From 56a6e14d4442649ff68fd6d12c4811ad514bfe3f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: vperrin-guest Date: Sun, 15 Oct 2006 19:56:57 +0000 Subject: r1952: Update french translation with recent change in dh_installchangelogs --- debian/changelog | 4 + man/po4a/add.fr | 2 +- man/po4a/po/fr.po | 7262 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 3 files changed, 3620 insertions(+), 3648 deletions(-) diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index c76986fb..2f1b920a 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,7 +1,11 @@ debhelper (5.0.41) UNRELEASED; urgency=low + [ Joey Hess ] * dh_installchangelogs man page typo. Closes: #393155 + [ Valery Perrin ] + * Update french translation with recent change in dh_installchangelogs + -- Joey Hess Sun, 15 Oct 2006 13:05:18 -0400 debhelper (5.0.40) unstable; urgency=medium diff --git a/man/po4a/add.fr b/man/po4a/add.fr index 00fef3ca..5e48c133 100644 --- a/man/po4a/add.fr +++ b/man/po4a/add.fr @@ -2,7 +2,7 @@ PO4A-HEADER:mode=after;position=AUTEUR;beginboundary=\=head1 =head1 TRADUCTION -Valéry Perrin le 17 septembre 2005. Dernière mise à jour le 4 octobre 2006. +Valéry Perrin le 17 septembre 2005. Dernière mise à jour le 15 octobre 2006. L'équipe de traduction a fait le maximum pour réaliser une adaptation française de qualité. diff --git a/man/po4a/po/fr.po b/man/po4a/po/fr.po index 29a5db8a..7772a23e 100644 --- a/man/po4a/po/fr.po +++ b/man/po4a/po/fr.po @@ -3,3278 +3,3257 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debhelper manpages\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-03 13:03-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-04 23:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-15 21:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-15 21:50+0200\n" "Last-Translator: Valery Perrin \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" # type: =head1 -#: debhelper.pod:1 dh_builddeb:3 dh_clean:3 dh_compress:3 dh_desktop:3 -#: dh_fixperms:3 dh_gconf:3 dh_gencontrol:3 dh_installcatalogs:3 -#: dh_installchangelogs:3 dh_installcron:3 dh_installdebconf:3 dh_installdeb:3 -#: dh_installdirs:3 dh_installdocs:3 dh_installemacsen:3 dh_installexamples:3 -#: dh_installinfo:3 dh_installinit:3 dh_installlogcheck:3 -#: dh_installlogrotate:3 dh_installmanpages:3 dh_installman:3 dh_installmenu:3 -#: dh_installmime:3 dh_installmodules:3 dh_installpam:3 dh_install:3 -#: dh_installppp:3 dh_installwm:3 dh_installxfonts:3 dh_link:3 -#: dh_listpackages:3 dh_makeshlibs:3 dh_md5sums:3 dh_movefiles:3 dh_perl:3 -#: dh_python:3 dh_scrollkeeper:3 dh_shlibdeps:3 dh_strip:3 dh_suidregister:3 -#: dh_testdir:3 dh_testroot:3 dh_testversion:3 dh_undocumented:3 dh_usrlocal:3 +#: dh_installpam:3 dh_installemacsen:3 dh_installinfo:3 dh_strip:3 +#: dh_installppp:3 dh_compress:3 dh_md5sums:3 dh_installexamples:3 +#: dh_installcron:3 dh_installinit:3 dh_usrlocal:3 dh_gconf:3 +#: dh_installmodules:3 dh_installmenu:3 dh_installlogrotate:3 debhelper.pod:1 +#: dh_clean:3 dh_undocumented:3 dh_testversion:3 dh_testdir:3 dh_shlibdeps:3 +#: dh_scrollkeeper:3 dh_installdirs:3 dh_link:3 dh_installdebconf:3 +#: dh_installmime:3 dh_installwm:3 dh_installdeb:3 dh_builddeb:3 +#: dh_gencontrol:3 dh_install:3 dh_makeshlibs:3 dh_perl:3 dh_fixperms:3 +#: dh_listpackages:3 dh_installman:3 dh_testroot:3 dh_movefiles:3 dh_desktop:3 +#: dh_suidregister:3 dh_installchangelogs:3 dh_python:3 dh_installdocs:3 +#: dh_installcatalogs:3 dh_installmanpages:3 dh_installxfonts:3 +#: dh_installlogcheck:3 msgid "NAME" msgstr "NOM" # type: textblock -#: debhelper.pod:3 -msgid "debhelper - the debhelper tool suite" -msgstr "debhelper - ensemble d'outils regroupés sous le nom de debhelper" +#: dh_installpam:5 +msgid "dh_installpam - install pam support files" +msgstr "dh_installpam - installe les fichiers de support de PAM" # type: =head1 -#: debhelper.pod:5 dh_builddeb:12 dh_clean:12 dh_compress:13 dh_desktop:12 -#: dh_fixperms:12 dh_gconf:12 dh_gencontrol:12 dh_installcatalogs:14 -#: dh_installchangelogs:12 dh_installcron:12 dh_installdebconf:12 -#: dh_installdeb:12 dh_installdirs:12 dh_installdocs:12 dh_installemacsen:12 -#: dh_installexamples:12 dh_installinfo:12 dh_installinit:12 -#: dh_installlogcheck:12 dh_installlogrotate:12 dh_installmanpages:13 -#: dh_installman:13 dh_installmenu:12 dh_installmime:12 dh_installmodules:14 -#: dh_installpam:12 dh_install:13 dh_installppp:12 dh_installwm:12 -#: dh_installxfonts:12 dh_link:13 dh_listpackages:12 dh_makeshlibs:12 -#: dh_md5sums:13 dh_movefiles:12 dh_perl:14 dh_python:13 dh_scrollkeeper:12 -#: dh_shlibdeps:13 dh_strip:13 dh_suidregister:7 dh_testdir:12 dh_testroot:7 -#: dh_testversion:12 dh_undocumented:12 dh_usrlocal:15 +#: dh_installpam:12 dh_installemacsen:12 dh_installinfo:12 dh_strip:13 +#: dh_installppp:12 dh_compress:13 dh_md5sums:13 dh_installexamples:12 +#: dh_installcron:12 dh_installinit:12 dh_usrlocal:15 dh_gconf:12 +#: dh_installmodules:14 dh_installmenu:12 dh_installlogrotate:12 +#: debhelper.pod:5 dh_clean:12 dh_undocumented:12 dh_testversion:12 +#: dh_testdir:12 dh_shlibdeps:13 dh_scrollkeeper:12 dh_installdirs:12 +#: dh_link:13 dh_installdebconf:12 dh_installmime:12 dh_installwm:12 +#: dh_installdeb:12 dh_builddeb:12 dh_gencontrol:12 dh_install:13 +#: dh_makeshlibs:12 dh_perl:14 dh_fixperms:12 dh_listpackages:12 +#: dh_installman:13 dh_testroot:7 dh_movefiles:12 dh_desktop:12 +#: dh_suidregister:7 dh_installchangelogs:12 dh_python:13 dh_installdocs:12 +#: dh_installcatalogs:14 dh_installmanpages:13 dh_installxfonts:12 +#: dh_installlogcheck:12 msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" # type: textblock -#: debhelper.pod:7 -msgid "" -"BI<*> [B<-v>] [B<-a>] [B<-i>] [B<-s>] [B<--no-act>] [B<-ppackage>] [B<-" -"Npackage] [-Ptmpdir>]" -msgstr "" -"BI<*> [B<-v>] [B<-a>] [B<-i>] [B<-s>] [B<--no-act>] [B<-ppaquet>] [B<-" -"Npaquet] [-Ptmpdir>]" +#: dh_installpam:14 +msgid "B [S>] [B<--name=>I]" +msgstr "B [S>] [B<--name=>I]" # type: =head1 -#: debhelper.pod:9 dh_builddeb:16 dh_clean:16 dh_compress:17 dh_desktop:16 -#: dh_fixperms:16 dh_gconf:16 dh_gencontrol:16 dh_installcatalogs:18 -#: dh_installchangelogs:16 dh_installcron:16 dh_installdebconf:16 -#: dh_installdeb:16 dh_installdirs:16 dh_installdocs:16 dh_installemacsen:16 -#: dh_installexamples:16 dh_installinfo:16 dh_installinit:16 -#: dh_installlogcheck:16 dh_installlogrotate:16 dh_installmanpages:17 -#: dh_installman:17 dh_installmenu:16 dh_installmime:16 dh_installmodules:18 -#: dh_installpam:16 dh_install:17 dh_installppp:16 dh_installwm:16 -#: dh_installxfonts:16 dh_link:17 dh_listpackages:16 dh_makeshlibs:16 -#: dh_md5sums:17 dh_movefiles:16 dh_perl:18 dh_python:17 dh_scrollkeeper:16 -#: dh_shlibdeps:17 dh_strip:17 dh_suidregister:11 dh_testdir:16 dh_testroot:11 -#: dh_testversion:16 dh_undocumented:16 dh_usrlocal:19 +#: dh_installpam:16 dh_installemacsen:16 dh_installinfo:16 dh_strip:17 +#: dh_installppp:16 dh_compress:17 dh_md5sums:17 dh_installexamples:16 +#: dh_installcron:16 dh_installinit:16 dh_usrlocal:19 dh_gconf:16 +#: dh_installmodules:18 dh_installmenu:16 dh_installlogrotate:16 +#: debhelper.pod:9 dh_clean:16 dh_undocumented:16 dh_testversion:16 +#: dh_testdir:16 