doc/debhelper/"
@@ -128,17 +130,18 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: debhelper.pod:23
msgid ""
-"To create a new debian package using debhelper, you can just copy one of the "
-"sample rules files and edit it by hand. Or you can try the dh-make package, "
-"which contains a L<dh_make|dh_make(1)> command that partially automates the "
-"process. For a more gentle introduction, the maint-guide debian package "
-"contains a tutorial about making your first package using debhelper."
+"To create a new Debian package using debhelper, you can just copy one of the "
+"sample rules files and edit it by hand. Or you can try the B<dh-make> "
+"package, which contains a L<dh_make|dh_make(1)> command that partially "
+"automates the process. For a more gentle introduction, the B<maint-guide> "
+"Debian package contains a tutorial about making your first package using "
+"debhelper."
msgstr ""
"Pour créer un nouveau paquet Debian en utilisant debhelper, il suffit de "
"copier un des fichiers d'exemple et de le modifier manuellement. Il est "
-"possible également d'essayer le paquet dh-make qui contient une commande "
+"possible également d'essayer le paquet B<dh-make> qui contient une commande "
"L<dh_make|dh_make(1)> automatisant partiellement le processus. Pour se "
-"familiariser avec ces concepts, le paquet Debian maint-guide contient un "
+"familiariser avec ces concepts, le paquet Debian B<maint-guide> contient un "
"cours sur la construction d'un premier paquet avec debhelper."
# type: =head1
@@ -190,11 +193,11 @@ msgstr "Autres commandes"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:52
msgid ""
-"If a program's name starts with \"dh_\", and the program is not on the above "
+"If a program's name starts with B<dh_>, and the program is not on the above "
"lists, then it is not part of the debhelper package, but it should still "
"work like the other programs described on this page."
msgstr ""
-"Si le nom d'un programme commence par « dh_ » et qu'il n'est pas dans les "
+"Si le nom d'un programme commence par B<dh_> et qu'il n'est pas dans les "
"listes ci-dessus, cela signifie qu'il ne fait pas partie de la suite "
"debhelper. Cependant, il devrait tout de même fonctionner comme les autres "
"programmes décrits dans cette page."
@@ -213,7 +216,7 @@ msgid ""
"do. Besides the common F<debian/changelog> and F<debian/control>, which are "
"in all packages, not just those using debhelper, some additional files can "
"be used to configure the behavior of specific debhelper commands. These "
-"files are typically named debian/package.foo (where \"package\" of course, "
+"files are typically named debian/I<package>.foo (where I<package> of course, "
"is replaced with the package that is being acted on)."
msgstr ""
"Beaucoup de commandes de debhelper utilisent des fichiers du répertoire "
@@ -221,58 +224,59 @@ msgstr ""
"changelog> et F<debian/control>, qui se trouvent dans tous les paquets, et "
"pas seulement dans ceux qui emploient debhelper, d'autres fichiers peuvent "
"servir à configurer le comportement des commandes spécifiques de debhelper. "
-"Ces fichiers sont, en principe, nommés debian/paquet.toto (où « paquet » "
+"Ces fichiers sont, en principe, nommés debian/I<paquet>.toto (où I<paquet> "
"est, bien sûr, à remplacer par le nom du paquet concerné)."
# type: textblock
#. type: textblock
#: debhelper.pod:65
msgid ""
-"For example, dh_installdocs uses files named debian/package.docs to list the "
-"documentation files it will install. See the man pages of individual "
-"commands for details about the names and formats of the files they use. "
-"Generally, these files will list files to act on, one file per line. Some "
-"programs in debhelper use pairs of files and destinations or slightly more "
-"complicated formats."
+"For example, B<dh_installdocs> uses files named F<debian/package.docs> to "
+"list the documentation files it will install. See the man pages of "
+"individual commands for details about the names and formats of the files "
+"they use. Generally, these files will list files to act on, one file per "
+"line. Some programs in debhelper use pairs of files and destinations or "
+"slightly more complicated formats."
msgstr ""
-"Par exemple, dh_installdocs utilise un fichier appelé debian/package.docs "
-"pour énumérer les fichiers de documentation qu'il installera. Consulter les "
-"pages de manuel des différentes commandes pour connaître le détail des noms "
-"et des formats des fichiers employés. D'une façon générale, ces fichiers de "
-"configuration énumèrent les fichiers sur lesquels devra porter l'action, à "
-"raison d'un fichier par ligne. Quelques programmes de debhelper emploient "
-"des paires fichier/destination voire des formats légèrement plus compliqués."
+"Par exemple, B<dh_installdocs> utilise un fichier appelé F<debian/package."
+"docs> pour énumérer les fichiers de documentation qu'il installera. "
+"Consulter les pages de manuel des différentes commandes pour connaître le "
+"détail des noms et des formats des fichiers employés. D'une façon générale, "
+"ces fichiers de configuration énumèrent les fichiers sur lesquels devra "
+"porter l'action, à raison d'un fichier par ligne. Quelques programmes de "
+"debhelper emploient des paires fichier/destination voire des formats "
+"légèrement plus compliqués."
# type: textblock
#. type: textblock
#: debhelper.pod:72
msgid ""
"Note that if a package is the first (or only) binary package listed in "
-"debian/control, debhelper will use debian/foo if no debian/package.foo file "
-"can be found."
+"F<debian/control>, debhelper will use F<debian/foo> if no F<debian/package."
+"foo> file can be found."
msgstr ""
"Nota : Lorsqu'un paquet est le premier (ou le seul) paquet binaire énuméré "
-"dans le fichier debian/control, debhelper exploitera debian/toto si aucun "
-"fichier debian/paquet.toto n'est présent."
+"dans le fichier F<debian/control>, debhelper exploitera F<debian/toto> si "
+"aucun fichier F<debian/paquet.toto> n'est présent."
# type: textblock
#. type: textblock
#: debhelper.pod:76
msgid ""
"In some rare cases, you may want to have different versions of these files "
-"for different architectures or OSes. If files named debian/package.foo.ARCH "
-"or debian/package.foo.OS exist, where \"ARCH\" and \"OS\" are the same as "
-"the output of \"dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH\" / \"dpkg-architecture -"
-"qDEB_HOST_ARCH_OS\", then they will be used in preference to other, more "
-"general files."
+"for different architectures or OSes. If files named debian/I<package>.foo."
+"I<ARCH> or debian/I<package>.foo.I<OS> exist, where I<ARCH> and I<OS> are "
+"the same as the output of \"B<dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH>\" / "
+"\"B<dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH_OS>\", then they will be used in "
+"preference to other, more general files."
msgstr ""
"Dans quelques rares cas, il peut être utile d'exploiter différentes versions "
"de ces fichiers pour des architectures ou des systèmes d'exploitation "
-"différents. S'il existe des fichiers appelés debian/paquet.toto.ARCH ou "
-"debian/paquet.toto.OS, dans lesquels « ARCH » et « OS » correspondent "
-"respectivement au résultat de dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH ou de dpkg-"
-"architecture -qDEB_HOST_ARCH_OS, alors ils seront utilisés de préférence aux "
-"autres fichiers plus généraux."
+"différents. S'il existe des fichiers appelés debian/I<paquet>.toto.I<ARCH> "
+"ou debian/I<paquet>.toto.I<OS>, dans lesquels I<ARCH> et I<OS> correspondent "
+"respectivement au résultat de « B<dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH> » ou de "
+"« B<dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH_OS> », alors ils seront utilisés de "
+"préférence aux autres fichiers plus généraux."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -281,24 +285,24 @@ msgid ""
"In many cases, these config files are used to specify various types of "
"files. Documentation or example files to install, files to move, and so on. "
"When appropriate, in cases like these, you can use standard shell wildcard "
-"characters ('?' and '*' and '[..]' character classes) in the files."
+"characters (B<?> and B<*> and B<[>I<..>B<]> character classes) in the files."
msgstr ""
"Dans beaucoup de cas, ces fichiers de configuration sont employés pour "
"indiquer divers types de fichiers. Documentation, fichiers d'exemples à "
"installer, fichiers à déplacer et ainsi de suite. Lorsque cela se justifie, "
"dans des cas comme ceux-ci, il est possible d'employer, dans ces fichiers, "
-"les jokers (wildcard) standard de l'interpréteur de commandes (shell) "
-"(« ? », « * » et « [..] »)."
+"les jokers (wildcard) standard de l'interpréteur de commandes (shell) (B<?> "
+"et B<*> et B<[>I<..>B<]>)."
# type: textblock
#. type: textblock
#: debhelper.pod:88
msgid ""
-"You can also put comments in these files; lines beginning with \"#\" are "
+"You can also put comments in these files; lines beginning with B<#> are "
"ignored."
msgstr ""
"Il est également possible de placer des commentaires dans ces fichiers. Les "
-"lignes débutant par « # » sont ignorées."
+"lignes débutant par B<#> sont ignorées."
# type: =head1
#. type: =head1
@@ -374,14 +378,14 @@ msgstr "Construit tous les paquets indépendants de l'architecture."
# type: =item
#. type: =item
#: debhelper.pod:115
-msgid "B<->I<ppackage>, B<--package=>I<package>"
+msgid "B<-p>I<package>, B<--package=>I<package>"
msgstr "B<-p>I<paquet>, B<--package=>I<paquet>"
# type: textblock
#. type: textblock
#: debhelper.pod:117
msgid ""
-"Act on the package named \"package\". This option may be specified multiple "
+"Act on the package named I<package>. This option may be specified multiple "
"times to make debhelper operate on a given set of packages."
msgstr ""
"Construit le paquet nommé « paquet ». Cette option peut être répétée afin de "
@@ -397,11 +401,11 @@ msgstr "B<-s>, B<--same-arch>"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:122
msgid ""
-"This used to be a smarter version of the -a flag, but the -a flag is now "
-"equally smart."
+"This used to be a smarter version of the B<-a> flag, but the B<-a> flag is "
+"now equally smart."
msgstr ""
-"cette option était plus intelligente de l'option-a, mais l'option-a est "
-"maintenant tout aussi intelligente."
+"Cette option était plus intelligente de l'option B<-a>, mais l'option B<-a> "
+"est maintenant tout aussi intelligente."
# type: =item
#. type: =item
@@ -413,11 +417,11 @@ msgstr "B<-N>I<paquet>, B<--no-package=>I<paquet>"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:127
msgid ""
-"Do not act on the specified package even if an -a, -i, or -p option lists "
-"the package as one that should be acted on."
+"Do not act on the specified package even if an B<-a>, B<-i>, or B<-p> option "
+"lists the package as one that should be acted on."
msgstr ""
-"Exclut le paquet spécifié du processus de construction, même si l'option -a, "
-"-i ou -p l'impliquait."
+"Exclut le paquet spécifié du processus de construction, même si l'option B<-"
+"a>, B<-i> ou B<-p> l'impliquait."
# type: =item
#. type: =item
@@ -452,26 +456,27 @@ msgstr "B<--ignore=>I<fichier>"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:140
msgid ""
-"Ignore the specified file. This can be used if debian/ contains a debhelper "
-"config file that a debhelper command should not act on. Note that debian/"
-"compat, debian/control, and debian/changelog can't be ignored, but then, "
-"there should never be a reason to ignore those files."
+"Ignore the specified file. This can be used if F<debian/> contains a "
+"debhelper config file that a debhelper command should not act on. Note that "
+"F<debian/compat>, F<debian/control>, and F<debian/changelog> can't be "
+"ignored, but then, there should never be a reason to ignore those files."
msgstr ""
-"Ignore le fichier spécifié. Ceci peut être utilisé si debian/ contient un "
+"Ignore le fichier spécifié. Ceci peut être utilisé si F<debian/> contient un "
"fichier de configuration debhelper avec une commande qui ne doit pas être "
-"pris en compte. Nota : debian/compat, debian/control, et debian/changelog ne "
-"peuvent pas être ignorés, mais il n'existe aucune raison valable de les "
-"ignorer."
+"pris en compte. Nota : F<debian/compat>, F<debian/control>, et F<debian/"
+"changelog> ne peuvent pas être ignorés, mais il n'existe aucune raison "
+"valable de les ignorer."
# type: textblock
#. type: textblock
#: debhelper.pod:145
msgid ""
-"For example, if upstream ships a debian/init that you don't want "
-"dh_installinit to install, use --ignore=debian/init"
+"For example, if upstream ships a F<debian/init> that you don't want "
+"B<dh_installinit> to install, use B<--ignore=debian/init>"
msgstr ""
-"Par exemple, si vous récupérez en amont un fichier debian/init que vous ne "
-"voulez pas que dh_installinit installe, utilisez --ignore=debian/init"
+"Par exemple, si vous récupérez en amont un fichier F<debian/init> que vous "
+"ne voulez pas que B<dh_installinit> installe, utilisez B<--ignore=debian/"
+"init>"
# type: =item
#. type: =item
@@ -483,9 +488,9 @@ msgstr "B<-P>I<tmpdir>, B<--tmpdir=>I<tmpdir>"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:150
msgid ""
-"Use \"tmpdir\" for package build directory. The default is debian/<package>"
+"Use I<tmpdir> for package build directory. The default is debian/I<package>"
msgstr ""
-"Utilise le répertoire « tmpdir » pour construire les paquets. Sinon, par "
+"Utilise le répertoire I<tmpdir> pour construire les paquets. Sinon, par "
"défaut, le répertoire utilisé est « debian/I<paquet> »"
# type: =item
@@ -499,20 +504,20 @@ msgstr "B<--mainpackage=>I<paquet>"
#: debhelper.pod:154
msgid ""
"This little-used option changes the package which debhelper considers the "
-"\"main package\", that is, the first one listed in debian/control, and the "
-"one for which debian/foo files can be used instead of the usual debian/"
-"package.foo files."
+"\"main package\", that is, the first one listed in F<debian/control>, and "
+"the one for which F<debian/foo> files can be used instead of the usual "
+"F<debian/package.foo> files."
msgstr ""
-"Cette option, peu utilisée, indique à debhelper le nom du paquet principal "
-"pour lequel les fichiers debian/toto peuvent être utilisés à la place des "
-"fichiers habituels debian/paquet.toto. Par défaut, debhelper considère que "
-"le paquet principal est le premier paquet énuméré dans le fichier debian/"
-"control."
+"Cette option, peu utilisée, indique à debhelper le nom du « paquet principal "
+"» pour lequel les fichiers F<debian/toto> peuvent être utilisés à la place "
+"des fichiers habituels F<debian/paquet.toto>. Par défaut, debhelper "
+"considère que le « paquet principal » est le premier paquet énuméré dans le "
+"fichier F<debian/control>."
#. type: =item
#: debhelper.pod:159
-msgid "B<-O=>I<option|bundle>"
-msgstr "B<-O=>I<option|ensemble>"
+msgid "B<-O=>I<option>|I<bundle>"
+msgstr "B<-O=>I<option>|I<ensemble>"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:161
@@ -555,15 +560,16 @@ msgstr "B<-n>"
# type: textblock
#. type: textblock
#: debhelper.pod:178
-msgid "Do not modify postinst/postrm/etc scripts."
+msgid "Do not modify F<postinst>, F<postrm>, etc. scripts."
msgstr ""
-"Ne pas modifier les scripts de maintenance du paquet (postinst, postrm, "
-"etc.)."
+"Ne pas modifier les scripts de maintenance du paquet (F<postinst>, "
+"F<postrm>, etc.)."
# type: =item
#. type: =item
-#: debhelper.pod:180 dh_compress:52 dh_makeshlibs:76 dh_md5sums:37
-#: dh_shlibdeps:30 dh_strip:39
+#: debhelper.pod:180 dh_compress:52 dh_install:76 dh_installchangelogs:68
+#: dh_installdocs:69 dh_installexamples:41 dh_link:60 dh_makeshlibs:76
+#: dh_md5sums:37 dh_shlibdeps:30 dh_strip:39
msgid "B<-X>I<item>, B<--exclude=>I<item>"
msgstr "B<-X>I<élément>, B<--exclude=>I<élément>"
@@ -603,15 +609,16 @@ msgstr "OPTIONS DU PROCESSUS DE CONSTRUCTION"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:194
msgid ""
-"The following command line options are supported by all of the dh_auto_* "
-"debhelper programs. These programs support a variety of build systems, and "
-"normally heuristically determine which to use, and how to use them. You can "
-"use these command line options to override the default behavior."
+"The following command line options are supported by all of the "
+"B<dh_auto_>I<*> debhelper programs. These programs support a variety of "
+"build systems, and normally heuristically determine which to use, and how to "
+"use them. You can use these command line options to override the default "
+"behavior."
msgstr ""
-"Les programmes debhelper dh_auto_* comportent plusieurs processus de "
+"Les programmes debhelper B<dh_auto_>I<*> comportent plusieurs processus de "
"construction et déterminent, de manière heuristique, lequel utiliser et "
"comment. Il peut être utile de modifier ce comportement par défaut. Tous ces "
-"programmes dh_auto_* acceptent les options suivantes :"
+"programmes B<dh_auto_>I<*> acceptent les options suivantes :"
# type: =item
#. type: =item
@@ -649,8 +656,8 @@ msgstr ""
# type: =item
#. type: =item
#: debhelper.pod:212
-msgid "B<-B>[I<directory>], B<--builddirectory>=[I<directory>]"
-msgstr "B<-B>[I<répertoire>], B<--builddirectory>=[I<répertoire>]"
+msgid "B<-B>[I<directory>], B<--builddirectory=>[I<directory>]"
+msgstr "B<-B>[I<répertoire>], B<--builddirectory=>[I<répertoire>]"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:214
@@ -669,13 +676,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"If this option is not specified, building will be done in source by default "
"unless the build system requires or prefers out of source tree building. In "
-"such a case, the default build directory will be used even if L<--"
+"such a case, the default build directory will be used even if B<--"
"builddirectory> is not specified."
msgstr ""
"Si cette option n'est pas spécifiée, la construction se fera dans "
"l'arborescence source à moins que le processus exige ou préfère le faire en "
"dehors de cette structure. Dans ce cas, le répertoire par défaut sera "
-"utilisé même si L<--builddirectory> n'est pas spécifié."
+"utilisé même si B<--builddirectory> n'est pas spécifié."
#. type: textblock
#: debhelper.pod:223
@@ -700,13 +707,13 @@ msgstr "B<--parallel>"
#: debhelper.pod:229
msgid ""
"Enable parallel builds if underlying build system supports them. The number "
-"of parallel jobs is controlled by the DEB_BUILD_OPTIONS environment variable "
-"(L<Debian Policy, section 4.9.1>) at build time. It might also be subject to "
-"a build system specific limit."
+"of parallel jobs is controlled by the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment "
+"variable (L<Debian Policy, section 4.9.1>) at build time. It might also be "
+"subject to a build system specific limit."
msgstr ""
"Cette option active la construction parallèle si le système sous-jacent le "
"permet. Le nombre de tâches parallèles est contrôlé, lors de la "
-"construction, par la variable d'environnement DEB_BUILD_OPTIONS (L <Charte "
+"construction, par la variable d'environnement B<DEB_BUILD_OPTIONS> (L<Charte "
"Debian, section 4.9.1>). Ce nombre peut également être soumis aux limites "
"spécifiques du système."
@@ -721,18 +728,18 @@ msgstr ""
#. type: =item
#: debhelper.pod:237
-msgid "B<--max-parallel>I<=maximum>"
-msgstr "B<--max-parallel>I<=maximum>"
+msgid "B<--max-parallel=>I<maximum>"
+msgstr "B<--max-parallel=>I<maximum>"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:239
msgid ""
-"This option implies L<--parallel> and allows further limiting the number of "
+"This option implies B<--parallel> and allows further limiting the number of "
"jobs that can be used in a parallel build. If the package build is known to "
"only work with certain levels of concurrency, you can set this to the "
"maximum level that is known to work, or that you wish to support."
msgstr ""
-"Cette option implique L<--parallel> et permet de limiter le nombre de tâches "
+"Cette option implique B<--parallel> et permet de limiter le nombre de tâches "
"qui pourront être lancées lors d'une compilation parallèle. Si la "
"construction du paquet est connu pour ne fonctionner qu'avec un certain "
"niveau de parallélisme, il est possible de le régler à la valeur maximum "
@@ -750,13 +757,13 @@ msgid ""
"List all build systems supported by debhelper on this system. The list "
"includes both default and third party build systems (marked as such). Also "
"shows which build system would be automatically selected, or which one is "
-"manually specified with the I<--buildsystem> option."
+"manually specified with the B<--buildsystem> option."
msgstr ""
"Liste tous les processus de construction supporté par le système. Cette "
"liste inclut à la fois les processus par défaut et les processus tiers "
"(marqués comme tels). Cette option montre également le processus de "
"construction automatiquement sélectionné ou celui spécifié manuellement avec "
-"l'option I<--buildsystem>."
+"l'option B<--buildsystem>."
# type: =head1
#. type: =head1
@@ -783,16 +790,16 @@ msgid ""
"source package happens to generate one architecture dependent package, and "
"another architecture independent package, this is not the correct behavior, "
"because you need to generate the architecture dependent packages in the "
-"binary-arch debian/rules target, and the architecture independent packages "
-"in the binary-indep debian/rules target."
+"binary-arch F<debian/rules> target, and the architecture independent "
+"packages in the binary-indep F<debian/rules> target."
msgstr ""
"Si le paquet source produit plus d'un paquet binaire, les programmes de "
"debhelper construiront tous les paquets binaires. Si le paquet source doit "
"construire un paquet dépendant de l'architecture, et un paquet indépendant "
"de l'architecture, ce comportement ne conviendra pas. En effet, il convient "
-"de construire les paquets dépendants de l'architecture dans binary-arch de "
-"debian/rules, et les paquets indépendants de l'architecture dans binary-"
-"indep."
+"de construire les paquets dépendants de l'architecture dans « binary-arch » "
+"de F<debian/rules>, et les paquets indépendants de l'architecture dans « "
+"binary-indep »."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -813,26 +820,26 @@ msgstr ""
# type: =head2
#. type: =head2
#: debhelper.pod:271
-msgid "Automatic generation of debian install scripts"
+msgid "Automatic generation of Debian install scripts"
msgstr "Génération automatique des scripts Debian de maintenance du paquet"
# type: textblock
#. type: textblock
#: debhelper.pod:273
msgid ""
-"Some debhelper commands will automatically generate parts of debian "
+"Some debhelper commands will automatically generate parts of Debian "
"maintainer scripts. If you want these automatically generated things "
-"included in your existing debian maintainer scripts, then you need to add "
-"\"#DEBHELPER#\" to your scripts, in the place the code should be added. "
-"\"#DEBHELPER#\" will be replaced by any auto-generated code when you run "
-"dh_installdeb."
+"included in your existing Debian maintainer scripts, then you need to add "
+"B<#DEBHELPER#> to your scripts, in the place the code should be added. "
+"B<#DEBHELPER#> will be replaced by any auto-generated code when you run "
+"B<dh_installdeb>."
msgstr ""
"Certaines commandes de debhelper produisent automatiquement des lignes de "
"code de maintenance du paquet. Pour les inclure dans vos propres scripts de "
-"maintenance du paquet, il convient d'ajouter « #DEBHELPER# » à l'endroit où "
-"les lignes de code générées devront être insérées. « #DEBHELPER# » sera "
+"maintenance du paquet, il convient d'ajouter B<#DEBHELPER#> à l'endroit où "
+"les lignes de code générées devront être insérées. B<#DEBHELPER#> sera "
"remplacé, par les lignes de code générées automatiquement, lors de "
-"l'exécution de dh_installdeb."
+"l'exécution de B<dh_installdeb>."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -860,7 +867,7 @@ msgstr ""
#: debhelper.pod:286
msgid ""
"Note that the inserted code will be shell code, so you cannot directly use "
-"it in a perl script. If you would like to embed it into a perl script, here "
+"it in a Perl script. If you would like to embed it into a Perl script, here "
"is one way to do that (note that I made sure that $1, $2, etc are set with "
"the set command):"
msgstr ""
@@ -868,7 +875,7 @@ msgstr ""
"l'interpréteur de commandes (shell). De ce fait, il est impossible de les "
"placer directement dans un script Perl. Pour les insérer dans un script "
"Perl, voici une solution. (S'assurer que $1, $2, etc. sont bien définis par "
-"la commande set.)"
+"la commande set.) :"
# type: verbatim
#. type: verbatim
@@ -920,27 +927,27 @@ msgstr ""
#: debhelper.pod:307
msgid ""
"All commands of this type, besides documenting what dependencies may be "
-"needed on their man pages, will automatically generate a substvar called "
-"${misc:Depends}. If you put that token into your debian/control file, it "
+"needed on their man pages, will automatically generate a substvar called B<"
+"${misc:Depends}>. If you put that token into your F<debian/control> file, it "
"will be expanded to the dependencies debhelper figures you need."
msgstr ""
"Toutes les commandes de ce type, outre qu'elles documentent, dans leur page "
"de manuel, les dépendances qu'elle induisent, généreront automatiquement une "
-"variable de substitution nommée ${misc:depends}. Si cette variable est "
-"exploitée dans le dossier debian/control, il sera automatiquement enrichi "
+"variable de substitution nommée B<${misc:depends}>. Si cette variable est "
+"exploitée dans le dossier F<debian/control>, il sera automatiquement enrichi "
"des dépendances induites par debhelper."
# type: textblock
#. type: textblock
#: debhelper.pod:312
msgid ""
-"This is entirely independent of the standard ${shlibs:Depends} generated by "
-"L<dh_makeshlibs(1)>, and the ${perl:Depends} generated by L<dh_perl(1)>. "
-"You can choose not to use any of these, if debhelper's guesses don't match "
-"reality."
+"This is entirely independent of the standard B<${shlibs:Depends}> generated "
+"by L<dh_makeshlibs(1)>, and the B<${perl:Depends}> generated by L<dh_perl(1)"
+">. You can choose not to use any of these, if debhelper's guesses don't "
+"match reality."
msgstr ""
-"Ce processus est entièrement indépendant de ${shlibs:Depends} standard, "
-"produite par L<dh_makeshlibs(1)>, et de ${perl:Depends} produite par "
+"Ce processus est entièrement indépendant de B<${shlibs:Depends}> standard, "
+"produite par L<dh_makeshlibs(1)>, et de B<${perl:Depends}> produite par "
"L<dh_perl(1)>. Il est également possible de choisir de ne pas les utiliser "
"si les conjectures de debhelper ne correspondent pas à la réalité."
@@ -955,7 +962,7 @@ msgstr "Répertoires de construction du paquet"
#: debhelper.pod:319
msgid ""
"By default, all debhelper programs assume that the temporary directory used "
-"for assembling the tree of files in a package is debian/<package>."
+"for assembling the tree of files in a package is debian/I<package>."
msgstr ""
"Par défaut, tous les programmes de debhelper supposent que le répertoire "
"temporaire utilisé pour construire l'arborescence des fichiers d'un paquet "
@@ -966,20 +973,20 @@ msgstr ""
#: debhelper.pod:322
msgid ""
"Sometimes, you might want to use some other temporary directory. This is "
-"supported by the -P flag. For example, \"dh_installdocs -Pdebian/tmp\", will "
-"use debian/tmp as the temporary directory. Note that if you use -P, the "
-"debhelper programs can only be acting on a single package at a time. So if "
-"you have a package that builds many binary packages, you will need to also "
-"use the -p flag to specify which binary package the debhelper program will "
-"act on."
+"supported by the B<-P> flag. For example, \"B<dh_installdocs -Pdebian/tmp>"
+"\", will use B<debian/tmp> as the temporary directory. Note that if you use "
+"B<-P>, the debhelper programs can only be acting on a single package at a "
+"time. So if you have a package that builds many binary packages, you will "
+"need to also use the B<-p> flag to specify which binary package the "
+"debhelper program will act on."
msgstr ""
"Parfois, il peut être souhaitable d'utiliser un autre répertoire temporaire. "
-"Ceci est obtenu grâce au paramètre -P. Par exemple, « dh_installdocs -"
-"Pdebian/tmp » utilisera debian/tmp comme répertoire temporaire. Nota : "
-"L'usage de -P implique que les programmes de debhelper ne construisent qu'un "
-"seul paquet à la fois. De ce fait, si le paquet source génère plusieurs "
-"paquets binaires, il faudra employer également le paramètre -p pour préciser "
-"l'unique paquet binaire à construire."
+"Ceci est obtenu grâce au paramètre -P. Par exemple, B<dh_installdocs -"
+"Pdebian/tmp> utilisera B<debian/tmp> comme répertoire temporaire. Nota : "
+"L'usage de B<-P> implique que les programmes de debhelper ne construisent "
+"qu'un seul paquet à la fois. De ce fait, si le paquet source génère "
+"plusieurs paquets binaires, il faudra employer également le paramètre B<-p> "
+"pour préciser l'unique paquet binaire à construire."
# type: =head2
#. type: =head2
@@ -1011,12 +1018,12 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: debhelper.pod:339
msgid ""
-"Tell debhelper what compatibility level to use by writing a number to debian/"
-"compat. For example, to turn on v8 mode:"
+"Tell debhelper what compatibility level to use by writing a number to "
+"F<debian/compat>. For example, to turn on v8 mode:"
msgstr ""
"Pour indiquer à debhelper le niveau de compatibilité à utiliser il faut "
-"placer un nombre dans debian/compat. Par exemple, pour exploiter la version "
-"8 :"
+"placer un nombre dans F<debian/compat>. Par exemple, pour exploiter la "
+"version 8 :"
# type: verbatim
#. type: verbatim
@@ -1063,14 +1070,14 @@ msgstr "v1"
#: debhelper.pod:357
msgid ""
"This is the original debhelper compatibility level, and so it is the default "
-"one. In this mode, debhelper will use debian/tmp as the package tree "
+"one. In this mode, debhelper will use F<debian/tmp> as the package tree "
"directory for the first binary package listed in the control file, while "
-"using debian/<package> for all other packages listed in the control file."
+"using debian/I<package> for all other packages listed in the F<control> file."
msgstr ""
"C'est le niveau initial de compatibilité de debhelper d'où son numéro 1. "
-"Dans ce mode, debhelper emploiera debian/tmp comme répertoire de "
-"l'arborescence du premier paquet binaire énuméré dans le fichier de contrôle "
-"et debian/I<paquet> pour tous les autres."
+"Dans ce mode, debhelper emploiera F<debian/tmp> comme répertoire de "
+"l'arborescence du premier paquet binaire énuméré dans le fichier F<control> "
+"et « debian/I<paquet> » pour tous les autres."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -1087,10 +1094,10 @@ msgstr "v2"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:366
msgid ""
-"In this mode, debhelper will consistently use debian/<package> as the "
+"In this mode, debhelper will consistently use debian/I<package> as the "
"package tree directory for every package that is built."
msgstr ""
-"Dans ce mode, debhelper emploiera uniformément debian/I<paquet> comme "
+"Dans ce mode, debhelper emploiera uniformément « debian/I<paquet> » comme "
"répertoire de l'arborescence de chaque paquet construit."
#. type: =item
@@ -1119,10 +1126,10 @@ msgstr "-"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:379
msgid ""
-"Debhelper config files support globbing via * and ?, when appropriate. To "
-"turn this off and use those characters raw, just prefix with a backslash."
+"Debhelper config files support globbing via B<*> and B<?>, when appropriate. "
+"To turn this off and use those characters raw, just prefix with a backslash."
msgstr ""
-"Les fichiers de configuration de debhelper acceptent les jokers * et ? "
+"Les fichiers de configuration de debhelper acceptent les jokers B<*> et B<?> "
"lorsque cela a un sens. Pour désactiver cette substitution et utiliser ces "
"caractères tels quels, il suffit de les préfixer avec une barre contre-"
"oblique (backslash)."
@@ -1130,19 +1137,22 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
#: debhelper.pod:384
-msgid "dh_makeshlibs makes the postinst and postrm scripts call ldconfig."
+msgid ""
+"B<dh_makeshlibs> makes the F<postinst> and F<postrm> scripts call "
+"B<ldconfig>."
msgstr ""
-"Les scripts de maintenance du paquet (postinst et postrm) feront appel à "
-"ldconfig quand dh_makeshlibs sera lancé."
+"Les scripts de maintenance du paquet (F<postinst> et F<postrm>) feront appel "
+"à B<ldconfig> quand B<dh_makeshlibs> sera lancé."
# type: textblock
#. type: textblock
#: debhelper.pod:388
msgid ""
-"Every file in etc/ is automatically flagged as a conffile by dh_installdeb."
+"Every file in F<etc/> is automatically flagged as a conffile by "
+"B<dh_installdeb>."
msgstr ""
-"Chaque fichier de etc/ est automatiquement marqué par dh_installdeb comme un "
-"fichier de configuration."
+"Chaque fichier de F<etc/> est automatiquement marqué par B<dh_installdeb> "
+"comme un fichier de configuration."
#. type: =item
#: debhelper.pod:394
@@ -1159,39 +1169,39 @@ msgstr "Les changements par rapport à la version 3 sont :"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:402
msgid ""
-"dh_makeshlibs -V will not include the debian part of the version number in "
-"the generated dependency line in the shlibs file."
+"B<dh_makeshlibs -V> will not include the Debian part of the version number "
+"in the generated dependency line in the shlibs file."
msgstr ""
-"dh_makeshlibs -V n'inclura pas la partie Debian du numéro de version dans la "
-"ligne de dépendance produite dans le fichier shlibs."
+"B<dh_makeshlibs -V> n'inclura pas la partie Debian du numéro de version dans "
+"la ligne de dépendance produite dans le fichier shlibs."
# type: textblock
#. type: textblock
#: debhelper.pod:407
msgid ""
-"You are encouraged to put the new ${misc:Depends} into debian/control to "
-"supplement the ${shlibs:Depends} field."
+"You are encouraged to put the new B<${misc:Depends}> into F<debian/control> "
+"to supplement the B<${shlibs:Depends}> field."
msgstr ""
-"Il est fortement conseillé de mettre le nouveau ${misc:Depends} dans debian/"
-"control pour compléter le champs ${shlibs:Depends}."
+"Il est fortement conseillé de mettre le nouveau B<${misc:Depends}> dans "
+"F<debian/control> pour compléter le champs B<${shlibs:Depends}>."
# type: textblock
#. type: textblock
#: debhelper.pod:412
msgid ""
-"dh_fixperms will make all files in bin/ directories and in etc/init.d "
-"executable."
+"B<dh_fixperms> will make all files in F<bin/> directories and in F<etc/init."
+"d> executable."
msgstr ""
-"dh_fixperms rendra exécutables tous les fichiers des répertoires bin/ et etc/"
-"init.d."
+"B<dh_fixperms> rendra exécutables tous les fichiers des répertoires F<bin/> "
+"et F<etc/init.d>."
# type: textblock
#. type: textblock
#: debhelper.pod:417
-msgid "dh_link will correct existing links to conform with policy."
+msgid "B<dh_link> will correct existing links to conform with policy."
msgstr ""
-"dh_link corrigera les liens existants pour les rendre conformes à la Charte "
-"Debian."
+"B<dh_link> corrigera les liens existants pour les rendre conformes à la "
+"Charte Debian."
#. type: =item
#: debhelper.pod:423
@@ -1216,26 +1226,26 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: debhelper.pod:435
msgid ""
-"dh_strip --dbg-package now specifies the name of a package to put debugging "
-"symbols in, not the packages to take the symbols from."
+"B<dh_strip --dbg-package> now specifies the name of a package to put "
+"debugging symbols in, not the packages to take the symbols from."
msgstr ""
-"dh_strip --dbg-package indique maintenant le nom du paquet qui doit recevoir "
-"les symboles de mise au point et non plus les paquets d'où proviennent ces "
-"symboles."
+"B<dh_strip --dbg-package> indique maintenant le nom du paquet qui doit "
+"recevoir les symboles de mise au point et non plus les paquets d'où "
+"proviennent ces symboles."
# type: textblock
#. type: textblock
#: debhelper.pod:440
-msgid "dh_installdocs skips installing empty files."
-msgstr "dh_installdocs saute l'installation des fichiers vides."
+msgid "B<dh_installdocs> skips installing empty files."
+msgstr "B<dh_installdocs> saute l'installation des fichiers vides."
# type: textblock
#. type: textblock
#: debhelper.pod:444
-msgid "dh_install errors out if wildcards expand to nothing."
+msgid "B<dh_install> errors out if wildcards expand to nothing."
msgstr ""
-"dh_install génère des erreurs si les jokers (wildcards) ne correspondent à "
-"rien."
+"B<dh_install> génère des erreurs si les jokers (wildcards) ne correspondent "
+"à rien."
#. type: =item
#: debhelper.pod:448
@@ -1253,42 +1263,43 @@ msgstr "Les changements par rapport à la version 5 sont :"
#: debhelper.pod:456
msgid ""
"Commands that generate maintainer script fragments will order the fragments "
-"in reverse order for the prerm and postrm scripts."
+"in reverse order for the F<prerm> and F<postrm> scripts."
msgstr ""
"Les commandes qui génèrent des lignes de codes de maintenance les mettront "
-"dans l'ordre inverse dans les scripts postrm et prerm."
+"dans l'ordre inverse dans les scripts F<prerm> et F<postrm>."
# type: textblock
#. type: textblock
#: debhelper.pod:461
msgid ""
-"dh_installwm will install a slave manpage link for x-window-manager.1.gz, if "
-"it sees the man page in usr/share/man/man1 in the package build directory."
+"B<dh_installwm> will install a slave manpage link for F<x-window-manager.1."
+"gz>, if it sees the man page in F<usr/share/man/man1> in the package build "
+"directory."
msgstr ""
-"dh_installwm installera un lien vers une page de manuel esclave pour x-"
-"window-manager.1.gz s'il voit la page de manuel dans le répertoire usr/share/"
-"man/man1 du répertoire de construction du paquet."
+"B<dh_installwm> installera un lien vers une page de manuel esclave pour F<x-"
+"window-manager.1.gz> s'il voit la page de manuel dans le répertoire F<usr/"
+"share/man/man1> du répertoire de construction du paquet."
# type: textblock
#. type: textblock
#: debhelper.pod:467
msgid ""
-"dh_builddeb did not previously delete everything matching DH_ALWAYS_EXCLUDE, "
-"if it was set to a list of things to exclude, such as \"CVS:.svn:.git\". Now "
-"it does."
+"B<dh_builddeb> did not previously delete everything matching "
+"B<DH_ALWAYS_EXCLUDE>, if it was set to a list of things to exclude, such as "
+"B<CVS:.svn:.git>. Now it does."
msgstr ""
-"dh_builddeb, préalablement, ne supprimait pas les associations crées avec "
-"DH_ALWAYS_EXCLUDE s'il était configuré sur une liste d'éléments tels que "
-"« CVS:.svn:.git ». Maintenant il le fait."
+"B<dh_builddeb>, préalablement, ne supprimait pas les associations crées avec "
+"B<DH_ALWAYS_EXCLUDE> s'il était configuré sur une liste d'éléments tels que "
+"B<CVS:.svn:.git>. Maintenant il le fait."
# type: textblock
#. type: textblock
#: debhelper.pod:473
msgid ""
-"dh_installman allows overwriting existing man pages in the package build "
+"B<dh_installman> allows overwriting existing man pages in the package build "
"directory. In previous compatibility levels it silently refuses to do this."
msgstr ""
-"Dh_installman permet d'écraser les pages de man existantes dans le "
+"B<Dh_installman> permet d'écraser les pages de man existantes dans le "
"répertoire de construction du paquet. Préalablement, il refusait en silence "
"de le faire."
@@ -1307,39 +1318,40 @@ msgstr "Les changements par rapport à la version 6 sont :"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:486
msgid ""
-"dh_install, will fall back to looking for files in debian/tmp if it doesn't "
-"find them in the current directory (or wherever you tell it look using --"
-"sourcedir). This allows dh_install to interoperate with dh_auto_install, "
-"which installs to debian/tmp, without needing any special parameters."