dh_shlibdeps:17 dh_scrollkeeper:16 dh_installdirs:16 +#: dh_link:17 dh_installdebconf:16 dh_installmime:16 dh_installwm:16 +#: dh_installdeb:16 dh_builddeb:16 dh_gencontrol:16 dh_install:17 +#: dh_makeshlibs:16 dh_perl:18 dh_fixperms:16 dh_listpackages:16 +#: dh_installman:17 dh_testroot:11 dh_movefiles:16 dh_desktop:16 +#: dh_suidregister:11 dh_installchangelogs:16 dh_python:17 dh_installdocs:16 +#: dh_installcatalogs:18 dh_installmanpages:17 dh_installxfonts:16 +#: dh_installlogcheck:16 msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" # type: textblock -#: debhelper.pod:11 -msgid "" -"Debhelper is used to help you build a debian package. The philosophy behind " -"debhelper is to provide a collection of small, simple, and easily understood " -"tools that are used in debian/rules to automate various common aspects of " -"building a package. This means less work for you, the packager. It also, to " -"some degree means that these tools can be changed if debian policy changes, " -"and packages that use them will require only a rebuild to comply with the " -"new policy." -msgstr "" -"Debhelper facilite la construction des paquets Debian. La philosophie qui " -"sous-tend debhelper est de fournir une collection de petits outils simples " -"et facilement compréhensibles qui seront exploités dans debian/rules pour " -"automatiser les tâches courantes liées à la construction des paquets, d'où " -"un travail allégé pour le responsable. Dans une certaine mesure, cela " -"signifie également que ces outils peuvent être adaptés aux modifications " -"éventuelles de la Charte Debian. Les paquets qui utiliseront debhelper ne " -"nécessiteront qu'une simple reconstruction pour être conformes aux nouvelles " -"règles." - -# type: textblock -#: debhelper.pod:19 +#: dh_installpam:18 msgid "" -"A typical debian/rules file that uses debhelper will call several debhelper " -"commands in sequence. Debhelper commands are all named with a \"dh_\" " -"prefix. Examples of rules files that use debhelper are in F" +"dh_installpam is a debhelper program that is responsible for installing " +"files used by PAM into package build directories." msgstr "" -"Un fichier debian/rules, exploitant debhelper, appelle séquentiellement des " -"commandes de debhelper. Le nom de ces commandes est préfixé par S<« dh_ »>. " -"Des exemples de fichiers debian/rules qui exploitent debhelper se trouvent " -"dans F" +"dh_installpam est le programme de la suite debhelper chargé de " +"l'installation, dans le répertoire de construction du paquet, des fichiers " +"utilisés par PAM." # type: textblock -#: debhelper.pod:24 +#: dh_installpam:21 msgid "" -"To create a new debian package using debhelper, you can just copy one of the " -"sample rules files and edit it by hand. Or you can try the dh-make package, " -"which contains a L command that partially automates the " -"process. For a more gentle introduction, the maint-guide debian package " -"contains a tutorial about making your first package using debhelper." +"If a file named debian/package.pam exists, then it is installed into etc/pam." +"d/package in the package build directory." msgstr "" -"Pour créer un nouveau paquet Debian en utilisant debhelper, il suffit de " -"copier un des fichiers d'exemple et de le modifier manuellement. Il est " -"possible également d'essayer le paquet dh-make qui contient une commande " -"L automatisant partiellement le processus. Pour se " -"familiariser avec ces concepts, le paquet Debian maint-guide contient un " -"cours sur la construction d'un premier paquet avec debhelper." +"S'il existe un fichier nommé debian/paquet.pam, il est installé, dans le " +"répertoire de construction du paquet, sous etc/pam.d/paquet." # type: =head1 -#: debhelper.pod:30 -msgid "DEBHELPER COMMANDS" -msgstr "COMMANDES DE DEBHELPER" +#: dh_installpam:24 dh_installemacsen:34 dh_installinfo:36 dh_strip:35 +#: dh_installppp:26 dh_compress:38 dh_md5sums:28 dh_installexamples:29 +#: dh_installcron:24 dh_installinit:33 dh_usrlocal:38 dh_gconf:34 +#: dh_installmodules:34 dh_installmenu:33 dh_installlogrotate:22 dh_clean:25 +#: dh_testversion:34 dh_testdir:23 dh_shlibdeps:26 dh_scrollkeeper:31 +#: dh_installdirs:32 dh_link:48 dh_installdebconf:49 dh_installmime:30 +#: dh_installwm:30 dh_builddeb:21 dh_gencontrol:26 dh_install:43 +#: dh_makeshlibs:24 dh_perl:28 dh_fixperms:31 dh_installman:53 dh_movefiles:32 +#: dh_installchangelogs:40 dh_python:39 dh_installdocs:51 +#: dh_installcatalogs:42 dh_installmanpages:40 +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPTIONS" + +# type: =item +#: dh_installpam:28 dh_installppp:30 dh_installcron:28 dh_installinit:72 +#: dh_installmodules:42 dh_installlogrotate:26 +msgid "B<--name=>I" +msgstr "B<--name=>I" # type: textblock -#: debhelper.pod:32 +#: dh_installpam:30 msgid "" -"Here is the complete list of available debhelper commands. See their man " -"pages for additional documentation." +"Look for files named debian/package.name.pam and install them as etc/pam.d/" +"name, instead of using the usual files and installing them as the package " +"name." msgstr "" -"Voici la liste complète de commandes debhelper disponibles. Consulter leurs " -"pages de manuel respectives pour obtenir des informations complémentaires." +"Recherche les fichiers nommés debian/paquet.nom.pam et les installe sous etc/" +"pam.d/nom au lieu d'utiliser les fichiers habituels et de les installer sous " +"le nom du paquet." + +# type: =head1 +#: dh_installpam:52 dh_installemacsen:108 dh_installinfo:122 dh_strip:215 +#: dh_installppp:56 dh_compress:189 dh_md5sums:86 dh_installexamples:102 +#: dh_installcron:61 dh_installinit:197 dh_usrlocal:113 dh_gconf:90 +#: dh_installmodules:119 dh_installmenu:79 dh_installlogrotate:50 +#: debhelper.pod:437 dh_clean:106 dh_undocumented:28 dh_testversion:74 +#: dh_testdir:43 dh_shlibdeps:150 dh_scrollkeeper:75 dh_installdirs:87 +#: dh_link:212 dh_installdebconf:117 dh_installmime:84 dh_installwm:94 +#: dh_installdeb:93 dh_builddeb:78 dh_gencontrol:73 dh_install:251 +#: dh_makeshlibs:200 dh_perl:140 dh_fixperms:107 dh_listpackages:28 +#: dh_installman:229 dh_testroot:26 dh_movefiles:162 dh_desktop:43 +#: dh_suidregister:117 dh_installchangelogs:125 dh_python:282 +#: dh_installdocs:233 dh_installcatalogs:109 dh_installmanpages:197 +#: dh_installxfonts:85 dh_installlogcheck:51 +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VOIR AUSSI" # type: textblock -#: debhelper.pod:37 -msgid "#LIST#" -msgstr "#LIST#" +#: dh_installpam:54 dh_installemacsen:110 dh_installinfo:124 dh_strip:217 +#: dh_installppp:58 dh_compress:191 dh_md5sums:88 dh_installexamples:104 +#: dh_installcron:63 dh_installinit:199 dh_usrlocal:115 dh_gconf:92 +#: dh_installmodules:121 dh_installlogrotate:52 dh_clean:108 +#: dh_undocumented:30 dh_testversion:76 dh_testdir:45 dh_installdirs:89 +#: dh_link:214 dh_installdebconf:119 dh_installmime:86 dh_installwm:96 +#: dh_installdeb:95 dh_builddeb:80 dh_gencontrol:75 dh_install:253 +#: dh_makeshlibs:202 dh_perl:142 dh_fixperms:109 dh_listpackages:30 +#: dh_installman:231 dh_testroot:28 dh_movefiles:164 dh_suidregister:119 +#: dh_installchangelogs:127 dh_python:284 dh_installdocs:235 +#: dh_installcatalogs:111 dh_installmanpages:199 dh_installxfonts:87 +#: dh_installlogcheck:53 +msgid "L" +msgstr "L" # type: textblock -#: debhelper.pod:41 -msgid "" -"If a program's name starts with \"dh_\", and the program is not on the above " -"list, then it is not part of the debhelper package, but it should still work " -"like the other programs described on this page." -msgstr "" -"Si le nom d'un programme commence par S<« dh_ »> et qu'il n'est pas dans la " -"liste ci-dessus, alors, c'est qu'il ne fait pas partie du paquet debhelper. " -"Cependant, il devrait tout de même fonctionner comme les autres programmes " -"décrits dans cette page." +#: dh_installpam:56 dh_installemacsen:112 dh_installinfo:126 dh_strip:219 +#: dh_installppp:60 dh_compress:193 dh_md5sums:90 dh_installexamples:106 +#: dh_installcron:65 dh_installinit:201 dh_usrlocal:117 dh_gconf:94 +#: dh_installmodules:123 dh_installmenu:85 dh_installlogrotate:54 dh_clean:110 +#: dh_undocumented:32 dh_testversion:78 dh_testdir:47 dh_shlibdeps:154 +#: dh_scrollkeeper:79 dh_installdirs:91 dh_link:216 dh_installdebconf:121 +#: dh_installmime:88 dh_installwm:98 dh_installdeb:97 dh_builddeb:82 +#: dh_gencontrol:77 dh_install:255 dh_makeshlibs:204 dh_perl:144 +#: dh_fixperms:111 dh_listpackages:32 dh_installman:233 dh_testroot:30 +#: dh_movefiles:166 dh_desktop:47 dh_suidregister:121 dh_installchangelogs:129 +#: dh_python:286 dh_installdocs:237 dh_installmanpages:201 dh_installxfonts:89 +msgid "This program is a part of debhelper." +msgstr "Ce programme fait partie de debhelper." # type: =head1 -#: debhelper.pod:45 -msgid "DEBHELPER CONFIG FILES" -msgstr "FICHIERS DE CONFIGURATION DE DEBHELPER" +#: dh_installpam:58 dh_installemacsen:114 dh_installinfo:128 dh_strip:221 +#: dh_installppp:62 dh_compress:195 dh_md5sums:92 dh_installexamples:108 +#: dh_installcron:67 dh_installinit:203 dh_usrlocal:119 dh_gconf:96 +#: dh_installmodules:125 dh_installmenu:87 dh_installlogrotate:56 +#: debhelper.pod:451 dh_clean:112 dh_undocumented:34 dh_testversion:80 +#: dh_testdir:49 dh_shlibdeps:156 dh_scrollkeeper:81 dh_installdirs:93 +#: dh_link:218 dh_installdebconf:123 dh_installmime:90 dh_installwm:100 +#: dh_installdeb:99 dh_builddeb:84 dh_gencontrol:79 dh_install:257 +#: dh_makeshlibs:206 dh_perl:146 dh_fixperms:113 dh_listpackages:34 +#: dh_installman:235 dh_testroot:32 dh_movefiles:168 dh_desktop:49 +#: dh_suidregister:123 dh_installchangelogs:131 dh_python:288 +#: dh_installdocs:239 dh_installcatalogs:115 dh_installmanpages:203 +#: dh_installxfonts:91 dh_installlogcheck:57 +msgid "AUTHOR" +msgstr "AUTEUR" # type: textblock -#: debhelper.pod:47 -msgid "" -"Many debhelper commands make use of files in F to control what they " -"do. Besides the common F and F, which are " -"in all packages, not just those using debhelper, some additional files can " -"be used to configure the behavior of specific debhelper commands. These " -"files are typically named debian/package.foo (where \"package\" of course, " -"is replaced with the package that is being acted on)." -msgstr "" -"Beaucoup de commandes de debhelper utilisent des fichiers du répertoire " -"F pour piloter leur fonctionnement. Outre les fichiers F et F, qui se trouvent dans tous les paquets, et " -"pas seulement dans ceux qui emploient debhelper, d'autres fichiers peuvent " -"servir à configurer le comportement des commandes spécifiques de debhelper. " -"Ces fichiers sont, en principe, nommés debian/paquet.toto (où S<« paquet »> " -"est, bien sûr, à remplacer par le nom du paquet concerné)." +#: dh_installpam:60 dh_installemacsen:116 dh_installinfo:130 dh_strip:223 +#: dh_installppp:64 dh_compress:197 dh_md5sums:94 dh_installexamples:110 +#: dh_installcron:69 dh_installinit:205 dh_installmodules:127 +#: dh_installmenu:89 dh_installlogrotate:58 debhelper.pod:453 dh_clean:114 +#: dh_undocumented:36 dh_testversion:82 dh_testdir:51 dh_shlibdeps:158 +#: dh_installdirs:95 dh_link:220 dh_installdebconf:125 dh_installmime:92 +#: dh_installwm:102 dh_installdeb:101 dh_builddeb:86 dh_gencontrol:81 +#: dh_install:259 dh_makeshlibs:208 dh_fixperms:115 dh_listpackages:36 +#: dh_installman:237 dh_testroot:34 dh_movefiles:170 dh_suidregister:125 +#: dh_installchangelogs:133 dh_installdocs:241 dh_installmanpages:205 +#: dh_installxfonts:93 +msgid "Joey Hess " +msgstr "Joey Hess " # type: textblock -#: debhelper.pod:54 -msgid "" -"For example, dh_installdocs uses files named debian/package.docs to list the " -"documentation files it will install. See the man pages of individual " -"commands for details about the names and formats of the files they use. " -"Generally, these files will list files to act on, one file per line. Some " -"programs in debhelper use pairs of files and destinations or slightly more " -"complicated formats." -msgstr "" -"Par exemple, dh_installdocs utilise un fichier appelé debian/package.docs " -"pour énumérer les fichiers de documentation qu'il installera. Consulter les " -"pages de manuel des différentes commandes pour connaître le détail des noms " -"et des formats des fichiers employés. D'une façon générale, ces fichiers de " -"configuration énumèrent les fichiers sur lesquels devra porter l'action, à " -"raison d'un fichier par ligne. Quelques programmes de debhelper emploient " -"des paires fichier/destination voire des formats légèrement plus compliqués." +#: dh_installemacsen:5 +msgid "dh_installemacsen - register an emacs add on package" +msgstr "dh_installemacsen - inscrit un paquet additionnel emacs" # type: textblock -#: debhelper.pod:61 +#: dh_installemacsen:14 msgid "" -"Note that if a package is the first (or only) binary package listed in " -"debian/control, debhelper will use debian/foo if no debian/package.foo file " -"can be found." +"B [S>] [B<-n>] [B<--priority=>I] " +"[B<--flavor=>I]" msgstr "" -"S Lorsqu'un paquet est le premier (ou le seul) paquet binaire " -"énuméré dans le fichier debian/control, debhelper exploitera debian/toto si " -"aucun fichier debian/paquet.toto n'est présent." +"B [S>] [B<-n>] [B<--" +"priority=>I] [B<--flavor=>I]" # type: textblock -#: debhelper.pod:65 +#: dh_installemacsen:18 msgid "" -"In some rare cases, you may want to have different versions of these files " -"for different architectures. If files named debian/package.foo.arch exist, " -"where \"arch\" is the same as the output of \"dpkg --print-architecture\", " -"then they will be used in preference to other, more general files." +"dh_installemacsen is a debhelper program that is responsible for installing " +"files used by the debian emacsen-common package into package build " +"directories." msgstr "" -"Dans quelques rares cas, il peut être utile d'exploiter différentes versions " -"de ces fichiers pour des architectures différentes. S'il existe des fichiers " -"appelés debian/package.toto.arch dans lesquels S<« arch »> correspond au " -"résultat de S<« dpkg --print-architecture »>, alors ils seront utilisés de " -"préférence aux autres fichiers plus généraux." +"dh_installemacsen est le programme de la suite debhelper chargé de " +"l'installation, dans le répertoire de construction du paquet, des fichiers " +"utilisés par le paquet emacsen-common." # type: textblock -#: debhelper.pod:70 +#: dh_installemacsen:22 msgid "" -"In many cases, these config files are used to specify various types of " -"files. Documentation or example files to install, files to move, and so on. " -"When appropriate, in cases like these, you can use standard shell wildcard " -"characters ('?' and '*' and '[..]' character classes) in the files." +"It also automatically generates the postinst and prerm commands needed to " +"register a package as an emacs add on package. See L for " +"an explanation of how this works." msgstr "" -"Dans beaucoup de cas, ces fichiers de configuration sont employés pour " -"indiquer divers types de S documentation, fichiers d'exemples à " -"installer, fichiers à déplacer et ainsi de suite. Lorsque cela se justifie, " -"dans des cas comme ceux-ci, il est possible d'employer les jokers (wildcard) " -"standard de l'interpréteur de commandes (shell) (S<« ? »>, S<« * »> et " -"S<« [..] »>)." +"Ce programme va également, automatiquement, produire les lignes de code des " +"scripts de maintenance postinst et prerm nécessaires à l'inscription du " +"paquet en tant que paquet additionnel d'emacs. Consulter L " +"pour obtenir une explication sur le mécanisme d'insertion des lignes de code " +"dans les scripts de maintenance du paquet." # type: textblock -#: debhelper.pod:75 +#: dh_installemacsen:26 msgid "" -"You can also put comments in these files; lines beginning with \"#\" are " -"ignored." +"If a file named debian/package.emacsen-install exists, then it is installed " +"into usr/lib/emacsen-common/packages/install/package in the package build " +"directory. Similarly, debian/package.emacsen-remove is installed into usr/" +"lib/emacsen-common/packages/remove/package . And similarly, debian/package." +"emacsen-startup is installed into etc/emacs/site-start.d/50.el (by " +"default)." msgstr "" -"Il est également possible de placer des commentaires dans ces fichiers. Les " -"lignes débutant par S<« # »> sont ignorées." +"S'il existe un fichier nommé debian/paquet.emacsen-install alors il est " +"installé dans le répertoire de construction du paquet sous usr/lib/emacsen-" +"common/paquet/install/paquet. De la même manière, debian/paquet.emacsen-" +"remove est installé dans usr/lib/emacsen-common/paquet/remove/paquet et " +"debian/paquet.emacsen-startup dans etc/emacs/site-start.d/50.el (par " +"défaut)." -# type: =head1 -#: debhelper.pod:78 -msgid "SHARED DEBHELPER OPTIONS" -msgstr "OPTIONS PARTAGÉES DE DEBHELPER" +# type: =item +#: dh_installemacsen:38 dh_installinfo:45 dh_installinit:37 dh_usrlocal:42 +#: dh_installmodules:38 dh_installmenu:37 dh_scrollkeeper:35 +#: dh_installdebconf:53 dh_installmime:34 dh_installwm:40 dh_makeshlibs:58 +#: dh_python:60 dh_installdocs:60 dh_installcatalogs:46 +msgid "B<-n>, B<--noscripts>" +msgstr "B<-n>, B<--noscripts>" # type: textblock -#: debhelper.pod:80 -msgid "" -"The following command line options are supported by all debhelper programs." -msgstr "Tous les programmes de debhelper acceptent les options S" +#: dh_installemacsen:40 dh_installinfo:47 dh_installdocs:62 +msgid "Do not modify postinst/prerm scripts." +msgstr "Empêche la modification des scripts de maintenance postinst et prerm." # type: =item -#: debhelper.pod:84 -msgid "B<-v>, B<--verbose>" -msgstr "B<-v>, B<--verbose>" +#: dh_installemacsen:42 dh_installwm:34 +msgid "B<--priority=>I" +msgstr "B<--priority=>I" # type: textblock -#: debhelper.pod:86 -msgid "" -"Verbose mode: show all commands that modify the package build directory." +#: dh_installemacsen:44 +msgid "Sets the priority number of a site-start.d file. Default is 50." msgstr "" -"Mode S affiche toutes les commandes qui modifient le répertoire " -"de construction du paquet." +"Fixe le numéro de priorité du fichier site-start.d. La valeur par défaut est " +"50." # type: =item -#: debhelper.pod:88 -msgid "B<--no-act>" -msgstr "B<--no-act>" +#: dh_installemacsen:46 +msgid "B<--flavor=>I" +msgstr "B<--flavor=>I" # type: textblock -#: debhelper.pod:90 +#: dh_installemacsen:48 msgid "" -"Do not really do anything. If used with -v, the result is that the command " -"will output what it would have done." +"Sets the flavor a site-start.d file will be installed in. Default is \"emacs" +"\", alternatives include \"xemacs\" and \"emacs20\"." msgstr "" -"Empêche la construction de s'effectuer réellement. Si cette option est " -"utilisée avec -v, le résultat sera l'affichage de ce que la commande aurait " -"fait." +"Fixe la S<« saveur »> dans laquelle le fichier site-start.d sera installé. " +"La valeur par défaut est S<« emacs »>. Les autres valeurs possibles sont S<« " +"xemacs »> et S<« emacs20 »>." -# type: =item -#: debhelper.pod:93 -msgid "B<-a>, B<--arch>" -msgstr "B<-a>, B<--arch>" +# type: =head1 +#: dh_installemacsen:53 dh_installinfo:56 dh_strip:68 dh_installexamples:50 +#: dh_installinit:99 dh_usrlocal:48 dh_installmodules:51 debhelper.pod:158 +#: dh_scrollkeeper:41 dh_installmime:40 dh_installwm:49 dh_installman:74 +#: dh_movefiles:58 dh_installdocs:87 dh_installcatalogs:52 dh_installxfonts:36 +msgid "NOTES" +msgstr "REMARQUES" # type: textblock -#: debhelper.pod:95 -msgid "Act on all architecture dependent packages." -msgstr "Construit tous les paquets dépendants d'une architecture." - -# type: =item -#: debhelper.pod:97 -msgid "B<-i>, B<--indep>" -msgstr "B<-i>, B<--indep>" +#: dh_installemacsen:55 dh_installinfo:58 dh_installinit:101 dh_usrlocal:50 +#: dh_installmodules:53 dh_scrollkeeper:43 dh_installmime:42 dh_installwm:51 +#: dh_installcatalogs:54 +msgid "" +"Note that this command is not idempotent. \"dh_clean -k\" should be called " +"between invocations of this command. Otherwise, it may cause multiple " +"instances of the same text to be added to maintainer scripts." +msgstr "" +"S Ce programme n'est pas idempotent. Un S<« dh_clean B<-k> »> doit " +"être réalisé entre chaque exécution de ce programme. Sinon, il risque d'y " +"avoir plusieurs occurrences des mêmes lignes de code dans les scripts de " +"maintenance du paquet." # type: textblock -#: debhelper.pod:99 -msgid "Act on all architecture independent packages." -msgstr "Construit tous les paquets indépendants de l'architecture." +#: dh_installinfo:5 +msgid "dh_installinfo - install and register info files" +msgstr "dh_installinfo - installe et inscrit les fichiers info" -# type: =item -#: debhelper.pod:101 -msgid "B<->I, B<--package=>I" -msgstr "B<-p>I, B<--package=>I" +# type: textblock +#: dh_installinfo:14 +msgid "B [S>] [B<-A>] [B<-n>] [S>]" +msgstr "" +"B [S>] [B<-A>] [B<-n>] " +"[S>]" # type: textblock -#: debhelper.pod:103 +#: dh_installinfo:18 msgid "" -"Act on the package named \"package\". This option may be specified multiple " -"times to make debhelper operate on a given set of packages." +"dh_installinfo is a debhelper program that is responsible for installing " +"info files and registering the files it installs with install-info." msgstr "" -"Construit le paquet nommé S<« paquet »>. Cette option peut être répétée afin " -"de faire agir debhelper sur plusieurs paquets." - -# type: =item -#: debhelper.pod:106 -msgid "B<-s>, B<--same-arch>" -msgstr "B<-s>, B<--same-arch>" +"dh_installinfo est le programme de la suite debhelper chargé de " +"l'installation des fichiers info et de leur inscription avec install-info." # type: textblock -#: debhelper.pod:108 +#: dh_installinfo:21 msgid "" -"This is a smarter version of the -a flag, that is used in some rare " -"circumstances. It understands that if the control file lists \"Architecture: " -"i386\" for the package, the package should not be acted on on other " -"architectures. So this flag makes the command act on all \"Architecture: any" -"\" packages, as well as on any packages that have the current architecture " -"explicitly specified. Contrast to the -a flag, which makes the command work " -"on all packages that are not architecture independent." +"It determines some information about the info files by parsing them, in " +"particular, it looks at the INFO-DIR-SECTION line to determine what section " +"the info file belongs in." msgstr "" -"Il s'agit d'une version plus astucieuse de l'option -a, employée dans " -"quelques rares cas. Grâce à cette option, si le fichier de contrôle du " -"paquet comporte le champ S<« Architecture: i386 »>, debhelper ne construira " -"pas le paquet pour d'autres architectures. De cette façon, cette option " -"construit tous les paquets marqués S<«Architecture: any »> ainsi que tous " -"les paquets dont l'architecture mentionnée correspond à l'architecture " -"courante. Ce comportement est à l'opposé de l'option -a, qui construit " -"seulement les paquets qui ne sont pas indépendants de l'architecture." +"Il détermine certaines informations concernant les fichiers info en les " +"analysant. En particulier, il regarde la ligne INFO-DIR-SECTION pour " +"déterminer la section à laquelle le fichier info appartient." -# type: =item -#: debhelper.pod:116 -msgid "B<-N>I, B<--no-package=>I" -msgstr "B<-N>I, B<--no-package=>I" +# type: textblock +#: dh_installinfo:25 +msgid "" +"Any filenames specified as parameters will be installed into the first " +"package dh_installinfo is told to act on. By default, this is the first " +"binary package in debian/control, but if you use -p, -i, or -a flags, it " +"will be the first package specified by those flags." +msgstr "" +"Tous les fichiers indiqués en paramètres de la ligne de commande seront " +"installés dans le premier paquet traité par dh_installinfo. Par défaut, il " +"s'agit du premier paquet indiqué dans le fichier debian/control, mais, si " +"les options -p, -i ou -a sont utilisées, il s'agira du premier paquet " +"indiqué par ces options." # type: textblock -#: debhelper.pod:118 +#: dh_installinfo:30 +msgid "Files named debian/package.info can list other files to be installed." +msgstr "" +"Des fichiers nommés debian/paquet.info peuvent indiquer d'autres fichiers à " +"installer." + +# type: textblock +#: dh_installinfo:32 msgid "" -"Do not act on the specified package even if an -a, -i, or -p option lists " -"the package as one that should be acted on." +"dh_installinfo will automatically generate the postinst and prerm commands " +"needed to interface with install-info, updating the info . See " +"L for an explanation of how this works." msgstr "" -"Exclut le paquet spécifié du processus de construction, même si l'option - " -"a, -i ou -p l'impliquait." +"dh_installinfo produira automatiquement les lignes de code des scripts de " +"maintenance postinst et prerm nécessaires à l'interfaçage avec install-info. " +"Consulter L pour obtenir une explication sur le mécanisme " +"d'insertion des lignes de code dans les scripts de maintenance du paquet." # type: =item -#: debhelper.pod:121 -msgid "B<-P>I, B<--tmpdir=>I" -msgstr "B<-P>I, B<--tmpdir=>I" +#: dh_installinfo:40 dh_compress:50 dh_installexamples:33 debhelper.pod:151 +#: dh_installdirs:36 dh_link:52 dh_installman:57 dh_installdocs:55 +msgid "B<-A>, B<--all>" +msgstr "B<-A>, B<--all>" # type: textblock -#: debhelper.pod:123 +#: dh_installinfo:42 dh_installman:59 dh_installdocs:57 msgid "" -"Use \"tmpdir\" for package build directory. The default is debian/" +"Install all files specified by command line parameters in ALL packages acted " +"on." msgstr "" -"Utilise le répertoire S<« tmpdir »> pour construire les paquets. Sinon, par " -"défaut, le répertoire utilisé est S<« debian/I »>" +"Installe l'ensemble des fichiers indiqués sur la ligne de commande dans TOUS " +"les paquets construits." # type: =item -#: debhelper.pod:125 -msgid "B<--mainpackage=>I" -msgstr "B<--mainpackage=>I" +#: dh_installinfo:49 dh_compress:55 dh_installexamples:38 dh_clean:50 +#: dh_testdir:27 dh_movefiles:49 dh_installdocs:69 dh_installmanpages:44 +msgid "I" +msgstr "I" # type: textblock -#: debhelper.pod:127 +#: dh_installinfo:51 msgid "" -"This little-used option changes the package which debhelper considers the " -"\"main package\", that is, the first one listed in debian/control, and the " -"one for which debian/foo files can be used instead of the usual debian/" -"package.foo files." +"Install these info files into the first package acted on. (Or in all " +"packages if -A is specified)." msgstr "" -"Cette option, peu utilisée, indique à debhelper le nom du paquet principal " -"pour lequel les fichiers debian/toto peuvent être utilisés à la place des " -"fichiers habituels debian/paquet.toto. Par défaut, debhelper considère que " -"le paquet principal est le premier paquet énuméré dans le fichier debian/" -"control." +"Installe les fichiers info dans le premier paquet construit (ou dans tous " +"les paquets si -A est spécifié)." -# type: =head1 -#: debhelper.pod:134 -msgid "COMMON DEBHELPER OPTIONS" -msgstr "OPTIONS COURANTES DE DEBHELPER" +# type: textblock +#: dh_strip:5 +msgid "dh_strip - strip executables, shared libraries, and some static libraries" +msgstr "" +"dh_strip - dépouille les exécutables, les bibliothèques partagées, et " +"certaines bibliothèques statiques" # type: textblock -#: debhelper.pod:136 +#: dh_strip:15 msgid "" -"The following command line options are supported by some debhelper " -"programs. See the man page of each program for a complete explanation of " -"what each option does." +"B [S>] [B<-X>I] [--dbg-package=package] " +"[--keep-debug]" msgstr "" -"Certains programmes de debhelper acceptent les options S " -"Consulter la page de manuel de chaque programme pour une explication " -"complète du rôle de ces options." +"B [S>] [B<-X>I<élément>] [--dbg-" +"package=paquet] [--keep-debug]" -# type: =item -#: debhelper.pod:142 -msgid "B<-n>" -msgstr "B<-n>" +# type: textblock +#: dh_strip:19 +msgid "" +"dh_strip is a debhelper program that is responsible for stripping " +"executables, shared libraries, and static libraries that are not used for " +"debugging." +msgstr "" +"dh_strip est le programme de la suite debhelper chargé de dépouiller les " +"exécutables, les bibliothèques partagées et les bibliothèques statiques qui " +"ne sont pas utilisés pour la mise au point." # type: textblock -#: debhelper.pod:144 -msgid "Do not modify postinst/postrm/etc scripts." +#: dh_strip:23 +msgid "" +"This program examines your package build directories and works out what to " +"strip on its own. It uses L and file permissions and filenames to " +"figure out what files are shared libraries (*.so), executable binaries, and " +"static (lib*.a) and debugging libraries (lib*_g.a, debug/*.so), and strips " +"each as much as is possible. (Which is not at all for debugging libraries.) " +"In general it seems to make very good guesses, and will do the right thing " +"in almost all cases." msgstr "" -"Ne pas modifier les scripts de maintenance du paquet (postinst, postrm, " -"etc.)