+"B<dh_install>, will fall back to looking for files in F<debian/tmp> if it "
+"doesn't find them in the current directory (or wherever you tell it look "
+"using B<--sourcedir>). This allows B<dh_install> to interoperate with "
+"B<dh_auto_install>, which installs to F<debian/tmp>, without needing any "
+"special parameters."
msgstr ""
-"dh_install cherchera récursivement les fichiers dans debian/tmp s'il ne les "
-"trouve pas dans le répertoire courant (ou dans le répertoire spécifié par --"
-"sourcedir). Cela permet à dh_install d'interopérer avec dh_auto_install, qui "
-"place les fichiers dans debian/tmp, sans nécessiter de paramètres "
-"particuliers."
+"B<dh_install> cherchera récursivement les fichiers dans F<debian/tmp> s'il "
+"ne les trouve pas dans le répertoire courant (ou dans le répertoire spécifié "
+"par B<--sourcedir>). Cela permet à B<dh_install> d'interopérer avec "
+"B<dh_auto_install>, qui place les fichiers dans F<debian/tmp>, sans "
+"nécessiter de paramètres particuliers."
# type: textblock
#. type: textblock
#: debhelper.pod:493
-msgid "dh_clean will read debian/clean and delete files listed there."
+msgid "B<dh_clean> will read F<debian/clean> and delete files listed there."
msgstr ""
-"dh_clean lit le répertoire debian/clean et supprime les fichiers qui y sont "
-"mentionnés."
+"B<dh_clean> lit le répertoire F<debian/clean> et supprime les fichiers qui y "
+"sont mentionnés."
# type: textblock
#. type: textblock
#: debhelper.pod:497
-msgid "dh_clean will delete toplevel *-stamp files."
-msgstr "dh_clean supprime les fichiers *-stamp."
+msgid "B<dh_clean> will delete toplevel F<*-stamp> files."
+msgstr "B<dh_clean> supprime les fichiers F<*-stamp>."
# type: textblock
#. type: textblock
#: debhelper.pod:501
msgid ""
-"dh_installchangelogs will guess at what file is the upstream changelog if "
+"B<dh_installchangelogs> will guess at what file is the upstream changelog if "
"none is specified."
msgstr ""
-"dh_installchangelogs déterminera à quel fichier correspond le changelog "
+"B<dh_installchangelogs> déterminera à quel fichier correspond le changelog "
"amont si rien n'est spécifié."
#. type: =item
@@ -1370,16 +1382,16 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: debhelper.pod:520
msgid ""
-"dh_makeshlibs will run dpkg-gensymbols on all shared libraries that it "
-"generates shlibs files for. So -X can be used to exclude libraries. Also, "
-"libraries in unusual locations that dpkg-gensymbols would not have processed "
-"before will be passed to it, a behavior change that can cause some packages "
-"to fail to build."
+"B<dh_makeshlibs> will run B<dpkg-gensymbols> on all shared libraries that it "
+"generates shlibs files for. So B<-X> can be used to exclude libraries. "
+"Also, libraries in unusual locations that B<dpkg-gensymbols> would not have "
+"processed before will be passed to it, a behavior change that can cause some "
+"packages to fail to build."
msgstr ""
-"dh_makeshlibs va exécuter le programme dpkg-gensymbols sur toutes les "
-"bibliothèques partagées qu'il génère pour les fichiers shlibs. -X peut alors "
-"être utilisé pour exclure certaines bibliothèques. En outre, les "
-"bibliothèques rangées à des emplacements inhabituels que pkg-gensymbols "
+"B<dh_makeshlibs> va exécuter le programme B<dpkg-gensymbols> sur toutes les "
+"bibliothèques partagées qu'il génère pour les fichiers shlibs. B<-X> peut "
+"alors être utilisé pour exclure certaines bibliothèques. En outre, les "
+"bibliothèques rangées à des emplacements inhabituels que B<pkg-gensymbols> "
"n'aurait pas traitées avant qu'elles ne lui soient transmises, induisent un "
"changement de comportement qui peut causer l'échec de la construction de "
"certains paquets."
@@ -1387,20 +1399,22 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: debhelper.pod:528
msgid ""
-"dh requires the sequence to run be specified as the first parameter, and any "
-"switches come after it. Ie, use \"dh $@ --foo\", not \"dh --foo $@\""
+"B<dh> requires the sequence to run be specified as the first parameter, and "
+"any switches come after it. Ie, use \"B<dh $@ --foo>\", not \"B<dh --foo $@>"
+"\"."
msgstr ""
-"dh exige que la séquence à exécuter soit spécifiée en tant que premier "
+"B<dh> exige que la séquence à exécuter soit spécifiée en tant que premier "
"paramètre. Tous les commutateurs doivent venir après. C'est à dire qu'il "
-"faut écrire « dh $@ --toto », et non « dh --toto $@ »"
+"faut écrire « B<dh $@ --toto> », et non « B<dh --toto $@> »"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:533
msgid ""
-"dh_auto_* prefer to use perl's Module::Build in preference to Makefile.PL."
+"B<dh_auto_>I<*> prefer to use Perl's B<Module::Build> in preference to "
+"F<Makefile.PL>."
msgstr ""
-"Dh_auto_* utilise préférentiellement Module::Build de perl au lieu de "
-"Makefile.PL."
+"B<Dh_auto_*> utilise préférentiellement B<Module::Build> de Perl au lieu de "
+"F<Makefile.PL>."
# type: =head2
#. type: =head2
@@ -1413,20 +1427,20 @@ msgstr "udebs"
#: debhelper.pod:541
msgid ""
"Debhelper includes support for udebs. To create a udeb with debhelper, add "
-"\"Package-Type: udeb\" to the package's stanza in debian/control, and build-"
-"depend on debhelper (>= 4.2). Debhelper will try to create udebs that comply "
-"with debian-installer policy, by making the generated package files end in "
-"\".udeb\", not installing any documentation into a udeb, skipping over "
-"preinst, postrm, prerm, and config scripts, etc."
+"\"B<Package-Type: udeb>\" to the package's stanza in F<debian/control>, and "
+"build-depend on debhelper (>= 4.2). Debhelper will try to create udebs that "
+"comply with debian-installer policy, by making the generated package files "
+"end in F<.udeb>, not installing any documentation into a udeb, skipping over "
+"F<preinst>, F<postrm>, F<prerm>, and F<config> scripts, etc."
msgstr ""
"Debhelper prend en charge la construction des udebs. Pour créer un udeb avec "
-"debhelper, il faut ajouter « Package-Type: udeb » aux lignes de paquet dans "
-"debian/control, ainsi qu'une dépendance vers debhelper (>= 4.2) dans la "
-"ligne build-depend. Debhelper essayera de construire des udebs, conformément "
-"aux règles de l'installateur Debian, en suffixant les fichiers de paquets "
-"générés avec « .udeb », en n'installant aucune documentation dans un udeb, "
-"en omettant les scripts preinst, postrm et prerm ainsi que les scripts de "
-"configuration, etc."
+"debhelper, il faut ajouter « B<Package-Type: udeb> » aux lignes de paquet "
+"dans F<debian/control>, ainsi qu'une dépendance vers debhelper (>= 4.2) dans "
+"la ligne B<build-depend>. Debhelper essayera de construire des udebs, "
+"conformément aux règles de l'installateur Debian, en suffixant les fichiers "
+"de paquets générés avec F<.udeb>, en n'installant aucune documentation dans "
+"un udeb, en omettant les scripts F<preinst>, F<postrm>, F<prerm> et "
+"F<config>, etc."
# type: =head2
#. type: =head2
@@ -1439,31 +1453,32 @@ msgstr "Autres remarques"
#: debhelper.pod:550
msgid ""
"In general, if any debhelper program needs a directory to exist under "
-"debian/, it will create it. I haven't bothered to document this in all the "
-"man pages, but for example, dh_installdeb knows to make debian/<package>/"
-"DEBIAN/ before trying to put files there, dh_installmenu knows you need a "
-"debian/<package>/usr/share/menu/ before installing the menu files, etc."
+"B<debian/>, it will create it. I haven't bothered to document this in all "
+"the man pages, but for example, B<dh_installdeb> knows to make debian/"
+"I<package>/DEBIAN/ before trying to put files there, B<dh_installmenu> knows "
+"you need a debian/I<package>/usr/share/menu/ before installing the menu "
+"files, etc."
msgstr ""
"Généralement, si un programme de debhelper a besoin qu'un répertoire existe "
-"dans debian/, il le créera. Ce comportement n'est pas documenté dans toutes "
-"les pages de manuel, mais, par exemple, le dh_installdeb sait qu'il doit "
-"créer le répertoire debian/I<paquet>/DEBIAN/ avant de tenter de mettre des "
-"fichiers dedans. De même, dh_installmenu sait qu'il est nécessaire d'avoir "
-"un répertoire debian/I<paquet>/usr/share/menu/ avant d'installer les "
-"fichiers menu, etc."
+"dans B<debian/>, il le créera. Ce comportement n'est pas documenté dans "
+"toutes les pages de manuel, mais, par exemple, le B<dh_installdeb> sait "
+"qu'il doit créer le répertoire debian/I<paquet>/DEBIAN/ avant de tenter de "
+"mettre des fichiers dedans. De même, B<dh_installmenu> sait qu'il est "
+"nécessaire d'avoir un répertoire debian/I<paquet>/usr/share/menu/ avant "
+"d'installer les fichiers menu, etc."
# type: textblock
#. type: textblock
#: debhelper.pod:556
msgid ""
"Once your package uses debhelper to build, be sure to add debhelper to your "
-"Build-Depends line in debian/control. You should build-depend on a version "
-"of debhelper equal to (or greater than) the debhelper compatibility level "
-"your package uses. So if your package used compatibility level 7:"
+"Build-Depends line in F<debian/control>. You should build-depend on a "
+"version of debhelper equal to (or greater than) the debhelper compatibility "
+"level your package uses. So if your package used compatibility level 7:"
msgstr ""
"Dès qu'un paquet emploie debhelper pour sa construction, il faut vérifier "
"que debhelper a bien été ajouté à la ligne Build-Depends dans le fichier "
-"debian/control. Il convient également de s'assurer que la version de "
+"F<debian/control>. Il convient également de s'assurer que la version de "
"debhelper indiquée dans build-depend est au moins égale au niveau de "
"compatibilité de debhelper utilisée pour la construction du paquet. Ainsi si "
"le paquet emploie le niveau 7 de compatibilité :"
@@ -1488,52 +1503,52 @@ msgstr "VARIABLES D'ENVIRONNEMENT"
# type: =item
#. type: =item
#: debhelper.pod:568
-msgid "DH_VERBOSE"
-msgstr "DH_VERBOSE"
+msgid "B<DH_VERBOSE>"
+msgstr "B<DH_VERBOSE>"
# type: textblock
#. type: textblock
#: debhelper.pod:570
msgid ""
-"Set to 1 to enable verbose mode. Debhelper will output every command it runs "
-"that modifies files on the build system."
+"Set to B<1> to enable verbose mode. Debhelper will output every command it "
+"runs that modifies files on the build system."
msgstr ""
-"Mettre cette variable à 1 valide le mode verbeux. Debhelper affichera chaque "
-"commande exécutée qui modifie des fichiers."
+"Mettre cette variable à B<1> valide le mode verbeux. Debhelper affichera "
+"chaque commande exécutée qui modifie des fichiers."
# type: =item
#. type: =item
#: debhelper.pod:573
-msgid "DH_COMPAT"
-msgstr "DH_COMPAT"
+msgid "B<DH_COMPAT>"
+msgstr "B<DH_COMPAT>"
# type: textblock
#. type: textblock
#: debhelper.pod:575
msgid ""
"Temporarily specifies what compatibility level debhelper should run at, "
-"overriding any value in debian/compat."
+"overriding any value in F<debian/compat>."
msgstr ""
"Indique temporairement le niveau de compatibilité auquel debhelper doit "
-"fonctionner. Cette valeur supplante la valeur précisée dans debian/compat."
+"fonctionner. Cette valeur supplante la valeur précisée dans F<debian/compat>."
# type: =item
#. type: =item
#: debhelper.pod:578
-msgid "DH_NO_ACT"
-msgstr "DH_NO_ACT"
+msgid "B<DH_NO_ACT>"
+msgstr "B<DH_NO_ACT>"
# type: textblock
#. type: textblock
#: debhelper.pod:580
-msgid "Set to 1 to enable no-act mode."
-msgstr "Mettre cette variable à 1 pour activer le mode simulation (no-act)."
+msgid "Set to B<1> to enable no-act mode."
+msgstr "Mettre cette variable à B<1> pour activer le mode simulation (no-act)."
# type: =item
#. type: =item
#: debhelper.pod:582
-msgid "DH_OPTIONS"
-msgstr "DH_OPTIONS"
+msgid "B<DH_OPTIONS>"
+msgstr "B<DH_OPTIONS>"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -1551,34 +1566,34 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: debhelper.pod:588
msgid ""
-"This is useful in some situations, for example, if you need to pass -p to "
-"all debhelper commands that will be run. One good way to set DH_OPTIONS is "
-"by using \"Target-specific Variable Values\" in your debian/rules file. See "
-"the make documentation for details on doing this."
+"This is useful in some situations, for example, if you need to pass B<-p> to "
+"all debhelper commands that will be run. One good way to set B<DH_OPTIONS> "
+"is by using \"Target-specific Variable Values\" in your F<debian/rules> "
+"file. See the make documentation for details on doing this."
msgstr ""
"Ce comportement est utile dans quelques situations, par exemple, pour passer "
-"-p à toutes les commandes de debhelper qui seront exécutées. Une bonne façon "
-"d'employer DH_OPTIONS est d'utiliser des triplets « Cible-"
-"spécifique Variable Valeurs » dans le fichier debian/rules. Consulter la "
+"B<-p> à toutes les commandes de debhelper qui seront exécutées. Une bonne "
+"façon d'employer B<DH_OPTIONS> est d'utiliser des triplets « Cible-"
+"spécifique Variable Valeurs » dans le fichier F<debian/rules>. Consulter la "
"documentation de make pour obtenir des précisions sur cette méthode."
# type: =item
#. type: =item
#: debhelper.pod:593
-msgid "DH_ALWAYS_EXCLUDE"
-msgstr "DH_ALWAYS_EXCLUDE"
+msgid "B<DH_ALWAYS_EXCLUDE>"
+msgstr "B<DH_ALWAYS_EXCLUDE>"
# type: textblock
#. type: textblock
#: debhelper.pod:595
msgid ""
-"If set, this adds the value the variable is set to to the -X options of all "
-"commands that support the -X option. Moreover, dh_builddeb will rm -rf "
-"anything that matches the value in your package build tree."
+"If set, this adds the value the variable is set to to the B<-X> options of "
+"all commands that support the B<-X> option. Moreover, B<dh_builddeb> will "
+"B<rm -rf> anything that matches the value in your package build tree."
msgstr ""
-"Si cette variable possède une valeur, elle sera ajoutée à l'option -X de "
-"toutes les commandes qui admettent cette option. De plus, dh_builddeb fera "
-"un rm -rf quelque chose, correspondant à la valeur dans l'arbre de "
+"Si cette variable possède une valeur, elle sera ajoutée à l'option B<-X> de "
+"toutes les commandes qui admettent cette option. De plus, B<dh_builddeb> "
+"fera un B<rm -rf> quelque chose, correspondant à la valeur dans l'arbre de "
"construction de paquet."
# type: textblock
@@ -1586,38 +1601,38 @@ msgstr ""
#: debhelper.pod:599
msgid ""
"This can be useful if you are doing a build from a CVS source tree, in which "
-"case setting DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS will prevent any CVS directories from "
+"case setting B<DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS> will prevent any CVS directories from "
"sneaking into the package you build. Or, if a package has a source tarball "
"that (unwisely) includes CVS directories, you might want to export "
-"DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS in debian/rules, to make it take effect wherever your "
-"package is built."
+"B<DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS> in F<debian/rules>, to make it take effect wherever "
+"your package is built."
msgstr ""
"Ceci peut être utile pour construire un paquet à partir d'une arborescence "
-"CVS. Dans ce cas, le réglage de DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS empêchera les "
+"CVS. Dans ce cas, le réglage de B<DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS> empêchera les "
"répertoires CVS d'interférer subrepticement dans le paquet en construction. "
"Ou, si un paquet possède une source compressée, (maladroitement) présente "
-"dans un répertoire CVS, il peut être utile d'exporter DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS "
-"dans debian/rules, pour que cette variable soit prise en compte quel que "
-"soit l'endroit où le paquet est construit."
+"dans un répertoire CVS, il peut être utile d'exporter "
+"B<DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS> dans F<debian/rules>, pour que cette variable soit "
+"prise en compte quel que soit l'endroit où le paquet est construit."
# type: textblock
#. type: textblock
#: debhelper.pod:606
msgid ""
"Multiple things to exclude can be separated with colons, as in "
-"DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS:.svn"
+"B<DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS:.svn>"
msgstr ""
"Des exclusions multiples peuvent être séparées avec des caractères deux "
-"points, comme dans DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS:.svn."
+"points, comme dans F<DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS:.svn>."
# type: =head1
#. type: =head1
-#: debhelper.pod:611 dh:748 dh_auto_build:47 dh_auto_clean:48
+#: debhelper.pod:611 dh:751 dh_auto_build:47 dh_auto_clean:48
#: dh_auto_configure:53 dh_auto_install:85 dh_auto_test:58 dh_bugfiles:122
#: dh_builddeb:91 dh_clean:138 dh_compress:204 dh_desktop:31 dh_fixperms:129
-#: dh_gconf:99 dh_gencontrol:82 dh_icons:65 dh_install:279
+#: dh_gconf:99 dh_gencontrol:82 dh_icons:65 dh_install:280
#: dh_installcatalogs:116 dh_installchangelogs:171 dh_installcron:77
-#: dh_installdeb:108 dh_installdebconf:126 dh_installdirs:86
+#: dh_installdeb:144 dh_installdebconf:126 dh_installdirs:86
#: dh_installdocs:301 dh_installemacsen:124 dh_installexamples:106
#: dh_installifupdown:69 dh_installinfo:77 dh_installinit:275
#: dh_installlogcheck:66 dh_installlogrotate:50 dh_installman:258
@@ -1640,9 +1655,9 @@ msgstr "F</usr/share/doc/debhelper/examples/>"
# type: textblock
#. type: textblock
#: debhelper.pod:617
-msgid "A set of example debian/rules files that use debhelper."
+msgid "A set of example F<debian/rules> files that use debhelper."
msgstr ""
-"Un ensemble d'exemples de fichiers debian/rules qui utilisent debhelper."
+"Un ensemble d'exemples de fichiers F<debian/rules> qui utilisent debhelper."
# type: =item
#. type: =item
@@ -1658,12 +1673,12 @@ msgstr "Le site internet de debhelper."
# type: =head1
#. type: =head1
-#: debhelper.pod:625 dh:754 dh_auto_build:53 dh_auto_clean:54
+#: debhelper.pod:625 dh:757 dh_auto_build:53 dh_auto_clean:54
#: dh_auto_configure:59 dh_auto_install:91 dh_auto_test:64 dh_bugfiles:130
#: dh_builddeb:97 dh_clean:144 dh_compress:210 dh_desktop:37 dh_fixperms:135
-#: dh_gconf:105 dh_gencontrol:88 dh_icons:71 dh_install:285
+#: dh_gconf:105 dh_gencontrol:88 dh_icons:71 dh_install:286
#: dh_installcatalogs:122 dh_installchangelogs:177 dh_installcron:83
-#: dh_installdeb:114 dh_installdebconf:132 dh_installdirs:92
+#: dh_installdeb:150 dh_installdebconf:132 dh_installdirs:92
#: dh_installdocs:307 dh_installemacsen:130 dh_installexamples:112
#: dh_installifupdown:75 dh_installinfo:83 dh_installlogcheck:72
#: dh_installlogrotate:56 dh_installman:264 dh_installmanpages:203
@@ -1678,10 +1693,10 @@ msgstr "AUTEUR"
# type: textblock
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:627 dh:756 dh_auto_build:55 dh_auto_clean:56
+#: debhelper.pod:627 dh:759 dh_auto_build:55 dh_auto_clean:56
#: dh_auto_configure:61 dh_auto_install:93 dh_auto_test:66 dh_builddeb:99
#: dh_clean:146 dh_compress:212 dh_fixperms:137 dh_gencontrol:90
-#: dh_install:287 dh_installchangelogs:179 dh_installcron:85 dh_installdeb:116
+#: dh_install:288 dh_installchangelogs:179 dh_installcron:85 dh_installdeb:152
#: dh_installdebconf:134 dh_installdirs:94 dh_installdocs:309
#: dh_installemacsen:132 dh_installexamples:114 dh_installifupdown:77
#: dh_installinfo:85 dh_installinit:283 dh_installlogrotate:58
@@ -1704,59 +1719,58 @@ msgstr "dh - automate de commandes debhelper"
#. type: textblock
#: dh:14
msgid ""
-"B<dh> sequence [B<--with> I<addon>[,I<addon>,...]] [B<--list>] [B<--until> "
-"I<cmd>] [B<--before> I<cmd>] [B<--after> I<cmd>] [B<--remaining>] "
+"B<dh> I<sequence> [B<--with> I<addon>[B<,>I<addon> ...]] [B<--list>] [B<--"
+"until> I<cmd>] [B<--before> I<cmd>] [B<--after> I<cmd>] [B<--remaining>] "
"[S<I<debhelper options>>]"
msgstr ""
-"B<dh> sequence [B<--with> I<rajout>[,I<rajout>,...]] [B<--list>] [B<--until> "
-"I<commande>] [B<--before> I<commande>] [B<--after> I<commande>] [B<--"
-"remaining>] [I<options de debhelper>]"
+"B<dh> I<sequence> [B<--with> I<rajout>[B<,>I<rajout> ...]] [B<--list>] [B<--"
+"until> I<commande>] [B<--before> I<commande>] [B<--after> I<commande>] [B<--"
+"remaining>] [S<I<options de debhelper>>]"
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh:18
msgid ""
-"dh runs a sequence of debhelper commands. The supported sequences correspond "
-"to the targets of a debian/rules file: \"build\", \"clean\", \"install\", "
-"\"binary-arch\", \"binary-indep\", and \"binary\"."
+"B<dh> runs a sequence of debhelper commands. The supported I<sequence>s "
+"correspond to the targets of a F<debian/rules> file: B<build>, B<clean>, "
+"B<install>, B<binary-arch>, B<binary-indep>, and B<binary>."
msgstr ""
-"dh exécute séquentiellement une série de commande debhelper. Les séquences "
-"acceptées correspondent aux blocs d'un fichier debian/rules : « build », "
-"« clean », « install », « binary-arch », « binary-indep » et « binary »."
+"B<dh> exécute séquentiellement une série de commande debhelper. Les "
+"séquences acceptées correspondent aux blocs d'un fichier F<debian/rules> : "
+"B<build>, B<clean>, B<install>, B<binary-arch>, B<binary-indep> et B<binary>."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh:22
msgid ""
-"Commands in the binary-indep sequence are passed the \"-i\" option to ensure "
-"they only work on binary independent packages, and commands in the binary-"
-"arch sequences are passed the \"-a\" option to ensure they only work on "
-"architecture dependent packages."
+"Commands in the B<binary-indep> sequence are passed the B<-i> option to "
+"ensure they only work on binary independent packages, and commands in the "
+"B<binary-arch> sequences are passed the B<-a> option to ensure they only "
+"work on architecture dependent packages."
msgstr ""
-"Les commandes de la séquence binary-indep sont appelées avec l'option « -i » "
-"pour être certain qu'elles ne s'accompliront que sur des paquets "
+"Les commandes de la séquence B<binary-indep> sont appelées avec l'option B<-"
+"i> pour être certain qu'elles ne s'accompliront que sur des paquets "
"indépendants de l'architecture. Symétriquement les commandes de la séquence "
-"binary-arch sont appelées avec l'option « -a » pour être certain qu'elles ne "
-"s'accompliront que sur des paquets dépendants de l'architecture."
+"B<binary-arch> sont appelées avec l'option B<-a> pour être certain qu'elles "
+"ne s'accompliront que sur des paquets dépendants de l'architecture."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh:27
msgid ""
-"If debian/rules contains a target with a name like \"override_I<dh_command>"
-"\", then when it would normally run I<dh_command>, dh will instead call that "
-"target. The override target can then run the command with additional "
-"options, or run entirely different commands instead. See examples below. "
-"(Note that to use this feature, you should Build-Depend on debhelper 7.0.50 "
-"or above.)"
-msgstr ""
-"Si le fichier debian/rules comporte un bloc avec une indication telle que "
-"« override_I<dh_command> », dh exécutera la commande indiquée dans le "
-"fichier debian/rules au lieu d'exécuter la commande par défaut. La commande "
-"exécutée peut être la même commande avec des options additionnelles ou une "
-"commande entièrement différente. Nota : pour utiliser cette possibilité, il "
-"est nécessaire d'être dépendant (Build-Depend) de la version 7.0.50 ou "
-"supérieure de debhelper."
+"If F<debian/rules> contains a target with a name like "
+"B<override_>I<dh_command>, then when it would normally run I<dh_command>, "
+"B<dh> will instead call that target. The override target can then run the "
+"command with additional options, or run entirely different commands instead. "
+"See examples below. (Note that to use this feature, you should Build-Depend "
+"on debhelper 7.0.50 or above.)"
+msgstr ""
+"Si le fichier F<debian/rules> comporte un bloc avec un nom comme "
+"B<override_>I<dh_command>, alors B<dh> exécutera ce bloc au lieu d'exécuter "
+"I<dh_command>, comme il l'aurait fait sinon. La commande exécutée peut être "
+"la même commande avec des options additionnelles ou une commande entièrement "
+"différente. Nota : pour utiliser cette possibilité, il est nécessaire d'être "
+"dépendant (Build-Depend) de la version 7.0.50 ou supérieure de debhelper."
# type: =head1
#. type: =head1
@@ -1778,8 +1792,8 @@ msgstr "OPTIONS"
# type: =item
#. type: =item
#: dh:37
-msgid "B<--with> I<addon>[,I<addon>,...]"
-msgstr "B<--with> I<rajout>[,I<rajout>,...]"
+msgid "B<--with> I<addon>[B<,>I<addon> ...]"
+msgstr "B<--with> I<rajout>[B<,>I<rajout> ...]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -1789,15 +1803,15 @@ msgid ""
"places in the sequence of commands that is run. This option can be repeated "
"more than once, or multiple addons can be listed, separated by commas. This "
"is used when there is a third-party package that provides debhelper "
-"commands. See the PROGRAMMING file for documentation about the sequence "
+"commands. See the F<PROGRAMMING> file for documentation about the sequence "
"addon interface."
msgstr ""
"Ajoute les commandes debhelper indiquées par les rajouts au bon endroit dans "
"la séquence exécutée. Cette option peut être présente plusieurs fois ou bien "
"plusieurs rajouts peuvent être indiqués en les séparant par des virgules. "
"Cela est utile lorsqu'un paquet tiers fournit des commandes debhelper. "
-"Consulter le fichier PROGRAMMING pour obtenir des informations à propos de "
-"l'interface de ces rajouts."
+"Consulter le fichier F<PROGRAMMING> pour obtenir des informations à propos "
+"de l'interface de ces rajouts."
# type: =item
#. type: =item
@@ -1808,8 +1822,9 @@ msgstr "B<--without> I<rajout>"
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh:48
-msgid "The inverse of --with, disables using the given addon."
-msgstr "Le contraire de --with. Désactive l'utilisation des rajouts indiqués."
+msgid "The inverse of B<--with>, disables using the given addon."
+msgstr ""
+"Le contraire de B<--with>. Désactive l'utilisation des rajouts indiqués."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -1884,13 +1899,13 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh:76
msgid ""
-"All other options passed to dh are passed on to each command it runs. This "
-"can be used to set an option like \"-v\" or \"-X\" or \"-N\", as well as for "
-"more specialised options."
+"All other options passed to B<dh> are passed on to each command it runs. "
+"This can be used to set an option like B<-v> or B<-X> or B<-N>, as well as "
+"for more specialised options."
msgstr ""
-"Toute autre option fournie à dh est passée en paramètre à chaque commande "
-"exécutée. Cela est utile pour les options comme « -v », « -X », « -N » aussi "
-"bien que pour des options plus spécialisées. "
+"Toute autre option fournie à B<dh> est passée en paramètre à chaque commande "
+"exécutée. Cela est utile tant pour les options comme B<-v>, B<-X> ou B<-N> "
+"que pour des options plus spécialisées. "
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -2066,11 +2081,11 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh:163
msgid ""
-"If your package is a python package, dh will use dh_pysupport by default. "
-"This is how to use dh_pycentral instead."
+"If your package is a Python package, B<dh> will use B<dh_pysupport> by "
+"default. This is how to use B<dh_pycentral> instead."
msgstr ""
-"Si le paquet est un paquet python, dh utilisera dh_pysupport par défaut. "
-"Voici comment utiliser dh_pycentral à la place."
+"Si le paquet est un paquet Python, B<dh> utilisera B<dh_pysupport> par "
+"défaut. Voici comment utiliser B<dh_pycentral> à la place :"
# type: verbatim
#. type: verbatim
@@ -2090,14 +2105,16 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh:170
msgid ""
-"If your package uses autotools and you want to freshen config.sub and config."
-"guess with newer versions from the autotools-dev package at build time, you "
-"can use some commands provided in autotools-dev that automate it, like this."
+"If your package uses autotools and you want to freshen F<config.sub> and "
+"F<config.guess> with newer versions from the B<autotools-dev> package at "
+"build time, you can use some commands provided in B<autotools-dev> that "
+"automate it, like this."
msgstr ""
-"Si le paquet utilise les autotools et que vous voulez rafraîchir les config."
-"sub et les config. avec les nouvelles versions du paquet autotools-dev lors "
-"de la compilation, il est possible d'utiliser certaines commandes fournies "
-"dans autotools-dev afin d'automatiser cette tâche, comme ci-dessous :"
+"Si le paquet utilise « autotools » et que vous voulez rafraîchir les F<config."
+"sub> et les F<config.guess> avec les nouvelles versions du paquet "
+"B<autotools-dev> lors de la compilation, il est possible d'utiliser "
+"certaines commandes fournies dans B<autotools-dev> afin d'automatiser cette "
+"tâche, comme ci-dessous :"
# type: verbatim
#. type: verbatim
@@ -2118,11 +2135,11 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh:179
msgid ""
-"Here is how to force use of perl's Module::Build build system, which can be "
-"necessary if debhelper wrongly detects that the package uses MakeMaker."
+"Here is how to force use of Perl's B<Module::Build> build system, which can "
+"be necessary if debhelper wrongly detects that the package uses MakeMaker."
msgstr ""
-"Voici comment forcer l'utilisation du processus de construction Module::"
-"Build, propre à perl, qui pourra être indispensable si debhelper détectait, "
+"Voici comment forcer l'utilisation du processus de construction B<Module::"
+"Build>, propre à Perl, qui pourra être indispensable si debhelper détectait, "
"à tort, que le paquet utilise MakeMaker."
# type: verbatim
@@ -2145,12 +2162,12 @@ msgstr ""
#: dh:187
#, no-wrap
msgid ""
-"To patch your package using quilt, you can tell dh to use quilt's dh\n"
+"To patch your package using quilt, you can tell B<dh> to use quilt's B<dh>\n"
"sequence addons like this:\n"
"\t\n"
msgstr ""
-"Pour patcher un paquet en utilisant quilt, il faut demander à dh\n"
-"d'utiliser la séquence dh propre à quilt. Voici comment faire :\n"
+"Pour patcher un paquet en utilisant « quilt », il faut demander à B<dh>\n"
+"d'utiliser la séquence B<dh> propre à « quilt ». Voici comment faire :\n"
"\t\n"
# type: verbatim
@@ -2172,12 +2189,12 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh:194
msgid ""
-"Here is an example of overriding where the dh_auto_* commands find the "
+"Here is an example of overriding where the B<dh_auto_>I<*> commands find the "
"package's source, for a package where the source is located in a "
"subdirectory."
msgstr ""
-"Voici un exemple de remplacement où les commandes dh_auto_* cherchent la "
-"source du paquet car elle est située dans un sous-répertoire."
+"Voici un exemple de remplacement où les commandes B<dh_auto_>I<*> cherchent "
+"la source du paquet car elle est située dans un sous-répertoire."
# type: verbatim
#. type: verbatim
@@ -2197,12 +2214,12 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh:202
msgid ""
-"And here is an example of how to tell the dh_auto_* commands to build in a "
-"subdirectory, which will be removed on clean."
+"And here is an example of how to tell the B<dh_auto_>I<*> commands to build "
+"in a subdirectory, which will be removed on B<clean>."
msgstr ""
-"Voici un exemple d'utilisation des commandes dh_auto_* pour réaliser la "
-"construction dans un sous-répertoire, qui sera ensuite supprimé lors du "
-"nettoyage."
+"Voici un exemple d'utilisation des commandes B<dh_auto_>I<*> pour réaliser "
+"la construction dans un sous-répertoire, qui sera ensuite supprimé lors du "
+"B<clean> :"
# type: verbatim
#. type: verbatim
@@ -2223,10 +2240,10 @@ msgstr ""
#: dh:209
msgid ""
"If your package can be built in parallel, you can support parallel building "
-"as follows. Then I<dpkg-buildpackage -j> will work."
+"as follows. Then B<dpkg-buildpackage -j> will work."
msgstr ""
"Si le paquet peut être construit en parallèle, vous pouvez activer le "
-"parallélisme comme ci-dessous. Alors <dpkg-buildpackage -j> fonctionnera."
+"parallélisme comme ci-dessous. Alors B<dpkg-buildpackage -j> fonctionnera."
# type: verbatim
#. type: verbatim
@@ -2246,12 +2263,12 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh:216
msgid ""
-"Here is a way to prevent dh from running several commands that you don't "
+"Here is a way to prevent B<dh> from running several commands that you don't "
"want it to run, by defining empty override targets for each command."
msgstr ""
-"Voici un moyen d'empêcher dh d'exécuter plusieurs commandes, en définissant "
-"des blocs de substitution vides pour chaque commande que vous ne voulez pas "
-"lancer."
+"Voici un moyen d'empêcher B<dh> d'exécuter plusieurs commandes, en "
+"définissant des blocs de substitution vides pour chaque commande que vous ne "
+"voulez pas lancer."
# type: verbatim
#. type: verbatim
@@ -2315,20 +2332,21 @@ msgstr ""
#: dh:240
msgid ""
"Finally, remember that you are not limited to using override targets in the "
-"rules file when using dh. You can also explicitly define any of the regular "
-"rules file targets when it makes sense to do so. A common reason to do this "
-"is if your package needs different build-arch and build-indep targets. For "
-"example, a package with a long document build process can put it in build-"
-"indep to avoid build daemons redundantly building the documentation."
+"rules file when using B<dh>. You can also explicitly define any of the "
+"regular rules file targets when it makes sense to do so. A common reason to "
+"do this is if your package needs different B<build-arch> and B<build-indep> "
+"targets. For example, a package with a long document build process can put "
+"it in B<build-indep> to avoid build daemons redundantly building the "
+"documentation."
msgstr ""
"Enfin, n'oubliez pas que vous n'êtes pas limité à la seule substitution de "
-"blocs dans le fichier rules lors de l'utilisation de dh. Vous pouvez "
+"blocs dans le fichier rules lors de l'utilisation de B<dh>. Vous pouvez "
"également redéfinir explicitement les blocs standard du fichier rules "
"lorsqu'il est logique de le faire. Une raison courante de cette démarche se "
-"présente lorsque le paquet requiert des traitements différents en build-arch "
-"et en build-indep. Par exemple, la génération de la documentation "
-"volumineuse d'un paquet peut être placé en arch-indep pour éviter que cette "
-"génération soit refaite pour chacune des architectures."
+"présente lorsque le paquet requiert des traitements différents en B<build-"
+"arch> et en B<build-indep>. Par exemple, la génération de la documentation "
+"volumineuse d'un paquet peut être placé en B<build-indep> pour éviter que "
+"cette génération soit refaite pour chacune des architectures."
#. type: verbatim
#: dh:251
@@ -2356,36 +2374,37 @@ msgstr "FONCTIONNEMENT INTERNE"
#. type: textblock
#: dh:259
msgid ""
-"If you're curious about dh's internals, here's how it works under the hood."
+"If you're curious about B<dh>'s internals, here's how it works under the "
+"hood."
msgstr ""
-"Si vous êtes curieux de connaître le fonctionnement interne de dh, voici ce "
-"qu'il y a sous le capot."
+"Si vous êtes curieux de connaître le fonctionnement interne de B<dh>, voici "
+"ce qu'il y a sous le capot."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh:261
msgid ""
-"Each debhelper command will record when it's successfully run in debian/"
-"package.debhelper.log. (Which dh_clean deletes.) So dh can tell which "
+"Each debhelper command will record when it's successfully run in F<debian/"
+"package.debhelper.log>. (Which B<dh_clean> deletes.) So B<dh> can tell which "
"commands have already been run, for which packages, and skip running those "
"commands again."
msgstr ""
"Chaque commande debhelper, qui s'accomplit correctement, est journalisée "
-"dans debian/package.debhelper.log (que dh_clean supprimera). Ainsi dh peut "
-"déterminer quelles commandes ont déjà été exécutées et pour quels paquets. "
-"De cette manière il pourra passer outre l'exécution de ces commandes "
-"ultérieurement."
+"dans F<debian/package.debhelper.log> (que B<dh_clean> supprimera). Ainsi "
+"B<dh> peut déterminer quelles commandes ont déjà été exécutées et pour quels "
+"paquets. De cette manière il pourra passer outre l'exécution de ces "
+"commandes ultérieurement."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh:266
msgid ""
-"Each time dh is run, it examines the log, and finds the last logged command "
-"that is in the specified sequence. It then continues with the next command "
-"in the sequence. The B<--until>, B<--before>, B<--after>, and B<--remaining> "
-"options can override this behavior."
+"Each time B<dh> is run, it examines the log, and finds the last logged "
+"command that is in the specified sequence. It then continues with the next "
+"command in the sequence. The B<--until>, B<--before>, B<--after>, and B<--"
+"remaining> options can override this behavior."
msgstr ""
-"Chaque fois que dh est exécuté, il examine le journal et recherche la "
+"Chaque fois que B<dh> est exécuté, il examine le journal et recherche la "
"dernière commande exécutée dans la séquence spécifiée. Puis il exécute la "
"commande suivante dans cette séquence. Les options B<--until>, B<--before>, "
"B<--after> et B<--remaining> permettent de modifier ce comportement."
@@ -2393,24 +2412,24 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh:271
msgid ""
-"dh uses the DH_INTERNAL_OPTIONS environment variable to pass information "
-"through to debhelper commands that are run inside override targets. The "
-"contents (and indeed, existence) of this environment variable, as the name "
-"might suggest, is subject to change at any time."
+"B<dh> uses the B<DH_INTERNAL_OPTIONS> environment variable to pass "
+"information through to debhelper commands that are run inside override "
+"targets. The contents (and indeed, existence) of this environment variable, "
+"as the name might suggest, is subject to change at any time."
msgstr ""
-"dh utilise la variable d'environnement DH_INTERNAL_OPTIONS pour transmettre "
-"des informations aux commandes debhelper exécutées au sein des blocs "
-"surchargés. Le contenu (et l'existence même) de cette variable "
+"B<dh> utilise la variable d'environnement B<DH_INTERNAL_OPTIONS> pour "
+"transmettre des informations aux commandes debhelper exécutées au sein des "
+"blocs surchargés. Le contenu (et l'existence même) de cette variable "
"d'environnement, comme son nom l'indique, est sujet à des modifications "
"permanentes."