." +"Ce programme examine les répertoires de construction du paquet et détermine " +"ce qui peut être dépouillé. Il s'appuie sur L, sur les permissions " +"ainsi que sur les noms des fichiers pour deviner quels fichiers sont des " +"bibliothèques partagées (*.so), des binaires exécutables, des bibliothèques " +"statiques (lib*.a) ou des bibliothèques de mise au point (lib*_g.a, debug/*." +"so). Il dépouille chacun de ces éléments autant qu'il est possible (pas du " +"tout pour des bibliothèques de mise au point). Il semble, généralement, " +"faire de très bonnes conjectures et produit un résultat correct dans presque " +"tous les cas." + +# type: textblock +#: dh_strip:31 +msgid "" +"Since it is very hard to automatically guess if a file is a module, and hard " +"to determine how to strip a module, dh_strip does not currently deal with " +"stripping binary modules such as .o files." +msgstr "" +"Comme il est très difficile de deviner automatiquement si un fichier est un " +"module, et difficile de déterminer comment dépouiller un module, dh_strip ne " +"dépouille actuellement pas les modules binaires tels que des fichiers S<« .o " +"»>." # type: =item -#: debhelper.pod:146 dh_compress:42 dh_makeshlibs:62 dh_md5sums:37 -#: dh_shlibdeps:36 dh_strip:39 +#: dh_strip:39 dh_compress:42 dh_md5sums:37 debhelper.pod:146 dh_shlibdeps:36 +#: dh_makeshlibs:62 msgid "B<-X>I, B<--exclude=>I" -msgstr "B<-X>I<élément>, B<--exclude=>I<élément>" +msgstr "B<-X>I<élément>, B<--exclude=>I<élément>" # type: textblock -#: debhelper.pod:148 +#: dh_strip:41 msgid "" -"Exclude an item from processing. This option may be used multiple times, to " -"exclude more than one thing." +"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being " +"stripped. You may use this option multiple times to build up a list of " +"things to exclude." msgstr "" -"Permet d'exclure un élément du traitement. Cette option peut être employée " -"plusieurs fois afin d'exclure plusieurs éléments." +"Exclut du traitement les fichiers qui comportent S<« élément »> n'importe où " +"dans leur nom. Il est possible d'utiliser cette option à plusieurs reprises " +"pour établir une liste des éléments à exclure." # type: =item -#: debhelper.pod:151 dh_compress:50 dh_installdirs:36 dh_installdocs:55 -#: dh_installexamples:33 dh_installinfo:40 dh_installman:57 dh_link:52 -msgid "B<-A>, B<--all>" -msgstr "B<-A>, B<--all>" +#: dh_strip:45 +msgid "B<--dbg-package=>I" +msgstr "B<--dbg-package=>I" # type: textblock -#: debhelper.pod:153 +#: dh_strip:47 msgid "" -"Makes files or other items that are specified on the command line take " -"effect in ALL packages acted on, not just the first." +"Causes dh_strip to save debug symbols stripped from the packages it acts on " +"as independent files in the package build directory of the specified " +"debugging package." msgstr "" -"Précise que les fichiers (ou autres éléments) indiqués dans la ligne de " -"commande concernent TOUS les paquets construits et pas seulement le premier." - -# type: =head1 -#: debhelper.pod:158 dh_installcatalogs:52 dh_installdocs:87 -#: dh_installemacsen:53 dh_installexamples:50 dh_installinfo:56 -#: dh_installinit:99 dh_installman:74 dh_installmime:40 dh_installmodules:51 -#: dh_installwm:49 dh_installxfonts:36 dh_movefiles:58 dh_scrollkeeper:41 -#: dh_strip:68 dh_usrlocal:48 -msgid "NOTES" -msgstr "REMARQUES" +"Cette option produit l'enregistrement, en tant que fichiers indépendants, " +"des symboles dont ont été dépouillés les paquets traités. Ces fichiers sont " +"enregistrés dans le répertoire de construction du paquet de mise au point " +"indiqué." -# type: =head2 -#: debhelper.pod:160 -msgid "Multiple binary package support" -msgstr "Prise en charge de plusieurs paquets binaires" +# type: textblock +#: dh_strip:51 +msgid "" +"For example, if your packages are lifoo and foo and you want to include a " +"foo-dbg package with debugging symbols, use dh_strip --dbg-package=foo-dbg." +msgstr "" +"Par exemple, si les paquets se nomment libtoto et toto et que l'on veut " +"inclure un paquet toto-dbg avec les symboles de mise au point, il faut " +"utiliser dh_strip --dbg-package=toto-dbg." # type: textblock -#: debhelper.pod:162 +#: dh_strip:54 msgid "" -"If your source package generates more than one binary package, debhelper " -"programs will default to acting on all binary packages when run. If your " -"source package happens to generate one architecture dependent package, and " -"another architecture independent package, this is not the correct behavior, " -"because you need to generate the architecture dependent packages in the " -"binary-arch debian/rules target, and the architecture independent packages " -"in the binary-indep debian/rules target." +"Note that this option behaves significantly different in debhelper " +"compatibility levels 4 and below. Instead of specifying the name of a debug " +"package to put symbols in, it specifies a package (or packages) which should " +"have separated debug symbols, and the separated symbols are placed in " +"packages with \"-dbg\" added to their name." msgstr "" -"Si le paquet source produit plus d'un paquet binaire, les programmes de " -"debhelper construiront tous les paquets binaires. Si le paquet source doit " -"construire un paquet dépendant de l'architecture, et un paquet indépendant " -"de l'architecture, ce comportement ne conviendra pas. En effet, il convient " -"de construire les paquets dépendants de l'architecture dans la cible binary-" -"arch du fichier debian/rules, et les paquets indépendants de l'architecture " -"dans la cible binary-indep." +"S cette option se comporte de façon sensiblement différente dans les " +"niveaux de compatibilité 4 et inférieurs de debhelper. Au lieu d'indiquer le " +"nom d'un paquet de mise au point où placer les symboles (cas de la v5), " +"l'option indique (cas de la v4 et inférieure) le ou les paquets d'où " +"proviennent les symboles de mise au point. Les symboles sont alors placés " +"dans des paquets, suffixés par S<« -dbg »>." + +# type: =item +#: dh_strip:60 +msgid "B<-k>, B<--keep-debug>" +msgstr "B<-k>, B<--keep-debug>" # type: textblock -#: debhelper.pod:170 +#: dh_strip:62 msgid "" -"To facilitate this, as well as give you more control over which packages are " -"acted on by debhelper programs, all debhelper programs accept the B<-a>, B<-" -"i>, B<-p>, and B<-s> parameters. These parameters are cumulative. If none " -"are given, debhelper programs default to acting on all packages listed in " -"the control file." +"Debug symbols will be retained, but split into an independent file in usr/" +"lib/debug/ in the package build directory. --dbg-package is easier to use " +"than this option, but this option is