# type: textblock
#. type: textblock
-#: dh:750 dh_auto_build:49 dh_auto_clean:50 dh_auto_configure:55
+#: dh:753 dh_auto_build:49 dh_auto_clean:50 dh_auto_configure:55
#: dh_auto_install:87 dh_auto_test:60 dh_builddeb:93 dh_clean:140
#: dh_compress:206 dh_fixperms:131 dh_gconf:101 dh_gencontrol:84
-#: dh_install:281 dh_installcatalogs:118 dh_installchangelogs:173
-#: dh_installcron:79 dh_installdeb:110 dh_installdebconf:128 dh_installdirs:88
+#: dh_install:282 dh_installcatalogs:118 dh_installchangelogs:173
+#: dh_installcron:79 dh_installdeb:146 dh_installdebconf:128 dh_installdirs:88
#: dh_installdocs:303 dh_installemacsen:126 dh_installexamples:108
#: dh_installifupdown:71 dh_installinfo:79 dh_installinit:277
#: dh_installlogcheck:68 dh_installlogrotate:52 dh_installman:260
@@ -2425,11 +2444,11 @@ msgstr "L<debhelper(7)>"
# type: textblock
#. type: textblock
-#: dh:752 dh_auto_build:51 dh_auto_clean:52 dh_auto_configure:57
+#: dh:755 dh_auto_build:51 dh_auto_clean:52 dh_auto_configure:57
#: dh_auto_install:89 dh_auto_test:62 dh_bugfiles:128 dh_builddeb:95
#: dh_clean:142 dh_compress:208 dh_desktop:35 dh_fixperms:133 dh_gconf:103
-#: dh_gencontrol:86 dh_icons:69 dh_install:283 dh_installchangelogs:175
-#: dh_installcron:81 dh_installdeb:112 dh_installdebconf:130 dh_installdirs:90
+#: dh_gencontrol:86 dh_icons:69 dh_install:284 dh_installchangelogs:175
+#: dh_installcron:81 dh_installdeb:148 dh_installdebconf:130 dh_installdirs:90
#: dh_installdocs:305 dh_installemacsen:128 dh_installexamples:110
#: dh_installifupdown:73 dh_installinfo:81 dh_installinit:279
#: dh_installlogrotate:54 dh_installman:262 dh_installmanpages:201
@@ -2462,42 +2481,43 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_auto_build:18
msgid ""
-"dh_auto_build is a debhelper program that tries to automatically build a "
+"B<dh_auto_build> is a debhelper program that tries to automatically build a "
"package. It does so by running the appropriate command for the build system "
-"it detects the package uses. For example, if a Makefile is found, this is "
-"done by running make (or MAKE, if the environment variable is set). If "
-"there's a setup.py, or Build.PL, it is run to build the package."
+"it detects the package uses. For example, if a F<Makefile> is found, this is "
+"done by running B<make> (or B<MAKE>, if the environment variable is set). If "
+"there's a F<setup.py>, or F<Build.PL>, it is run to build the package."
msgstr ""
-"dh_auto_build est un programme de la suite debhelper qui tente de construire "
-"automatiquement un paquet. Il le fait en lançant les commandes appropriées "
-"du processus de construction d'après le type du paquet. Par exemple, s'il "
-"trouve un fichier Makefile, il construit le paquet avec make (ou MAKE si les "
-"variables d'environnement sont définies). S'il y a un fichier setup.py ou "
-"Built.PL il les lance pour réaliser la construction du paquet."
+"B<dh_auto_build> est un programme de la suite debhelper qui tente de "
+"construire automatiquement un paquet. Il le fait en lançant les commandes "
+"appropriées du processus de construction d'après le type du paquet. Par "
+"exemple, s'il trouve un fichier F<Makefile>, il construit le paquet avec "
+"B<make> (ou B<MAKE> si les variables d'environnement sont définies). S'il y "
+"a un fichier F<setup.py> ou F<Built.PL> il les lance pour réaliser la "
+"construction du paquet."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_auto_build:24
msgid ""
"This is intended to work for about 90% of packages. If it doesn't work, "
-"you're encouraged to skip using dh_auto_build at all, and just run the build "
-"process manually."
+"you're encouraged to skip using B<dh_auto_build> at all, and just run the "
+"build process manually."
msgstr ""
-"dh_auto_build fonctionne avec 90% des paquets environ. Si ça ne fonctionne "
-"pas, il suffit de sauter dh_auto_build et d'exécuter le processus "
-"manuellement."
+"B<dh_auto_build> fonctionne avec 90% des paquets environ. Si ça ne "
+"fonctionne pas, il suffit de sauter B<dh_auto_build> et d'exécuter le "
+"processus manuellement."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_auto_build:30 dh_auto_clean:31 dh_auto_configure:33 dh_auto_install:45
#: dh_auto_test:32
msgid ""
-"See L<debhelper(7)/BUILD SYSTEM OPTIONS> for a list of common build system "
-"selection and control options."
+"See L<debhelper(7)/B<BUILD SYSTEM OPTIONS>> for a list of common build "
+"system selection and control options."
msgstr ""
-"Consulter L<debhelper(7)/OPTIONS DU PROCESSUS DE CONSTRUCTION> pour obtenir "
-"la liste des processus de construction courants et celle des options de "
-"contrôle."
+"Consulter L<debhelper(7)/B<OPTIONS DU PROCESSUS DE CONSTRUCTION>> pour "
+"obtenir la liste des processus de construction courants et celle des options "
+"de contrôle."
# type: =item
#. type: =item
@@ -2511,12 +2531,12 @@ msgstr "B<--> I<paramètres>"
#. type: textblock
#: dh_auto_build:37
msgid ""
-"Pass \"params\" to the program that is run. These can be used to supplement "
-"or override any standard parameters that dh_auto_build passes."
+"Pass I<params> to the program that is run. These can be used to supplement "
+"or override any standard parameters that B<dh_auto_build> passes."
msgstr ""
-"Transmet les « paramètres » au programme exécuté. Ceci peut être utilisé en "
+"Transmet les I<paramètres> au programme exécuté. Ceci peut être utilisé en "
"complément ou en remplacement de tous les paramètres standard que "
-"dh_auto_build transmet."
+"b<dh_auto_build> transmet."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -2540,20 +2560,22 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_auto_clean:18
msgid ""
-"dh_auto_clean is a debhelper program that tries to automatically clean up "
+"B<dh_auto_clean> is a debhelper program that tries to automatically clean up "
"after a package build. It does so by running the appropriate command for the "
-"build system it detects the package uses. For example, if there's a Makefile "
-"and it contains a \"distclean\", \"realclean\", or \"clean\" target, then "
-"this is done by running make (or MAKE, if the environment variable is set). "
-"If there is a setup.py or Build.PL, it is run to clean the package."
-msgstr ""
-"dh_auto_clean est un programme de la suite debhelper qui tente de faire le "
-"ménage après une construction de paquet. Il le fait en lançant les commandes "
-"appropriées du processus de construction d'après le type du paquet. Par "
-"exemple, s'il trouve un fichier Makefile et qu'il contient une instruction "
-"« distclean », « realclean », « clean », il fait le ménage en exécutant make "
-"(ou MAKE si cette variable d'environnement est définie). S'il y a un fichier "
-"setup.py ou ou Built.PL il les lance pour réaliser le ménage du paquet."
+"build system it detects the package uses. For example, if there's a "
+"F<Makefile> and it contains a B<distclean>, B<realclean>, or B<clean> "
+"target, then this is done by running B<make> (or B<MAKE>, if the environment "
+"variable is set). If there is a F<setup.py> or F<Build.PL>, it is run to "
+"clean the package."
+msgstr ""
+"B<dh_auto_clean> est un programme de la suite debhelper qui tente de faire "
+"le ménage après une construction de paquet. Il le fait en lançant les "
+"commandes appropriées du processus de construction d'après le type du "
+"paquet. Par exemple, s'il trouve un fichier F<Makefile> et qu'il contient "
+"une instruction B<distclean>, B<realclean>, B<clean>, il fait le ménage en "
+"exécutant B<make> (ou B<MAKE> si cette variable d'environnement est "
+"définie). S'il y a un fichier F<setup.py> ou F<Built.PL> il les lance pour "
+"réaliser le ménage du paquet."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -2561,23 +2583,23 @@ msgstr ""
msgid ""
"This is intended to work for about 90% of packages. If it doesn't work, or "
"tries to use the wrong clean target, you're encouraged to skip using "
-"dh_auto_clean at all, and just run make clean manually."
+"B<dh_auto_clean> at all, and just run B<make clean> manually."
msgstr ""
-"dh_auto_clean fonctionne avec 90% des paquets environ. Si ça ne fonctionne "
-"pas ou que dh_auto_clean tente d'utiliser une mauvaise instruction de "
-"ménage, il suffit de sauter dh_auto_clean et de lancer manuellement make "
-"clean."
+"B<dh_auto_clean> fonctionne avec 90% des paquets environ. Si ça ne "
+"fonctionne pas ou que B<dh_auto_clean> tente d'utiliser une mauvaise "
+"instruction de ménage, il suffit de sauter B<dh_auto_clean> et de lancer "
+"manuellement B<make clean>."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_auto_clean:38
msgid ""
-"Pass \"params\" to the program that is run. These can be used to supplement "
-"or override the any standard parameters that dh_auto_clean passes."
+"Pass I<params> to the program that is run. These can be used to supplement "
+"or override the any standard parameters that B<dh_auto_clean> passes."
msgstr ""
-"Transmet les « paramètres » au programme exécuté. Ceci peut être utilisé en "
+"Transmet les I<paramètres> au programme exécuté. Ceci peut être utilisé en "
"complément ou en remplacement de tous les paramètres standard que "
-"dh_auto_clean transmet."
+"B<dh_auto_clean> transmet."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -2601,46 +2623,48 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_auto_configure:18
msgid ""
-"dh_auto_configure is a debhelper program that tries to automatically "
+"B<dh_auto_configure> is a debhelper program that tries to automatically "
"configure a package prior to building. It does so by running the appropriate "
"command for the build system it detects the package uses. For example, it "
-"looks for and runs a ./configure script, Makefile.PL, Build.PL, or cmake. A "
-"standard set of parameters is determined and passed to the program that is "
-"run. Some build systems, such as make, do not need a configure step; for "
-"these dh_auto_configure will exit without doing anything."
+"looks for and runs a F<./configure> script, F<Makefile.PL>, F<Build.PL>, or "
+"F<cmake>. A standard set of parameters is determined and passed to the "
+"program that is run. Some build systems, such as make, do not need a "
+"configure step; for these B<dh_auto_configure> will exit without doing "
+"anything."
msgstr ""
-"dh_auto_configure est un programme de la suite debhelper qui tente de "
+"B<dh_auto_configure> est un programme de la suite debhelper qui tente de "
"configurer automatiquement un paquet préalablement à sa construction. Il le "
"fait en lançant les commandes appropriées du processus de construction "
-"d'après le type du paquet. Par exemple, il cherche puis exécute un script ./"
-"configure, un fichier Makefile.PL, Build.PL ou cmake. Un jeu de paramètres "
-"standard est déterminé et passé en argument au programme lancé. Certains "
-"processus de construction, tels que make, n'ont pas besoin de configuration "
-"préalable. Dans ce cas dh_auto_configure s'arrête sans rien faire."
+"d'après le type du paquet. Par exemple, il cherche puis exécute un script "
+"F<./configure>, un fichier F<Makefile.PL>, F<Build.PL> ou F<cmake>. Un jeu "
+"de paramètres standard est déterminé et passé en argument au programme "
+"lancé. Certains processus de construction, tels que B<make>, n'ont pas "
+"besoin de configuration préalable. Dans ce cas B<dh_auto_configure> s'arrête "
+"sans rien faire."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_auto_configure:27
msgid ""
"This is intended to work for about 90% of packages. If it doesn't work, "
-"you're encouraged to skip using dh_auto_configure at all, and just run ./"
-"configure or its equivalent manually."
+"you're encouraged to skip using B<dh_auto_configure> at all, and just run "
+"F<./configure> or its equivalent manually."
msgstr ""
-"dh_auto_configure fonctionne avec 90% des paquets environ. Si ça ne "
-"fonctionne pas, il suffit de sauter dh_auto_configure et de lancer "
-"manuellement ./configure ou son équivalent."
+"B<dh_auto_configure> fonctionne avec 90% des paquets environ. Si ça ne "
+"fonctionne pas, il suffit de sauter B<dh_auto_configure> et de lancer "
+"manuellement F<./configure> ou son équivalent."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_auto_configure:40
msgid ""
-"Pass \"params\" to the program that is run, after the standard parameters "
-"that dh_auto_configure passes. This can be used to supplement or override "
+"Pass I<params> to the program that is run, after the standard parameters "
+"that B<dh_auto_configure> passes. This can be used to supplement or override "
"those parameters. For example:"
msgstr ""
-"Transmet les « paramètres » au programme exécuté. Ceci peut être utilisé en "
+"Transmet les I<paramètres> au programme exécuté. Ceci peut être utilisé en "
"complément ou en remplacement de tous les paramètres standard que "
-"dh_auto_configure transmet."
+"B<dh_auto_configure> transmet. par exemple :"
# type: verbatim
#. type: verbatim
@@ -2673,51 +2697,53 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_auto_install:21
msgid ""
-"dh_auto_install is a debhelper program that tries to automatically install "
-"built files. It does so by running the appropriate command for the build "
-"system it detects the package uses. For example, if there's a Makefile and "
-"it contains a \"install\" target, then this is done by running make (or "
-"MAKE, if the environment variable is set). If there is a setup.py or Build."
-"PL, it is used. Note that the Ant build system does not support "
-"installation, so dh_auto_install will not install files built using Ant."
+"B<dh_auto_install> is a debhelper program that tries to automatically "
+"install built files. It does so by running the appropriate command for the "
+"build system it detects the package uses. For example, if there's a "
+"F<Makefile> and it contains a B<install> target, then this is done by "
+"running B<make> (or B<MAKE>, if the environment variable is set). If there "
+"is a F<setup.py> or F<Build.PL>, it is used. Note that the Ant build system "
+"does not support installation, so B<dh_auto_install> will not install files "
+"built using Ant."
msgstr ""
-"dh_auto_install est un programme de la suite debhelper qui tente d'installer "
-"automatiquement les fichier construits. Il le fait en lançant les commandes "
-"appropriées du processus de construction d'après le type du paquet. Par "
-"exemple, s'il y a un Makefile et qu'il contient un bloc « install » il "
-"exécutera make (ou MAKE si les variables d'environnement sont définies). "
-"S'il y a un setup.py ou un Build.PL, il l'utilisera. Nota : le processus de "
-"construction Ant ne comporte pas de processus d'installation. De ce fait "
-"dh_auto_install n'installera pas les fichiers construits avec Ant."
+"B<dh_auto_install> est un programme de la suite debhelper qui tente "
+"d'installer automatiquement les fichier construits. Il le fait en lançant "
+"les commandes appropriées du processus de construction d'après le type du "
+"paquet. Par exemple, s'il y a un F<Makefile> et qu'il contient un bloc "
+"B<install> il exécutera B<make> (ou B<MAKE> si les variables d'environnement "
+"sont définies). S'il y a un F<setup.py> ou un F<Build.PL>, il l'utilisera. "
+"Nota : le processus de construction B<Ant> ne comporte pas de processus "
+"d'installation. De ce fait b<dh_auto_install> n'installera pas les fichiers "
+"construits avec B<Ant>."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_auto_install:29
msgid ""
-"Unless --destdir option is specified, the files are installed into debian/"
-"<package>/ if there is only one binary package. In the multiple binary "
-"package case, the files are instead installed into debian/tmp/, and should "
-"be moved from there to the appropriate package build directory using "
+"Unless B<--destdir> option is specified, the files are installed into debian/"
+"I<package>/ if there is only one binary package. In the multiple binary "
+"package case, the files are instead installed into F<debian/tmp/>, and "
+"should be moved from there to the appropriate package build directory using "
"L<dh_install(1)>."
msgstr ""
-"A moins que l'option --destdir soit spécifiée; les fichiers sont installés "
-"dans debian/<Paquet>/ s'il n'y a qu'un seul paquet binaire. Dans le cas de "
-"paquets binaires multiples, les fichiers seront installés dans debian/tmp et "
-"pourront être déplacés vers le répertoire de construction approprié du "
-"paquet en utilisant L<dh_install(1)>."
+"A moins que l'option B<--destdir> soit spécifiée; les fichiers sont "
+"installés dans debian/I<Paquet>/ s'il n'y a qu'un seul paquet binaire. Dans "
+"le cas de paquets binaires multiples, les fichiers seront installés dans "
+"F<debian/tmp> et pourront être déplacés vers le répertoire de construction "
+"approprié du paquet en utilisant L<dh_install(1)>."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_auto_install:35
msgid ""
-"DESTDIR is used to tell make where to install the files. If the Makefile "
-"was generated by MakeMaker from a Makefile.PL, it will automatically set "
-"PREFIX=/usr too, since such Makefiles need that."
+"B<DESTDIR> is used to tell make where to install the files. If the Makefile "
+"was generated by MakeMaker from a F<Makefile.PL>, it will automatically set "
+"B<PREFIX=/usr> too, since such Makefiles need that."
msgstr ""
-"DESTDIR est utilisé pour indiquer à make où installer les fichiers. Si le "
-"Makefile a été produit par MakeMaker à partir d'un Makefile.PL, cette "
-"variable sera automatiquement définie à PREFIX=/usr car ces Makefiles en ont "
-"besoin."
+"B<DESTDIR> est utilisé pour indiquer à make où installer les fichiers. Si le "
+"Makefile a été produit par MakeMaker à partir d'un F<Makefile.PL>, cette "
+"variable sera automatiquement définie à B<PREFIX=/usr> car ces Makefiles en "
+"ont besoin."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -2725,11 +2751,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"This is intended to work for about 90% of packages. If it doesn't work, or "
"tries to use the wrong install target, you're encouraged to skip using "
-"dh_auto_install at all, and just run make install manually."
+"B<dh_auto_install> at all, and just run make install manually."
msgstr ""
-"dh_auto_install fonctionne avec 90% des paquets environ. Si ça ne fonctionne "
-"pas ou si dh_auto_install tente d'utiliser une mauvaise méthode "
-"d'installation, il suffit de sauter dh_auto_install et de lancer "
+"B<dh_auto_install> fonctionne avec 90% des paquets environ. Si ça ne "
+"fonctionne pas ou si B<dh_auto_install> tente d'utiliser une mauvaise "
+"méthode d'installation, il suffit de sauter B<dh_auto_install> et de lancer "
"manuellement make install."
# type: =item
@@ -2744,22 +2770,22 @@ msgstr "B<--destdir=>I<répertoire>"
msgid ""
"Install files into the specified I<directory>. If this option is not "
"specified, destination directory is determined automatically as described in "
-"the L</DESCRIPTION> section."
+"the L</B<DESCRIPTION>> section."
msgstr ""
"Installe les fichiers dans le I<répertoire> indiqué. Si cette option est "
"absente, le répertoire de destination est défini automatiquement, comme cela "
-"est décrit dans la section L</DESCRIPTION>."
+"est décrit dans la section L</B<DESCRIPTION>>."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_auto_install:58
msgid ""
-"Pass \"params\" to the program that is run. These can be used to supplement "
-"or override the any standard parameters that dh_auto_install passes."
+"Pass I<params> to the program that is run. These can be used to supplement "
+"or override the any standard parameters that B<dh_auto_install> passes."
msgstr ""
-"Transmet les « paramètres » au programme exécuté. Ceci peut être utilisé en "
+"Transmet les I<paramètres> au programme exécuté. Ceci peut être utilisé en "
"complément ou en remplacement de tous les paramètres standard que "
-"dh_auto_install transmet."
+"B<dh_auto_install> transmet."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -2781,55 +2807,55 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_auto_test:18
msgid ""
-"dh_auto_test is a debhelper program that tries to automatically run a "
+"B<dh_auto_test> is a debhelper program that tries to automatically run a "
"package's test suite. It does so by running the appropriate command for the "
"build system it detects the package uses. For example, if there's a Makefile "
-"and it contains a \"test\" or \"check\" target, then this is done by running "
-"make (or MAKE, if the environment variable is set). If the test suite fails, "
-"the command will exit nonzero. If there's no test suite, it will exit zero "
-"without doing anything."
+"and it contains a B<test> or B<check> target, then this is done by running "
+"B<make> (or B<MAKE>, if the environment variable is set). If the test suite "
+"fails, the command will exit nonzero. If there's no test suite, it will exit "
+"zero without doing anything."
msgstr ""
-"dh_auto_test est un programme de la suite debhelper qui tente d'exécuter "
+"B<dh_auto_test> est un programme de la suite debhelper qui tente d'exécuter "
"automatiquement le jeu d'essai d'un paquet. Il le fait en lançant les "
"commandes appropriées du processus de construction d'après le type du "
-"paquet. Par exemple, s'il y a un Makefile et qu'il contient un bloc « test » "
-"ou « check » il exécutera make (ou MAKE si cette variable d'environnement "
-"est définie). Si les tests produisent une erreur, la commande retourne une "
-"valeur non nulle. S'il n'y a pas de jeu d'essai, la commande retourne zéro "
-"sans rien faire."
+"paquet. Par exemple, s'il y a un Makefile et qu'il contient un bloc B<test> "
+"ou B<check> il exécutera B<make> (ou B<MAKE> si cette variable "
+"d'environnement est définie). Si les tests produisent une erreur, la "
+"commande retourne une valeur non nulle. S'il n'y a pas de jeu d'essai, la "
+"commande retourne zéro sans rien faire."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_auto_test:26
msgid ""
"This is intended to work for about 90% of packages with a test suite. If it "
-"doesn't work, you're encouraged to skip using dh_auto_test at all, and just "
-"run the test suite manually."
+"doesn't work, you're encouraged to skip using B<dh_auto_test> at all, and "
+"just run the test suite manually."
msgstr ""
-"dh_auto_test fonctionne avec 90% des paquets environ comportant un jeu "
-"d'essai. Si ça ne fonctionne pas, il suffit de sauter dh_auto_test et de "
+"B<dh_auto_test> fonctionne avec 90% des paquets environ comportant un jeu "
+"d'essai. Si ça ne fonctionne pas, il suffit de sauter B<dh_auto_test> et de "
"lancer le jeu d'essai manuellement."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_auto_test:39
msgid ""
-"Pass \"params\" to the program that is run. These can be used to supplement "
-"or override the any standard parameters that dh_auto_test passes."
+"Pass I<params> to the program that is run. These can be used to supplement "
+"or override the any standard parameters that B<dh_auto_test> passes."
msgstr ""
-"Transmet les « paramètres » au programme exécuté. Ceci peut être utilisé en "
+"Transmet les I<paramètres> au programme exécuté. Ceci peut être utilisé en "
"complément ou en remplacement de tous les paramètres standard que "
-"dh_auto_test transmet."
+"B<dh_auto_test> transmet."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_auto_test:46
msgid ""
-"If the DEB_BUILD_OPTIONS environment variable contains \"nocheck\", no tests "
-"will be performed."
+"If the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable contains B<nocheck>, no "
+"tests will be performed."
msgstr ""
-"Si la variable d'environnement DEB_BUILD_OPTIONS contient « nocheck », aucun "
-"test ne sera exécuté."
+"Si la variable d'environnement B<DEB_BUILD_OPTIONS> contient B<nocheck>, "
+"aucun test ne sera exécuté."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -2851,14 +2877,15 @@ msgstr "B<dh_bugfiles> [B<-A>] [I<options de debhelper>]"
#. type: textblock
#: dh_bugfiles:18
msgid ""
-"dh_bugfiles is a debhelper program that is responsible for installing bug "
+"B<dh_bugfiles> is a debhelper program that is responsible for installing bug "
"reporting customization files (bug scripts and/or bug control files and/or "
"presubj files) into package build directories."
msgstr ""
-"dh_bugfiles est le programme de la suite debhelper chargé de l'installation "
-"des fichiers personnalisés de production de rapports de bogue (scripts de "
-"bogue et/ou fichiers de contrôle de bogue et/ou fichiers de préparation des "
-"rapports de bogues (presubj)), dans le répertoire de construction du paquet."
+"B<dh_bugfiles> est le programme de la suite debhelper chargé de "
+"l'installation des fichiers personnalisés de production de rapports de bogue "
+"(scripts de bogue et/ou fichiers de contrôle de bogue et/ou fichiers de "
+"préparation des rapports de bogues (presubj)), dans le répertoire de "
+"construction du paquet."
# type: =head1
#. type: =head1
@@ -2941,13 +2968,13 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_bugfiles:56
msgid ""
-"Install debian/bug-* files to ALL packages acted on when respective debian/"
-"package.bug-* files do not exist. Normally, debian/bug-* will be installed "
-"to the first package only."
+"Install F<debian/bug-*> files to ALL packages acted on when respective "
+"F<debian/package.bug-*> files do not exist. Normally, F<debian/bug-*> will "
+"be installed to the first package only."
msgstr ""
-"Installe les fichiers debian/bug-* dans TOUS les paquets construits pour "
-"lesquels des fichiers debian/package.bug-* propres n'existent pas. Sans "
-"cette option, debian/bug-* sera installé pour le premier paquet construit "
+"Installe les fichiers F<debian/bug-*> dans TOUS les paquets construits pour "
+"lesquels des fichiers F<debian/package.bug-*> propres n'existent pas. Sans "
+"cette option, F<debian/bug-*> sera installé pour le premier paquet construit "
"seulement."
# type: =item
@@ -2971,7 +2998,7 @@ msgstr "Modestas Vainius <modestas@vainius.eu>"
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_builddeb:5
-msgid "dh_builddeb - build debian binary packages"
+msgid "dh_builddeb - build Debian binary packages"
msgstr "dh_builddeb - Construit des paquets binaires Debian"
# type: textblock
@@ -2988,21 +3015,21 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_builddeb:18
msgid ""
-"dh_builddeb simply calls L<dpkg-deb(1)> to build a debian package or "
+"B<dh_builddeb> simply calls L<dpkg-deb(1)> to build a Debian package or "
"packages."
msgstr ""
-"dh_builddeb fait simplement appel à L<dpkg-deb(1)> pour construire un ou "
+"B<dh_builddeb> fait simplement appel à L<dpkg-deb(1)> pour construire un ou "
"plusieurs paquet(s) Debian."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_builddeb:27
msgid ""
-"Use this if you want the generated .deb files to be put in a directory other "
-"than the default of \"..\""
+"Use this if you want the generated F<.deb> files to be put in a directory "
+"other than the default of \"F<..>\"."
msgstr ""
-"Permet de stocker les fichiers .deb produits, dans un répertoire autre que "
-"le répertoire par défaut « .. »."
+"Permet de stocker les fichiers F<.deb> produits, dans un répertoire autre "
+"que le répertoire par défaut « F<..> »."
# type: =item
#. type: =item
@@ -3034,7 +3061,7 @@ msgid "B<-u>I<params>"
msgstr "B<-u> I<paramètres>"
#. type: textblock
-#: dh_builddeb:42 dh_gencontrol:36 dh_shlibdeps:43
+#: dh_builddeb:42
msgid ""
"This is another way to pass I<params> to L<dpkg-deb(1)>. It is deprecated; "
"use B<--> instead."
@@ -3053,27 +3080,27 @@ msgstr "dh_clean - nettoie les répertoires de construction du paquet"
#: dh_clean:14
msgid ""
"B<dh_clean> [S<I<debhelper options>>] [B<-k>] [B<-d>] [B<-X>I<item>] "
-"[S<I<file ...>>]"
+"[S<I<file> ...>]"
msgstr ""
-"B<dh_clean> [I<options de debhelper>] [B<-k>] [B<-d>] [B<-X>I<élément>] "
-"[I<fichier ...>]"
+"B<dh_clean> [S<I<options de debhelper>>] [B<-k>] [B<-d>] [B<-X>I<élément>] "
+"[S<I<fichier> ...>]"
# type: verbatim
#. type: verbatim
#: dh_clean:18
#, no-wrap
msgid ""
-"dh_clean is a debhelper program that is responsible for cleaning up after a\n"
+"B<dh_clean> is a debhelper program that is responsible for cleaning up after a\n"
"package is built. It removes the package build directories, and removes some\n"
-"other files including debian/files, and any detritus left behind by other\n"
+"other files including F<debian/files>, and any detritus left behind by other\n"
"debhelper commands. It also removes common files that should not appear in a\n"
-"debian diff:\n"
+"Debian diff:\n"
" #*# *~ DEADJOE *.orig *.rej *.SUMS TAGS .deps/* *.P *-stamp\n"
"\n"
msgstr ""
-"dh_clean est le programme de la suite debhelper chargé du nettoyage, après\n"
+"B<dh_clean> est le programme de la suite debhelper chargé du nettoyage, après\n"
"la construction du paquet. Il supprime les répertoires de construction, ainsi que\n"
-"d'autres fichiers y compris debian/files. Il supprime aussi tous les résidus laissés\n"
+"d'autres fichiers y compris F<debian/files>. Il supprime aussi tous les résidus laissés\n"
"par les autres commandes de debhelper, ainsi que les dossiers communs qui ne\n"
"doivent pas apparaître dans un diff Debian :\n"
"#*# *~ DEADJOE *.orig *.rej *.SUMS TAGS .deps/* *.P *-stamp\n"
@@ -3085,24 +3112,24 @@ msgid ""
"It does not run \"make clean\" to clean up after the build process. Use "
"L<dh_auto_clean(1)> to do things like that."
msgstr ""
-"Il n'exécute pas un « make clean » pour faire le ménage après la "
-"construction du paquet. Il faut utiliser L<dh_auto_clean(1)> pour le faire."
+"Il n'exécute pas un « make clean » pour faire le ménage après la construction "
+"du paquet. Il faut utiliser L<dh_auto_clean(1)> pour le faire."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_clean:28
msgid ""
-"dh_clean (or \"dh clean\") should be the last debhelper command run in the "
-"clean target in debian/rules."
+"B<dh_clean> (or \"B<dh clean>\") should be the last debhelper command run in "
+"the B<clean> target in F<debian/rules>."
msgstr ""
-"dh_clean (ou « dh clean ») doit être la dernière commande debhelper exécutée "
-"dans le bloc clean du fichier debian/rules."
+"B<dh_clean> (ou « B<dh clean> ») doit être la dernière commande debhelper "
+"exécutée dans le bloc B<clean> du fichier F<debian/rules>."
# type: =item
#. type: =item
#: dh_clean:35
-msgid "debian/clean"
-msgstr "debian/clean"
+msgid "F<debian/clean>"
+msgstr "F<debian/clean>"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -3146,29 +3173,29 @@ msgstr "B<-X>I<élément> B<--exclude=>I<élément>"
# type: textblock
#. type: textblock
-#: dh_clean:56 dh_prep:32
+#: dh_clean:56
msgid ""
-"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being "
+"Exclude files that contain I<item> anywhere in their filename from being "
"deleted, even if they would normally be deleted. You may use this option "
"multiple times to build up a list of things to exclude."
msgstr ""
-"Conserve les fichiers qui contiennent « élément » n'importe où dans leur "
-"nom, même s'ils auraient dû être normalement supprimés. Cette option peut "
-"être employée plusieurs fois afin d'exclure de la suppression une liste "
+"Conserve les fichiers qui contiennent I<élément> n'importe où dans leur nom, "
+"même s'ils auraient dû être normalement supprimés. Cette option peut être "
+"employée plusieurs fois afin d'exclure de la suppression une liste "
"d'éléments."
# type: =item
#. type: =item
#: dh_clean:60 dh_compress:64 dh_installdocs:92 dh_installexamples:46
#: dh_installinfo:40 dh_installmanpages:44 dh_movefiles:55 dh_testdir:27
-msgid "I<file ...>"
-msgstr "I<fichier ...>"
+msgid "I<file> ..."
+msgstr "I<fichier> ..."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_clean:62
-msgid "Delete these files too."
-msgstr "Supprime également les fichiers listés."
+msgid "Delete these I<file>s too."
+msgstr "Supprime également les I<fichier>s listés."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -3183,23 +3210,23 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_compress:15
msgid ""
-"B<dh_compress> [S<I<debhelper options>>] [B<-X>I<item>] [B<-A>] [S<I<file ..."
-">>]"
+"B<dh_compress> [S<I<debhelper options>>] [B<-X>I<item>] [B<-A>] "
+"[S<I<file> ...>]"
msgstr ""
-"B<dh_compress> [I<options de debhelper>] [B<-X>I<élément>] [B<-A>] "
-"[I<fichier ...>]"
+"B<dh_compress> [S<I<options de debhelper>>] [B<-X>I<élément>] [B<-A>] "
+"[S<I<fichier> ...>]"
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_compress:19
msgid ""
-"dh_compress is a debhelper program that is responsible for compressing the "
-"files in package build directories, and makes sure that any symlinks that "
-"pointed to the files before they were compressed are updated to point to the "
-"new files."
+"B<dh_compress> is a debhelper program that is responsible for compressing "
+"the files in package build directories, and makes sure that any symlinks "
+"that pointed to the files before they were compressed are updated to point "
+"to the new files."
msgstr ""
-"dh_compress est un programme de la suite debhelper chargé de comprimer les "
-"fichiers dans le répertoire de construction du paquet. Il est également "
+"B<dh_compress> est un programme de la suite debhelper chargé de comprimer "
+"les fichiers dans le répertoire de construction du paquet. Il est également "
"chargé de s'assurer que tous les liens symboliques qui pointaient sur les "
"fichiers avant leur compression sont actualisés pour pointer sur les "
"fichiers comprimés."
@@ -3208,20 +3235,21 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_compress:24
msgid ""
-"By default, dh_compress compresses files that debian policy mandates should "
-"be compressed, namely all files in usr/share/info, usr/share/man, files in "
-"usr/share/doc that are larger than 4k in size, (except the copyright file, ."
-"html and .css files, image files, and files that appear to be already "
-"compressed based on their extensions), and all changelog files. Plus PCF "
-"fonts underneath usr/share/fonts/X11/"
+"By default, B<dh_compress> compresses files that Debian policy mandates "
+"should be compressed, namely all files in F<usr/share/info>, F<usr/share/"
+"man>, files in F<usr/share/doc> that are larger than 4k in size, (except the "
+"F<copyright> file, F<.html> and F<.css> files, image files, and files that "
+"appear to be already compressed based on their extensions), and all "
+"F<changelog> files. Plus PCF fonts underneath F<usr/share/fonts/X11/>"
msgstr ""
-"Par défaut, dh_compress comprime les fichiers que la Charte Debian indique "
-"comme devant être comprimés. Cela concerne tous les fichiers de usr/share/"
-"info, usr/share/man, tous les fichiers changelog ainsi que les polices PCF "
-"stockées dans usr/share/fonts/X11/. Il comprimera également les fichiers de "
-"usr/share/doc qui font plus de 4ko, à l'exception du fichier de copyright, "
-"des fichiers suffixés par .html et .css, des fichiers image et des fichiers "
-"qui paraissent, de par leur extension, avoir déjà été comprimés."
+"Par défaut, B<dh_compress> comprime les fichiers que la Charte Debian "
+"indique comme devant être comprimés. Cela concerne tous les fichiers de "
+"F<usr/share/info>, F<usr/share/man>, tous les fichiers F<changelog> ainsi "
+"que les polices PCF stockées dans F<usr/share/fonts/X11/>. Il comprimera "
+"également les fichiers de F<usr/share/doc> qui font plus de 4ko, à "
+"l'exception du fichier de F<copyright>, des fichiers suffixés par F<.html> "
+"et F<.css>, des fichiers image et des fichiers qui paraissent, de par leur "
+"extension, avoir déjà été comprimés."
# type: =item
#. type: =item
@@ -3242,30 +3270,31 @@ msgid ""
"If this file exists, the default files are not compressed. Instead, the file "
"is ran as a shell script, and all filenames that the shell script outputs "
"will be compressed. The shell script will be run from inside the package "
-"build directory. Note though that using -X is a much better idea in general; "
-"you should only use a debian/package.compress file if you really need to."
+"build directory. Note though that using B<-X> is a much better idea in "
+"general; you should only use a F<debian/package.compress> file if you really "
+"need to."
msgstr ""
"Si ce fichier existe, les fichiers par défaut ne seront pas compressés. et "
"ce fichier sera exécuté comme un script par l'interpréteur de commandes "
"(shell). Tous les fichiers dont les noms seront générés par ce script seront "
"compressés. Ce script sera exécuté dans le répertoire de construction du "
-"paquet. Nota : L'utilisation de -X est, généralement, une bien meilleure "
-"idée. Il ne faut utiliser un fichier debian/paquet.compress que si c'est "
+"paquet. Nota : L'utilisation de B<-X> est, généralement, une bien meilleure "
+"idée. Il ne faut utiliser un fichier F<debian/paquet.compress> que si c'est "
"vraiment indispensable."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_compress:54
msgid ""
-"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being "
-"compressed. For example, -X.tiff will exclude tiff files from compression. "
-"You may use this option multiple times to build up a list of things to "
-"exclude."
+"Exclude files that contain F<item> anywhere in their filename from being "
+"compressed. For example, B<-X.tiff> will exclude TIFF files from "
+"compression. You may use this option multiple times to build up a list of "
+"things to exclude."
msgstr ""
-"Permet d'exclure de la compression les fichiers qui comportent « élément » "
-"n'importe où dans leur nom. Par exemple, -X.tiff exclura de la compression "
-"les fichiers d'extension .tiff. Cette option peut être employée plusieurs "
-"fois afin d'exclure une liste d'éléments."
+"Permet d'exclure de la compression les fichiers qui comportent F<élément> "
+"n'importe où dans leur nom. Par exemple, B<-X.tiff> exclura de la "
+"compression les fichiers d'extension .tiff. Cette option peut être employée "
+"plusieurs fois afin d'exclure une liste d'éléments."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -3298,7 +3327,7 @@ msgstr "Charte Debian, version 3.0"
#. type: textblock
#: dh_desktop:5
msgid "dh_desktop - deprecated no-op"
-msgstr "dh_desktop - deprecated = obsolète. Ne pas l'utiliser"
+msgstr "dh_desktop - obsolète. Ne pas l'utiliser"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -3309,25 +3338,25 @@ msgstr "B<dh_desktop> [I<options de debhelper>]"
#. type: textblock
#: dh_desktop:18
msgid ""
-"dh_desktop was a debhelper program that registers .desktop files. However, "
-"it no longer does anything, and is now deprecated."
+"B<dh_desktop> was a debhelper program that registers F<.desktop> files. "
+"However, it no longer does anything, and is now deprecated."
msgstr ""
-"dh_desktop était un programme de la suite debhelper chargé de l'inscription "
-"des fichiers .desktop. Toutefois, il n'est plus utilisé et est maintenant "
-"obsolète."
+"B<dh_desktop> était un programme de la suite debhelper chargé de "
+"l'inscription des fichiers F<.desktop>. Toutefois, il n'est plus utilisé et "
+"est maintenant obsolète."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_desktop:21
msgid ""
-"If a package ships desktop files, they just need to be installed in the "
-"correct location (/usr/share/applications) and they will be registered by "
+"If a package ships F<desktop> files, they just need to be installed in the "
+"correct location (F</usr/share/applications>) and they will be registered by "
"the appropriate tools for the corresponding desktop environments."
msgstr ""
-"Si un paquet comporte des fichiers desktop, ils ont seulement besoin d'être "
-"installés dans l'emplacement adéquat (/usr/share/applications) et ils seront "
-"inscrits, par les outils appropriés, pour les environnements de bureau "
-"correspondants."
+"Si un paquet comporte des fichiers F<desktop>, ils ont seulement besoin "
+"d'être installés dans l'emplacement adéquat (F</usr/share/applications>) et "
+"ils seront inscrits, par les outils appropriés, pour les environnements de "
+"bureau correspondants."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -3359,11 +3388,11 @@ msgstr "B<dh_fixperms> [I<options de debhelper>] [B<-X>I<élément>]"
#. type: textblock
#: dh_fixperms:18
msgid ""
-"dh_fixperms is a debhelper program that is responsible for setting the "
+"B<dh_fixperms> is a debhelper program that is responsible for setting the "
"permissions of files and directories in package build directories to a sane "
"state -- a state that complies with Debian policy."
msgstr ""
-"dh_fixperms est un programme de la suite debhelper chargé de configurer "
+"B<dh_fixperms> est un programme de la suite debhelper chargé de configurer "
"correctement (c'est-à-dire conformément à la Charte Debian) les droits sur "
"les fichiers et les sous-répertoires du répertoire de construction du paquet."
@@ -3371,25 +3400,26 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_fixperms:22
msgid ""
-"dh_fixperms makes all files in usr/share/doc in the package build directory "
-"(excluding files in the examples/ directory) be mode 644. It also changes "
-"the permissions of all man pages to mode 644. It makes all files be owned by "
-"root, and it removes group and other write permission from all files. It "
-"removes execute permissions from any libraries, headers, perl modules, or "
-"desktop files that have it set. It makes all files in the standard bin and "
-"sbin directories, usr/games/ and etc/init.d executable (since v4). Finally, "
-"it removes the setuid and setgid bits from all files in the package."
-msgstr ""
-"dh_fixperms règle à 644 les droits sur tous les fichiers de usr/share/doc à "
-"l'exclusion de ceux contenus dans le répertoire examples/. Il règle "
-"également à 644 les droits de toutes les pages de manuel. Il donne la "
+"B<dh_fixperms> makes all files in F<usr/share/doc> in the package build "
+"directory (excluding files in the F<examples/> directory) be mode 644. It "
+"also changes the permissions of all man pages to mode 644. It makes all "
+"files be owned by root, and it removes group and other write permission from "
+"all files. It removes execute permissions from any libraries, headers, Perl "
+"modules, or desktop files that have it set. It makes all files in the "
+"standard F<bin> and F<sbin> directories, F<usr/games/> and F<etc/init.d> "
+"executable (since v4). Finally, it removes the setuid and setgid bits from "
+"all files in the package."
+msgstr ""
+"B<dh_fixperms> règle à 644 les droits sur tous les fichiers de F<usr/share/"
+"doc> à l'exclusion de ceux contenus dans le répertoire F<examples/>. Il "
+"règle également à 644 les droits de toutes les pages de manuel. Il donne la "
"propriété de tous les fichiers au superutilisateur (root), et enlève "
"l'autorisation d'écrire au groupe et aux autres utilisateurs sur tous les "
"fichiers. Il retire le droit d'exécution sur toutes les bibliothèques, "
-"entête (header), modules perl ou fichiers desktop. Il rend exécutables tous "
-"les fichiers de bin/, sbin/, /usr/games/ et etc/init.d (à partir de la "
-"version 4 seulement). Pour finir il annule les bits setuid et setgid de tous "
-"les fichiers du paquet."
+"entête (header), modules Perl ou fichiers desktop. Il rend exécutables tous "
+"les fichiers de F<bin/>, F<sbin/>, F</usr/games/> et F<etc/init.d> (à partir "
+"de la version 4 seulement). Pour finir il annule les bits setuid et setgid "
+"de tous les fichiers du paquet."
# type: =item
#. type: =item
@@ -3401,12 +3431,12 @@ msgstr "B<-X>I<élément>, B<--exclude> I<élément>"
#. type: textblock
#: dh_fixperms:37
msgid ""
-"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from having "
+"Exclude files that contain I<item> anywhere in their filename from having "
"their permissions changed. You may use this option multiple times to build "
"up a list of things to exclude."
msgstr ""
"Permet d'exclure de la modification des droits les fichiers qui comportent "
-"« élément » n'importe où dans leur nom. Cette option peut être employée "
+"I<élément> n'importe où dans leur nom. Cette option peut être employée "
"plusieurs fois afin d'exclure une liste d'éléments."
# type: textblock
@@ -3419,26 +3449,27 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_gconf:14
-msgid "B<dh_gconf> [S<I<debhelper options>>] [B<--priority=<number>>]"
-msgstr "B<dh_gconf> [I<options de debhelper>] [B<--priority=<number>>]"
+msgid "B<dh_gconf> [S<I<debhelper options>>] [B<--priority=>I<priority>]"
+msgstr "B<dh_gconf> [S<I<options de debhelper>>] [B<--priority=>I<priorité>>]"
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_gconf:18
msgid ""
-"dh_gconf is a debhelper program that is responsible for installing GConf "
+"B<dh_gconf> is a debhelper program that is responsible for installing GConf "
"defaults files and registering GConf schemas."
msgstr ""
-"dh_gconf est un programme de la suite debhelper chargé de l'installation des "
-"fichiers par défaut de GConf et de l'inscription des schémas GConf."
+"B<dh_gconf> est un programme de la suite debhelper chargé de l'installation "
+"des fichiers par défaut de GConf et de l'inscription des schémas GConf."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_gconf:21
msgid ""
-"An appropriate dependency on gconf2 will be generated in ${misc:Depends}."
+"An appropriate dependency on gconf2 will be generated in B<${misc:Depends}>."
msgstr ""
-"Une dépendance appropriée envers gconf2 sera inscrite dans ${misc:Depends}."
+"Une dépendance appropriée envers gconf2 sera inscrite dans B<${misc:Depends}"
+">."
# type: =item
#. type: =item
@@ -3450,12 +3481,12 @@ msgstr "debian/I<paquet>.gconf-defaults"
#. type: textblock
#: dh_gconf:29
msgid ""
-"Installed into usr/share/gconf/defaults/10_package in the package build "
-"directory, with \"I<package>\" replaced by the package name."
+"Installed into F<usr/share/gconf/defaults/10_package> in the package build "
+"directory, with I<package> replaced by the package name."
msgstr ""
"Les fichiers seront installés dans le répertoire de construction du paquet "
-"sous usr/share/gconf/defaults/10_paquet où le mot « l<paquet> » sera "
-"remplacé par le nom du paquet."
+"sous F<usr/share/gconf/defaults/10_paquet> où le mot I<paquet> sera remplacé "
+"par le nom du paquet."
# type: =item
#. type: =item
@@ -3467,11 +3498,11 @@ msgstr "debian/I<paquet>.gconf-mandatory"
#. type: textblock
#: dh_gconf:34
msgid ""
-"Installed into usr/share/gconf/mandatory/10_package in the package build "
-"directory, with \"I<package>\" replaced by the package name."
+"Installed into F<usr/share/gconf/mandatory/10_package> in the package build "
+"directory, with I<package> replaced by the package name."
msgstr ""
"Les fichiers seront installés dans le répertoire de construction du paquet "
-"sous usr/share/gconf/mandatory/defaults/10_paquet où le mot « l<paquet> » "
+"sous F<usr/share/gconf/mandatory/defaults/10_paquet> où le mot I<paquet> "
"sera remplacé par le nom du paquet."
# type: =item
@@ -3485,13 +3516,14 @@ msgstr "B<--priority> I<priorité>"
#: dh_gconf:45
msgid ""
"Use I<priority> (which should be a 2-digit number) as the defaults priority "
-"instead of 10. Higher values than ten can be used by derived distributions "
-"(20), CDD distributions (50), or site-specific packages (90)."
+"instead of B<10>. Higher values than ten can be used by derived "
+"distributions (B<20>), CDD distributions (B<50>), or site-specific packages "
+"(B<90>)."
msgstr ""
"Détermine la I<priorité> (sous forme d'un nombre à deux chiffres) en "
-"remplacement de la priorité par défaut 10. Des valeurs plus élevées peuvent "
-"être utilisées pour les distribution dérivées (20), les distributions CDD "
-"(50), ou les paquets spécifiques à un site (90)."
+"remplacement de la priorité par défaut B<10>. Des valeurs plus élevées "
+"peuvent être utilisées pour les distribution dérivées (B<20>), les "
+"distributions CDD (B<50>), ou les paquets spécifiques à un site (B<90>)."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -3515,13 +3547,13 @@ msgstr "B<dh_gencontrol> [I<options debhelper>] [B<--> I<paramètres>]"
#. type: textblock
#: dh_gencontrol:18
msgid ""
-"dh_gencontrol is a debhelper program that is responsible for generating "
-"control files, and installing them into the DEBIAN directory with the proper "
-"permissions."
+"B<dh_gencontrol> is a debhelper program that is responsible for generating "
+"control files, and installing them into the I<DEBIAN> directory with the "
+"proper permissions."
msgstr ""
-"dh_gencontrol est un programme de la suite debhelper chargé de la production "
-"des fichiers de contrôle et de leur installation dans le répertoire DEBIAN "
-"avec les droits appropriés."
+"B<dh_gencontrol> est un programme de la suite debhelper chargé de la "
+"production des fichiers de contrôle et de leur installation dans le "
+"répertoire I<DEBIAN> avec les droits appropriés."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -3538,14 +3570,23 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_gencontrol:32
-msgid "Pass \"params\" to L<dpkg-gencontrol(1)>."
-msgstr "Fournit « paramètres » à L<dpkg-gencontrol(1)>."
+msgid "Pass I<params> to L<dpkg-gencontrol(1)>."
+msgstr "Fournit I<paramètres> à L<dpkg-gencontrol(1)>."
# type: =item
#. type: =item
#: dh_gencontrol:34
-msgid "B<-u>I<params>, B<--dpkg-gencontrol-params>=I<params>"
-msgstr "B<-u>I<paramètres>, B<--dpkg-gencontrol-params>=I<paramètres>"
+msgid "B<-u>I<params>, B<--dpkg-gencontrol-params=>I<params>"
+msgstr "B<-u>I<paramètres>, B<--dpkg-gencontrol-params=>I<paramètres>"
+
+#. type: textblock
+#: dh_gencontrol:36
+msgid ""
+"This is another way to pass I<params> to L<dpkg-gencontrol(1)>. It is "
+"deprecated; use B<--> instead."
+msgstr ""
+"Méthode obsolète pour fournir les I<paramètres> à L<dpkg-gencontrol(1)>, "
+"préférer B<-->."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -3563,18 +3604,18 @@ msgstr "B<dh_icons> [I<options de debhelper>] [B<-n>]"
#. type: textblock
#: dh_icons:19
msgid ""
-"dh_icons is a debhelper program that updates Freedesktop icon caches when "
-"needed, using the update-icon-caches program provided by GTK+2.12. "
+"B<dh_icons> is a debhelper program that updates Freedesktop icon caches when "
+"needed, using the B<update-icon-caches> program provided by GTK+2.12. "
"Currently this program does not handle installation of the files, though it "
"may do so at a later date. It takes care of adding maintainer script "
-"fragments to call F<update-icon-caches>."
+"fragments to call B<update-icon-caches>."
msgstr ""
-"dh_icons est un programme de la suite debhelper qui met à jour les caches "
+"B<dh_icons> est un programme de la suite debhelper qui met à jour les caches "
"des icônes de Freedesktop si c'est nécessaire. Pour cela il utilise le "
-"programme update-icons-caches fournit par GTK+2.12. Actuellement ce "
+"programme B<update-icons-caches> fournit par GTK+2.12. Actuellement ce "
"programme ne gère pas l'installation des fichiers, mais il pourrait bien le "
"faire un jour. Il prend soin d'ajouter des lignes de code aux scripts de "
-"maintenance du paquet afin d'invoquer F<update-icon-caches>."
+"maintenance du paquet afin d'invoquer B<update-icon-caches>."
# type: =item
#. type: =item
@@ -3614,66 +3655,69 @@ msgstr ""
#: dh_install:15
msgid ""
"B<dh_install> [B<-X>I<item>] [B<--autodest>] [B<--sourcedir=>I<dir>] "
-"[S<I<debhelper options>>] [S<I<file [...] dest>>]"
+"[S<I<debhelper options>>] [S<I<file> ... I<dest>>]"
msgstr ""
"B<dh_install> [B<-X>I<élément>] [B<--autodest>] [B<--"
-"sourcedir=>I<répertoire>] [I<options de debhelper>] "
-"[I<fichier [...] destination>]"
+"sourcedir=>I<répertoire>] [S<I<options de debhelper>>] "
+"[S<I<fichier> ... I<destination>>]"
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_install:19
msgid ""
-"dh_install is a debhelper program that handles installing files into package "
-"build directories. There are many dh_install* commands that handle "
-"installing specific types of files such as documentation, examples, man "
-"pages, and so on, and they should be used when possible as they often have "
-"extra intelligence for those particular tasks. dh_install, then, is useful "
-"for installing everything else, for which no particular intelligence is "
-"needed. It is a replacement for the old dh_movefiles command."
+"B<dh_install> is a debhelper program that handles installing files into "
+"package build directories. There are many B<dh_install>I<*> commands that "
+"handle installing specific types of files such as documentation, examples, "
+"man pages, and so on, and they should be used when possible as they often "
+"have extra intelligence for those particular tasks. B<dh_install>, then, is "
+"useful for installing everything else, for which no particular intelligence "
+"is needed. It is a replacement for the old B<dh_movefiles> command."
msgstr ""
-"dh_install est un programme de la suite debhelper chargé de l'installation "
-"des fichiers dans les répertoires de construction des paquets. Il existe "
-"plein de commandes dh_install* qui gèrent l'installation de types de "
-"fichiers particuliers tels que les documentations, les exemples, les pages "
-"de manuel, et ainsi de suite. Ces commandes spécifiques doivent être "
-"employées autant que possible car elles présentent souvent un savoir-faire "
-"supplémentaire pour ces tâches particulières. dh_install, en revanche, est "
-"utile pour installer tout le reste, c'est-à-dire tous les fichiers pour "
-"lesquels aucun savoir-faire particulier n'est nécessaire. Ce programme vient "
-"en remplacement de l'ancien programme dh_movefiles."
+"B<dh_install> est un programme de la suite debhelper chargé de "
+"l'installation des fichiers dans les répertoires de construction des "
+"paquets. Il existe plein de commandes B<dh_install>I<*> qui gèrent "
+"l'installation de types de fichiers particuliers tels que les "
+"documentations, les exemples, les pages de manuel, et ainsi de suite. Ces "
+"commandes spécifiques doivent être employées autant que possible car elles "
+"présentent souvent un savoir-faire supplémentaire pour ces tâches "
+"particulières. B<dh_install>, en revanche, est utile pour installer tout le "
+"reste, c'est-à-dire tous les fichiers pour lesquels aucun savoir-faire "
+"particulier n'est nécessaire. Ce programme vient en remplacement de l'ancien "
+"programme B<dh_movefiles>."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_install:27
msgid ""
"This program may be used in one of two ways. If you just have a file or two "
-"that the upstream Makefile does not install for you, you can run dh_install "
-"on them to move them into place. On the other hand, maybe you have a large "
-"package that builds multiple binary packages. You can use the upstream "
-"Makefile to install it all into debian/tmp, and then use dh_install to copy "
-"directories and files from there into the proper package build directories."
+"that the upstream Makefile does not install for you, you can run "
+"B<dh_install> on them to move them into place. On the other hand, maybe you "
+"have a large package that builds multiple binary packages. You can use the "
+"upstream F<Makefile> to install it all into F<debian/tmp>, and then use "
+"B<dh_install> to copy directories and files from there into the proper "
+"package build directories."
msgstr ""
"Ce programme peut être utilisé de deux façons différentes. S'il n'y a qu'un "
"ou deux fichiers que Makefile n'installe pas de lui même, il suffit "
-"d'exécuter dh_install en le configurant pour installer ces fichiers. Par "
+"d'exécuter B<dh_install> en le configurant pour installer ces fichiers. Par "
"contre, avec un paquet source qui construit plusieurs paquets binaires, il "
-"est préférable de demander à Makefile de mettre tout dans debian/tmp puis "
-"d'utiliser dh_install pour déplacer les répertoires et les fichiers depuis "
-"cet emplacement temporaire vers les répertoires de construction appropriés "
-"de chaque paquet."
+"est préférable de demander à F<Makefile> de mettre tout dans F<debian/tmp> "
+"puis d'utiliser B<dh_install> pour déplacer les répertoires et les fichiers "
+"depuis cet emplacement temporaire vers les répertoires de construction "
+"appropriés de chaque paquet."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_install:34
msgid ""
-"From debhelper compatibility level 7 on, dh_install will fall back to "
-"looking in debian/tmp for files, if it doesn't find them in the current "
-"directory (or whereever you've told it to look using --sourcedir)."
+"From debhelper compatibility level 7 on, B<dh_install> will fall back to "
+"looking in F<debian/tmp> for files, if it doesn't find them in the current "
+"directory (or whereever you've told it to look using B<--sourcedir>)."
msgstr ""
-"Depuis la version 7 de debhelper, dh_install cherchera dans l'arborescence "
-"debian/tmp pour trouver les fichiers s'il ne les trouve pas dans le "
-"répertoire courant (ou dans celui indiqué par l'utilisation de --sourcedir)."
+"Depuis la version 7 de debhelper, B<dh_install> cherchera dans "
+"l'arborescence F<debian/tmp> pour trouver les fichiers s'il ne les trouve "
+"pas dans le répertoire courant (ou dans celui indiqué par l'utilisation de "
+"B<--sourcedir>)."
# type: =item
#. type: =item
@@ -3713,12 +3757,12 @@ msgstr "B<--list-missing>"
#. type: textblock
#: dh_install:60
msgid ""
-"This option makes dh_install keep track of the files it installs, and then "
-"at the end, compare that list with the files in the source directory. If any "
-"of the files (and symlinks) in the source directory were not installed to "
-"somewhere, it will warn on stderr about that."
+"This option makes B<dh_install> keep track of the files it installs, and "
+"then at the end, compare that list with the files in the source directory. "
+"If any of the files (and symlinks) in the source directory were not "
+"installed to somewhere, it will warn on stderr about that."
msgstr ""
-"Cette option impose à dh_install de garder la trace des fichiers qu'il "
+"Cette option impose à B<dh_install> de garder la trace des fichiers qu'il "
"installe et, à la fin, de comparer cette liste aux fichiers du répertoire "
"source. Si un des fichiers (ou des liens symboliques) du répertoire source, "
"n'était pas installé quelque part, il le signalerait par un message sur "
@@ -3739,10 +3783,10 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_install:68
msgid ""
-"Note that files that are excluded from being moved via the -X option are not "
-"warned about."
+"Note that files that are excluded from being moved via the B<-X> option are "
+"not warned about."
msgstr ""
-"Nota : Les fichiers qui sont exclus par l'option -X n'entraînent aucun "
+"Nota : Les fichiers qui sont exclus par l'option B<-X> n'entraînent aucun "
"message d'erreur."
# type: =item
@@ -3755,35 +3799,28 @@ msgstr "B<--fail-missing>"
#. type: textblock
#: dh_install:73
msgid ""
-"This option is like --list-missing, except if a file was missed, it will not "
-"only list the missing files, but also fail with a nonzero exit code."
+"This option is like B<--list-missing>, except if a file was missed, it will "
+"not only list the missing files, but also fail with a nonzero exit code."
msgstr ""
-"Cette option est similaire à --list-missing, sauf que, si un fichier est "
+"Cette option est similaire à B<--list-missing>, sauf que, si un fichier est "
"oublié, cela produira non seulement un message sur stderr mais également un "
"échec du programme avec une valeur de retour différente de zéro."
-# type: =item
-#. type: =item
-#: dh_install:76 dh_installchangelogs:68 dh_installdocs:69
-#: dh_installexamples:41 dh_link:60 dh_movefiles:50
-msgid "B<-Xitem>, B<--exclude=item>"
-msgstr "B<-Xélément>, B<--exclude=élément>"
-
# type: textblock
#. type: textblock
-#: dh_install:78 dh_installexamples:43 dh_movefiles:52
+#: dh_install:78 dh_installexamples:43
msgid ""
-"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being "
+"Exclude files that contain I<item> anywhere in their filename from being "
"installed."
msgstr ""
-"Exclut du traitement les fichiers qui comportent « élément » n'importe où "
+"Exclut du traitement les fichiers qui comportent I<élément> n'importe où "
"dans leur nom."
# type: =item
#. type: =item
-#: dh_install:81
-msgid "B<--sourcedir=dir>"
-msgstr "B<--sourcedir=répertoire>"
+#: dh_install:81 dh_movefiles:42
+msgid "B<--sourcedir=>I<dir>"
+msgstr "B<--sourcedir=>I<répertoire>"
#. type: textblock
#: dh_install:83
@@ -3793,111 +3830,117 @@ msgstr "Cherche dans le répertoire spécifié les fichiers à installer."
#. type: textblock
#: dh_install:85
msgid ""
-"Note that this is not the same as the --sourcedirectory option used by the "
-"dh_auto_* commands. You rarely need to use this option, since dh_install "
-"automatically looks for files in debian/tmp in debhelper compatibility level "
-"7 and above."
+"Note that this is not the same as the B<--sourcedirectory> option used by "
+"the B<dh_auto_>I<*> commands. You rarely need to use this option, since "
+"B<dh_install> automatically looks for files in F<debian/tmp> in debhelper"
msgstr ""
-"Nota : Cette option ne fait pas la même chose que --sourcedirectory utilisée "
-"par dh_auto_*. Il est rare d'avoir besoin d'utiliser cette option puisque "
-"dh_install cherche automatiquement les fichiers dans debian/tmp depuis la "
-"version 7 de debhelper."
+"Nota : Cette option ne fait pas la même chose que B<--sourcedirectory> "
+"utilisée par B<dh_auto_>I<*>. Il est rare d'avoir besoin d'utiliser cette "
+"option puisque B<dh_install> cherche automatiquement les fichiers dans "
+"F<debian/tmp> depuis la version 7 de debhelper."
+
+# type: =head2
+#. type: textblock
+#: dh_install:89
+msgid "compatibility level 7 and above."
+msgstr "Compatibilité avec le niveau 7 et suivants."
# type: =item
#. type: =item
-#: dh_install:90
+#: dh_install:91
msgid "B<--autodest>"
msgstr "B<--autodest>"
# type: textblock
#. type: textblock
-#: dh_install:92
+#: dh_install:93
msgid ""
"Guess as the destination directory to install things to. If this is "
-"specified, you should not list destination directories in debian/package."
-"install files or on the command line. Instead, dh_install will guess as "
+"specified, you should not list destination directories in F<debian/package."
+"install> files or on the command line. Instead, B<dh_install> will guess as "
"follows:"
msgstr ""
-"Avec ce paramètre, dh_install détermine de lui-même le répertoire de "
+"Avec ce paramètre, B<dh_install> détermine de lui-même le répertoire de "
"destination des éléments installés. Si cette option est spécifiée, il ne "
-"faut indiquer les répertoires de destination, ni dans les fichiers debian/"
-"paquet.install, ni en ligne de commande. dh_install détermine les "
+"faut indiquer les répertoires de destination, ni dans les fichiers F<debian/"
+"paquet.install>, ni en ligne de commande. B<dh_install> détermine les "
"répertoires de destination selon la règle suivante :"
# type: textblock
#. type: textblock
-#: dh_install:97
+#: dh_install:98
msgid ""
-"Strip off debian/tmp (or the sourcedir if one is given) from the front of "
+"Strip off F<debian/tmp> (or the sourcedir if one is given) from the front of "
"the filename, if it is present, and install into the dirname of the "
-"filename. So if the filename is debian/tmp/usr/bin, then that directory will "
-"be copied to debian/package/usr/. If the filename is debian/tmp/etc/passwd, "
-"it will be copied to debian/package/etc/."
+"filename. So if the filename is F<debian/tmp/usr/bin>, then that directory "
+"will be copied to F<debian/package/usr/>. If the filename is F<debian/tmp/"
+"etc/passwd>, it will be copied to F<debian/package/etc/>."
msgstr ""
-"Il enlève debian/tmp (ou le nom du répertoire source, s'il a été indiqué) du "
-"début du chemin du fichier, s'il est présent, et copie le fichier dans le "
+"Il enlève F<debian/tmp> (ou le nom du répertoire source, s'il a été indiqué) "
+"du début du chemin du fichier, s'il est présent, et copie le fichier dans le "
"répertoire de construction du paquet, sous l'arborescence indiquée pour le "
-"fichier source. Par exemple, si l'objet à installer est le répertoire debian/"
-"tmp/usr/bin, alors il sera copié dans debian/paquet/usr/. Si le fichier à "
-"installer est debian/tmp/etc/passwd, il sera copié dans debian/paquet/etc/."
+"fichier source. Par exemple, si l'objet à installer est le répertoire "
+"F<debian/tmp/usr/bin>, alors il sera copié dans F<debian/paquet/usr/>. Si le "
+"fichier à installer est F<debian/tmp/etc/passwd>, il sera copié dans "
+"F<debian/paquet/etc/>."
# type: textblock
#. type: textblock
-#: dh_install:103
+#: dh_install:104
msgid ""
"Note that if you list exactly one filename or wildcard-pattern on a line by "
-"itself in a debian/package.install file, with no explicit destination, then "
-"dh_install will automatically guess the destination even if this flag is not "
-"set."
+"itself in a F<debian/package.install> file, with no explicit destination, "
+"then B<dh_install> will automatically guess the destination even if this "
+"flag is not set."
msgstr ""
"Nota : Si le nom du fichier (ou le motif d'un ensemble de fichiers) est "
-"indiqué sur une ligne du fichier debian/paquet.install, sans que la "
-"destination soit précisée, alors dh_install déterminera automatiquement la "
-"destination, même en l'absence de l'option B<--autodest>."
+"indiqué sur une ligne du fichier F<debian/paquet.install>, sans que la "
+"destination soit précisée, alors B<dh_install> déterminera automatiquement "
+"la destination, même en l'absence de l'option B<--autodest>."
# type: =item
#. type: =item
-#: dh_install:108
-msgid "I<file [...] dest>"
-msgstr "I<fichier [...] destination>"
+#: dh_install:109
+msgid "I<file> ... I<dest>"
+msgstr "I<fichier> ... I<destination>"
# type: textblock
#. type: textblock
-#: dh_install:110
+#: dh_install:111
msgid ""
"Lists files (or directories) to install and where to install them to. The "
-"files will be installed into the first package dh_install acts on."
+"files will be installed into the first package F<dh_install> acts on."
msgstr ""
"Permet d'énumérer les fichiers (ou les répertoires) à installer ainsi que "
"leur destination. Les fichiers indiqués seront installés dans le premier "
-"paquet traité par dh_install."
+"paquet traité par B<dh_install>."
# type: =head1
#. type: =head1
-#: dh_install:252
+#: dh_install:253
msgid "EXAMPLE"
msgstr "EXEMPLE"
# type: textblock
#. type: textblock
-#: dh_install:254
+#: dh_install:255
msgid ""
-"Suppose your package's upstream Makefile installs a binary, a man page, and "
-"a library into appropriate subdirectories of debian/tmp. You want to put the "
-"library into package libfoo, and the rest into package foo. Your rules file "
-"will run \"dh_install --sourcedir=debian/tmp\". Make debian/foo.install "
-"contain:"
+"Suppose your package's upstream F<Makefile> installs a binary, a man page, "
+"and a library into appropriate subdirectories of F<debian/tmp>. You want to "
+"put the library into package libfoo, and the rest into package foo. Your "
+"rules file will run \"B<dh_install --sourcedir=debian/tmp>\". Make F<debian/"
+"foo.install> contain:"
msgstr ""
-"Par exemple : le Makefile du paquet génère un fichier binaire, une page de "
-"manuel et une bibliothèque dans le répertoire adéquat de debian/tmp. "
+"Par exemple : le F<Makefile> du paquet génère un fichier binaire, une page "
+"de manuel et une bibliothèque dans le répertoire adéquat de F<debian/tmp>. "
"L'objectif est de mettre la bibliothèque dans le paquet binaire libtoto et "
"le reste dans le paquet binaire toto. Le fichier rules exécutera "
-"« dh_install --sourcedir=debian/tmp ». Dans ce cas, il faut créer un fichier "
-"debian/toto.install qui contienne :"
+"« B<dh_install --sourcedir=debian/tmp> ». Dans ce cas, il faut créer un "
+"fichier F<debian/toto.install> qui contienne :"
# type: verbatim
#. type: verbatim
-#: dh_install:260
+#: dh_install:261
#, no-wrap
msgid ""
" usr/bin\n"
@@ -3910,13 +3953,13 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
-#: dh_install:263
-msgid "While debian/libfoo.install contains:"
-msgstr "Tandis que debian/libtoto.install devra contenir :"
+#: dh_install:264
+msgid "While F<debian/libfoo.install> contains:"
+msgstr "Tandis que F<debian/libtoto.install> devra contenir :"
# type: verbatim
#. type: verbatim
-#: dh_install:265
+#: dh_install:266
#, no-wrap
msgid ""
" usr/lib/libfoo*.so.*\n"
@@ -3927,17 +3970,17 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
-#: dh_install:267
+#: dh_install:268
msgid ""
-"If you want a libfoo-dev package too, debian/libfoo-dev.install might "
+"If you want a libfoo-dev package too, F<debian/libfoo-dev.install> might "
"contain:"
msgstr ""
-"S'il faut aussi créer le paquet libtoto-dev alors le fichier debian/libtoto-"
-"dev.install devra contenir :"
+"S'il faut aussi créer le paquet libtoto-dev alors le fichier F<debian/"
+"libtoto-dev.install> devra contenir :"
# type: verbatim
#. type: verbatim
-#: dh_install:269
+#: dh_install:270
#, no-wrap
msgid ""
" usr/include\n"
@@ -3952,21 +3995,23 @@ msgstr ""
# type: =head1
#. type: =head1
-#: dh_install:273
+#: dh_install:274
msgid "LIMITATIONS"
msgstr "LIMITES"
# type: verbatim
#. type: verbatim
-#: dh_install:275
+#: dh_install:276
#, no-wrap
msgid ""
-"dh_install cannot rename files or directories, it can only install them\n"
+"B<dh_install> cannot rename files or directories, it can only install them\n"
"with the names they already have into wherever you want in the package\n"
"build tree.\n"
" \n"
msgstr ""
-"dh_install ne peut pas renommer les fichiers ou les répertoires, il peut seulement les implanter n'importe où dans l'arbre de construction du paquet mais avec le nom qu'ils possèdent déjà.\n"
+"B<dh_install> ne peut pas renommer les fichiers ou les répertoires, il peut seulement\n"
+"les implanter n'importe où dans l'arbre de construction du paquet mais avec le nom\n"
+"qu'ils possèdent déjà.\n"
"\n"
# type: textblock
@@ -3985,12 +4030,12 @@ msgstr "B<dh_installcatalogs> [I<options de debhelper>] [B<-n>]"
#. type: textblock
#: dh_installcatalogs:20
msgid ""
-"dh_installcatalogs is a debhelper program that installs and registers SGML "
-"catalogs. It complies with the Debian XML/SGML policy."
+"B<dh_installcatalogs> is a debhelper program that installs and registers "
+"SGML catalogs. It complies with the Debian XML/SGML policy."
msgstr ""
-"dh_installcatalogs est un programme de la suite debhelper chargé d'installer "
-"et d'inscrire les catalogues SGML conformément à la Charte XML/SGML de "
-"Debian."
+"B<dh_installcatalogs> est un programme de la suite debhelper chargé "
+"d'installer et d'inscrire les catalogues SGML conformément à la Charte XML/"
+"SGML de Debian."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -4008,14 +4053,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"This command automatically adds maintainer script snippets for registering "
"and unregistering the catalogs and supercatalogs (unless B<-n> is used). "
-"These snippets are inserted into the maintainer scripts by dh_installdeb; "
+"These snippets are inserted into the maintainer scripts by B<dh_installdeb>; "
"see L<dh_installdeb(1)> for an explanation of Debhelper maintainer script "
"snippets."
msgstr ""
"Ce programme ajoute automatiquement des lignes de code aux scripts de "
"maintenance du paquet pour l'inscription et la radiation des catalogues et "
"des supercatalogues (sauf si B<-n> est spécifié). Ces lignes de codes sont "
-"insérées dans les scripts de maintenance par dh_installdeb. Voir "
+"insérées dans les scripts de maintenance par B<dh_installdeb>. Voir "
"L<dh_installdeb(1)> pour obtenir des explications sur ces lignes de code "
"ajoutées aux scripts de maintenance du paquet."
@@ -4023,10 +4068,10 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installcatalogs:32
msgid ""
-"A dependency on B<sgml-base> will be added to C<${misc:Depends}>, so be sure "
+"A dependency on B<sgml-base> will be added to B<${misc:Depends}>, so be sure "
"your package uses that variable in F<debian/control>."
msgstr ""
-"Une dépendance vers B<sgml-base> est ajoutée à C<${misc:Depends}>. De ce "
+"Une dépendance vers B<sgml-base> est ajoutée à B<${misc:Depends}>. De ce "
"fait il faut s'assurer que le paquet utilise cette variable dans F<debian/"
"control>."
@@ -4040,22 +4085,22 @@ msgstr "debian/I<paquet>.sgmlcatalogs"
#. type: textblock
#: dh_installcatalogs:41
msgid ""
-"Lists the catalogs to be installed per package. Each line in that file "
-"should be of the form C<source dest>, where C<source> indicates where the "
-"catalog resides in the source tree, and C<dest> indicates the destination "
-"location for the catalog under the package build area. C<dest> should start "
-"with F</usr/share/sgml/>."
+"Lists the catalogs to be installed per package. Each line in that file "
+"should be of the form C<I<source> I<dest>>, where I<source> indicates where "
+"the catalog resides in the source tree, and I<dest> indicates the "
+"destination location for the catalog under the package build area. I<dest> "
+"should start with F</usr/share/sgml/>."
msgstr ""
"Énumère les catalogues à installer par paquet. Chaque ligne de ce fichier "
-"doit être sous la forme C<source destination>, où C<source> indique "
-"l'emplacement du catalogue dans l'arborescence source et où C<destination> "
+"doit être sous la forme C<I<source> I<destination>>, où I<source> indique "
+"l'emplacement du catalogue dans l'arborescence source et où I<destination> "
"indique son emplacement de destination au sein de l'arborescence de "
-"construction du paquet binaire. C<destination> doit commencer par F</usr/"
+"construction du paquet binaire. I<destination> doit commencer par F</usr/"
"share/sgml/>."
# type: textblock
#. type: textblock
-#: dh_installcatalogs:55
+#: dh_installcatalogs:55 dh_installinit:54
msgid "Do not modify F<postinst>/F<postrm>/F<prerm> scripts."
msgstr ""
"Empêche la modification des scripts de maintenance F<postinst>, F<postrm>, "
@@ -4111,10 +4156,10 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installchangelogs:18
msgid ""
-"dh_installchangelogs is a debhelper program that is responsible for "
+"B<dh_installchangelogs> is a debhelper program that is responsible for "
"installing changelogs into package build directories."
msgstr ""
-"dh_installchangelogs est le programme de la suite debhelper chargé de "
+"B<dh_installchangelogs> est le programme de la suite debhelper chargé de "
"l'installation des journaux de suivi des modifications (changelog) dans le "
"répertoire de construction du paquet."
@@ -4122,41 +4167,43 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installchangelogs:21
msgid ""
-"An upstream changelog file may be specified as an option. If none is "
+"An upstream F<changelog> file may be specified as an option. If none is "
"specified, it looks for files with names that seem likely to be changelogs. "
"(In compatibility level 7 and above.)"
msgstr ""
-"Un journal amont des modifications (upstream changelog) peut être indiqué en "
-"option. Si rien n'est indiqué, le processus cherche des fichiers portant des "
-"noms susceptibles d'être des changelogs. (à partir de la version 7)."
+"Un journal amont des modifications (upstream F<changelog>) peut être indiqué "
+"en option. Si rien n'est indiqué, le processus cherche des fichiers portant "
+"des noms susceptibles d'être des changelogs. (à partir de la version 7)."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installchangelogs:25
msgid ""
-"If there is an upstream changelog file, it will be be installed as usr/share/"
-"doc/package/changelog in the package build directory. If the changelog is a "
-"html file (determined by file extension), it will be installed as usr/share/"
-"doc/package/changelog.html instead, and will be converted to plain text with "
-"html2text to generate usr/share/doc/package/changelog."
+"If there is an upstream F<changelog> file, it will be be installed as F<usr/"
+"share/doc/package/changelog> in the package build directory. If the "
+"changelog is a F<html> file (determined by file extension), it will be "
+"installed as F<usr/share/doc/package/changelog.html> instead, and will be "
+"converted to plain text with B<html2text> to generate F<usr/share/doc/"
+"package/changelog>."
msgstr ""
-"S'il y a un journal amont, alors il sera installé sous usr/share/doc/paquet/"
-"changelog dans le répertoire de construction du paquet. Si le journal amont "
-"est un fichier html (d'après son extension), il sera installé sous usr/share/"
-"doc/paquet/changelog.html puis converti en « plain text » avec « html2text » "
-"afin de produire le fichier usr/share/doc/paquet/changelog."
+"S'il y a un journal amont F<changelog>, alors il sera installé sous F<usr/"
+"share/doc/paquet/changelog> dans le répertoire de construction du paquet. Si "
+"le journal amont est un fichier F<html> (d'après son extension), il sera "
+"installé sous F<usr/share/doc/paquet/changelog.html> puis converti en "
+"« plain text » avec B<html2text> afin de produire le fichier F<usr/share/doc/"
+"paquet/changelog>."
# type: =item
#. type: =item
#: dh_installchangelogs:36
-msgid "debian/changelog"
-msgstr "debian/changelog"
+msgid "F<debian/changelog>"
+msgstr "F<debian/changelog>"
# type: =item
#. type: =item
#: dh_installchangelogs:38
-msgid "debian/NEWS"
-msgstr "debian/NEWS"
+msgid "F<debian/NEWS>"
+msgstr "F<debian/NEWS>"
# type: =item
#. type: =item
@@ -4184,50 +4231,49 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installchangelogs:47
msgid ""
-"Use the package specific name if I<package> needs a different NEWS or "
-"changelog file."
+"Use the package specific name if I<package> needs a different F<NEWS> or "
+"F<changelog> file."
msgstr ""
-"Utilisent le nom du paquet si I<paquet> nécessite un fichier NEWS ou "
-"changelog spécifique."
+"Utilisent le nom du paquet si I<paquet> nécessite un fichier F<NEWS> ou "
+"F<changelog> spécifique."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installchangelogs:50
msgid ""
-"The changelog file is installed with a name of changelog for native "
-"packages, and changelog.Debian for non-native packages. The NEWS file is "
-"always installed with a name of NEWS.Debian."
+"The F<changelog> file is installed with a name of changelog for native "
+"packages, and F<changelog.Debian> for non-native packages. The F<NEWS> file "
+"is always installed with a name of F<NEWS.Debian>."
msgstr ""
-"Le fichier changelog est installé avec le nom changelog pour les paquets "
-"natifs et changelog.Debian pour les paquet non natifs. le fichier NEWS est "
-"toujours installé avec le nom NEWS.Debian."
+"Le fichier F<changelog> est installé avec le nom changelog pour les paquets "
+"natifs et F<changelog.Debian> pour les paquet non natifs. le fichier F<NEWS> "
+"est toujours installé avec le nom F<NEWS.Debian>."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installchangelogs:62
msgid ""
"Keep the original name of the upstream changelog. This will be accomplished "
-"by installing the upstream changelog as \"changelog\", and making a symlink "
-"from that to the original name of the changelog file. This can be useful if "
-"the upstream changelog has an unusual name, or if other documentation in the "
-"package refers to the changelog file."
+"by installing the upstream changelog as F<changelog>, and making a symlink "
+"from that to the original name of the F<changelog> file. This can be useful "
+"if the upstream changelog has an unusual name, or if other documentation in "
+"the package refers to the F<changelog> file."
msgstr ""
"Conserve le nom original du journal amont. Ce résultat est obtenu en "
-"installant le journal amont sous le nom « changelog » et en créant un lien "
-"symbolique portant le nom d'origine et pointant sur le fichier "
-"« changelog ». Cela peut être utile si le journal amont porte un nom "
-"inhabituel ou si d'autres éléments de documentation du paquet se réfèrent à "
-"ce fichier."
+"installant le journal amont sous le nom F<changelog> et en créant un lien "
+"symbolique portant le nom d'origine et pointant sur le fichier F<changelog>. "
+"Cela peut être utile si le journal amont porte un nom inhabituel ou si "
+"d'autres éléments de documentation du paquet se réfèrent à ce fichier."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installchangelogs:70
msgid ""
-"Exclude upstream changelog files that contain \"item\" anywhere in their "
+"Exclude upstream F<changelog> files that contain I<item> anywhere in their "
"filename from being installed."
msgstr ""
-"Exclut du traitement les journaux amonts qui comportent « élément » "
-"n'importe où dans leur nom."
+"Exclut du traitement les journaux amonts qui comportent I<élément> n'importe "
+"où dans leur nom."