more flexible." msgstr "" -"Pour résoudre ce problème, et pour un meilleur contrôle sur la construction " -"des paquets par debhelper, tous les programmes de debhelper acceptent les " -"options B<-a>, B<-i>, B<-p>, et B<-s>. Ces options sont cumulatives. Si " -"aucune n'est précisée, les programmes de debhelper construisent tous les " -"paquets énumérés dans le fichier de contrôle." +"Les symboles de mise au point seront conservés, mais séparés dans un fichier " +"indépendant de usr/lib/debug/ dans le répertoire de construction du paquet. " +"Il est plus facile d'employer dbg-package que cette option, mais cette " +"dernière est plus souple." # type: textblock -#: debhelper.pod:176 +#: dh_strip:70 msgid "" -"See F for an example of how " -"to use this in a package that generates multiple binary packages." +"If the DEB_BUILD_OPTIONS environment variable contains \"nostrip\", nothing " +"will be stripped, in accordance with Debian policy." msgstr "" -"Consulter F pour avoir un " -"exemple d'utilisation de debhelper avec un paquet qui génère des paquets " -"binaires multiples." +"Si la variable d'environnement DEB_BUILD_OPTIONS contient S<« nostrip »>, " +"rien ne sera dépouillé, conformément à la Charte Debian." -# type: =head2 -#: debhelper.pod:179 -msgid "Automatic generation of debian install scripts" -msgstr "Génération automatique des scripts Debian de maintenance du paquet" +# type: =head1 +#: dh_strip:73 dh_compress:61 dh_usrlocal:54 dh_perl:58 dh_python:66 +msgid "CONFORMS TO" +msgstr "CONFORMITÉ" # type: textblock -#: debhelper.pod:181 +#: dh_strip:75 dh_perl:60 +msgid "Debian policy, version 3.0.1" +msgstr "Charte Debian, version 3.0.1" + +# type: textblock +#: dh_installppp:5 +msgid "dh_installppp - install ppp ip-up and ip-down files" +msgstr "dh_installppp - installe les fichiers ppp.ip-up et ppp.ip-down" + +# type: textblock +#: dh_installppp:14 +msgid "B [S>] [B<--name=>I]" +msgstr "B [S>] [B<--name=>I]" + +# type: textblock +#: dh_installppp:18 msgid "" -"Some debhelper commands will automatically generate parts of debian " -"maintainer scripts. If you want these automatically generated things " -"included in your existing debian maintainer scripts, then you need to add " -"\"#DEBHELPER#\" to your scripts, in the place the code should be added. " -"\"#DEBHELPER#\" will be replaced by any auto-generated code when you run " -"dh_installdeb." +"dh_installppp is a debhelper program that is responsible for installing ppp " +"ip-up and ip-down scripts. into package build directories." msgstr "" -"Certaines commandes de debhelper produisent automatiquement des lignes de " -"codes de maintenance du paquet. Pour les inclure dans vos propres scripts de " -"maintenance du paquet, il convient d'ajouter S<« #DEBHELPER# »> à l'endroit " -"où les lignes de code générées devront être insérées. S<« #DEBHELPER# »> " -"sera remplacé, par les lignes de code générées automatiquement, lors de " -"l'exécution de dh_installdeb." +"dh_installppp est le programme de la suite debhelper chargé de " +"l'installation des scripts ppp.ip-up et ppp.ip-down dans le répertoire de " +"construction du paquet." # type: textblock -#: debhelper.pod:188 +#: dh_installppp:21 msgid "" -"If a script does not exist at all and debhelper needs to add something to " -"it, then debhelper will create the complete script." +"If a file named debian/package.ppp.ip-up exists, then it is installed into " +"etc/ppp/ip-up.d/package in the package build directory. Files named debian/" +"package.ppp.ip-down are installed to etc/ppp/ip-down.d/package" msgstr "" -"Si un script de maintenance n'existe pas et que debhelper doit y inclure " -"quelque chose, alors debhelper créera le script de maintenance complètement." +"S'il existe un fichier nommé debian/paquet.ppp.ip-up, il est installé, dans " +"le répertoire de construction du paquet, sous etc/ppp/ip-up.d/paquet. Les " +"fichiers nommés debian/paquet.ppp.ip-down sont, eux, installés sous etc/ppp/" +"ip-down.d/paquet" # type: textblock -#: debhelper.pod:191 +#: dh_installppp:32 msgid "" -"All debhelper commands that automatically generate code in this way let it " -"be disabled by the -n parameter (see above)." +"Look for files named debian/package.name.ppp.ip-* and install them as etc/" +"ppp/ip-*/name, instead of using the usual files and installing them as the " +"package name." msgstr "" -"Toutes les commandes de debhelper qui produisent automatiquement des lignes " -"de code de cette façon peuvent inhiber cette production grâce à l'option -n " -"(voir ci-dessus)." +"Recherche les fichiers nommés debian/paquet.nom.ppp.ip-* et les installe " +"sous etc/ppp/ip-*/nom au lieu d'utiliser les fichiers habituels et de les " +"installer sous le nom du paquet." # type: textblock -#: debhelper.pod:194 +#: dh_compress:5 +msgid "dh_compress - compress files and fix symlinks in package build directories" +msgstr "" +"dh_compress - comprime les fichiers dans le répertoire de construction du " +"paquet et modifie les liens symboliques en conséquence" + +# type: textblock +#: dh_compress:15 msgid "" -"Note that the inserted code will be shell code, so you cannot directly use " -"it in a perl script. If you would like to embed it into a perl script, here " -"is one way to do that (note that I made sure that $1, $2, etc are set with " -"the set command):" +"B [S>] [B<-X>I] [B<-A>] [S>]" msgstr "" -"S Les lignes de code insérées seront écrit dans le langage de " -"l'interpréteur de commandes (shell). De ce fait, il est impossible de les " -"placer directement dans un script Perl. Pour les insérer dans un script " -"Perl, voici une solution. (S'assurer que $1, $2, etc. sont bien définis par " -"la commande set.)" +"B [S>] [B<-X>I<élément>] [B<-A>] " +"[S>]" -# type: verbatim -#: debhelper.pod:199 -#, no-wrap +# type: textblock +#: dh_compress:19 msgid "" -" my $temp=\"set -e\\nset -- @ARGV\\n\" . << 'EOF';\n" -" #DEBHELPER#\n" -" EOF\n" -" system ($temp) / 256 == 0\n" -" \tor die \"Problem with debhelper scripts: $!\";\n" -"\n" +"dh_compress is a debhelper program that is responsible for compressing the " +"files in package build directories, and makes sure that any symlinks that " +"pointed to the files before they were compressed are updated to point to the " +"new files." msgstr "" -" my $temp=\"set -e\\nset -- @ARGV\\n\" . << 'EOF';\n" -" #DEBHELPER#\n" -" EOF\n" -" system ($temp) / 256 == 0\n" -" \tor die \"Problème avec le script de debhelper : $!