# type: =item
#. type: =item
@@ -4258,10 +4304,10 @@ msgstr "B<dh_installcron> [B<option de debhelper>] [B<--name=>I<nom>]"
#. type: textblock
#: dh_installcron:18
msgid ""
-"dh_installcron is a debhelper program that is responsible for installing "
+"B<dh_installcron> is a debhelper program that is responsible for installing "
"cron scripts."
msgstr ""
-"dh_installcron est le programme de la suite debhelper chargé de "
+"B<dh_installcron> est le programme de la suite debhelper chargé de "
"l'installation des scripts de cron."
# type: =item
@@ -4298,11 +4344,11 @@ msgstr "debian/I<paquet>.cron.d"
#. type: textblock
#: dh_installcron:35
msgid ""
-"Installed into the appropriate etc/cron.*/ directory in the package build "
+"Installed into the appropriate F<etc/cron.*/> directory in the package build "
"directory."
msgstr ""
-"Installés dans le répertoire etc/cron approprié au sein du répertoire de "
-"construction du paquet."
+"Installés dans le répertoire F<etc/cron.*/> approprié au sein du répertoire "
+"de construction du paquet."
# type: =item
#. type: =item
@@ -4316,12 +4362,12 @@ msgstr "B<--name=>I<nom>"
#. type: textblock
#: dh_installcron:46
msgid ""
-"Look for files named debian/package.name.cron.* and install them as etc/cron."
-"*/name, instead of using the usual files and installing them as the package "
-"name."
+"Look for files named F<debian/package.name.cron.*> and install them as F<etc/"
+"cron.*/name>, instead of using the usual files and installing them as the "
+"package name."
msgstr ""
-"Recherche les fichiers appelés debian/paquet.nom.cron.* et les installe sous "
-"etc/cron.*/nom, au lieu d'utiliser les fichiers habituels et de les "
+"Recherche les fichiers appelés F<debian/paquet.nom.cron.*> et les installe "
+"sous F<etc/cron.*/nom>, au lieu d'utiliser les fichiers habituels et de les "
"installer en leur donnant le nom du paquet."
# type: textblock
@@ -4340,12 +4386,12 @@ msgstr "B<dh_installdeb> [I<options de debhelper>]"
#. type: textblock
#: dh_installdeb:18
msgid ""
-"dh_installdeb is a debhelper program that is responsible for installing "
-"files into the DEBIAN directories in package build directories with the "
+"B<dh_installdeb> is a debhelper program that is responsible for installing "
+"files into the F<DEBIAN> directories in package build directories with the "
"correct permissions."
msgstr ""
-"dh_installdeb est le programme de la suite debhelper chargé de "
-"l'installation des fichiers dans le répertoire DEBIAN du répertoire de "
+"B<dh_installdeb> est le programme de la suite debhelper chargé de "
+"l'installation des fichiers dans le répertoire F<DEBIAN> du répertoire de "
"construction du paquet ainsi que du réglage correct des droits sur ces "
"fichiers."
@@ -4376,8 +4422,8 @@ msgstr "I<paquet>.prerm"
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installdeb:34
-msgid "These maintainer scripts are installed into the DEBIAN directory."
-msgstr "Ces scripts de maintenance sont installés dans le répertoire DEBIAN"
+msgid "These maintainer scripts are installed into the F<DEBIAN> directory."
+msgstr "Ces scripts de maintenance sont installés dans le répertoire F<DEBIAN>"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -4404,8 +4450,8 @@ msgstr "I<paquet>.shlibs"
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installdeb:43
-msgid "These control files are installed into the DEBIAN directory."
-msgstr "Ces fichiers de contrôle sont installés dans le répertoire DEBIAN."
+msgid "These control files are installed into the F<DEBIAN> directory."
+msgstr "Ces fichiers de contrôle sont installés dans le répertoire F<DEBIAN>."
# type: =item
#. type: =item
@@ -4416,20 +4462,56 @@ msgstr "I<paquet>.conffiles"
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installdeb:47
-msgid "This control file will be installed into the DEBIAN directory."
-msgstr "Ce fichier de contrôle sera installé dans le répertoire DEBIAN."
+msgid "This control file will be installed into the F<DEBIAN> directory."
+msgstr "Ce fichier de contrôle sera installé dans le répertoire F<DEBIAN>."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installdeb:49
msgid ""
-"In v3 compatibility mode and higher, all files in the etc/ directory in a "
+"In v3 compatibility mode and higher, all files in the F<etc/> directory in a "
"package will automatically be flagged as conffiles by this program, so there "
"is no need to list them manually here."
msgstr ""
-"À partir du niveau de compatibilité v3, tous les fichiers du répertoire etc/ "
-"du paquet construit sont automatiquement marqués en tant que fichiers de "
-"configuration. De ce fait, il est inutile de les énumérer ici."
+"À partir du niveau de compatibilité v3, tous les fichiers du répertoire "
+"F<etc/> du paquet construit sont automatiquement marqués en tant que "
+"fichiers de configuration. De ce fait, il est inutile de les énumérer ici."
+
+# type: =item
+#. type: =item
+#: dh_installdeb:53
+msgid "I<package>.maintscript"
+msgstr "I<paquet>.maintscript"
+
+#. type: textblock
+#: dh_installdeb:55
+msgid ""
+"Lines in this file correspond to L<dpkg-maintscript-helper(1)> commands and "
+"parameters. Any shell metacharacters will be escaped, so arbitrary shell "
+"code cannot be inserted here. For example, a line such as C<mv_conffile /"
+"etc/oldconffile /etc/newconffile> will insert maintainer script snippets "
+"into all maintainer scripts sufficient to move that conffile."
+msgstr ""
+"Les lignes de ce fichier correspondent aux commandes et aux paramètres de "
+"L<dpkg-maintscript-helper(1)>. Comme tous les métacaractères de "
+"l'interpréteur de commande seront interprétés arbitrairement, ces lignes ne "
+"peuvent pas être insérées ici. Par exemple, une ligne comme C<mv_conffile /"
+"etc/oldconffile /etc/newconffile> insérera des extraits du script de "
+"maintenance dans tous les scripts de maintenance suffisants pour déplacer le "
+"fichier F<conffile>."
+
+#. type: textblock
+#: dh_installdeb:61
+msgid ""
+"A versioned Pre-Dependency on dpkg is needed to use L<dpkg-maintscript-helper"
+"(1)>. An appropriate Pre-Dependency is set in ${misc:Pre-Depends} ; you "
+"should make sure to put that token into an appropriate place in your debian/"
+"control file."
+msgstr ""
+"Une B<Pre-Dependency> adaptée à la version de B<dpkg> est nécessaire pour "
+"utiliser L<dpkg-maintscript-helper(1)>. Une B<Pre-Dependency> appropriée est "
+"placée dans B< ${misc:Pre-Depends}> ; Il faut s'assurer que cet item a été "
+"placé au bon endroit dans le fichier F<debian/control>."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -4453,25 +4535,26 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installdebconf:18
msgid ""
-"dh_installdebconf is a debhelper program that is responsible for installing "
-"files used by debconf into package build directories."
+"B<dh_installdebconf> is a debhelper program that is responsible for "
+"installing files used by debconf into package build directories."
msgstr ""
-"dh_installdebconf est le programme de la suite debhelper chargé d'installer "
-"les fichiers utilisés par debconf dans les répertoires de construction du "
-"paquet."
+"B<dh_installdebconf> est le programme de la suite debhelper chargé "
+"d'installer les fichiers utilisés par debconf dans les répertoires de "
+"construction du paquet."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installdebconf:21
msgid ""
-"It also automatically generates the postrm commands needed to interface with "
-"debconf. The commands are added to the maintainer scripts by dh_installdeb. "
-"See L<dh_installdeb(1)> for an explanation of how that works."
+"It also automatically generates the F<postrm> commands needed to interface "
+"with debconf. The commands are added to the maintainer scripts by "
+"B<dh_installdeb>. See L<dh_installdeb(1)> for an explanation of how that "
+"works."
msgstr ""
"Il génère également automatiquement les lignes de code du script de "
-"maintenance postrm nécessaires à l'interfaçage avec debconf. Les commandes "
-"sont ajoutées aux scripts de maintenance par dh_installdeb. Consulter "
-"L<dh_installdeb(1)> pour obtenir une explication sur le mécanisme "
+"maintenance F<postrm> nécessaires à l'interfaçage avec debconf. Les "
+"commandes sont ajoutées aux scripts de maintenance par B<dh_installdeb>. "
+"Consulter L<dh_installdeb(1)> pour obtenir une explication sur le mécanisme "
"d'insertion de lignes de code."
# type: textblock
@@ -4479,24 +4562,25 @@ msgstr ""
#: dh_installdebconf:26
msgid ""
"Note that if you use debconf, your package probably needs to depend on it "
-"(it will be added to ${misc:Depends} by this program)."
+"(it will be added to B<${misc:Depends}> by this program)."
msgstr ""
"Nota : Comme un paquet qui utilise debconf a probablement besoin d'en "
-"dépendre, ce programme ajoute cette dépendance à ${misc:Depends}."
+"dépendre, ce programme ajoute cette dépendance à B<${misc:Depends}>."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installdebconf:29
msgid ""
-"Note that for your config script to be called by dpkg, your postinst needs "
-"to source debconf's confmodule. dh_installdebconf does not install this "
-"statement into the postinst automatically as it it too hard to do it right."
+"Note that for your config script to be called by B<dpkg>, your F<postinst> "
+"needs to source debconf's confmodule. B<dh_installdebconf> does not install "
+"this statement into the F<postinst> automatically as it it too hard to do it "
+"right."
msgstr ""
-"Nota : Étant donné que le script de configuration est invoqué par dpkg, "
-"postinst doit comporter le module de configuration (confmodule) de debconf. "
-"dh_installdebconf n'implémente pas automatiquement ce traitement dans le "
-"script de maintenance postinst car ce serait trop difficile à faire "
-"correctement."
+"Nota : Étant donné que le script de configuration est invoqué par B<dpkg>, "
+"F<postinst> doit comporter le module de configuration (confmodule) de "
+"debconf. B<dh_installdebconf> n'implémente pas automatiquement ce traitement "
+"dans le script de maintenance F<postinst> car ce serait trop difficile à "
+"faire correctement."
# type: =item
#. type: =item
@@ -4508,11 +4592,11 @@ msgstr "debian/I<paquet>.config"
#. type: textblock
#: dh_installdebconf:40
msgid ""
-"This is the debconf config script, and is installed into the DEBIAN "
+"This is the debconf F<config> script, and is installed into the F<DEBIAN> "
"directory in the package build directory."
msgstr ""
-"C'est le script de configuration debconf. Il est installé dans le répertoire "
-"DEBIAN du répertoire de construction du paquet."
+"C'est le script F<config> de debconf. Il est installé dans le répertoire "
+"F<DEBIAN> du répertoire de construction du paquet."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -4534,17 +4618,17 @@ msgstr "debian/I<paquet>.templates"
#. type: textblock
#: dh_installdebconf:48
msgid ""
-"This is the debconf templates file, and is installed into the DEBIAN "
+"This is the debconf F<templates> file, and is installed into the F<DEBIAN> "
"directory in the package build directory."
msgstr ""
-"C'est le fichier des modèles debconf. Il est installé dans le répertoire "
-"DEBIAN du répertoire de construction du paquet."
+"C'est le fichier F<templates> de debconf. Il est installé dans le répertoire "
+"F<DEBIAN> du répertoire de construction du paquet."
# type: =item
#. type: =item
#: dh_installdebconf:51
-msgid "debian/po/"
-msgstr "debian/po/"
+msgid "F<debian/po/>"
+msgstr "F<debian/po/>"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -4560,22 +4644,22 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installdebconf:57
-msgid "For this to work, your package should build-depend on po-debconf."
+msgid "For this to work, your package should build-depend on F<po-debconf>."
msgstr ""
"Pour que cela fonctionne, le paquet doit dépendre, pour sa construction "
-"(build-depend), de po-debconf."
+"(build-depend), de F<po-debconf>."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installdebconf:67
-msgid "Do not modify postrm script."
-msgstr "Empêche la modification du script de maintenance postrm."
+msgid "Do not modify F<postrm> script."
+msgstr "Empêche la modification du script de maintenance F<postrm>."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installdebconf:71
-msgid "Pass the params to po2debconf."
-msgstr "Passe les paramètres à po2debconf."
+msgid "Pass the params to B<po2debconf>."
+msgstr "Passe les paramètres à B<po2debconf>."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -4588,19 +4672,19 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installdirs:14
-msgid "B<dh_installdirs> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [S<I<dir ...>>]"
+msgid "B<dh_installdirs> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [S<I<dir> ...>]"
msgstr ""
-"B<dh_installdirs> [I<options de debhelper>>] [B<-A>] [I<répertoire ...>]"
+"B<dh_installdirs> [S<I<options de debhelper>>] [B<-A>] [S<I<répertoire> ...>]"
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installdirs:18
msgid ""
-"dh_installdirs is a debhelper program that is responsible for creating "
+"B<dh_installdirs> is a debhelper program that is responsible for creating "
"subdirectories in package build directories."
msgstr ""
-"dh_installdirs est le programme de la suite debhelper chargé de la création "
-"des sous-répertoires dans le répertoire de construction du paquet."
+"B<dh_installdirs> est le programme de la suite debhelper chargé de la "
+"création des sous-répertoires dans le répertoire de construction du paquet."
# type: =item
#. type: =item
@@ -4627,18 +4711,18 @@ msgstr ""
# type: =item
#. type: =item
#: dh_installdirs:40
-msgid "I<dir ...>"
-msgstr "I<répertoire ...>"
+msgid "I<dir> ..."
+msgstr "I<répertoire> ..."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installdirs:42
msgid ""
"Create these directories in the package build directory of the first package "
-"acted on. (Or in all packages if -A is specified.)"
+"acted on. (Or in all packages if B<-A> is specified.)"
msgstr ""
"Crée les répertoires indiqués dans le répertoire de construction du premier "
-"paquet traité (ou de tous les paquets traités si -A est indiqué)."
+"paquet traité (ou de tous les paquets traités si B<-A> est indiqué)."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -4653,21 +4737,21 @@ msgstr ""
#: dh_installdocs:14
msgid ""
"B<dh_installdocs> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [B<-X>I<item>] "
-"[S<I<file ...>>]"
+"[S<I<file> ...>]"
msgstr ""
-"B<dh_installdocs> [I<options de debhelper>] [B<-A>] [B<-X>I<élément>] "
-"[I<fichier ...>]"
+"B<dh_installdocs> [S<I<options de debhelper>>] [B<-A>] [B<-X>I<élément>] "
+"[S<I<fichier> ...>]"
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installdocs:18
msgid ""
-"dh_installdocs is a debhelper program that is responsible for installing "
-"documentation into usr/share/doc/package in package build directories."
+"B<dh_installdocs> is a debhelper program that is responsible for installing "
+"documentation into F<usr/share/doc/package> in package build directories."
msgstr ""
-"dh_installdocs est le programme de la suite debhelper chargé de "
-"l'installation de la documentation dans le répertoire usr/share/doc/paquet "
-"du répertoire de construction du paquet."
+"B<dh_installdocs> est le programme de la suite debhelper chargé de "
+"l'installation de la documentation dans le répertoire F<usr/share/doc/"
+"paquet> du répertoire de construction du paquet."
# type: =item
#. type: =item
@@ -4684,20 +4768,20 @@ msgstr "Liste les fichiers de documentation à installer dans I<paquet>."
# type: =item
#. type: =item
#: dh_installdocs:29
-msgid "debian/copyright"
-msgstr "debian/copyright"
+msgid "F<debian/copyright>"
+msgstr "F<debian/copyright>"
# type: =item
#. type: =item
#: dh_installdocs:31
-msgid "debian/README.Debian"
-msgstr "debian/README.Debian"
+msgid "F<debian/README.Debian>"
+msgstr "F<debian/README.Debian>"
# type: =item
#. type: =item
#: dh_installdocs:33
-msgid "debian/TODO"
-msgstr "debian/TODO"
+msgid "F<debian/TODO>"
+msgstr "F<debian/TODO>"
# type: =item
#. type: =item
@@ -4731,11 +4815,11 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installdocs:44
msgid ""
-"Note that debian/README.debian is also installed as README.Debian, and "
-"debian/TODO will be installed as TODO.Debian in non-native packages."
+"Note that F<debian/README.debian> is also installed as F<README.Debian>, and "
+"F<debian/TODO> will be installed as F<TODO.Debian> in non-native packages."
msgstr ""
-"Nota : debian/README.debian est installé sous README.Debian et debian/TODO "
-"sous TODO.Debian dans les paquets non natifs."
+"Nota : F<debian/README.debian> est aussi installé sous F<README.Debian> et "
+"F<debian/TODO> sous F<TODO.Debian> dans les paquets non natifs."
# type: =item
#. type: =item
@@ -4748,10 +4832,10 @@ msgstr "debian/I<paquet>.doc-base"
#: dh_installdocs:49
msgid ""
"Installed as doc-base control files. Note that the doc-id will be determined "
-"from the \"Document:\" entry in the doc-base control file in question."
+"from the B<Document:> entry in the doc-base control file in question."
msgstr ""
"Installés en tant que fichiers de contrôle doc-base. Nota : L'identifiant de "
-"documentation (doc-id) sera fixé d'après l'indication du champ « Document: » "
+"documentation (doc-id) sera fixé d'après l'indication du champ B<Document:> "
"du fichier de contrôle doc-base en question."
# type: =item
@@ -4784,10 +4868,10 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installdocs:71
msgid ""
-"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being "
+"Exclude files that contain I<item> anywhere in their filename from being "
"installed. Note that this includes doc-base files."
msgstr ""
-"Exclut les fichiers qui comportent « élément », n'importe où dans leur nom, "
+"Exclut les fichiers qui comportent I<élément>, n'importe où dans leur nom, "
"de l'installation. Il est à noter que cela inclut les fichiers doc-base."
# type: =item
@@ -4820,14 +4904,14 @@ msgid ""
"debhelper will try to avoid installing files into linked documentation "
"directories that would cause conflicts with the linked package. The B<-A> "
"option will have no effect on packages with linked documentation "
-"directories, and copyright, changelog, README.Debian, and TODO files will "
-"not be installed."
+"directories, and F<copyright>, F<changelog>, F<README.Debian>, and F<TODO> "
+"files will not be installed."
msgstr ""
"debhelper essayera d'éviter l'installation de fichiers, dans les répertoires "
"de la documentation liée, qui causerait des conflits avec le paquet lié. "
-"L'option B <-A option> n'aura aucun effet sur les paquets avec des "
-"répertoires de documentation liés et les fichiers copyright, changelog, "
-"README.Debian et TODO ne seront pas installés."
+"L'option B <-A> n'aura aucun effet sur les paquets avec des répertoires de "
+"documentation liés et les fichiers F<copyright>, F<changelog>, F<README."
+"Debian> et F<TODO> ne seront pas installés."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -4835,11 +4919,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"(An older method to accomplish the same thing, which is still supported, is "
"to make the documentation directory of a package be a dangling symlink, "
-"before calling dh_installdocs.)"
+"before calling B<dh_installdocs>.)"
msgstr ""
"(Une autre méthode, pour réaliser la même chose, qui reste toujours "
-"possible, est de faire du répertoire de documentation un lien symbolique "
-"« en l'air » avant l'appel à dh_installdocs.)"
+"possible, est de faire du répertoire de documentation un lien symbolique « en "
+"l'air » avant l'appel à B<dh_installdocs>.)"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -4854,8 +4938,8 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installdocs:101
-msgid "This is an example of a debian/package.docs file:"
-msgstr "Voici un exemple de fichier debian/paquet.docs :"
+msgid "This is an example of a F<debian/package.docs> file:"
+msgstr "Voici un exemple de fichier F<debian/paquet.docs> :"
# type: verbatim
#. type: verbatim
@@ -4882,19 +4966,19 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installdocs:112
msgid ""
-"Note that dh_installdocs will happily copy entire directory hierarchies if "
-"you ask it to (similar to cp -a). If it is asked to install a directory, it "
-"will install the complete contents of the directory."
+"Note that B<dh_installdocs> will happily copy entire directory hierarchies "
+"if you ask it to (similar to B<cp -a>). If it is asked to install a "
+"directory, it will install the complete contents of the directory."
msgstr ""
-"Nota : Heureusement, dh_installdocs sait copier des hiérarchies entières de "
-"répertoire (comme un cp -a). Si on lui demande d'installer un répertoire, il "
-"installera le contenu complet du répertoire."
+"Nota : Heureusement, B<dh_installdocs> sait copier des hiérarchies entières "
+"de répertoire (comme un B<cp -a>). Si on lui demande d'installer un "
+"répertoire, il installera le contenu complet du répertoire."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installemacsen:5
-msgid "dh_installemacsen - register an emacs add on package"
-msgstr "dh_installemacsen - inscrit un paquet additionnel emacs"
+msgid "dh_installemacsen - register an Emacs add on package"
+msgstr "dh_installemacsen - inscrit un paquet additionnel Emacs"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -4910,28 +4994,28 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installemacsen:18
msgid ""
-"dh_installemacsen is a debhelper program that is responsible for installing "
-"files used by the debian emacsen-common package into package build "
-"directories."
+"B<dh_installemacsen> is a debhelper program that is responsible for "
+"installing files used by the Debian B<emacsen-common> package into package "
+"build directories."
msgstr ""
-"dh_installemacsen est le programme de la suite debhelper chargé de "
+"B<dh_installemacsen> est le programme de la suite debhelper chargé de "
"l'installation, dans le répertoire de construction du paquet, des fichiers "
-"utilisés par le paquet emacsen-common."
+"utilisés par le paquet Debian B<emacsen-common>."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installemacsen:22
msgid ""
-"It also automatically generates the postinst and prerm commands needed to "
-"register a package as an emacs add on package. The commands are added to the "
-"maintainer scripts by dh_installdeb. See L<dh_installdeb(1)> for an "
+"It also automatically generates the F<postinst> and F<prerm> commands needed "
+"to register a package as an Emacs add on package. The commands are added to "
+"the maintainer scripts by B<dh_installdeb>. See L<dh_installdeb(1)> for an "
"explanation of how this works."
msgstr ""
"Ce programme va également, automatiquement, produire les lignes de code des "
-"scripts de maintenance postinst et prerm nécessaires à l'inscription du "
-"paquet en tant que paquet additionnel d'emacs. Les commandes sont ajoutées "
-"dans les scripts de maintenance par dh_installdeb. Consulter L<dh_installdeb"
-"(1)> pour obtenir une explication sur ce fonctionnement."
+"scripts de maintenance F<postinst> et F<prerm> nécessaires à l'inscription "
+"du paquet en tant que paquet additionnel d'Emacs. Les commandes sont "
+"ajoutées dans les scripts de maintenance par B<dh_installdeb>. Consulter "
+"L<dh_installdeb(1)> pour obtenir une explication sur ce fonctionnement."
# type: =item
#. type: =item
@@ -4943,11 +5027,11 @@ msgstr "debian/I<paquet>.emacsen-install"
#. type: textblock
#: dh_installemacsen:33
msgid ""
-"Installed into usr/lib/emacsen-common/packages/install/package in the "
+"Installed into F<usr/lib/emacsen-common/packages/install/package> in the "
"package build directory."
msgstr ""
-"Installé dans le répertoire de construction du paquet sous usr/lib/emacsen-"
-"common/paquet/install/paquet."
+"Installé dans le répertoire de construction du paquet sous F<usr/lib/emacsen-"
+"common/paquet/install/paquet>."
# type: =item
#. type: =item
@@ -4959,11 +5043,11 @@ msgstr "debian/I<paquet>.emacsen-remove"
#. type: textblock
#: dh_installemacsen:38
msgid ""
-"Installed into usr/lib/emacsen-common/packages/remove/package in the package "
-"build directory."
+"Installed into F<usr/lib/emacsen-common/packages/remove/package> in the "
+"package build directory."
msgstr ""
-"Installé dans le répertoire de construction du paquet sous usr/lib/emacsen-"
-"common/packages/remove/paquet."
+"Installé dans le répertoire de construction du paquet sous F<usr/lib/emacsen-"
+"common/packages/remove/paquet>."
# type: =item
#. type: =item
@@ -4976,17 +5060,19 @@ msgstr "debian/I<paquet>.emacsen-startup"
#: dh_installemacsen:43
msgid ""
"Installed into etc/emacs/site-start.d/50I<package>.el in the package build "
-"directory. Use --priority to use a different priority than 50."
+"directory. Use B<--priority> to use a different priority than 50."
msgstr ""
-"Installé dans le répertoire de construction du paquet sous etc/emacs/site-"
-"start.d/50I<paquet>.el. Utilise --priority pour définir une priorité "
+"Installé dans le répertoire de construction du paquet sous F<etc/emacs/site-"
+"start.d/50I<paquet>.el>. Utilise B<--priority> pour définir une priorité "
"différente de 50."
# type: textblock
#. type: textblock
-#: dh_installemacsen:54
-msgid "Do not modify postinst/prerm scripts."
-msgstr "Empêche la modification des scripts de maintenance postinst et prerm."
+#: dh_installemacsen:54 dh_usrlocal:45
+msgid "Do not modify F<postinst>/F<prerm> scripts."
+msgstr ""
+"Empêche la modification des scripts de maintenance du paquet F<postinst> et "
+"F<prerm>."
# type: =item
#. type: =item
@@ -4997,10 +5083,10 @@ msgstr "B<--priority=>I<n>"
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installemacsen:58
-msgid "Sets the priority number of a site-start.d file. Default is 50."
+msgid "Sets the priority number of a F<site-start.d> file. Default is 50."
msgstr ""
-"Fixe le numéro de priorité du fichier site-start.d. La valeur par défaut est "
-"50."
+"Fixe le numéro de priorité du fichier F<site-start.d>. La valeur par défaut "
+"est 50."
# type: =item
#. type: =item
@@ -5012,12 +5098,12 @@ msgstr "B<--flavor=>I<toto>"
#. type: textblock
#: dh_installemacsen:62
msgid ""
-"Sets the flavor a site-start.d file will be installed in. Default is \"emacs"
-"\", alternatives include \"xemacs\" and \"emacs20\"."
+"Sets the flavor a F<site-start.d> file will be installed in. Default is "
+"B<emacs>, alternatives include B<xemacs> and B<emacs20>."
msgstr ""
-"Fixe la « saveur » dans laquelle le fichier site-start.d sera installé. La "
-"valeur par défaut est « emacs ». Les autres valeurs possibles sont "
-"« xemacs » et « emacs20 »."
+"Fixe la « saveur » dans laquelle le fichier F<site-start.d> sera installé. La "
+"valeur par défaut est B<emacs>. Les autres valeurs possibles sont B<xemacs> "
+"et B<emacs20>."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -5033,21 +5119,22 @@ msgstr ""
#: dh_installexamples:14
msgid ""
"B<dh_installexamples> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [B<-X>I<item>] "
-"[S<I<file ...>>]"
+"[S<I<file> ...>]"
msgstr ""
-"B<dh_installexamples> [I<options de debhelper>] [B<-A>] [B<-X>I<élément>] "
-"[I<fichier ...>]"
+"B<dh_installexamples> [S<I<options de debhelper>>] [B<-A>] [B<-X>I<élément>] "
+"[S<I<fichier> ...>]"
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installexamples:18
msgid ""
-"dh_installexamples is a debhelper program that is responsible for installing "
-"examples into usr/share/doc/package/examples in package build directories."
+"B<dh_installexamples> is a debhelper program that is responsible for "
+"installing examples into F<usr/share/doc/package/examples> in package build "
+"directories."
msgstr ""
-"dh_installexamples est le programme de la suite debhelper chargé de "
+"B<dh_installexamples> est le programme de la suite debhelper chargé de "
"l'installation des exemples, dans le répertoire de construction du paquet, "
-"sous usr/share/doc/package/examples."
+"sous F<usr/share/doc/package/examples>."
# type: =item
#. type: =item
@@ -5075,22 +5162,22 @@ msgstr ""
#: dh_installexamples:48
msgid ""
"Install these files (or directories) as examples into the first package "
-"acted on. (Or into all packages if -A is specified.)"
+"acted on. (Or into all packages if B<-A> is specified.)"
msgstr ""
"Installe ces fichiers (ou répertoires) en tant qu'exemples dans le premier "
-"paquet construit (ou dans tous les paquets si -A est spécifié)."
+"paquet construit (ou dans tous les paquets si B<-A> est spécifié)."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installexamples:55
msgid ""
-"Note that dh_installexamples will happily copy entire directory hierarchies "
-"if you ask it to (similar to cp -a). If it is asked to install a directory, "
-"it will install the complete contents of the directory."
+"Note that B<dh_installexamples> will happily copy entire directory "
+"hierarchies if you ask it to (similar to B<cp -a>). If it is asked to "
+"install a directory, it will install the complete contents of the directory."
msgstr ""
-"Nota : Heureusement, dh_installexamples sait copier des hiérarchies entières "
-"de répertoire (comme un cp -a). Si on lui demande d'installer un répertoire, "
-"il installera le contenu complet du répertoire."
+"Nota : Heureusement, B<dh_installexamples> sait copier des hiérarchies "
+"entières de répertoire (comme un B<cp -a>). Si on lui demande d'installer un "
+"répertoire, il installera le contenu complet du répertoire."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -5108,13 +5195,13 @@ msgstr "B<dh_installiffupifdown> [I<options de debhelper>] [B<--name=>I<nom>]"
#. type: textblock
#: dh_installifupdown:18
msgid ""
-"dh_installifupdown is a debhelper program that is responsible for installing "
-"if-up, if-down, if-pre-up, and if-post-down hook scripts into package build "
-"directories."
+"B<dh_installifupdown> is a debhelper program that is responsible for "
+"installing F<if-up>, F<if-down>, F<if-pre-up>, and F<if-post-down> hook "
+"scripts into package build directories."
msgstr ""
-"dh_installifupifdown est le programme de la suite debhelper chargé de "
-"l'installation des scripts d'accroches (hooks) if-up, if-down, if-pre-up et "
-"if-post-down dans le répertoire de construction du paquet."
+"B<dh_installifupifdown> est le programme de la suite debhelper chargé de "
+"l'installation des scripts d'accroches (hooks) F<if-up>, F<if-down>, F<if-"
+"pre-up> et f<if-post-down> dans le répertoire de construction du paquet."
# type: =item
#. type: =item
@@ -5154,12 +5241,12 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installifupdown:45
msgid ""
-"Look for files named debian/package.name.if-* and install them as etc/"
-"network/if-*/name, instead of using the usual files and installing them as "
+"Look for files named F<debian/package.name.if-*> and install them as F<etc/"
+"network/if-*/name>, instead of using the usual files and installing them as "
"the package name."
msgstr ""
-"Recherche les fichiers nommés debian/paquet.nom.if-* et les installe sous "
-"etc/network/if-*/nom au lieu d'utiliser les fichiers habituels et de les "
+"Recherche les fichiers nommés F<debian/paquet.nom.if-*> et les installe sous "
+"F<etc/network/if-*/nom> au lieu d'utiliser les fichiers habituels et de les "
"installer avec le nom du paquet."
# type: textblock
@@ -5171,19 +5258,20 @@ msgstr "dh_installinfo - installe les fichiers info"
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installinfo:14
-msgid "B<dh_installinfo> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [S<I<file ...>>]"
-msgstr "B<dh_installinfo> [I<options de debhelper>] [B<-A>] [I<fichier ...>]"
+msgid "B<dh_installinfo> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [S<I<file> ...>]"
+msgstr ""
+"B<dh_installinfo> [S<I<options de debhelper>>] [B<-A>] [S<I<fichier> ...>]"
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installinfo:18
msgid ""
-"dh_installinfo is a debhelper program that is responsible for installing "
-"info files into usr/share/info in the package build directory."
+"B<dh_installinfo> is a debhelper program that is responsible for installing "
+"info files into F<usr/share/info> in the package build directory."
msgstr ""
-"dh_installinfo est le programme de la suite debhelper chargé de "
-"l'installation des fichiers info dans usr/share/info dans le répertoire de "
-"construction du paquet."
+"B<dh_installinfo> est le programme de la suite debhelper chargé de "
+"l'installation des fichiers info dans F<usr/share/info> dans le répertoire "
+"de construction du paquet."
# type: =item
#. type: =item
@@ -5201,10 +5289,10 @@ msgstr "Liste les fichiers info à installer."
#: dh_installinfo:42
msgid ""
"Install these info files into the first package acted on. (Or in all "
-"packages if -A is specified)."
+"packages if B<-A> is specified)."
msgstr ""
"Installe les fichiers info dans le premier paquet construit (ou dans tous "
-"les paquets si -A est spécifié)."
+"les paquets si B<-A> est spécifié)."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -5230,12 +5318,12 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installinit:18
msgid ""
-"dh_installinit is a debhelper program that is responsible for installing "
+"B<dh_installinit> is a debhelper program that is responsible for installing "
"upstart job files or init scripts with associated defaults files into "
"package build directories, and in the former case providing compatibility "
"handling for non-upstart systems."
msgstr ""
-"dh_installinit est le programme de la suite debhelper chargé de "
+"B<dh_installinit> est le programme de la suite debhelper chargé de "
"l'installation, dans le répertoire de construction du paquet, des tâches "
"upstart, des scripts init, ainsi que des fichiers default associés. Dans le "
"cas des tâches upstart, il fournit une prise en charge, compatible avec les "
@@ -5245,14 +5333,14 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installinit:23
msgid ""
-"It also automatically generates the postinst and postrm and prerm commands "
-"needed to set up the symlinks in /etc/rc*.d/ and to start and stop the init "
-"scripts."
+"It also automatically generates the F<postinst> and F<postrm> and F<prerm> "
+"commands needed to set up the symlinks in F</etc/rc*.d/> and to start and "
+"stop the init scripts."
msgstr ""
"De plus, il produit automatiquement les lignes de code des scripts de "
-"maintenance postinst, postrm et prerm nécessaires à la configuration des "
-"liens symboliques dans /etc/rc*.d/ et gère le démarrage et l'arrêt des "
-"scripts d'initialisation."
+"maintenance f<postinst>, F<postrm> et F<prerm> nécessaires à la "
+"configuration des liens symboliques dans F</etc/rc*.d/> et gère le démarrage "
+"et l'arrêt des scripts d'initialisation."
# type: =item
#. type: =item
@@ -5302,13 +5390,6 @@ msgstr ""
"S'il existe, il est installé dans le répertoire de construction du paquet, "
"sous etc/default/I<paquet>."
-# type: textblock
-#. type: textblock
-#: dh_installinit:54
-msgid "Do not modify postinst/postrm/prerm scripts."
-msgstr ""
-"Empêche la modification des scripts de maintenance postinst, postrm et prerm."
-
# type: =item
#. type: =item
#: dh_installinit:56
@@ -5319,28 +5400,29 @@ msgstr "B<-o>, B<--onlyscripts>"
#. type: textblock
#: dh_installinit:58
msgid ""
-"Only modify postinst/postrm/prerm scripts, do not actually install any init "
-"script, default files, or upstart job. May be useful if the init script or "
-"upstart job is shipped and/or installed by upstream in a way that doesn't "
-"make it easy to let dh_installinit find it."
+"Only modify F<postinst>/F<postrm>/F<prerm> scripts, do not actually install "
+"any init script, default files, or upstart job. May be useful if the init "
+"script or upstart job is shipped and/or installed by upstream in a way that "
+"doesn't make it easy to let B<dh_installinit> find it."
msgstr ""
-"Modifie seulement les scripts de postinst, postrm et prerm. N'installe alors "
-"ni script init, ni fichier par défaut, ni tâche upstart. Ceci peut être "
-"utile si le script init ou la tâche upstart est inclus et/ou installé en "
-"amont d'une façon qui ne rend pas facile sa recherche par dh_installinit."
+"Modifie seulement les scripts de F<postinst>, F<postrm> et F<prerm>. "
+"N'installe alors ni script init, ni fichier par défaut, ni tâche upstart. "
+"Ceci peut être utile si le script init ou la tâche upstart est inclus et/ou "
+"installé en amont d'une façon qui ne rend pas facile sa recherche par "
+"B<dh_installinit>."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installinit:63
msgid ""
"If no upstart job file is installed in the target directory when "
-"dh_installinit --onlyscripts is called, this program will assume that an "
+"B<dh_installinit --onlyscripts> is called, this program will assume that an "
"init script is being installed and not provide the compatibility symlinks or "
"upstart dependencies."
msgstr ""
"Si aucun fichier de tâche upstart n'est installé dans le répertoire cible "
-"quand dh_installinit --onlyscripts est invoqué, ce programme considère qu'un "
-"script init est en cours d'installation et ne fournit pas les liens "
+"quand B<dh_installinit --onlyscripts> est invoqué, ce programme considère "
+"qu'un script init est en cours d'installation et ne fournit pas les liens "
"symboliques de compatibilité, ni de dépendances envers upstart."
# type: =item
@@ -5355,11 +5437,11 @@ msgstr "B<-R>, B<--restart-after-upgrade>"
msgid ""
"Do not stop the init script until after the package upgrade has been "
"completed. This is different than the default behavior, which stops the "
-"script in the prerm, and starts it again in the postinst."
+"script in the F<prerm>, and starts it again in the F<postinst>."
msgstr ""
"N'arrête pas le script init tant que la mise à jour du paquet n'est pas "
"terminée. Ce comportement est différent de celui par défaut qui arrête le "
-"script lors du prerm et le redémarre lors du postinst."
+"script lors du F<prerm> et le redémarre lors du F<postinst>."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -5398,11 +5480,11 @@ msgstr "B<--no-start>"
#: dh_installinit:85
msgid ""
"Do not start the init script on install or upgrade, or stop it on removal. "
-"Only call update-rc.d. Useful for rcS scripts."
+"Only call B<update-rc.d>. Useful for rcS scripts."
msgstr ""
"Empêche le lancement du script init lors de l'installation ou de la mise à "
-"jour, ainsi que l'arrêt lors de la suppression. Lance uniquement un update-"
-"rc.d. Utile pour les scripts rcS."
+"jour, ainsi que l'arrêt lors de la suppression. Lance uniquement un B<update-"
+"rc.d>. Utile pour les scripts rcS."
# type: =item
#. type: =item
@@ -5414,19 +5496,19 @@ msgstr "B<-d>, B<--remove-d>"
#. type: textblock
#: dh_installinit:90
msgid ""
-"Remove trailing \"d\" from the name of the package, and use the result for "
-"the filename the upstart job file is installed as in etc/init/ , or for the "
-"filename the init script is installed as in etc/init.d and the default file "
-"is installed as in etc/default/ . This may be useful for daemons with names "
-"ending in \"d\". (Note: this takes precedence over the --init-script "
-"parameter described below.)"
+"Remove trailing B<d> from the name of the package, and use the result for "
+"the filename the upstart job file is installed as in F<etc/init/> , or for "
+"the filename the init script is installed as in etc/init.d and the default "
+"file is installed as in F<etc/default/> . This may be useful for daemons "
+"with names ending in B<d>. (Note: this takes precedence over the B<--init-"
+"script> parameter described below.)"
msgstr ""
-"Enlève le « d » situé à la fin du nom du paquet et utilise le résultat pour "
-"nommer soit le fichier de tâche upstart, installé dans etc/init, soit le "
-"script init, installé dans etc/init.d/, ainsi que pour nommer le fichier "
-"default, installé dans etc/default/. Ceci peut être utile pour des démons "
-"dont le nom est terminé par « d ». Nota : Ce paramètre a priorité sur --init-"
-"script décrit ci-dessous."
+"Enlève le B<d> situé à la fin du nom du paquet et utilise le résultat pour "
+"nommer soit le fichier de tâche upstart, installé dans F<etc/init>, soit le "
+"script init, installé dans F<etc/init.d/>, ainsi que pour nommer le fichier "
+"default, installé dans F<etc/default/>. Ceci peut être utile pour des démons "
+"dont le nom est terminé par B<d>. Nota : Ce paramètre a priorité sur B<--"
+"init-script> décrit ci-dessous."
# type: =item
#. type: =item
@@ -5438,11 +5520,11 @@ msgstr "B<-u>I<paramètres> B<--update-rcd-params=>I<paramètres>"
#. type: textblock
#: dh_installinit:101
msgid ""
-"Pass \"params\" to L<update-rc.d(8)>. If not specified, \"defaults\" will be "
+"Pass I<params> to L<update-rc.d(8)>. If not specified, B<defaults> will be "
"passed to L<update-rc.d(8)>."
msgstr ""
-"Passe les paramètres indiqués à L<update-rc.d(8)>. Si rien n'est indiqué, "
-"« defaults » sera passé à L<update-rc.d(8)>."
+"Passe les I<paramètres> indiqués à L<update-rc.d(8)>. Si rien n'est indiqué, "
+"B<defaults> sera passé à L<update-rc.d(8)>."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -5450,17 +5532,17 @@ msgstr ""
msgid ""
"Install the upstart job file or the init script (and default file) using the "
"filename I<name> instead of the default filename, which is the package "
-"name. When this parameter is used, dh_installinit looks for and installs "
-"files named debian/package.name.upstart, debian/package.name.init and debian/"
-"package.name.default, instead of the usual debian/package.upstart, debian/"
-"package.init and debian/package.default."
+"name. When this parameter is used, B<dh_installinit> looks for and installs "
+"files named F<debian/package.name.upstart>, F<debian/package.name.init> and "
+"F<debian/package.name.default>, instead of the usual F<debian/package."
+"upstart>, F<debian/package.init> and F<debian/package.default>."
msgstr ""
"Installe le fichier de tâche upstart ou le script init (et le fichier "
"« default ») en utilisant le I<nom> indiqué au lieu du nom du paquet. Quand "
-"ce paramètre est employé, dh_installinit recherche et installe des fichiers "
-"appelés debian/paquet.nom.upstart debian/paquet.nom.init et debian/paquet."
-"nom.default, au lieu des debian/paquet.upstart, debian/paquet.init et debian/"
-"paquet.default habituels."
+"ce paramètre est employé, B<dh_installinit> recherche et installe des "
+"fichiers appelés F<debian/paquet.nom.upstart>, F<debian/paquet.nom.init> et "
+"F<debian/paquet.nom.default>, au lieu des F<debian/paquet.upstart>, F<debian/"
+"paquet.init> et F<debian/paquet.default> habituels."
# type: =item
#. type: =item
@@ -5472,27 +5554,27 @@ msgstr "B<--init-script=>I<nom-du-script>"
#. type: textblock
#: dh_installinit:115
msgid ""
-"Use \"scriptname\" as the filename the init script is installed as in etc/"
-"init.d/ (and also use it as the filename for the defaults file, if it is "
-"installed). If you use this parameter, dh_installinit will look to see if a "
-"file in the debian/ directory exists that looks like \"package.scriptname\" "
-"and if so will install it as the init script in preference to the files it "
-"normally installs."
+"Use I<scriptname> as the filename the init script is installed as in F<etc/"
+"init.d/> (and also use it as the filename for the defaults file, if it is "
+"installed). If you use this parameter, B<dh_installinit> will look to see if "
+"a file in the F<debian/> directory exists that looks like F<package."
+"scriptname> and if so will install it as the init script in preference to "
+"the files it normally installs."
msgstr ""
-"Utilise « nom-du-script » en tant que nom du script init dans etc/init.d/ "
+"Utilise I<nom-du-script> en tant que nom du script init dans F<etc/init.d/> "
"et, si besoin est, comme nom du fichier « defaults ». Avec ce paramètre "
-"dh_installinit cherche dans le répertoire debian/ un fichier du genre "
-"« paquet.nom-du-script » et, s'il le trouve, l'installe en tant que script "
+"B<dh_installinit> cherche dans le répertoire F<debian/> un fichier du genre "
+"F<paquet.nom-du-script> et, s'il le trouve, l'installe en tant que script "
"init à la place des fichiers qu'il installe habituellement."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installinit:122
msgid ""
-"This parameter is deprecated, use the --name parameter instead. This "
+"This parameter is deprecated, use the B<--name> parameter instead. This "
"parameter will be ignored completely for upstart jobs."
msgstr ""
-"Ce paramètre est déconseillé. Il vaut mieux utiliser --name. Ce paramètre "
+"Ce paramètre est déconseillé. Il vaut mieux utiliser B<--name>. Ce paramètre "
"sera carrément ignoré pour les tâches upstart."
# type: =item
@@ -5505,13 +5587,13 @@ msgstr "B<--error-handler=>I<fonction>"
#. type: textblock
#: dh_installinit:127
msgid ""
-"Call the named shell function if running the init script fails. The function "
-"should be provided in the prerm and postinst scripts, before the #DEBHELPER# "
-"token."
+"Call the named shell I<function> if running the init script fails. The "
+"function should be provided in the F<prerm> and F<postinst> scripts, before "
+"the B<#DEBHELPER#> token."
msgstr ""
-"Invoque la fonction indiquée (via l'interpréteur de commande) dans le cas où "
-"le script init échouerait. La fonction doit être décrite dans les scripts de "
-"maintenance prerm et postinst avant l'apparition de #DEBHELPER#."
+"Invoque la I<fonction> indiquée (via l'interpréteur de commande) dans le cas "
+"où le script init échouerait. La fonction doit être décrite dans les scripts "
+"de maintenance F<prerm> et F<postinst> avant l'apparition de B<#DEBHELPER#>."
# type: =head1
#. type: =head1
@@ -5536,17 +5618,17 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installlogcheck:14
-msgid "B<dh_installlogcheck> [S<B<debhelper options>>]"
-msgstr "B<dh_installlogcheck> [B<options de debhelper>]"
+msgid "B<dh_installlogcheck> [S<I<debhelper options>>]"
+msgstr "B<dh_installlogcheck> [S<B<options de debhelper>>]"
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installlogcheck:18
msgid ""
-"dh_installlogcheck is a debhelper program that is responsible for installing "
-"logcheck rule files."
+"B<dh_installlogcheck> is a debhelper program that is responsible for "
+"installing logcheck rule files."
msgstr ""
-"dh_installlogcheck est le programme de la suite debhelper chargé de "
+"B<dh_installlogcheck> est le programme de la suite debhelper chargé de "
"l'installation des fichiers de règles de vérification des journaux "
"(logcheckrule files) "
@@ -5591,10 +5673,10 @@ msgstr "debian/I<paquet>.logcheck.ignore.paranoid"
#: dh_installlogcheck:37
msgid ""
"Each of these files, if present, are installed into corresponding "
-"subdirectories of etc/logcheck/ in package build directories."
+"subdirectories of F<etc/logcheck/> in package build directories."
msgstr ""
"S'ils existent, les fichiers suivants seront installés dans le sous-"
-"répertoire etc/logcheck/ du répertoire de construction du paquet."
+"répertoire F<etc/logcheck/> du répertoire de construction du paquet."
# type: verbatim
#. type: verbatim
@@ -5631,24 +5713,24 @@ msgstr "B<dh_installlogrotate> [I<options de debhelper>] [B<--name=>I<nom>]"
#. type: textblock
#: dh_installlogrotate:18
msgid ""
-"dh_installlogrotate is a debhelper program that is responsible for "
-"installing logrotate config files into etc/logrotate.d in package build "
-"directories. Files named debian/package.logrotate are installed."
+"B<dh_installlogrotate> is a debhelper program that is responsible for "
+"installing logrotate config files into F<etc/logrotate.d> in package build "
+"directories. Files named F<debian/package.logrotate> are installed."
msgstr ""
-"dh_installlogrotate est le programme de la suite debhelper chargé de "
-"l'installation des fichiers nommés debian/paquet.logrotate, dans le "
-"répertoire de construction du paquet, sous etc/logrotate.d."
+"B<dh_installlogrotate> est le programme de la suite debhelper chargé de "
+"l'installation des fichiers nommés F<debian/paquet.logrotate>, dans le "
+"répertoire de construction du paquet, sous F<etc/logrotate.d>."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installlogrotate:28
msgid ""
-"Look for files named debian/package.name.logrotate and install them as etc/"
-"logrotate.d/name, instead of using the usual files and installing them as "
-"the package name."
+"Look for files named F<debian/package.name.logrotate> and install them as "
+"F<etc/logrotate.d/name>, instead of using the usual files and installing "
+"them as the package name."
msgstr ""
-"Recherche des fichiers nommés debian/I<paquet>.I<nom>.logrotate et les "
-"installe sous etc/logrotate.d/I<nom> au lieu d'utiliser les fichiers "
+"Recherche des fichiers nommés F<debian/I<paquet>.I<nom>.logrotate> et les "
+"installe sous F<etc/logrotate.d/I<nom>> au lieu d'utiliser les fichiers "
"habituels et de les installer en les baptisant du nom du paquet."
# type: textblock
@@ -5662,95 +5744,96 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installman:15
-msgid "B<dh_installman> [S<I<debhelper options>>] [S<I<manpage ...>>]"
-msgstr "B<dh_installman> [I<options de debhelper>] [I<page-de-manuel ...>]"
+msgid "B<dh_installman> [S<I<debhelper options>>] [S<I<manpage> ...>]"
+msgstr ""
+"B<dh_installman> [S<I<options de debhelper>>] [S<I<page-de-manuel> ...>]"
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installman:19
msgid ""
-"dh_installman is a debhelper program that handles installing man pages into "
-"the correct locations in package build directories. You tell it what man "
-"pages go in your packages, and it figures out where to install them based on "
-"the section field in their .TH line. If you have a properly formatted .TH "
-"line, your man page will be installed into the right directory, with the "
-"right name (this includes proper handling of pages with a subsection, like "
-"\"3perl\", which are placed in man3, and given an extension of \".3perl\"). "
-"If your .TH line is incorrect or missing, the program may guess wrong based "
-"on the file extension."
-msgstr ""
-"dh_installman est le programme de la suite debhelper chargé de "
+"B<dh_installman> is a debhelper program that handles installing man pages "
+"into the correct locations in package build directories. You tell it what "
+"man pages go in your packages, and it figures out where to install them "
+"based on the section field in their B<.TH> line. If you have a properly "
+"formatted B<.TH> line, your man page will be installed into the right "
+"directory, with the right name (this includes proper handling of pages with "
+"a subsection, like B<3perl>, which are placed in F<man3>, and given an "
+"extension of F<.3perl>). If your B<.TH> line is incorrect or missing, the "
+"program may guess wrong based on the file extension."
+msgstr ""
+"B<dh_installman> est le programme de la suite debhelper chargé de "
"l'installation des pages de manuel à l'emplacement correct dans le "
"répertoire de construction du paquet. À partir de la liste des pages de "
-"manuel à installer, dh_installman examine la section indiquée à la ligne .TH "
-"de la page et en déduit la destination. Si la ligne .TH est correctement "
-"renseignée, les pages de manuel seront installées dans la bonne section avec "
-"le nom adéquat. Ce mécanisme fonctionne également pour les pages comportant "
-"des sous-sections, telle que « 3perl », qui sera placé en « man3 » et "
-"portera l'extension « .3perl ». Si la ligne .TH est erronée ou absente, le "
-"programme peut faire une mauvaise déduction, basée sur l'extension du "
-"fichier."
+"manuel à installer, B<dh_installman> examine la section indiquée à la ligne "
+"B<.TH> de la page et en déduit la destination. Si la ligne B<.TH> est "
+"correctement renseignée, les pages de manuel seront installées dans la bonne "
+"section avec le nom adéquat. Ce mécanisme fonctionne également pour les "
+"pages comportant des sous-sections, telle que B<3perl>, qui sera placé en "
+"F<man3> et portera l'extension F<.3perl>. Si la ligne B<.TH> est erronée ou "
+"absente, le programme peut faire une mauvaise déduction, basée sur "
+"l'extension du fichier."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installman:29
msgid ""
-"It also supports translated man pages, by looking for extensions like .ll.8 "
-"and .ll_LL.8, or by use of the --language switch."
+"It also supports translated man pages, by looking for extensions like F<."
+"ll.8> and F<.ll_LL.8>, or by use of the B<--language> switch."
msgstr ""
-"dh_installman gère également les traductions de pages de manuel soit en "
-"cherchant des extensions telles que .ll.8 et ll_LL.8, soit en utilisant "
-"l'option « --language ». (NdT : « ll » représente le code langue sur deux "
-"caractères et « LL » la variante locale sur deux caractères également. Par "
-"exemple : fr_BE pour le français de Belgique.)"
+"B<dh_installman> gère également les traductions de pages de manuel soit en "
+"cherchant des extensions telles que f<.ll.8> et F<ll_LL.8>, soit en "
+"utilisant l'option B<--language>. (NdT : « ll » représente le code langue sur "
+"deux caractères et « LL » la variante locale sur deux caractères également. "
+"Par exemple : fr_BE pour le français de Belgique.)"
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installman:32
msgid ""
-"If dh_installman seems to install a man page into the wrong section or with "
-"the wrong extension, this is because the man page has the wrong section "
-"listed in its .TH line. Edit the man page and correct the section, and "
-"dh_installman will follow suit. See L<man(7)> for details about the .TH "
-"section. If dh_installman seems to install a man page into a directory like /"
-"usr/share/man/pl/man1/, that is because your program has a name like \"foo.pl"
-"\", and dh_installman assumes that means it is translated into Polish. Use --"
-"language=C to avoid this."
+"If B<dh_installman> seems to install a man page into the wrong section or "
+"with the wrong extension, this is because the man page has the wrong section "
+"listed in its B<.TH> line. Edit the man page and correct the section, and "
+"B<dh_installman> will follow suit. See L<man(7)> for details about the B<."
+"TH> section. If B<dh_installman> seems to install a man page into a "
+"directory like F</usr/share/man/pl/man1/>, that is because your program has "
+"a name like F<foo.pl>, and B<dh_installman> assumes that means it is "
+"translated into Polish. Use B<--language=C> to avoid this."
msgstr ""
-"Si dh_installman installe une page de manuel dans la mauvaise section ou "
+"Si B<dh_installman> installe une page de manuel dans la mauvaise section ou "
"avec une extension erronée, c'est parce que la page de manuel possède une "
-"section comportant une ligne .TH erronée. Il suffit d'éditer la page de "
-"manuel et de corriger la section pour que dh_installman fonctionne "
-"correctement. Voir L<man(7)> pour les détails au sujet de la section .TH. Si "
-"dh_installman installe une page de manuel dans un répertoire tel que /usr/"
-"share/man/pl/man1/ c'est parce que le programme possède un nom comme « toto."
-"pl » et que dh_installman pense que la page de manuel est traduite en "
-"polonais (pl). Il suffit d'utiliser « language=C » pour lever cette "
+"section comportant une ligne B<.TH> erronée. Il suffit d'éditer la page de "
+"manuel et de corriger la section pour que B<dh_installman> fonctionne "
+"correctement. Voir L<man(7)> pour les détails au sujet de la section B<.TH>. "
+"Si B<dh_installman> installe une page de manuel dans un répertoire tel que "
+"F</usr/share/man/pl/man1/> c'est parce que le programme possède un nom comme "
+"F<toto.pl> et que B<dh_installman> pense que la page de manuel est traduite "
+"en polonais (pl). Il suffit d'utiliser B<language=C> pour lever cette "
"ambiguïté."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installman:41
msgid ""
-"After the man page installation step, dh_installman will check to see if any "
-"of the man pages in the temporary directories of any of the packages it is "
-"acting on contain \".so\" links. If so, it changes them to symlinks."
+"After the man page installation step, B<dh_installman> will check to see if "
+"any of the man pages in the temporary directories of any of the packages it "
+"is acting on contain F<.so> links. If so, it changes them to symlinks."
msgstr ""
-"Après l'étape d'installation des pages de manuel, dh_installman vérifie si "
-"des pages de manuel, contenues dans les répertoire temporaires des paquets "
-"traités, contiennent des liens « .so ». Dans ce cas il les transforme en "
-"liens symboliques."
+"Après l'étape d'installation des pages de manuel, B<dh_installman> vérifie "
+"si des pages de manuel, contenues dans les répertoire temporaires des "
+"paquets traités, contiennent des liens F<.so>. Dans ce cas il les transforme "
+"en liens symboliques."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installman:45
msgid ""
-"Also, dh_installman will use man to guess the character encoding of each "
+"Also, B<dh_installman> will use man to guess the character encoding of each "
"manual page and convert it to UTF-8. If the guesswork fails for some reason, "
"you can override it using an encoding declaration. See L<manconv(1)> for "
"details."
msgstr ""
-"Également, dh_installman va regarder le contenu de la page de manuel pour "
+"Également, B<dh_installman> va regarder le contenu de la page de manuel pour "
"déterminer l'encodage des caractères de chaque page de manuel et de les "
"convertir en UTF-8. Si, pour une raison quelconque, cette reconnaissance "
"n'est pas correcte, vous pouvez forcer l'encodage en utilisant une "
@@ -5771,8 +5854,8 @@ msgstr "Liste les pages de manuel à installer."
# type: =item
#. type: =item
#: dh_installman:69
-msgid "B<--language>=ll"
-msgstr "B<--language>=ll"
+msgid "B<--language=>I<ll>"
+msgstr "B<--language=>I<ll>"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -5787,18 +5870,18 @@ msgstr ""
# type: =item
#. type: =item
#: dh_installman:74
-msgid "I<manpage ...>"
-msgstr "I<page-de-manuel ...>"
+msgid "I<manpage> ..."
+msgstr "I<page-de-manuel> ..."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installman:76
msgid ""
"Install these man pages into the first package acted on. (Or in all packages "
-"if -A is specified)."
+"if B<-A> is specified)."
msgstr ""
"Installe les pages de manuel indiquées dans le premier paquet traité (ou "
-"dans tous les paquets traités si -A est indiqué)."
+"dans tous les paquets traités si B<-A> est indiqué)."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -5821,25 +5904,25 @@ msgstr ""
msgid "dh_installmanpages - old-style man page installer (deprecated)"
msgstr ""
"dh_installmanpages - ancien programme d'installation des pages de manuel "
-"(deprecated = obsolète)"
+"(obsolète)"
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installmanpages:15
-msgid "B<dh_installmanpages> [S<I<debhelper options>>] [S<I<file ...>>]"
-msgstr "B<dh_installmanpages> [I<options de debhelper>] [I<fichier ...>]"
+msgid "B<dh_installmanpages> [S<I<debhelper options>>] [S<I<file> ...>]"
+msgstr "B<dh_installmanpages> [S<I<options de debhelper>>] [S<I<fichier> ...>]"
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installmanpages:19
msgid ""
-"dh_installmanpages is a debhelper program that is responsible for "
-"automatically installing man pages into usr/share/man/ in package build "
+"B<dh_installmanpages> is a debhelper program that is responsible for "
+"automatically installing man pages into F<usr/share/man/> in package build "
"directories."
msgstr ""
-"dh_installmanpages est l'ancien programme de la suite debhelper chargé de "
-"l'installation automatique des pages de manuel dans le répertoire usr/share/"
-"man/ du répertoire de construction du paquet."
+"B<dh_installmanpages> est l'ancien programme de la suite debhelper chargé de "
+"l'installation automatique des pages de manuel dans le répertoire F<usr/"
+"share/man/> du répertoire de construction du paquet."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -5857,42 +5940,42 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installmanpages:27
msgid ""
-"dh_installmanpages scans the current directory and all subdirectories for "
+"B<dh_installmanpages> scans the current directory and all subdirectories for "
"filenames that look like man pages. (Note that only real files are looked "
"at; symlinks are ignored.) It uses L<file(1)> to verify that the files are "
"in the correct format. Then, based on the files' extensions, it installs "
"them into the correct man directory."
msgstr ""
-"dh_installmanpages explore le répertoire actuel et tous les sous-répertoires "
-"à la recherche de fichiers portant un nom ressemblant à ceux utilisés pour "
-"les pages de manuel. Nota : Seuls les vrais répertoires sont scrutés, les "
-"liens symboliques sont ignorés. dh_installmanpages utilise L<file(1) > pour "
-"vérifier si les fichiers sont dans un format correct, puis se base sur "
-"l'extension du fichier pour l'installer dans le bon répertoire."
+"B<dh_installmanpages> explore le répertoire actuel et tous les sous-"
+"répertoires à la recherche de fichiers portant un nom ressemblant à ceux "
+"utilisés pour les pages de manuel. Nota : Seuls les vrais répertoires sont "
+"scrutés, les liens symboliques sont ignorés. dh_installmanpages utilise "
+"L<file(1) > pour vérifier si les fichiers sont dans un format correct, puis "
+"se base sur l'extension du fichier pour l'installer dans le bon répertoire."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installmanpages:33
msgid ""
"All filenames specified as parameters will be skipped by "
-"dh_installmanpages. This is useful if by default it installs some man pages "
-"that you do not want to be installed."
+"B<dh_installmanpages>. This is useful if by default it installs some man "
+"pages that you do not want to be installed."
msgstr ""
"Tous les fichiers indiqués sur la ligne de commande seront ignorés par "
-"dh_installmanpages. C'est pratique si, par défaut, il installe des pages de "
-"manuel dont vous ne voulez pas."
+"B<dh_installmanpages>. C'est pratique si, par défaut, il installe des pages "
+"de manuel dont vous ne voulez pas."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installmanpages:37
msgid ""
-"After the man page installation step, dh_installmanpages will check to see "
-"if any of the man pages are \".so\" links. If so, it changes them to "
+"After the man page installation step, B<dh_installmanpages> will check to "
+"see if any of the man pages are F<.so> links. If so, it changes them to "
"symlinks."
msgstr ""
-"Après l'étape d'installation des pages de manuel, dh_installmanpages vérifie "
-"si des pages de manuel contiennent des liens « .so ». Dans ce cas il les "
-"transforme en liens symboliques."
+"Après l'étape d'installation des pages de manuel, B<dh_installmanpages> "
+"vérifie si des pages de manuel contiennent des liens F<.so>. Dans ce cas il "
+"les transforme en liens symboliques."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -5914,22 +5997,23 @@ msgstr "BOGUES"
#. type: textblock
#: dh_installmanpages:53
msgid ""
-"dh_installmanpages will install the man pages it finds into B<all> packages "
-"you tell it to act on, since it can't tell what package the man pages belong "
-"in. This is almost never what you really want (use -p to work around this, "
-"or use the much better L<dh_installman(1)> program instead)."
+"B<dh_installmanpages> will install the man pages it finds into B<all> "
+"packages you tell it to act on, since it can't tell what package the man "
+"pages belong in. This is almost never what you really want (use B<-p> to "
+"work around this, or use the much better L<dh_installman(1)> program "
+"instead)."
msgstr ""
-"dh_installmanpages installe les pages de manuel qu'il trouve dans B<tous> "
+"B<dh_installmanpages> installe les pages de manuel qu'il trouve dans B<tous> "
"les paquets traités puisqu'on ne peut pas préciser à quel paquet les pages "
"de manuel appartiennent. Ce n'est presque jamais ce qui est désiré. (On peut "
-"employer -p pour s'en sortir, mais il vaut mieux utiliser L<dh_installman(1)"
-">.)"
+"employer B<-p> pour s'en sortir, mais il vaut mieux utiliser L<dh_installman"
+"(1)>.)"
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installmanpages:58
-msgid "Files ending in I<.man> will be ignored."
-msgstr "Les fichiers finissant par I<.man> sont ignorés."
+msgid "Files ending in F<.man> will be ignored."
+msgstr "Les fichiers finissant par L<.man> sont ignorés."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -5945,7 +6029,7 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installmenu:5
msgid ""
-"dh_installmenu - install debian menu files into package build directories"
+"dh_installmenu - install Debian menu files into package build directories"
msgstr ""
"dh_installmenu - installe les fichiers du menu Debian dans le répertoire de "
"construction du paquet"
@@ -5960,25 +6044,25 @@ msgstr "B<dh_installmenu> [B<options de debhelper>] [B<-n>]"
#. type: textblock
#: dh_installmenu:18
msgid ""
-"dh_installmenu is a debhelper program that is responsible for installing "
-"files used by the debian menu package into package build directories."
+"B<dh_installmenu> is a debhelper program that is responsible for installing "
+"files used by the Debian B<menu> package into package build directories."
msgstr ""
-"dh_installmenu est le programme de la suite debhelper chargé de "
+"B<dh_installmenu> est le programme de la suite debhelper chargé de "
"l'installation, dans le répertoire de construction du paquet, des fichiers "
-"utilisés par le paquet « menu » de Debian."
+"utilisés par le paquet B<menu> de Debian."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installmenu:21
msgid ""
-"It also automatically generates the postinst and postrm commands needed to "
-"interface with the debian menu package. These commands are inserted into the "
-"maintainer scripts by L<dh_installdeb(1)>."
+"It also automatically generates the F<postinst> and F<postrm> commands "
+"needed to interface with the Debian B<menu> package. These commands are "
+"inserted into the maintainer scripts by L<dh_installdeb(1)>."
msgstr ""
"De plus, il produit automatiquement les lignes de code des scripts de "
-"maintenance postinst et postrm nécessaires à l'interfaçage avec le paquet de "
-"menu de debian. Ces commandes sont insérées dans les scripts de maintenance "
-"par L<dh_installdeb(1)>."
+"maintenance F<postinst> et F<postrm> nécessaires à l'interfaçage avec le "
+"paquet B<menu> de Debian. Ces commandes sont insérées dans les scripts de "
+"maintenance par L<dh_installdeb(1)>."
# type: =item
#. type: =item
@@ -6017,8 +6101,10 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installmenu:47 dh_installmime:47 dh_installmodules:50 dh_installudev:51
#: dh_makeshlibs:74 dh_python:62
-msgid "Do not modify postinst/postrm scripts."
-msgstr "Empêche la modification des scripts de maintenance postinst et postrm."
+msgid "Do not modify F<postinst>/F<postrm> scripts."
+msgstr ""
+"Empêche la modification des scripts de maintenance du paquet F<postinst> et "
+"F<postrm>."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -6044,10 +6130,10 @@ msgstr "B<dh_installmime> [I<options de debhelper>] [B<-n>]"
#. type: textblock
#: dh_installmime:18
msgid ""
-"dh_installmime is a debhelper program that is responsible for installing "
+"B<dh_installmime> is a debhelper program that is responsible for installing "
"mime files into package build directories."
msgstr ""
-"dh_installmime est le programme de la suite debhelper chargé de "
+"B<dh_installmime> est le programme de la suite debhelper chargé de "
"l'installation des fichiers « mime » dans le répertoire de construction du "
"paquet."
@@ -6055,13 +6141,14 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installmime:21
msgid ""
-"It also automatically generates the postinst and postrm commands needed to "
-"interface with the debian mime-support and shared-mime-info packages. These "
-"commands are inserted into the maintainer scripts by L<dh_installdeb(1)>."
+"It also automatically generates the F<postinst> and F<postrm> commands "
+"needed to interface with the debian B<mime-support> and B<shared-mime-info> "
+"packages. These commands are inserted into the maintainer scripts by "
+"L<dh_installdeb(1)>."
msgstr ""
"De plus, il produit automatiquement les lignes de code des scripts de "
-"maintenance postinst et postrm nécessaires à l'interfaçage avec les paquets "
-"« mime-support » de Debian et « shared-mime-info ». Ces commandes sont "
+"maintenance F<postinst> et F<postrm> nécessaires à l'interfaçage avec les "
+"paquets B<mime-support> de Debian et B<shared-mime-info>. Ces commandes sont "
"insérées dans les scripts de maintenance par L<dh_installdeb(1)>"
# type: =item
@@ -6114,10 +6201,10 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installmodules:20
msgid ""
-"dh_installmodules is a debhelper program that is responsible for registering "
-"kernel modules."
+"B<dh_installmodules> is a debhelper program that is responsible for "
+"registering kernel modules."
msgstr ""
-"dh_installmodules est le programme de la suite debhelper chargé de "
+"B<dh_installmodules> est le programme de la suite debhelper chargé de "
"l'inscription des modules du noyau."
# type: textblock
@@ -6125,15 +6212,16 @@ msgstr ""
#: dh_installmodules:23
msgid ""
"Kernel modules are searched for in the package build directory and if found, "
-"postinst and postrm commands are automatically generated to run depmod and "
-"register the modules when the package is installed. These commands are "
-"inserted into the maintainer scripts by L<dh_installdeb(1)>."
+"F<postinst> and F<postrm> commands are automatically generated to run "
+"B<depmod> and register the modules when the package is installed. These "
+"commands are inserted into the maintainer scripts by L<dh_installdeb(1)>."
msgstr ""
"Des modules de noyau sont recherchés dans le répertoire de construction du "
"paquet et, s'il s'en trouve, les lignes de code des scripts de maintenance "
-"postinst et postrm sont automatiquement produits afin d'exécuter depmod et "
-"d'inscrire les modules lors de l'installation du paquet. Ces commandes sont "
-"insérées dans les scripts de maintenance par L<dh_installdeb(1)>."
+"F<postinst> et F<postrm> sont automatiquement produits afin d'exécuter "
+"B<depmod> et d'inscrire les modules lors de l'installation du paquet. Ces "
+"commandes sont insérées dans les scripts de maintenance par L<dh_installdeb"
+"(1)>."
# type: =item
#. type: =item
@@ -6161,21 +6249,21 @@ msgstr "debian/I<paquet>.modules"
#: dh_installmodules:39
msgid ""
"These files were installed for use by modutils, but are now not used and "
-"dh_installmodules will warn if these files are present."
+"B<dh_installmodules> will warn if these files are present."
msgstr ""
"Ces fichiers étaient installés pour être utilisés par modutils, mais ne sont "
-"maintenant plus utilisés. dh_installmodules produira un avertissement si ces "
-"fichiers existent."
+"maintenant plus utilisés. B<dh_installmodules> produira un avertissement si "
+"ces fichiers existent."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installmodules:54
msgid ""
-"When this parameter is used, dh_installmodules looks for and installs files "
-"named debian/I<package>.I<name>.modprobe instead of the usual debian/"
+"When this parameter is used, B<dh_installmodules> looks for and installs "
+"files named debian/I<package>.I<name>.modprobe instead of the usual debian/"
"I<package>.modprobe"
msgstr ""
-"Quand ce paramètre est utilisé, dh_installmodules cherche et installe les "
+"Quand ce paramètre est utilisé, B<dh_installmodules> cherche et installe les "
"fichiers nommés debian/I<paquet>.I<nom>.modprobe au lieu des habituels "
"debian/I<paquet>.modprobe"
@@ -6195,10 +6283,10 @@ msgstr "B<dh_installpam> [I<options de debhelper>] [B<--name=>I<nom>]"
#. type: textblock
#: dh_installpam:18
msgid ""
-"dh_installpam is a debhelper program that is responsible for installing "
+"B<dh_installpam> is a debhelper program that is responsible for installing "
"files used by PAM into package build directories."
msgstr ""
-"dh_installpam est le programme de la suite debhelper chargé de "
+"B<dh_installpam> est le programme de la suite debhelper chargé de "
"l'installation, dans le répertoire de construction du paquet, des fichiers "
"utilisés par PAM."
@@ -6244,10 +6332,10 @@ msgstr "B<dh_installppp> [I<options de debhelper>] [B<--name=>I<nom>]"
#. type: textblock
#: dh_installppp:18
msgid ""
-"dh_installppp is a debhelper program that is responsible for installing ppp "
-"ip-up and ip-down scripts into package build directories."
+"B<dh_installppp> is a debhelper program that is responsible for installing "
+"ppp ip-up and ip-down scripts into package build directories."
msgstr ""
-"dh_installppp est le programme de la suite debhelper chargé de "
+"B<dh_installppp> est le programme de la suite debhelper chargé de "
"l'installation des scripts ppp.ip-up et ppp.ip-down dans le répertoire de "
"construction du paquet."
@@ -6285,12 +6373,12 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installppp:41
msgid ""
-"Look for files named debian/package.name.ppp.ip-* and install them as etc/"
-"ppp/ip-*/name, instead of using the usual files and installing them as the "
-"package name."
+"Look for files named F<debian/package.name.ppp.ip-*> and install them as "
+"F<etc/ppp/ip-*/name>, instead of using the usual files and installing them "
+"as the package name."
msgstr ""
-"Recherche les fichiers nommés debian/paquet.nom.ppp.ip-* et les installe "
-"sous etc/ppp/ip-*/nom au lieu d'utiliser les fichiers habituels et de les "
+"Recherche les fichiers nommés F<debian/paquet.nom.ppp.ip-*> et les installe "
+"sous F<etc/ppp/ip-*/nom> au lieu d'utiliser les fichiers habituels et de les "
"installer sous le nom du paquet."
# type: textblock
@@ -6313,22 +6401,22 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installudev:19
msgid ""
-"dh_installudev is a debhelper program that is responsible for installing "
-"udev rules files."
+"B<dh_installudev> is a debhelper program that is responsible for installing "
+"B<udev> rules files."
msgstr ""
-"dh_installudev est le programme de la suite debhelper chargé de "
-"l'installation des fichiers de règles udev."
+"B<dh_installudev> est le programme de la suite debhelper chargé de "
+"l'installation des fichiers de règles B<udev>."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installudev:22
msgid ""
-"Code is added to the preinst and postinst to handle the upgrade from the old "
-"udev rules file location."
+"Code is added to the F<preinst> and F<postinst> to handle the upgrade from "
+"the old B<udev> rules file location."
msgstr ""
-"Des lignes de code sont ajoutées au fichiers de maintenance preinst et "
-"postinst pour prendre en charge la mise à jour depuis l'ancien emplacement "
-"des fichiers de règles udev."
+"Des lignes de code sont ajoutées au fichiers de maintenance F<preinst> et "
+"F<postinst> pour prendre en charge la mise à jour depuis l'ancien "
+"emplacement des fichiers de règles B<udev>."
# type: =item
#. type: =item
@@ -6339,20 +6427,20 @@ msgstr "debian/I<paquet>.udev"
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installudev:31
-msgid "Installed into lib/udev/rules.d/ in the package build directory."
+msgid "Installed into F<lib/udev/rules.d/> in the package build directory."
msgstr ""
-"Installé, dans le répertoire de construction du paquet, sous lib/udev/rules."
-"d/."
+"Installé, dans le répertoire de construction du paquet, sous F<lib/udev/"
+"rules.d/>."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installudev:41
msgid ""
-"When this parameter is used, dh_installudev looks for and installs files "
+"When this parameter is used, B<dh_installudev> looks for and installs files "
"named debian/I<package>.I<name>.udev instead of the usual debian/I<package>."
"udev."
msgstr ""
-"Quand ce paramètre est utilisé, dh_installudev cherche et installe les "
+"Quand ce paramètre est utilisé, B<dh_installudev> cherche et installe les "
"fichiers nommés debian/I<paquet>.I<nom>.udev au lieu des habituels debian/"
"I<paquet>.udev."
@@ -6365,9 +6453,10 @@ msgstr "B<--priority=>I<priorité>"
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installudev:47
-msgid "Sets the priority string of the rules.d symlink. Default is 60."
+msgid "Sets the priority string of the F<rules.d> symlink. Default is 60."
msgstr ""
-"Fixe la priorité du lien symbolique des rules.d. La valeur par défaut est 60."
+"Fixe la priorité du lien symbolique des F<rules.d>. La valeur par défaut est "
+"60."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -6380,28 +6469,28 @@ msgstr "dh_installwm - inscrit un gestionnaire de fenêtre (window manager)"
#: dh_installwm:14
msgid ""
"B<dh_installwm> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>] [B<--priority=>I<n>] "
-"[S<I<wm ...>>]"
+"[S<I<wm> ...>]"
msgstr ""
-"B<dh_installwm> [I<options de debhelper>] [B<-n>] [B<--priority=>I<n>] "
-"[I<gestionnaire-de-fenêtre ...>]"
+"B<dh_installwm> [S<I<options de debhelper>>] [B<-n>] [B<--priority=>I<n>] "
+"[S<I<gestionnaire-de-fenêtre> ...>]"
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installwm:18
msgid ""
-"dh_installwm is a debhelper program that is responsible for generating the "
-"postinst and postrm commands that register a window manager with L<update-"
-"alternatives(8)>. The window manager's man page is also registered as a "
-"slave symlink (in v6 mode and up), if it is found in usr/share/man/man1/ in "
-"the package build directory."
+"B<dh_installwm> is a debhelper program that is responsible for generating "
+"the F<postinst> and F<postrm> commands that register a window manager with "
+"L<update-alternatives(8)>. The window manager's man page is also registered "
+"as a slave symlink (in v6 mode and up), if it is found in F<usr/share/man/"
+"man1/> in the package build directory."
msgstr ""
-"dh_installwm est le programme de la suite debhelper chargé de produire les "
-"lignes de code pour les fichiers de maintenance postinst et postrm "
+"B<dh_installwm> est le programme de la suite debhelper chargé de produire "
+"les lignes de code pour les fichiers de maintenance F<postinst> et F<postrm> "
"permettant d'inscrire un gestionnaire de fenêtre avec L<update-alternatives"
"(8)>. La page de manuel du gestionnaire de fenêtres (windows manager) est "
"également inscrite en tant que lien symbolique esclave (à partir de la "
-"version 6) si elle est trouvée sous usr/share/man/man1/ dans le répertoire "
-"de construction du paquet."
+"version 6) si elle est trouvée sous F<usr/share/man/man1/> dans le "
+"répertoire de construction du paquet."
# type: =item
#. type: =item
@@ -6430,16 +6519,17 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installwm:46
-msgid "Do not modify postinst/postrm scripts. Turns this command into a no-op."
+msgid ""
+"Do not modify F<postinst>/F<postrm> scripts. Turns this command into a no-op."
msgstr ""
-"Empêche la modification des scripts de maintenance postinst et preinst. "
+"Empêche la modification des scripts de maintenance F<postinst> et F<postrm>. "
"Utiliser ce paramètre revient à ne rien faire."
# type: =item
#. type: =item
#: dh_installwm:48
-msgid "I<wm ...>"
-msgstr "I<gestionnaire-de-fenêtre ...>"
+msgid "I<wm> ..."
+msgstr "I<gestionnaire-de-fenêtre> ..."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -6464,14 +6554,14 @@ msgstr "B<dh_installxfonts> [I<options de debhelper>]"
#. type: textblock
#: dh_installxfonts:18
msgid ""
-"dh_installxfonts is a debhelper program that is responsible for registering "
-"X fonts, so their corresponding fonts.dir, fonts.alias, and fonts.scale be "
-"rebuilt properly at install time."
+"B<dh_installxfonts> is a debhelper program that is responsible for "
+"registering X fonts, so their corresponding F<fonts.dir>, F<fonts.alias>, "
+"and F<fonts.scale> be rebuilt properly at install time."
msgstr ""
-"dh_installxfonts est le programme de la suite debhelper chargé de "
+"B<dh_installxfonts> est le programme de la suite debhelper chargé de "
"l'inscription des polices de caractères graphiques ainsi que de la "
-"reconstruction convenable des fichiers fonts.dir, fonts.alias et fonts.scale "
-"lors de l'installation."
+"reconstruction convenable des fichiers F<fonts.dir>, F<fonts.alias> et "
+"F<fonts.scale> lors de l'installation."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -6479,39 +6569,41 @@ msgstr ""
msgid ""
"Before calling this program, you should have installed any X fonts provided "
"by your package into the appropriate location in the package build "
-"directory, and if you have fonts.alias or fonts.scale files, you should "
-"install them into the correct location under etc/X11/fonts in your package "
-"build directory."
+"directory, and if you have F<fonts.alias> or F<fonts.scale> files, you "
+"should install them into the correct location under F<etc/X11/fonts> in your "
+"package build directory."
msgstr ""
"Avant d'exécuter ce programme, il est nécessaire d'avoir installé, dans "
"l'emplacement adéquat du répertoire de construction du paquet, toutes les "
"polices de caractères graphiques fournies par le paquet ainsi que les "
-"fichiers fonts.alias et fonts.scale dans etc/X11/fonts s'ils sont utilisés."
+"fichiers F<fonts.alias> et F<fonts.scale> dans F<etc/X11/fonts> s'ils sont "
+"utilisés."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installxfonts:28
msgid ""
-"Your package should depend on xfonts-utils so that the update-fonts-* "
-"commands are available. (This program adds that dependency to ${misc:"
-"Depends}.)"
+"Your package should depend on B<xfonts-utils> so that the B<update-fonts-"
+">I<*> commands are available. (This program adds that dependency to B<${misc:"
+"Depends}>.)"
msgstr ""
-"Le paquet doit dépendre de xfonts-utils afin que la commande update-fonts-* "
-"soit disponible. dh_installxfonts ajoute cette dépendance à ${misc:Depends}."
+"Le paquet doit dépendre de B<xfonts-utils> afin que la commande B<update-"
+"fonts->I<*> soit disponible. dh_installxfonts ajoute cette dépendance à B<"
+"${misc:Depends}>."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installxfonts:32
msgid ""
-"This program automatically generates the postinst and postrm commands needed "
-"to register X fonts. These commands are inserted into the maintainer scripts "
-"by dh_installdeb. See L<dh_installdeb(1)> for an explanation of how this "
-"works."
+"This program automatically generates the F<postinst> and F<postrm> commands "
+"needed to register X fonts. These commands are inserted into the maintainer "
+"scripts by B<dh_installdeb>. See L<dh_installdeb(1)> for an explanation of "
+"how this works."
msgstr ""
"Ce programme produit automatiquement les lignes de code des scripts de "
-"maintenance postinst et postrm nécessaires à l'inscription des polices de "
-"caractères graphiques. Ces commandes sont insérées dans les scripts de "
-"maintenance par dh_installdeb. Consulter L<dh_installdeb(1)> pour obtenir "
+"maintenance F<postinst> et F<postrm> nécessaires à l'inscription des polices "
+"de caractères graphiques. Ces commandes sont insérées dans les scripts de "
+"maintenance par B<dh_installdeb>. Consulter L<dh_installdeb(1)> pour obtenir "
"une explication sur le mécanisme d'insertion de lignes de code."
# type: textblock
@@ -6548,31 +6640,31 @@ msgstr ""
#: dh_link:15
msgid ""
"B<dh_link> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [B<-X>I<item>] [S<I<source "
-"destination ...>>]"
+"destination> ...>]"
msgstr ""
-"B<dh_link> [I<options de debhelper>] [B<-A>] [B<-X>I<élément>] "
-"[I<source destination ...>]"
+"B<dh_link> [S<I<options de debhelper>>] [B<-A>] [B<-X>I<élément>] "
+"[S<I<source destination> ...>]"
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_link:19
msgid ""
-"dh_link is a debhelper program that creates symlinks in package build "
+"B<dh_link> is a debhelper program that creates symlinks in package build "
"directories."
msgstr ""
-"dh_link est le programme de la suite debhelper chargé de la création des "
+"B<dh_link> est le programme de la suite debhelper chargé de la création des "
"liens symboliques dans le répertoire de construction du paquet."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_link:22
msgid ""
-"dh_link accepts a list of pairs of source and destination files. The source "
-"files are the already existing files that will be symlinked from. The "
+"B<dh_link> accepts a list of pairs of source and destination files. The "
+"source files are the already existing files that will be symlinked from. The "
"destination files are the symlinks that will be created. There B<must> be an "
"equal number of source and destination files specified."
msgstr ""
-"dh_link utilise des listes de couples « source destination ». Les sources "
+"B<dh_link> utilise des listes de couples « source destination ». Les sources "
"sont les fichiers existants sur lesquels doivent pointer les liens "
"symboliques, les destinations sont les noms des liens symboliques qui "
"doivent être créés. Il B<doit> y avoir un nombre identique de sources et "
@@ -6594,25 +6686,25 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_link:31
msgid ""
-"dh_link will generate symlinks that comply with debian policy - absolute "
+"B<dh_link> will generate symlinks that comply with Debian policy - absolute "
"when policy says they should be absolute, and relative links with as short a "
"path as possible. It will also create any subdirectories it needs to to put "
"the symlinks in."
msgstr ""
-"dh_link produit des liens symboliques conformes à la Charte Debian : absolus "
-"lorsque la Charte indique qu'ils doivent l'être et relatifs, avec un chemin "
-"aussi court que possible, dans les autres cas. dh_link crée également tous "
-"les sous-répertoires nécessaires à l'installation des liens symboliques."
+"B<dh_link> produit des liens symboliques conformes à la Charte Debian : "
+"absolus lorsque la Charte indique qu'ils doivent l'être et relatifs, avec un "
+"chemin aussi court que possible, dans les autres cas. dh_link crée également "
+"tous les sous-répertoires nécessaires à l'installation des liens symboliques."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_link:36
msgid ""
-"dh_link also scans the package build tree for existing symlinks which do not "
-"conform to debian policy, and corrects them (v4 or later)."
+"B<dh_link> also scans the package build tree for existing symlinks which do "
+"not conform to Debian policy, and corrects them (v4 or later)."
msgstr ""
-"De plus, dh_link scrute le répertoire de construction du paquet pour trouver "
-"(et corriger à partir de la v4 seulement) les liens symboliques non "
+"De plus, B<dh_link> scrute le répertoire de construction du paquet pour "
+"trouver (et corriger à partir de la v4 seulement) les liens symboliques non "
"conformes à la Charte Debian."
# type: =item
@@ -6647,30 +6739,30 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_link:62
msgid ""
-"Do not correct symlinks that contain \"item\" anywhere in their filename "
-"from being corrected to comply with debian policy."
+"Do not correct symlinks that contain I<item> anywhere in their filename from "
+"being corrected to comply with Debian policy."
msgstr ""
-"Ne corrige pas les liens symboliques qui comportent « élément », n'importe "
-"où dans leur nom, alors qu'ils auraient dû l'être pour se conformer à la "
-"charte Debian."
+"Ne corrige pas les liens symboliques qui comportent I<élément>, n'importe où "
+"dans leur nom, alors qu'ils auraient dû l'être pour se conformer à la charte "
+"Debian."
# type: =item
#. type: =item
#: dh_link:65
-msgid "I<source destination ...>"
-msgstr "I<source destination ...>"
+msgid "I<source destination> ..."
+msgstr "I<source destination> ..."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_link:67
msgid ""
-"Create a file named \"destination\" as a link to a file named \"source\". Do "
+"Create a file named I<destination> as a link to a file named I<source>. Do "
"this in the package build directory of the first package acted on. (Or in "
-"all packages if -A is specified.)"
+"all packages if B<-A> is specified.)"
msgstr ""
-"Crée un lien symbolique nommé « destination » pointant vers un fichier nommé "
-"« source ». Ce lien est créé dans le répertoire de construction du premier "
-"paquet traité (ou de tous les paquets si -A est indiqué)."
+"Crée un lien symbolique nommé I<destination> pointant vers un fichier nommé "
+"I<source>. Ce lien est créé dans le répertoire de construction du premier "
+"paquet traité (ou de tous les paquets si B<-A> est indiqué)."
# type: verbatim
#. type: verbatim
@@ -6686,8 +6778,8 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_link:77
-msgid "Make bar.1 be a symlink to foo.1"
-msgstr "Produira un lien titi.1 pointant vers toto.1"
+msgid "Make F<bar.1> be a symlink to F<foo.1>"
+msgstr "Produira un lien F<titi.1> pointant vers F<toto.1>"
# type: verbatim
#. type: verbatim
@@ -6706,11 +6798,11 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_link:82
msgid ""
-"Make /usr/lib/foo/ be a link to /var/lib/foo/, and bar.1 be a symlink to the "
-"foo.1"
+"Make F</usr/lib/foo/> be a link to F</var/lib/foo/>, and F<bar.1> be a "
+"symlink to the F<foo.1>"
msgstr ""
-"Crée un lien /usr/lib/toto qui pointe vers le fichier /var/lib/toto et un "
-"lien symbolique titi.1 qui pointe vers la page de man toto.1."
+"Crée un lien F</usr/lib/toto> qui pointe vers le fichier F</var/lib/toto> et "
+"un lien symbolique F<titi.1> qui pointe vers la page de man F<toto.1>."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -6718,8 +6810,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"dh_lintian - install lintian override files into package build directories"
msgstr ""
-"dh_lintian - installe les fichiers « override » de lintian dans le "
-"répertoire de construction du paquet"
+"dh_lintian - installe les fichiers « override » de lintian dans le répertoire "
+"de construction du paquet"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -6731,12 +6823,12 @@ msgstr "B<dh_lintian> [I<options de debhelper>]"
#. type: textblock
#: dh_lintian:18
msgid ""
-"dh_lintian is a debhelper program that is responsible for installing "
+"B<dh_lintian> is a debhelper program that is responsible for installing "
"override files used by lintian into package build directories."
msgstr ""
-"dh_lintian est le programme de la suite debhelper chargé de l'installation, "
-"dans le répertoire de construction du paquet, des fichiers « override » "
-"utilisés par lintian."
+"B<dh_lintian> est le programme de la suite debhelper chargé de "
+"l'installation, dans le répertoire de construction du paquet, des fichiers "
+"« override » utilisés par lintian."
# type: =item
#. type: =item
@@ -6758,8 +6850,8 @@ msgstr ""
# type: =item
#. type: =item
#: dh_lintian:31
-msgid "debian/source.lintian-overrides"
-msgstr "debian/source.lintian-overrides"
+msgid "F<debian/source.lintian-overrides>"
+msgstr "F<debian/source.lintian-overrides>"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -6801,16 +6893,16 @@ msgstr "B<dh_listpackages> [I<options de debhelper>]"
#. type: textblock
#: dh_listpackages:18
msgid ""
-"dh_listpackages is a debhelper program that outputs a list of all binary "
+"B<dh_listpackages> is a debhelper program that outputs a list of all binary "
"packages debhelper commands will act on. If you pass it some options, it "
"will change the list to match the packages other debhelper commands would "
"act on if passed the same options."
msgstr ""
-"dh_listpackages est le programme de la suite debhelper chargé de produire la "
-"liste de tous les paquets binaires que les commandes debhelper traiteront. "
-"Si ce programme reçoit des paramètres, il adapte cette liste afin de la "
-"rendre conforme à la liste des paquets qui seraient traités par les autres "
-"programmes debhelper s'ils recevaient ces mêmes paramètres."
+"B<dh_listpackages> est le programme de la suite debhelper chargé de produire "
+"la liste de tous les paquets binaires que les commandes debhelper "
+"traiteront. Si ce programme reçoit des paramètres, il adapte cette liste "
+"afin de la rendre conforme à la liste des paquets qui seraient traités par "
+"les autres programmes debhelper s'ils recevaient ces mêmes paramètres."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -6835,10 +6927,10 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_makeshlibs:18
msgid ""
-"dh_makeshlibs is a debhelper program that automatically scans for shared "
+"B<dh_makeshlibs> is a debhelper program that automatically scans for shared "
"libraries, and generates a shlibs file for the libraries it finds."
msgstr ""
-"dh_makeshlibs est le programme de la suite debhelper qui automatise la "
+"B<dh_makeshlibs> est le programme de la suite debhelper qui automatise la "
"recherche des bibliothèques partagées et produit un fichier « shlibs » pour "
"celles qu'il trouve."
@@ -6846,12 +6938,12 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_makeshlibs:21
msgid ""
-"It also adds a call to ldconfig in the postinst and postrm scripts (in v3 "
-"mode and above only) to any packages in which it finds shared libraries."
+"It also adds a call to ldconfig in the F<postinst> and F<postrm> scripts (in "
+"v3 mode and above only) to any packages in which it finds shared libraries."
msgstr ""
"Ce programme ajoute également un appel à ldconfig dans les scripts de "
-"maintenance postinst et postrm (en mode v3 et suivants seulement) pour tous "
-"les paquets où des bibliothèques partagées ont été trouvées."
+"maintenance F<postinst> et F<postrm> (en mode v3 et suivants seulement) pour "
+"tous les paquets où des bibliothèques partagées ont été trouvées."
# type: =item
#. type: =item
@@ -6888,15 +6980,15 @@ msgstr "B<-m>I<numéro-majeur>, B<--major=>I<numéro-majeur>"
#. type: textblock
#: dh_makeshlibs:44
msgid ""
-"Instead of trying to guess the major number of the library with objdump, use "
-"the major number specified after the -m parameter. This is much less useful "
-"than it used to be, back in the bad old days when this program looked at "
-"library filenames rather than using objdump."
+"Instead of trying to guess the major number of the library with /"
+"postobjdump, use the major number specified after the -m parameter. This is "
+"much less useful than it used to be, back in the bad old days when this "
+"program looked at library filenames rather than using objdump."
msgstr ""
"Permet de préciser le numéro majeur de version de la bibliothèque, au lieu "
-"d'essayer de le déterminer avec objdump. Ce paramètre est devenu beaucoup "
-"moins utile qu'autrefois où dh_makeshlibs se basait sur le nom du fichier de "
-"bibliothèque et non sur l'utilisation d'objdump."
+"d'essayer de le déterminer avec / postobjdump. Ce paramètre est devenu "
+"beaucoup moins utile qu'autrefois où B<dh_makeshlibs> se basait sur le nom "
+"du fichier de bibliothèque et non sur l'utilisation d'objdump."
# type: =item
#. type: =item
@@ -6917,40 +7009,41 @@ msgid ""
"By default, the shlibs file generated by this program does not make packages "
"depend on any particular version of the package containing the shared "
"library. It may be necessary for you to add some version dependancy "
-"information to the shlibs file. If -V is specified with no dependency "
+"information to the shlibs file. If B<-V> is specified with no dependency "
"information, the current upstream version of the package is plugged into a "
-"dependency that looks like \"packagename (>= packageversion)\". Note that in "
-"debhelper compatibility levels before v4, the debian part of the package "
-"version number is also included. If -V is specified with parameters, the "
-"parameters can be used to specify the exact dependency information needed "
-"(be sure to include the package name)."
+"dependency that looks like \"I<packagename> B<(=E<gt>> I<packageversion>B<)>"
+"\". Note that in debhelper compatibility levels before v4, the Debian part "
+"of the package version number is also included. If B<-V> is specified with "
+"parameters, the parameters can be used to specify the exact dependency "
+"information needed (be sure to include the package name)."
msgstr ""
"Par défaut, le fichier shlibs produit par ce programme ne rend pas les "
"paquets dépendants d'une version particulière du paquet contenant la "
"bibliothèque partagée. Il peut être utile d'ajouter une indication de "
-"dépendance de version au fichier shlibs. Si -V est indiqué sans préciser de "
-"valeur, elle sera fixée comme étant égale à la version du paquet amont "
-"actuel, de la manière suivante : « nom_du_paquet (>= version_du_paquet) ». "
-"Nota : Dans les niveaux de compatibilité inférieur à v4, la partie Debian du "
-"numéro de version du paquet est incluse également. Si -V est employé avec un "
-"paramètre, celui-ci peut être utilisé pour indiquer la dépendance requise "
-"exacte (inclure absolument le nom de paquet)."
+"dépendance de version au fichier shlibs. Si B<-V> est indiqué sans préciser "
+"de valeur, elle sera fixée comme étant égale à la version du paquet amont "
+"actuel, de la manière suivante : « I<nom_du_paquet> B<(=E<gt>> "
+"I<version_du_paquet>B<)> ». Nota : Dans les niveaux de compatibilité "
+"inférieur à v4, la partie Debian du numéro de version du paquet est incluse "
+"également. Si B<-V> est employé avec un paramètre, celui-ci peut être "
+"utilisé pour indiquer la dépendance requise exacte (inclure absolument le "
+"nom de paquet)."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_makeshlibs:64
msgid ""
-"Beware of using -V without any parameters; this is a conservative setting "
+"Beware of using B<-V> without any parameters; this is a conservative setting "
"that always ensures that other packages' shared library dependencies are at "
"least as tight as they need to be (unless your library is prone to changing "
"ABI without updating the upstream version number), so that if the maintainer "
"screws up then they won't break. The flip side is that packages might end up "
"with dependencies that are too tight and so find it harder to be upgraded."
msgstr ""
-"L'usage de -V sans paramètre est risqué. C'est une disposition conservatoire "
-"qui garantit que les dépendances des autres paquets envers la bibliothèque "
-"partagée sont aussi strictes qu'elles le doivent (à moins que la "
-"bibliothèque soit sujette à des changement d'ABI sans mise à jour des "
+"L'usage de B<-V> sans paramètre est risqué. C'est une disposition "
+"conservatoire qui garantit que les dépendances des autres paquets envers la "
+"bibliothèque partagée sont aussi strictes qu'elles le doivent (à moins que "
+"la bibliothèque soit sujette à des changement d'ABI sans mise à jour des "
"numéros de version amont). De cette manière, si le responsable du paquet "
"cafouille, les autres paquets ne seront pas cassés. Le risque est que les "
"paquets pourraient finir par avoir des dépendances tellement strictes qu'il "
@@ -6960,11 +7053,11 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_makeshlibs:78
msgid ""
-"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename or directory "
+"Exclude files that contain I<item> anywhere in their filename or directory "
"from being treated as shared libraries."
msgstr ""
"Permet d'exclure du traitement des bibliothèques partagées les fichiers qui "
-"comportent « élément » n'importe où dans leur nom. "
+"comportent I<élément> n'importe où dans leur nom. "
# type: =item
#. type: =item
@@ -6976,45 +7069,46 @@ msgstr "B<--add-udeb=>I<udeb>"
#. type: textblock
#: dh_makeshlibs:83
msgid ""
-"Create an additional line for udebs in the shlibs file and use \"udeb\" as "
+"Create an additional line for udebs in the shlibs file and use I<udeb> as "
"the package name for udebs to depend on instead of the regular library "
"package."
msgstr ""
"Ajoute une ligne supplémentaire, pour les udebs, dans le fichier shlibs et "
-"rend les udebs dépendants du paquet indiqué par « udeb » plutôt que les "
+"rend les udebs dépendants du paquet indiqué par I<udeb> plutôt que les "
"rendre dépendants du paquet normal de la bibliothèque."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_makeshlibs:88
-msgid "Pass \"params\" to L<dpkg-gensymbols(1)>."
-msgstr "Fournit « paramètres » à L<dpkg-gensymbols(1)>."
+msgid "Pass I<params> to L<dpkg-gensymbols(1)>."
+msgstr "Fournit I<paramètres> à L<dpkg-gensymbols(1)>."
# type: =item
#. type: =item
#: dh_makeshlibs:96
-msgid "dh_makeshlibs"
-msgstr "dh_makeshlibs"
+msgid "B<dh_makeshlibs>"
+msgstr "B<dh_makeshlibs>"
# type: verbatim
#. type: verbatim
#: dh_makeshlibs:98
#, no-wrap
msgid ""
-"Assuming this is a package named libfoobar1, generates a shlibs file that\n"
+"Assuming this is a package named F<libfoobar1>, generates a shlibs file that\n"
"looks something like:\n"
" libfoobar 1 libfoobar1\n"
"\n"
msgstr ""
-"En admettant que le paquet s'appelle libtoto1, cette commande produit un fichier shlibs tel que :\n"
-" libtoto 1 libtoto1\n"
+"En admettant que le paquet s'appelle F<libtoto1>, cette commande produit un fichier\n"
+"shlibs tel que :\n"
+"libtoto 1 libtoto1\n"
"\n"
# type: =item
#. type: =item
#: dh_makeshlibs:102
-msgid "dh_makeshlibs -V"
-msgstr "dh_makeshlibs -V"
+msgid "B<dh_makeshlibs -V>"
+msgstr "B<dh_makeshlibs -V>"
# type: verbatim
#. type: verbatim
@@ -7033,8 +7127,8 @@ msgstr ""
# type: =item
#. type: =item
#: dh_makeshlibs:108
-msgid "dh_makeshlibs -V 'libfoobar1 (>= 1.0)'"
-msgstr "dh_makeshlibs -V `libtoto1 (>= 1.0)'"
+msgid "B<dh_makeshlibs -V 'libfoobar1 (E<gt>= 1.0)'>"
+msgstr "B<dh_makeshlibs -V `libtoto1 (E<gt>= 1.0)'>"
# type: verbatim
#. type: verbatim
@@ -7069,24 +7163,24 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_md5sums:19
msgid ""
-"dh_md5sums is a debhelper program that is responsible for generating a "
-"DEBIAN/md5sums file, which lists the md5sums of each file in the package. "
-"These files are used by the debsums package."
+"B<dh_md5sums> is a debhelper program that is responsible for generating a "
+"F<DEBIAN/md5sums> file, which lists the md5sums of each file in the "
+"package. These files are used by the B<debsums> package."
msgstr ""
-"dh_md5sums est le programme de la suite debhelper chargé de produire un "
-"fichier DEBIAN/md5sums indiquant la somme md5 de chacun des fichiers du "
-"paquet. Ces fichiers sont habituellement exploités par le paquet debsums."
+"B<dh_md5sums> est le programme de la suite debhelper chargé de produire un "
+"fichier F<DEBIAN/md5sums> indiquant la somme md5 de chacun des fichiers du "
+"paquet. Ces fichiers sont habituellement exploités par le paquet B<debsums>."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_md5sums:23
msgid ""
-"All files in DEBIAN/ are omitted from the md5sums file, as are all conffiles "
-"(unless you use the --include-conffiles switch)."
+"All files in F<DEBIAN/> are omitted from the F<md5sums> file, as are all "
+"conffiles (unless you use the B<--include-conffiles> switch)."
msgstr ""
-"Tous les fichiers du répertoire DEBIAN/ sont exclus du fichier md5sums, de "
-"même que tous les fichiers de configuration (conffiles) sauf si --include-"
-"conffiles est employé."
+"Tous les fichiers du répertoire F<DEBIAN/> sont exclus du fichier "
+"F<md5sums>, de même que tous les fichiers de configuration (conffiles) sauf "
+"si B<--include-conffiles> est employé."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -7106,7 +7200,7 @@ msgstr "B<-x>, B<--include-conffiles>"
#: dh_md5sums:34
msgid ""
"Include conffiles in the md5sums list. Note that this information is "
-"redundant since it is included elsewhere in debian packages."
+"redundant since it is included elsewhere in Debian packages."
msgstr ""
"Inclut les fichiers de configuration (conffiles) dans la liste des sommes "
"md5. Nota : Cette information est superflue puisqu'elle est incluse par "
@@ -7116,10 +7210,10 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_md5sums:39
msgid ""
-"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being "
+"Exclude files that contain I<item> anywhere in their filename from being "
"listed in the md5sums file."
msgstr ""
-"Exclut les fichiers qui comportent « élément », n'importe où dans leur nom, "
+"Exclut les fichiers qui comportent I<élément>, n'importe où dans leur nom, "
"de la liste des sommes md5."
# type: textblock
@@ -7134,35 +7228,36 @@ msgstr ""
#: dh_movefiles:14
msgid ""
"B<dh_movefiles> [S<I<debhelper options>>] [B<--sourcedir=>I<dir>] [B<-"
-"X>I<item>] S<I<file ...>>]"
+"X>I<item>] S<I<file> ...>]"
msgstr ""
-"B<dh_movefiles> [I<options de debhelper>] [B<--sourcedir=>I<répertoire>] [B<-"
-"X>I<élément>] [I<fichier ...>]"
+"B<dh_movefiles> [S<I<options de debhelper>>] [B<--sourcedir=>I<répertoire>] "
+"[B<-X>I<élément>] [S<I<fichier> ...>]"
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_movefiles:18
msgid ""
-"dh_movefiles is a debhelper program that is responsible for moving files out "
-"of debian/tmp or some other directory and into other package build "
-"directories. This may be useful if your package has a Makefile that installs "
-"everything into debian/tmp, and you need to break that up into subpackages."
+"B<dh_movefiles> is a debhelper program that is responsible for moving files "
+"out of F<debian/tmp> or some other directory and into other package build "
+"directories. This may be useful if your package has a F<Makefile> that "
+"installs everything into F<debian/tmp>, and you need to break that up into "
+"subpackages."
msgstr ""
-"dh_movefiles est le programme de la suite debhelper chargé du déplacement "
-"des fichiers depuis debian/tmp ou depuis un autre répertoire vers un autre "
-"répertoire de construction du paquet. Cela peut être utile si le paquet a un "
-"Makefile qui implante tout dans debian/tmp et qu'il est nécessaire d'éclater "
-"cela dans plusieurs sous-paquets."
+"B<dh_movefiles> est le programme de la suite debhelper chargé du déplacement "
+"des fichiers depuis F<debian/tmp> ou depuis un autre répertoire vers un "
+"autre répertoire de construction du paquet. Cela peut être utile si le "
+"paquet a un F<Makefile> qui implante tout dans F<debian/tmp> et qu'il est "
+"nécessaire d'éclater cela dans plusieurs sous-paquets."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_movefiles:23
msgid ""
-"Note: dh_install is a much better program, and you are recommended to use it "
-"instead of dh_movefiles."
+"Note: B<dh_install> is a much better program, and you are recommended to use "
+"it instead of B<dh_movefiles>."
msgstr ""
-"Nota : dh_install est un bien meilleur programme. Il est recommandé de "
-"l'utiliser plutôt que dh_movefiles."
+"Nota : B<dh_install> est un bien meilleur programme. Il est recommandé de "
+"l'utiliser plutôt que B<dh_movefiles>."
# type: =item
#. type: =item
@@ -7175,121 +7270,132 @@ msgstr "debian/I<paquet>.files"
#: dh_movefiles:32
msgid ""
"Lists the files to be moved into a package, separated by whitespace. The "
-"filenames listed should be relative to debian/tmp/. You can also list "
+"filenames listed should be relative to F<debian/tmp/>. You can also list "
"directory names, and the whole directory will be moved."
msgstr ""
"Énumère, en les séparant par un blanc (whitespace), les fichiers à déplacer "
-"dans un paquet. Les noms des fichiers doivent être relatifs à debian/tmp/. "
-"On peut aussi indiquer des noms de répertoire. Dans ce cas le répertoire "
+"dans un paquet. Les noms des fichiers doivent être relatifs à F<debian/tmp/"
+">. On peut aussi indiquer des noms de répertoire. Dans ce cas le répertoire "
"complet sera déplacé."
-# type: =item
-#. type: =item
-#: dh_movefiles:42
-msgid "B<--sourcedir=>I<dir>"
-msgstr "B<--sourcedir=>I<répertoire>"
-
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_movefiles:44
msgid ""
-"Instead of moving files out of debian/tmp (the default), this option makes "
-"it move files out of some other directory. Since the entire contents of the "
-"sourcedir is moved, specifying something like --sourcedir=/ is very unsafe, "
-"so to prevent mistakes, the sourcedir must be a relative filename; it cannot "
-"begin with a `/'."
+"Instead of moving files out of F<debian/tmp> (the default), this option "
+"makes it move files out of some other directory. Since the entire contents "
+"of the sourcedir is moved, specifying something like B<--sourcedir=/> is "
+"very unsafe, so to prevent mistakes, the sourcedir must be a relative "
+"filename; it cannot begin with a `B</>'."
msgstr ""
-"Au lieu de déplacer les fichiers depuis debian/tmp (comportement par "
+"Au lieu de déplacer les fichiers depuis F<debian/tmp> (comportement par "
"défaut), cette option permet les déplacements à partir d'un autre "
"répertoire. Puisque le contenu entier du répertoire source est déplacé, le "
-"fait d'indiquer quelque chose comme --sourcedir=/ serait très dangereux. "
+"fait d'indiquer quelque chose comme B<--sourcedir=/> serait très dangereux. "
"Aussi, pour empêcher ces erreurs, le répertoire source doit être un nom de "
-"fichier relatif. Il ne peut donc pas commencer par « / »."
+"fichier relatif. Il ne peut donc pas commencer par « B</> »."
+
+# type: =item
+#. type: =item
+#: dh_movefiles:50
+msgid "B<-Xitem>, B<--exclude=item>"
+msgstr "B<-Xélément>, B<--exclude=élément>"
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_movefiles:52
+msgid ""
+"Exclude files that contain B<item> anywhere in their filename from being "
+"installed."
+msgstr ""
+"Exclut du traitement les fichiers qui comportent I<élément> n'importe où "
+"dans leur nom."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_movefiles:57
msgid ""
-"Lists files to move. The filenames listed should be relative to debian/tmp/. "
-"You can also list directory names, and the whole directory will be moved. It "
-"is an error to list files here unless you use -p, -i, or -a to tell "
-"dh_movefiles which subpackage to put them in."
+"Lists files to move. The filenames listed should be relative to F<debian/tmp/"
+">. You can also list directory names, and the whole directory will be moved. "
+"It is an error to list files here unless you use B<-p>, B<-i>, or B<-a> to "
+"tell B<dh_movefiles> which subpackage to put them in."
msgstr ""
"Énumère les fichiers à déplacer. Les noms de fichiers indiqués doivent être "
-"relatifs à debian/tmp/. Il est également possible d'indiquer un nom de "
+"relatifs à F<debian/tmp/>. Il est également possible d'indiquer un nom de "
"répertoire. Dans ce cas, le répertoire complet sera déplacé. C'est une "
-"erreur d'indiquer ici des noms de fichiers sauf avec les options -p, -i ou -"
-"a pour indiquer à dh_movefiles dans quel sous-paquet les mettre."
+"erreur d'indiquer ici des noms de fichiers sauf avec les options B<-p>, B<-"
+"i> ou B<-a> pour indiquer à B<dh_movefiles> dans quel sous-paquet les mettre."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_movefiles:66
msgid ""
-"Note that files are always moved out of debian/tmp by default (even if you "
-"have instructed debhelper to use a compatibility level higher than one, "
+"Note that files are always moved out of F<debian/tmp> by default (even if "
+"you have instructed debhelper to use a compatibility level higher than one, "
"which does not otherwise use debian/tmp for anything at all). The idea "
"behind this is that the package that is being built can be told to install "
-"into debian/tmp, and then files can be moved by dh_movefiles from that "
+"into F<debian/tmp>, and then files can be moved by B<dh_movefiles> from that "
"directory. Any files or directories that remain are ignored, and get deleted "
-"by dh_clean later."
+"by B<dh_clean> later."
msgstr ""
-"Nota : Les fichiers sont, par défaut, toujours déplacés depuis debian/tmp "
+"Nota : Les fichiers sont, par défaut, toujours déplacés depuis F<debian/tmp> "
"(même s'il a été demandé à debhelper d'utiliser un niveau de compatibilité "
"supérieur à 1, ce qui induit que debian/tmp n'est utilisé pour rien "
"d'autre). L'idée sous-jacente est que le paquet en construction peut "
-"s'installer dans debian/tmp, et qu'alors les fichiers peuvent être déplacés "
-"par dh_movefiles à partir de là. Tous les fichiers ou répertoires qui "
-"resteront seront ignorés et supprimés ultérieurement par dh_clean."
+"s'installer dans F<debian/tmp>, et qu'alors les fichiers peuvent être "
+"déplacés par B<dh_movefiles> à partir de là. Tous les fichiers ou "
+"répertoires qui resteront seront ignorés et supprimés ultérieurement par "
+"B<dh_clean>."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_perl:5
-msgid "dh_perl - calculates perl dependencies and cleans up after MakeMaker"
+msgid "dh_perl - calculates Perl dependencies and cleans up after MakeMaker"
msgstr ""
"dh_perl - détermine les dépendances Perl et fait le ménage après MakeMaker"
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_perl:16
-msgid "B<dh_perl> [S<I<debhelper options>>] [B<-d>] [S<I<library dirs ...>>]"
+msgid "B<dh_perl> [S<I<debhelper options>>] [B<-d>] [S<I<library dirs> ...>]"
msgstr ""
-"B<dh_perl> [I<options de debhelper>] [B<-d>] [I<répertoires de "
-"bibliothèque ...>]"
+"B<dh_perl> [S<I<options de debhelper>>] [B<-d>] [S<I<répertoires de "
+"bibliothèque> ...>]"
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_perl:20
msgid ""
-"dh_perl is a debhelper program that is responsible for generating the ${perl:"
-"Depends} substitutions and adding them to substvars files."
+"B<dh_perl> is a debhelper program that is responsible for generating the B<"
+"${perl:Depends}> substitutions and adding them to substvars files."
msgstr ""
-"dh_perl est le programme de la suite debhelper chargé de produire les "
-"substitutions ${perl:Depends} et de les ajouter aux fichiers des variables "
-"de substitution (substvars files)."
+"B<dh_perl> est le programme de la suite debhelper chargé de produire les "
+"substitutions B<${perl:Depends}> et de les ajouter aux fichiers des "
+"variables de substitution (substvars files)."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_perl:23
msgid ""
-"The program will look at perl scripts and modules in your package, and will "
-"use this information to generate a dependency on perl or perlapi. The "
-"dependency will be substituted into your package's control file wherever you "
-"place the token \"${perl:Depends}\"."
+"The program will look at Perl scripts and modules in your package, and will "
+"use this information to generate a dependency on B<perl> or B<perlapi>. The "
+"dependency will be substituted into your package's F<control> file wherever "
+"you place the token B<${perl:Depends}>."
msgstr ""
"Le programme examine les scripts et les modules Perl du paquet, et exploite "
-"cette information pour produire une dépendance vers perl ou perlapi. La "
-"substitution a lieu dans le fichier « control » du paquet, à l'emplacement "
-"où est indiqué « ${perl:Depends} »."
+"cette information pour produire une dépendance vers B<perl> ou B<perlapi>. "
+"La substitution a lieu dans le fichier F<control> du paquet, à l'emplacement "
+"où est indiqué B<${perl:Depends}>."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_perl:28
msgid ""
-"dh_perl also cleans up empty directories that MakeMaker can generate when "
-"installing perl modules."
+"B<dh_perl> also cleans up empty directories that MakeMaker can generate when "
+"installing Perl modules."
msgstr ""
-"dh_perl supprime aussi les répertoires vides que MakeMaker a pu générer lors "
-"de l'installation des modules perl."
+"B<dh_perl> supprime aussi les répertoires vides que MakeMaker a pu générer "
+"lors de l'installation des modules Perl."
# type: =item
#. type: =item
@@ -7301,28 +7407,28 @@ msgstr "B<-d>"
#. type: textblock
#: dh_perl:37
msgid ""
-"In some specific cases you may want to depend on perl-base rather than the "
-"full perl package. If so, you can pass the -d option to make dh_perl "
-"generate a dependency on the correct base package. This is only necessary "
-"for some packages that are included in the base system."
+"In some specific cases you may want to depend on B<perl-base> rather than "
+"the full B<perl> package. If so, you can pass the -d option to make "
+"B<dh_perl> generate a dependency on the correct base package. This is only "
+"necessary for some packages that are included in the base system."
msgstr ""
"Dans quelques cas spécifiques, il peut être souhaitable de créer la "
-"dépendance envers perl-base plutôt qu'envers le paquet perl complet. Dans ce "
-"cas, l'option -d entraîne dh_perl à produire une dépendance sur le bon "
-"paquet de base. Ceci n'est nécessaire que pour quelques paquets inclus dans "
-"le système de base."
+"dépendance envers B<perl-base> plutôt qu'envers le paquet B<perl> complet. "
+"Dans ce cas, l'option -d entraîne b<dh_perl> à produire une dépendance sur "
+"le bon paquet de base. Ceci n'est nécessaire que pour quelques paquets "
+"inclus dans le système de base."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_perl:42
msgid ""
-"Note that this flag may cause no dependency on perl-base to be generated at "
-"all. perl-base is Essential, so its dependency can be left out, unless a "
-"versioned dependency is needed."
+"Note that this flag may cause no dependency on B<perl-base> to be generated "
+"at all. B<perl-base> is Essential, so its dependency can be left out, unless "
+"a versioned dependency is needed."
msgstr ""
-"Nota : Cette option peut ne produire aucune dépendance sur perl-base. Du "
-"fait que perl-base fait partie des paquets « Essential », sa dépendance peut "
-"être omise, à moins qu'une dépendance de version soit nécessaire."
+"Nota : Cette option peut ne produire aucune dépendance sur B<perl-base>. Du "
+"fait que B<perl-base> fait partie des paquets « Essential », sa dépendance "
+"peut être omise, à moins qu'une dépendance de version soit nécessaire."
# type: =item
#. type: =item
@@ -7335,12 +7441,12 @@ msgstr "B<-V>"
#: dh_perl:48
msgid ""
"By default, scripts and architecture independent modules don't depend on any "
-"specific version of perl. The -V option causes the current version of the "
-"perl (or perl-base with -d) package to be specified."
+"specific version of B<perl>. The B<-V> option causes the current version of "
+"the B<perl> (or B<perl-base> with B<-d>) package to be specified."
msgstr ""
"Par défaut, les scripts et les modules indépendants de l'architecture ne "
-"dépendent pas d'une version spécifique de Perl. L'option -V permet de "
-"spécifier la version en cours du paquet perl (ou perl-base avec -d)."
+"dépendent pas d'une version spécifique de B<perl>. L'option B<-V> permet de "
+"spécifier la version en cours du paquet B<perl> (ou B<perl-base> avec B<-d>)."
# type: =item
#. type: =item
@@ -7352,14 +7458,15 @@ msgstr "I<répertoires de bibliothèque>"
#. type: textblock
#: dh_perl:54
msgid ""
-"If your package installs perl modules in non-standard directories, you can "
-"make dh_perl check those directories by passing their names on the command "
-"line. It will only check the vendorlib and vendorarch directories by default."
+"If your package installs Perl modules in non-standard directories, you can "
+"make B<dh_perl> check those directories by passing their names on the "
+"command line. It will only check the F<vendorlib> and F<vendorarch> "
+"directories by default."
msgstr ""
"Si le paquet installe les modules Perl dans un répertoire non standard, il "
-"est possible de forcer dh_perl à vérifier ces répertoires en passant leur "
+"est possible de forcer B<dh_perl> à vérifier ces répertoires en passant leur "
"nom en argument de la ligne de commande. Par défaut il vérifiera seulement "
-"les répertoires vendorlib et vendorarch."
+"les répertoires F<vendorlib> et F<vendorarch>."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -7395,108 +7502,122 @@ msgstr "B<dh_prep> [I<options de debhelper>] [B<-X>I<élément>]"
#. type: textblock
#: dh_prep:18
msgid ""
-"dh_prep is a debhelper program that performs some file cleanups in "
-"preparation for building a binary package. (This is what dh_clean -k used to "
-"do.) It removes the package build directories, debian/tmp, and some temp "
-"files that are generated when building a binary package."
+"B<dh_prep> is a debhelper program that performs some file cleanups in "
+"preparation for building a binary package. (This is what B<dh_clean -k> used "
+"to do.) It removes the package build directories, F<debian/tmp>, and some "
+"temp files that are generated when building a binary package."
msgstr ""
-"dh_prep est un programme de la suite debhelper qui fait le ménage de "
+"B<dh_prep> est un programme de la suite debhelper qui fait le ménage de "
"certains fichiers en vue de la construction d'un paquet binaire. (C'est ce "
-"que fait dh_clean -k d'habitude.) Il supprime le répertoire de construction "
-"du paquet, debian/tmp et certains fichiers temporaires qui sont générés lors "
-"de la construction 'un paquet binaire."
+"que fait B<dh_clean -k> d'habitude.) Il supprime le répertoire de "
+"construction du paquet, F<debian/tmp> et certains fichiers temporaires qui "
+"sont générés lors de la construction d'un paquet binaire."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_prep:23
msgid ""
-"It is typically run at the top of the binary-arch and binary-indep targets, "
-"or at the top of a target such as install that they depend on."
+"It is typically run at the top of the B<binary-arch> and B<binary-indep> "
+"targets, or at the top of a target such as install that they depend on."
msgstr ""
-"Il est généralement exécuté au sommet des cibles binary-arch et binary-indep "
-"ou au sommet d'une cible qui installe ce dont elle dépend."
+"Il est généralement exécuté au sommet des cibles B<binary-arch> et B<binary-"
+"indep> ou au sommet d'une cible qui installe ce dont elle dépend."
+
+# type: textblock
+#. type: textblock
+#: dh_prep:32
+msgid ""
+"Exclude files that contain F<item> anywhere in their filename from being "
+"deleted, even if they would normally be deleted. You may use this option "
+"multiple times to build up a list of things to exclude."
+msgstr ""
+"Conserve les fichiers qui contiennent I<élément> n'importe où dans leur nom, "
+"même s'ils auraient dû être normalement supprimés. Cette option peut être "
+"employée plusieurs fois afin d'exclure de la suppression une liste "
+"d'éléments."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_python:5
msgid ""
-"dh_python - calculates python dependencies and adds postinst and prerm "
-"python scripts (deprecated)"
+"dh_python - calculates Python dependencies and adds postinst and prerm "
+"Python scripts (deprecated)"
msgstr ""
"dh_python - détermine les dépendances Python et ajoute des scripts de "
-"maintenance Python postinst et prerm (deprecated = obsolète)"
+"maintenance Python postinst et prerm (obsolète)"
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_python:15
msgid ""
"B<dh_python> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>] [B<-V> I<version>] "
-"[S<I<module dirs ...>>]"
+"[S<I<module dirs> ...>]"
msgstr ""
-"B<dh_python> [I<options de debhelper>] [B<-n>] [B<-V> I<version>] "
-"[I<répertoires de module ...>]"
+"B<dh_python> [S<I<options de debhelper>>] [B<-n>] [B<-V> I<version>] "
+"[S<I<répertoires de module> ...>]"
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_python:19
msgid ""
-"Note: This program is deprecated. You should use dh_pysupport or "
-"dh_pycentral instead. This program will do nothing if debian/pycompat or a "
-"Python-Version control file field exists."
+"Note: This program is deprecated. You should use B<dh_pysupport> or "
+"B<dh_pycentral> instead. This program will do nothing if F<debian/pycompat> "
+"or a B<Python-Version> F<control> file field exists."
msgstr ""
-"Notez bien que ce programme est obsolète. Il faut utiliser « dh_pysupport » "
-"ou « dh_pycentral » à la place. Ce programme ne fera rien si le champ "
-"« debian/pycompat » ou « Python-Version » existe dans le fichier « control »."
+"Notez bien que ce programme est obsolète. Il faut utiliser B<dh_pysupport> "
+"ou B<dh_pycentral> à la place. Ce programme ne fera rien si le champ "
+"F<debian/pycompat> ou F<Python-Version> existe dans le fichier F<control>."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_python:23
msgid ""
-"dh_python is a debhelper program that is responsible for generating the "
-"${python:Depends} substitutions and adding them to substvars files. It will "
-"also add a postinst and a prerm script if required."
+"B<dh_python> is a debhelper program that is responsible for generating the B<"
+"${python:Depends}> substitutions and adding them to substvars files. It will "
+"also add a F<postinst> and a F<prerm> script if required."
msgstr ""
-"dh_python est le programme de la suite debhelper chargé de produire les "
-"substitutions ${python:Depends} et de les ajouter aux fichiers des variables "
-"de substitution (substvars files). Il ajoutera également, si nécessaire, les "
-"scripts de maintenance postinst et prerm."
+"B<dh_python> est le programme de la suite debhelper chargé de produire les "
+"substitutions B<${python:Depends}> et de les ajouter aux fichiers des "
+"variables de substitution (substvars files). Il ajoutera également, si "
+"nécessaire, les scripts de maintenance F<postinst> et F<prerm>."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_python:27
msgid ""
-"The program will look at python scripts and modules in your package, and "
-"will use this information to generate a dependency on python, with the "
-"current major version, or on pythonX.Y if your scripts or modules need a "
-"specific python version. The dependency will be substituted into your "
-"package's control file wherever you place the token \"${python:Depends}\"."
+"The program will look at Python scripts and modules in your package, and "
+"will use this information to generate a dependency on B<python>, with the "
+"current major version, or on B<python>I<X>B<.>I<Y> if your scripts or "
+"modules need a specific B<python> version. The dependency will be "
+"substituted into your package's F<control> file wherever you place the token "
+"B<${python:Depends}>."
msgstr ""
"Le programme examinera les scripts et les modules Python du paquet et "
"exploitera cette information pour produire une dépendance envers la version "
-"majeure courante de Python ou envers pythonX.Y si les scripts ou les modules "
-"nécessitent une version particulière. La substitution aura lieu dans le "
-"fichier « control » du paquet, à l'emplacement où est indiqué « ${python:"
-"Depends} »."
+"majeure courante de B<python> ou envers B<pythonX.Y> si les scripts ou les "
+"modules nécessitent une version particulière. La substitution aura lieu dans "
+"le fichier F<control> du paquet, à l'emplacement où est indiqué B<${python:"
+"Depends}>."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_python:33
msgid ""
"If some modules need to be byte-compiled at install time, appropriate "
-"postinst and prerm scripts will be generated. If already byte-compiled "
+"F<postinst> and F<prerm> scripts will be generated. If already byte-compiled "
"modules are found, they are removed."
msgstr ""
"Si certains modules doivent être compilés (byte-compiled) lors de "
-"l'installation, les scripts adéquats de maintenance du paquet, postinst et "
-"prerm, seront produits. Si des modules déjà compilés sont trouvés, ils sont "
-"supprimés."
+"l'installation, les scripts adéquats de maintenance du paquet, F<postinst> "
+"et F<prerm>, seront produits. Si des modules déjà compilés sont trouvés, ils "
+"sont supprimés."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_python:37
-msgid "If you use this program, your package should build-depend on python."
+msgid "If you use this program, your package should build-depend on B<python>."
msgstr ""
-"Si ce programme est utilisé, le paquet devrait dépendre de Python pour sa "
+"Si ce programme est utilisé, le paquet devrait dépendre de B<python> pour sa "
"construction (build-depend)."
# type: =item
@@ -7509,28 +7630,29 @@ msgstr "I<module répertoires>"
#. type: textblock
#: dh_python:45
msgid ""
-"If your package installs python modules in non-standard directories, you can "
-"make dh_python check those directories by passing their names on the command "
-"line. By default, it will check /usr/lib/site-python, /usr/lib/$PACKAGE, /"
-"usr/share/$PACKAGE, /usr/lib/games/$PACKAGE, /usr/share/games/$PACKAGE and /"
-"usr/lib/python?.?/site-packages."
+"If your package installs Python modules in non-standard directories, you can "
+"make F<dh_python> check those directories by passing their names on the "
+"command line. By default, it will check F</usr/lib/site-python, /usr/lib/"
+"$PACKAGE>, F</usr/share/$PACKAGE>, F</usr/lib/games/$PACKAGE>, F</usr/share/"
+"games/$PACKAGE> and F</usr/lib/python?.?/site-packages>."
msgstr ""
"Si le paquet installe les modules Python dans un répertoire non standard, il "
-"est possible de forcer dh_python à vérifier ces répertoires en passant leur "
-"nom en argument de la ligne de commande. Par défaut il vérifiera /usr/lib/"
-"site-python, /usr/lib/$PACKAGE, /usr/share/$PACKAGE, /usr/lib/games/"
-"$PACKAGE, /usr/share/games/$PACKAGE et /usr/lib/python?.?/site-packages."
+"est possible de forcer B<dh_python> à vérifier ces répertoires en passant "
+"leur nom en argument de la ligne de commande. Par défaut il vérifiera F</usr/"
+"lib/site-python>, F</usr/lib/$PACKAGE>, F</usr/share/$PACKAGE>, F</usr/lib/"
+"games/$PACKAGE>, F</usr/share/games/$PACKAGE> et F</usr/lib/python?.?/site-"
+"packages>."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_python:51
msgid ""
-"Note: only /usr/lib/site-python, /usr/lib/python?.?/site-packages and the "
-"extra names on the command line are searched for binary (.so) modules."
+"Note: only F</usr/lib/site-python>, F</usr/lib/python?.?/site-packages> and "
+"the extra names on the command line are searched for binary (F<.so>) modules."
msgstr ""
-"Nota : les modules binaires (.so) ne seront cherchés que dans /usr/lib/site-"
-"python, /usr/lib/python?.?/site-packages et dans les répertoires passés en "
-"argument sur la ligne de commande."
+"Nota : les modules binaires (F<.so>) ne seront cherchés que dans F</usr/lib/"
+"site-python>, F</usr/lib/python?.?/site-packages> et dans les répertoires "
+"passés en argument sur la ligne de commande."
# type: =item
#. type: =item
@@ -7542,14 +7664,15 @@ msgstr "B<-V> I<version>"
#. type: textblock
#: dh_python:56
msgid ""
-"If the .py files your package ships are meant to be used by a specific "
-"pythonX.Y version, you can use this option to specify the desired version, "
-"such as 2.3. Do not use if you ship modules in /usr/lib/site-python."
+"If the F<.py> files your package ships are meant to be used by a specific "
+"B<python>I<X>B<.>I<Y> version, you can use this option to specify the "
+"desired version, such as B<2.3>. Do not use if you ship modules in F</usr/"
+"lib/site-python>."
msgstr ""
-"Si le fichier .py indique que le paquet est censé être exploité par une "
-"version spécifique pythonX.Y, il est possible d'employer cette option pour "
-"indiquer la version désirée, telle que 2.3. Ne pas utiliser cette option si "
-"les modules sont placés dans /usr/lib/site-python."
+"Si le fichier F<.py> indique que le paquet est censé être exploité par une "
+"version spécifique B<python>I<X>B<.>I<Y>>, il est possible d'employer cette "
+"option pour indiquer la version désirée, telle que B<2.3>. Ne pas utiliser "
+"cette option si les modules sont placés dans F</usr/lib/site-python>."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -7578,7 +7701,7 @@ msgstr "La plupart des idées ont été volées à Brendan O'Dea <bod@debian.org
#. type: textblock
#: dh_scrollkeeper:5
msgid "dh_scrollkeeper - deprecated no-op"
-msgstr "dh_scrollkeeper - deprecated = obsolète. Ne pas l'utiliser"
+msgstr "dh_scrollkeeper - obsolète. Ne pas l'utiliser"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -7590,8 +7713,9 @@ msgstr "B<dh_scrollkeeper> [I<options de debhelper>] [B<-n>] [I<répertoire>]"
#. type: textblock
#: dh_scrollkeeper:18
msgid ""
-"dh_scrollkeeper was a debhelper program that handled registering OMF files "
-"for ScrollKeeper. However, it no longer does anything, and is now deprecated."
+"B<dh_scrollkeeper> was a debhelper program that handled registering OMF "
+"files for ScrollKeeper. However, it no longer does anything, and is now "
+"deprecated."
msgstr ""
"B<dh_scrollkeeper> était le programme de la suite debhelper chargé de la "
"maintenance, par ScrollKeeper, des inscriptions des fichiers OMF. Toutefois, "
@@ -7618,22 +7742,22 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_shlibdeps:19
msgid ""
-"dh_shlibdeps is a debhelper program that is responsible for calculating "
+"B<dh_shlibdeps> is a debhelper program that is responsible for calculating "
"shared library dependencies for packages."
msgstr ""
-"dh_shlibdeps est le programme de la suite debhelper chargé de déterminer les "
-"dépendances des paquets envers les bibliothèques partagées."
+"B<dh_shlibdeps> est le programme de la suite debhelper chargé de déterminer "
+"les dépendances des paquets envers les bibliothèques partagées."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_shlibdeps:22
msgid ""
"This program is merely a wrapper around L<dpkg-shlibdeps(1)> that calls it "
-"once for each package listed in the control file, passing it a list of ELF "
-"executables and shared libraries it has found."
+"once for each package listed in the F<control> file, passing it a list of "
+"ELF executables and shared libraries it has found."
msgstr ""
"Ce programme est simplement une encapsulation de L<dpkg-shlibdeps(1)> qu'il "
-"invoque une fois pour chaque paquet énuméré dans le fichier « control » en "
+"invoque une fois pour chaque paquet énuméré dans le fichier F<control> en "
"lui passant une liste des exécutables ELF et des bibliothèques partagées "
"qu'il a trouvés."
@@ -7641,12 +7765,12 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_shlibdeps:32
msgid ""
-"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being "
-"passed to dpkg-shlibdeps. This will make their dependencies be ignored. "
+"Exclude files that contain F<item> anywhere in their filename from being "
+"passed to B<dpkg-shlibdeps>. This will make their dependencies be ignored. "
"This may be useful in some situations, but use it with caution. This option "
"may be used more than once to exclude more than one thing."
msgstr ""
-"Exclut de l'appel à dpkg-shlibdeps les fichiers qui comportent « élément » "
+"Exclut de l'appel à B<dpkg-shlibdeps> les fichiers qui comportent F<élément> "
"n'importe où dans leur nom. De ce fait leurs dépendances seront ignorées. "
"Cela peut-être utile dans quelques cas mais est à utiliser avec précaution. "
"Cette option peut être utilisée plusieurs fois afin d'exclure plusieurs "
@@ -7655,8 +7779,8 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_shlibdeps:39
-msgid "Pass \"params\" to L<dpkg-shlibdeps(1)>."
-msgstr "Passe « paramètres » à L<dpkg-shlibdeps(1)>."
+msgid "Pass I<params> to L<dpkg-shlibdeps(1)>."
+msgstr "Passe I<paramètres> à L<dpkg-shlibdeps(1)>."
# type: =item
#. type: =item
@@ -7664,37 +7788,48 @@ msgstr "Passe « paramètres » à L<dpkg-shlibdeps(1)>."
msgid "B<-u>I<params>, B<--dpkg-shlibdeps-params=>I<params>"
msgstr "B<-u>I<params>, B<--dpkg-shlibdeps-params=>I<params>"
+#. type: textblock
+#: dh_shlibdeps:43
+msgid ""
+"This is another way to pass I<params> to L<dpkg-shlibdeps(1)>. It is "
+"deprecated; use B<--> instead."
+msgstr ""
+"Méthode obsolète pour fournir les I<paramètres> à L<dpkg-shlibdeps(1)>, "
+"préférer B<-->."
+
# type: =item
#. type: =item
#: dh_shlibdeps:46
-msgid "B<-l>I<directory>[:directory:directory:..]"
-msgstr "B<-l>I<répertoire>[:répertoire:répertoire:..]"
+msgid "B<-l>I<directory>[B<:>I<directory> ...]"
+msgstr "B<-l>I<répertoire>[B<:>I<répertoire> ...]"
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_shlibdeps:48
msgid ""
-"With recent versions of dpkg-shlibdeps, this option is generally not needed."
+"With recent versions of B<dpkg-shlibdeps>, this option is generally not "
+"needed."
msgstr ""
-"Avec les versions récentes de dpkg-shlibdeps, cette option n'est "
+"Avec les versions récentes de B<dpkg-shlibdeps>, cette option n'est "
"généralement plus nécessaire."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_shlibdeps:51
msgid ""
-"Before dpkg-shlibdeps is run, LD_LIBRARY_PATH will have added to it the "
-"specified directory (or directories -- separate with colons). With recent "
-"versions of dpkg-shlibdeps, this is mostly only useful for packages that "
-"build multiple flavors of the same library, or other situations where the "
-"library is installed into a directory not on the regular library search path."
-msgstr ""
-"Avant que dpkg-shlibdeps ne soit exécuté, LD_LIBRARY_PATH aura été ajouté "
-"avec le répertoire indiqué (ou les répertoires, séparés par des deux "
-"points). Avec les versions récentes de dpkg-shlibdeps, c'est surtout utile "
-"pour construire des paquets comportant des « saveurs » multiples d'une même "
-"bibliothèque, ou d'autres situations où la bibliothèque est installée dans "
-"un répertoire qui n'est pas dans le chemin de recherche normal de la "
+"Before B<dpkg-shlibdeps> is run, B<LD_LIBRARY_PATH> will have added to it "
+"the specified directory (or directories -- separate with colons). With "
+"recent versions of B<dpkg-shlibdeps>, this is mostly only useful for "
+"packages that build multiple flavors of the same library, or other "
+"situations where the library is installed into a directory not on the "
+"regular library search path."
+msgstr ""
+"Avant que B<dpkg-shlibdeps> ne soit exécuté, B<LD_LIBRARY_PATH> aura été "
+"ajouté avec le répertoire indiqué (ou les répertoires, séparés par des deux "
+"points). Avec les versions récentes de B<dpkg-shlibdeps>, c'est surtout "
+"utile pour construire des paquets comportant des « saveurs » multiples d'une "
+"même bibliothèque, ou d'autres situations où la bibliothèque est installée "
+"dans un répertoire qui n'est pas dans le chemin de recherche normal de la "
"bibliothèque."
# type: =item
@@ -7707,24 +7842,25 @@ msgstr "B<-L>I<paquet>, B<--libpackage=>I<paquet>"
#. type: textblock
#: dh_shlibdeps:60
msgid ""
-"With recent versions of dpkg-shlibdeps, this option is generally not needed, "
-"unless your package builds multiple flavors of the same library."
+"With recent versions of B<dpkg-shlibdeps>, this option is generally not "
+"needed, unless your package builds multiple flavors of the same library."
msgstr ""
-"Avec les récentes versions de dpkg-shlibdeps, cette option n'est en principe "
-"pas utile sauf pour construire des paquets comportant des « saveurs » "
-"multiples d'une même bibliothèque."
+"Avec les récentes versions de B<dpkg-shlibdeps>, cette option n'est en "
+"principe pas utile sauf pour construire des paquets comportant des "
+"« saveurs » multiples d'une même bibliothèque."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_shlibdeps:63
msgid ""
-"It tells dpkg-shlibdeps (via its -S parameter) to look first in the package "
-"build directory for the specified package, when searching for libraries, "
-"symbol files, and shlibs files."
+"It tells B<dpkg-shlibdeps> (via its B<-S> parameter) to look first in the "
+"package build directory for the specified package, when searching for "
+"libraries, symbol files, and shlibs files."
msgstr ""
-"Indique à dpkg-shlibdeps (via son paramètre -S) de rechercher d'abord dans "
-"le répertoire de construction du paquet pour le package spécifié, lors de la "
-"recherche des bibliothèques, des fichiers de symboles et des fichiers shlibs."
+"Indique à B<dpkg-shlibdeps> (via son paramètre B<-S>) de rechercher d'abord "
+"dans le répertoire de construction du paquet pour le package spécifié, lors "
+"de la recherche des bibliothèques, des fichiers de symboles et des fichiers "
+"shlibs."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -7732,12 +7868,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Suppose that your source package produces libfoo1, libfoo-dev, and libfoo-"
"bin binary packages. libfoo-bin links against libfoo1, and should depend on "
-"it. In your rules file, first run dh_makeshlibs, then dh_shlibdeps:"
+"it. In your rules file, first run B<dh_makeshlibs>, then B<dh_shlibdeps>:"
msgstr ""
"Supposons que le paquet source produise les paquets binaires libtoto1, "
"libtoto-dev et libtoto-bin. libtoto-bin utilise la bibliothèque libtoto1 et "
"doit donc en dépendre. Dans le fichier rules, il faut d'abord exécuter "
-"dh_makeshlibs puis dh_shlibdeps :"
+"B<dh_makeshlibs> puis B<dh_shlibdeps> :"
# type: verbatim
#. type: verbatim
@@ -7757,24 +7893,24 @@ msgstr ""
#: dh_shlibdeps:78
msgid ""
"This will have the effect of generating automatically a shlibs file for "
-"libfoo1, and using that file and the libfoo1 library in the debian/libfoo1/"
-"usr/lib directory to calculate shared library dependency information."
+"libfoo1, and using that file and the libfoo1 library in the F<debian/libfoo1/"
+"usr/lib> directory to calculate shared library dependency information."
msgstr ""
"Ceci aura pour effet de produire automatiquement un fichier shlibs pour "
"libtoto1 et de l'utiliser, ainsi que la bibliothèque libtoto1, dans le "
-"répertoire debian/libtoto1/usr/lib pour déterminer les dépendances envers la "
-"bibliothèque partagée."
+"répertoire F<debian/libtoto1/usr/lib> pour déterminer les dépendances envers "
+"la bibliothèque partagée."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_shlibdeps:83
msgid ""
"If a libbar1 package is also produced, that is an alternate build of libfoo, "
-"and is installed into /usr/lib/bar/, you can make libfoo-bin depend on "
+"and is installed into F</usr/lib/bar/>, you can make libfoo-bin depend on "
"libbar1 as follows:"
msgstr ""
"Si un paquet libtiti1 est également produit, il produirait une autre "
-"construction de libtoto, et serait installé dans /usr/lib/titi/. On peut "
+"construction de libtoto, et serait installé dans F</usr/lib/titi/>. On peut "
"rendre libtoto-bin dépendant de libtiti1 de la façon suivante :"
# type: verbatim
@@ -7807,21 +7943,21 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_strip:15
msgid ""
-"B<dh_strip> [S<I<debhelper options>>] [B<-X>I<item>] [--dbg-package=package] "
-"[--keep-debug]"
+"B<dh_strip> [S<I<debhelper options>>] [B<-X>I<item>] [B<--dbg-"
+"package=>I<package>] [B<--keep-debug>]"
msgstr ""
-"B<dh_strip> [I<options de debhelper>] [B<-X>I<élément>] [--dbg-"
-"package=paquet] [--keep-debug]"
+"B<dh_strip> [S<I<options de debhelper>>] [B<-X>I<élément>] [B<--dbg-"
+"package=paquet>] [B<--keep-debug>]"
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_strip:19
msgid ""
-"dh_strip is a debhelper program that is responsible for stripping "
+"B<dh_strip> is a debhelper program that is responsible for stripping "
"executables, shared libraries, and static libraries that are not used for "
"debugging."
msgstr ""
-"dh_strip est le programme de la suite debhelper chargé de dépouiller les "
+"B<dh_strip> est le programme de la suite debhelper chargé de dépouiller les "
"exécutables, les bibliothèques partagées et les bibliothèques statiques qui "
"ne sont pas utilisés pour la mise au point."
@@ -7831,43 +7967,44 @@ msgstr ""
msgid ""
"This program examines your package build directories and works out what to "
"strip on its own. It uses L<file(1)> and file permissions and filenames to "
-"figure out what files are shared libraries (*.so), executable binaries, and "
-"static (lib*.a) and debugging libraries (lib*_g.a, debug/*.so), and strips "
-"each as much as is possible. (Which is not at all for debugging libraries.) "
-"In general it seems to make very good guesses, and will do the right thing "
-"in almost all cases."
+"figure out what files are shared libraries (F<*.so>), executable binaries, "
+"and static (F<lib*.a>) and debugging libraries (F<lib*_g.a>, F<debug/*.so>), "
+"and strips each as much as is possible. (Which is not at all for debugging "
+"libraries.) In general it seems to make very good guesses, and will do the "
+"right thing in almost all cases."
msgstr ""
"Ce programme examine les répertoires de construction du paquet et détermine "
"ce qui peut être dépouillé. Il s'appuie sur L<file(1)>, sur les permissions "
"ainsi que sur les noms des fichiers pour deviner quels fichiers sont des "
-"bibliothèques partagées (*.so), des binaires exécutables, des bibliothèques "
-"statiques (lib*.a) ou des bibliothèques de mise au point (lib*_g.a, debug/*."
-"so). Il dépouille chacun de ces éléments autant qu'il est possible (pas du "
-"tout pour des bibliothèques de mise au point). Il semble, généralement, "
-"faire de très bonnes conjectures et produit un résultat correct dans presque "
-"tous les cas."
+"bibliothèques partagées (F<*.so>), des binaires exécutables, des "
+"bibliothèques statiques (F<lib*.a>) ou des bibliothèques de mise au point "
+"(F<lib*_g.a>, F<debug/*.so>). Il dépouille chacun de ces éléments autant "
+"qu'il est possible (pas du tout pour des bibliothèques de mise au point). Il "
+"semble, généralement, faire de très bonnes conjectures et produit un "
+"résultat correct dans presque tous les cas."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_strip:31
msgid ""
"Since it is very hard to automatically guess if a file is a module, and hard "
-"to determine how to strip a module, dh_strip does not currently deal with "
-"stripping binary modules such as .o files."
+"to determine how to strip a module, B<dh_strip> does not currently deal with "
+"stripping binary modules such as F<.o> files."
msgstr ""
"Comme il est très difficile de deviner automatiquement si un fichier est un "
-"module, et difficile de déterminer comment dépouiller un module, dh_strip ne "
-"dépouille actuellement pas les modules binaires tels que des fichiers « .o »."
+"module, et difficile de déterminer comment dépouiller un module, B<dh_strip> "
+"ne dépouille actuellement pas les modules binaires tels que des fichiers F<."
+"o>."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_strip:41
msgid ""
-"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being "
+"Exclude files that contain I<item> anywhere in their filename from being "
"stripped. You may use this option multiple times to build up a list of "
"things to exclude."
msgstr ""
-"Exclut du traitement les fichiers qui comportent « élément » n'importe où "
+"Exclut du traitement les fichiers qui comportent I<élément> n'importe où "
"dans leur nom. Il est possible d'utiliser cette option à plusieurs reprises "
"pour établir une liste des éléments à exclure."
@@ -7881,8 +8018,8 @@ msgstr "B<--dbg-package=>I<paquet>"
#. type: textblock
#: dh_strip:47
msgid ""
-"Causes dh_strip to save debug symbols stripped from the packages it acts on "
-"as independent files in the package build directory of the specified "
+"Causes B<dh_strip> to save debug symbols stripped from the packages it acts "
+"on as independent files in the package build directory of the specified "
"debugging package."
msgstr ""
"Cette option produit l'enregistrement, en tant que fichiers indépendants, "
@@ -7895,11 +8032,12 @@ msgstr ""
#: dh_strip:51
msgid ""
"For example, if your packages are libfoo and foo and you want to include a "
-"foo-dbg package with debugging symbols, use dh_strip --dbg-package=foo-dbg."
+"I<foo-dbg> package with debugging symbols, use B<dh_strip --dbg-"
+"package=>I<foo-dbg>."
msgstr ""
"Par exemple, si les paquets se nomment libtoto et toto et que l'on veut "
-"inclure un paquet toto-dbg avec les symboles de mise au point, il faut "
-"utiliser dh_strip --dbg-package=toto-dbg."
+"inclure un paquet I<toto-dbg> avec les symboles de mise au point, il faut "
+"utiliser B<dh_strip --dbg-package=toto-dbg>."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -7909,14 +8047,14 @@ msgid ""
"compatibility levels 4 and below. Instead of specifying the name of a debug "
"package to put symbols in, it specifies a package (or packages) which should "
"have separated debug symbols, and the separated symbols are placed in "
-"packages with \"-dbg\" added to their name."
+"packages with B<-dbg> added to their name."
msgstr ""
"Nota : cette option se comporte de façon sensiblement différente dans les "
"niveaux de compatibilité 4 et inférieurs de debhelper. Au lieu d'indiquer le "
"nom d'un paquet de mise au point où placer les symboles (cas de la v5), "
"l'option indique (cas de la v4 et inférieure) le ou les paquets d'où "
"proviennent les symboles de mise au point. Les symboles sont alors placés "
-"dans des paquets, suffixés par « -dbg »."
+"dans des paquets, suffixés par B<-dbg>."
# type: =item
#. type: =item
@@ -7928,25 +8066,25 @@ msgstr "B<-k>, B<--keep-debug>"
#. type: textblock
#: dh_strip:62
msgid ""
-"Debug symbols will be retained, but split into an independent file in usr/"
-"lib/debug/ in the package build directory. --dbg-package is easier to use "
-"than this option, but this option is more flexible."
+"Debug symbols will be retained, but split into an independent file in F<usr/"
+"lib/debug/> in the package build directory. B<--dbg-package> is easier to "
+"use than this option, but this option is more flexible."
msgstr ""
"Les symboles de mise au point seront conservés, mais séparés dans un fichier "
-"indépendant de usr/lib/debug/ dans le répertoire de construction du paquet. "
-"Il est plus facile d'employer --dbg-package que cette option, mais cette "
-"dernière est plus souple."
+"indépendant de F<usr/lib/debug/> dans le répertoire de construction du "
+"paquet. Il est plus facile d'employer B<--dbg-package> que cette option, "
+"mais cette dernière est plus souple."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_strip:70
msgid ""
-"If the DEB_BUILD_OPTIONS environment variable contains \"nostrip\", nothing "
-"will be stripped, in accordance with Debian policy (section 10.1 \"Binaries"
-"\")."
+"If the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable contains B<nostrip>, "
+"nothing will be stripped, in accordance with Debian policy (section 10.1 "
+"\"Binaries\")."
msgstr ""
-"Si la variable d'environnement DEB_BUILD_OPTIONS contient « nostrip », rien "
-"ne sera dépouillé, conformément à la Charte Debian (section 10.1 "
+"Si la variable d'environnement B<DEB_BUILD_OPTIONS> contient B<nostrip>, "
+"rien ne sera dépouillé, conformément à la Charte Debian (section 10.1 "
"« Binaries »)."
# type: textblock
@@ -7959,7 +8097,7 @@ msgstr "Charte Debian, version 3.0.1"
#. type: textblock
#: dh_suidregister:5
msgid "dh_suidregister - suid registration program (deprecated)"
-msgstr "dh_suidregister - programme d'inscription suid (deprecated = obsolète)"
+msgstr "dh_suidregister - programme d'inscription suid (obsolète)"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -7992,13 +8130,13 @@ msgstr "CONVERSION EN STATOVERRIDE"
#: dh_suidregister:20
msgid ""
"Converting a package that uses this program to use the new statoverride "
-"mechanism is easy. Just remove the call to dh_suidregister from debian/"
-"rules, and add a versioned conflicts into your control file, as follows:"
+"mechanism is easy. Just remove the call to B<dh_suidregister> from F<debian/"
+"rules>, and add a versioned conflicts into your F<control> file, as follows:"
msgstr ""
-"Il est facile de convertir un paquet, qui utilise dh_suidregister, au "
+"Il est facile de convertir un paquet, qui utilise B<dh_suidregister>, au "
"nouveau mécanisme de statoverride. Il suffit de supprimer l'appel à "
-"dh_suidregister dans debian/rules et d'ajouter une gestion des conflits de "
-"versions dans le fichier « control » de la façon suivante :"
+"B<dh_suidregister> dans F<debian/rules> et d'ajouter une gestion des "
+"conflits de versions dans le fichier F<control> de la façon suivante :"
# type: verbatim
#. type: verbatim
@@ -8026,29 +8164,29 @@ msgstr ""
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_testdir:5
-msgid "dh_testdir - test directory before building debian package"
+msgid "dh_testdir - test directory before building Debian package"
msgstr ""
"dh_testdir - vérifie le répertoire avant de construire un paquet Debian"
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_testdir:14
-msgid "B<dh_testdir> [S<I<debhelper options>>] [S<I<file ...>>]"
-msgstr "B<dh_testdir> [I<options de debhelper>] [I<fichier ...>]"
+msgid "B<dh_testdir> [S<I<debhelper options>>] [S<I<file> ...>]"
+msgstr "B<dh_testdir> [S<I<options de debhelper>>] [S<I<fichier> ...>]"
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_testdir:18
msgid ""
-"dh_testdir tries to make sure that you are in the correct directory when "
-"building a debian package. It makes sure that the file debian/control "
+"B<dh_testdir> tries to make sure that you are in the correct directory when "
+"building a Debian package. It makes sure that the file F<debian/control> "
"exists, as well as any other files you specify. If not, it exits with an "
"error."
msgstr ""
-"dh_testdir tente de s'assurer qu'il est exécuté depuis le bon répertoire "
-"pour construire un paquet. Il s'assure que le fichier /debian/control existe "
-"ainsi que tous les autres fichiers indiqués en paramètres de la ligne de "
-"commande. Dans le cas contraire il produit une erreur."
+"B<dh_testdir> tente de s'assurer qu'il est exécuté depuis le bon répertoire "
+"pour construire un paquet. Il s'assure que le fichier F</debian/control> "
+"existe ainsi que tous les autres fichiers indiqués en paramètres de la ligne "
+"de commande. Dans le cas contraire il produit une erreur."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -8074,13 +8212,13 @@ msgstr "B<dh_testroot> [I<options de debhelper>]"
#. type: textblock
#: dh_testroot:13
msgid ""
-"dh_testroot simply checks to see if you are root. If not, it exits with an "
-"error. Debian packages must be built as root, though you can use L<fakeroot"
-"(1)>"
+"B<dh_testroot> simply checks to see if you are root. If not, it exits with "
+"an error. Debian packages must be built as root, though you can use "
+"L<fakeroot(1)>"
msgstr ""
-"dh_testroot se contente de contrôler si la construction du paquet est lancée "
-"par le superutilisateur. Si ce n'est pas le cas, il retourne une erreur. Les "
-"paquets Debian doivent être construits par le superutilisateur, "
+"B<dh_testroot> se contente de contrôler si la construction du paquet est "
+"lancée par le superutilisateur. Si ce n'est pas le cas, il retourne une "
+"erreur. Les paquets Debian doivent être construits par le superutilisateur, "
"éventuellement en utilisant L<fakeroot(1)>"
# type: textblock
@@ -8089,21 +8227,21 @@ msgstr ""
msgid "dh_undocumented - undocumented.7 symlink program (deprecated no-op)"
msgstr ""
"dh_undocumented - programme de création de liens symboliques vers "
-"« undocumented.7 » (deprecated = obsolète)"
+"« undocumented.7 » (obsolète)"
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_undocumented:18
msgid ""
-"This program used to make symlinks to the undocumented.7 man page for man "
+"This program used to make symlinks to the F<undocumented.7> man page for man "
"pages not present in a package. Debian policy now frowns on use of the "
-"undocumented.7 man page, and so this program does nothing, and should not be "
-"used."
+"F<undocumented.7> man page, and so this program does nothing, and should not "
+"be used."
msgstr ""
"Ce programme est utilisé pour créer des liens symboliques vers la page de "
-"manuel « undocumented.7 » lorsque la page de manuel du paquet n'existe pas. "
-"La Charte Debian désapprouve l'utilisation de « undocumented.7 ». De ce "
-"fait, ce programme ne fait rien et de doit pas être utilisé."
+"manuel F<undocumented.7> lorsque la page de manuel du paquet n'existe pas. "
+"La Charte Debian désapprouve l'utilisation de F<undocumented.7>. De ce fait, "
+"ce programme ne fait rien et de doit pas être utilisé."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -8123,34 +8261,35 @@ msgstr "B<dh_usrlocal> [I<options de debhelper>] [B<-n>]"
#. type: textblock
#: dh_usrlocal:21
msgid ""
-"dh_usrlocal is a debhelper program that can be used for building packages "
-"that will provide a subdirectory in /usr/local when installed."
+"B<dh_usrlocal> is a debhelper program that can be used for building packages "
+"that will provide a subdirectory in F</usr/local> when installed."
msgstr ""
-"dh_usrlocal est le programme de la suite debhelper qui peut être utilisé "
-"pour la construction des paquets qui produisent un sous-répertoire dans /usr/"
-"local lors de leur installation."
+"B<dh_usrlocal> est le programme de la suite debhelper qui peut être utilisé "
+"pour la construction des paquets qui produisent un sous-répertoire dans F</"
+"usr/local> lors de leur installation."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_usrlocal:24
msgid ""
-"It finds subdirectories of usr/local in the package build directory, and "
+"It finds subdirectories of F<usr/local> in the package build directory, and "
"removes them, replacing them with maintainer script snippets (unless B<-n> "
"is used) to create the directories at install time, and remove them when the "
"package is removed, in a manner compliant with Debian policy. These snippets "
-"are inserted into the maintainer scripts by dh_installdeb. See "
-"L<dh_installdeb(1)> for an explanation of Debhelper maintainer script "
+"are inserted into the maintainer scripts by B<dh_installdeb>. See "
+"L<dh_installdeb(1)> for an explanation of debhelper maintainer script "
"snippets."
msgstr ""
-"dh_usrlocal recherche des sous-répertoires dans usr/local du répertoire de "
-"construction du paquet et les supprime. Il remplace les répertoires "
-"supprimés par des lignes de code dans les scripts de maintenance du paquet "
-"(sauf si B<-n> est utilisé) afin de créer ces répertoires au moment de "
-"l'installation. Il génère également les lignes de code pour supprimer ces "
-"répertoires lorsque le paquet est enlevé, conformément à la Charte Debian. "
-"Ces lignes de codes sont ajoutées aux scripts de maintenance du paquet par "
-"dh_installdeb. Voir L<dh_installdeb(1)> pour une explication sur l'ajout des "
-"lignes de code aux scripts de maintenance du paquet."
+"B<dh_usrlocal> recherche des sous-répertoires dans F<usr/local> du "
+"répertoire de construction du paquet et les supprime. Il remplace les "
+"répertoires supprimés par des lignes de code dans les scripts de maintenance "
+"du paquet (sauf si B<-n> est utilisé) afin de créer ces répertoires au "
+"moment de l'installation. Il génère également les lignes de code pour "
+"supprimer ces répertoires lorsque le paquet est enlevé, conformément à la "
+"Charte Debian. Ces lignes de codes sont ajoutées aux scripts de maintenance "
+"du paquet par B<dh_installdeb>. Voir L<dh_installdeb(1)> pour une "
+"explication sur l'ajout des lignes de code aux scripts de maintenance du "
+"paquet."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -8158,26 +8297,18 @@ msgstr ""
msgid ""
"If the directories found in the build tree have unusual owners, groups, or "
"permissions, then those values will be preserved in the directories made by "
-"the postinst script. However, as a special exception, if a directory is "
+"the F<postinst> script. However, as a special exception, if a directory is "
"owned by root.root, it will be treated as if it is owned by root.staff and "
"is mode 2775. This is useful, since that is the group and mode policy "
-"recommends for directories in /usr/local."
+"recommends for directories in F</usr/local>."
msgstr ""
"Si les répertoires trouvés dans le répertoire de construction du paquet ont "
"un propriétaire, un groupe ou des droits inhabituels, ces valeurs seront "
-"préservées dans les répertoires créés par le script de maintenance postinst. "
-"Une exception notable toutefois : si le répertoire a comme propriété root."
-"root, il sera traité comme root.staff avec des droits 2775. Cela est utile "
-"depuis que ce sont les valeurs recommandées par la Charte Debian pour les "
-"répertoires de /usr/local."
-
-# type: textblock
-#. type: textblock
-#: dh_usrlocal:45
-msgid "Do not modify F<postinst>/F<prerm> scripts."
-msgstr ""
-"Empêche la modification des scripts de maintenance du paquet F<postinst> et "
-"F<prerm>."
+"préservées dans les répertoires créés par le script de maintenance "
+"F<postinst>. Une exception notable toutefois : si le répertoire a comme "
+"propriété root.root, il sera traité comme root.staff avec des droits 2775. "
+"Cela est utile depuis que ce sont les valeurs recommandées par la Charte "
+"Debian pour les répertoires de F</usr/local>."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -8192,6 +8323,26 @@ msgid "Andrew Stribblehill <ads@debian.org>"
msgstr "Andrew Stribblehill <ads@debian.org>"
# type: =item
+#~ msgid "B<--sourcedir=dir>"
+#~ msgstr "B<--sourcedir=répertoire>"
+
+# type: textblock
+#~ msgid "Do not modify postinst/prerm scripts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Empêche la modification des scripts de maintenance postinst et prerm."
+
+# type: textblock
+#~ msgid "Do not modify postinst/postrm/prerm scripts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Empêche la modification des scripts de maintenance postinst, postrm et "
+#~ "prerm."
+
+# type: textblock
+#~ msgid "Do not modify postinst/postrm scripts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Empêche la modification des scripts de maintenance postinst et postrm."
+
+# type: =item
#~ msgid "V1"
#~ msgstr "V1"
@@ -8320,10 +8471,9 @@ msgstr "Andrew Stribblehill <ads@debian.org>"
#~ "defaults."
#~ msgstr ""
#~ "Ce fichier sera installé dans le répertoire de construction du paquet "
-#~ "sous usr/share/gconf/defaults/10_paquet où le mot « paquet » sera "
-#~ "remplacé par le nom du paquet. Certaines parties des scripts de "
-#~ "maintenance postinst et postrm seront produites pour exécuter update-"
-#~ "gconf-defaults."
+#~ "sous usr/share/gconf/defaults/10_paquet où le mot « paquet » sera remplacé "
+#~ "par le nom du paquet. Certaines parties des scripts de maintenance "
+#~ "postinst et postrm seront produites pour exécuter update-gconf-defaults."
# type: =head1
#~ msgid "COMMAND SPECIFICATION"