\";\n" -"\n" - -# type: =head2 -#: debhelper.pod:205 -msgid "Automatic generation of miscellaneous dependencies." -msgstr "Génération automatique des diverses dépendances." +"dh_compress est un programme de la suite debhelper chargé de comprimer les " +"fichiers dans le répertoire de construction du paquet. Il est également " +"chargé de s'assurer que tous les liens symboliques qui pointaient sur les " +"fichiers avant leur compression sont actualisés pour pointer sur les " +"fichiers comprimés." # type: textblock -#: debhelper.pod:207 +#: dh_compress:24 msgid "" -"Some debhelper commands may make the generated package need to depend on " -"some other packages. For example, if you use L, your " -"package will generally need to depend on debconf. Or if you use " -"L, your package will generally need to depend on a " -"particular version of xutils. Keeping track of these miscellaneous " -"dependencies can be annoying since they are dependant on how debhelper does " -"things, so debhelper offers a way to automate it." +"By default, dh_compress compresses files that debian policy mandates should " +"be compressed, namely all files in usr/share/info, usr/share/man, usr/X11R6/" +"man, files in usr/share/doc that are larger than 4k in size, (except the " +"copyright file, .html and .css files, and files that appear to be already " +"compressed based on their extensions), and all changelog files. Plus PCF " +"fonts underneath usr/X11R6/lib/X11/fonts/ and usr/share/fonts/X11/" msgstr "" -"Certaines commandes de debhelper peuvent nécessiter des dépendances entre le " -"paquet construit et d'autres paquets. Par exemple, si L est employé, le paquet devra dépendre de debconf. Si L est employé, le paquet deviendra dépendant d'une version particulière de " -"xutils. Maintenir ces dépendances induites peut être pénible puisqu'elles " -"découlent de la façon dont debhelper travaille. C'est pourquoi debhelper " -"offre une solution d'automatisation." +"Par défaut, dh_compress comprime les fichiers que la Charte Debian indique " +"comme devant être comprimés. Cela concerne tous les fichiers de usr/share/" +"info, usr/share/man, usr/X11R6/man, tous les fichiers changelog ainsi que " +"les polices PCF stockées dans usr/X11R6/lib/X11/fonts/ et usr/share/fonts/" +"X11/. Il comprimera également les fichiers de usr/share/doc qui font plus de " +"4ko, à l'exception du fichier de copyright, des fichiers suffixés .html et ." +"css et des fichiers qui paraissent, de par leur extension, avoir déjà été " +"comprimés." # type: textblock -#: debhelper.pod:215 +#: dh_compress:31 msgid "" -"All commands of this type, besides documenting what dependencies may be " -"needed on their man pages, will automatically generate a substvar called " -"${misc:Depends}. If you put that token into your debian/control file, it " -"will be expanded to the dependencies debhelper figures you need." +"If a debian/package.compress file exists, however, it will be ran as a shell " +"script, and all filenames that the shell script outputs will be compressed " +"instead of the default files. The shell script will be run from inside the " +"package build directory. Note though that using -X is a much better idea in " +"general; you should only use a debian/package.compress file if you really " +"have to." msgstr "" -"Toutes les commandes de ce type, outre qu'elles documentent, dans leur page " -"de manuel, les dépendances qu'elle induisent, généreront automatiquement une " -"variable de substitution nommée ${misc:depends}. Si cette variable est " -"exploitée dans le dossier debian/control, il sera automatiquement enrichi " -"des dépendances induites par debhelper." +"Cependant, si un fichier debian/paquet.compress existe, il sera exécuté " +"comme un script par l'interpréteur de commandes (shell) et tous les fichiers " +"qui seront produits par ce script seront comprimés à la place des fichiers " +"par défaut. Ce script sera exécuté dans le répertoire de construction du " +"paquet. S L'utilisation de -X est, généralement, une bien meilleure " +"idée. Il ne faut utiliser un fichier debian/paquet.compress que si c'est " +"vraiment indispensable." # type: textblock -#: debhelper.pod:220 +#: dh_compress:44 msgid "" -"This is entirely independent of the standard ${shlibs:Depends} generated by " -"L, and the ${perl:Depends} generated by L. " -"You can choose not to use any of these, if debhelper's guesses don't match " -"reality." +"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being " +"compressed. For example, -X.jpeg will exclude jpeg files from compression. " +"You may use this option multiple times to build up a list of things to " +"exclude. You can accomplish the same thing by using a debian/compress file, " +"but this is easier." msgstr "" -"Ce processus est entièrement indépendant de ${shlibs:Depends} standard, " -"produite par L, et de ${perl:Depends} produite par " -"L. Il est également possible de choisir de ne pas les utiliser " -"si les conjectures de debhelper ne correspondent pas la réalité." - -# type: =head2 -#: debhelper.pod:225 -msgid "Package build directories" -msgstr "Répertoires de construction du paquet" +"Permet d'exclure de la compression les fichiers qui comportent S<« élément " +"»> n'importe où dans leur nom. Par exemple, -X.jpeg exclura de la " +"compression les fichiers d'extension .jpeg. Cette option peut être employée " +"plusieurs fois afin d'exclure une liste d'éléments. Le même résultat peut " +"être obtenu avec un fichier debian/compress, mais -X est plus simple." # type: textblock -#: debhelper.pod:227 +#: dh_compress:52 msgid "" -"By default, all debhelper programs assume that the temporary directory used " -"for assembling the tree of files in a package is debian/." +"Compress all files specified by command line parameters in ALL packages " +"acted on." msgstr "" -"Par défaut, tous les programmes de debhelper supposent que le répertoire " -"temporaire utilisé pour construire l'arborescence des fichiers d'un paquet " -"est debian/I." +"Comprime tous les fichiers indiqués dans la ligne de commande et ce dans " +"TOUS les paquets construits." # type: textblock -#: debhelper.pod:230 -msgid "" -"Sometimes, you might want to use some other temporary directory. This is " -"supported by the -P flag. For example, \"dh_installdocs -Pdebian/tmp\", will " -"use debian/tmp as the temporary directory. Note that if you use -P, the " -"debhelper programs can only be acting on a single package at a time. So if " -"you have a package that builds many binary packages, you will need to also " -"use the -p flag to specify which binary package the debhelper program will " -"act on." -msgstr "" -"Parfois, il peut être souhaitable d'utiliser un autre répertoire temporaire. " -"Ceci est obtenu grâce au paramètre -P. Par exemple, S<« dh_installdocs -" -"Pdebian/tmp »> utilisera debian/tmp comme répertoire temporaire. S " -"L'usage de -P implique que les programmes de debhelper ne construisent qu'un " -"seul paquet à la fois. De ce fait, si le paquet source génère plusieurs " -"paquets binaires, il faudra employer également le paramètre -p pour préciser " -"l'unique paquet binaire à construire." +#: dh_compress:57 +msgid "Add these files to the list of files to compress." +msgstr "Ajoute ces fichiers à la liste des fichiers à comprimer." -# type: =head2 -#: debhelper.pod:238 -msgid "Debhelper compatibility levels" -msgstr "Niveaux de compatibilité de debhelper" +# type: textblock +#: dh_compress:63 +msgid "Debian policy, version 3.0" +msgstr "Charte Debian, version 3.0" # type: textblock -#: debhelper.pod:240 -msgid "" -"From time to time, major non-backwards-compatible changes need to be made to " -"debhelper, to keep it clean and well-designed as needs change and its author " -"gains more experience. To prevent such major changes from breaking existing " -"packages, the concept of debhelper compatibility levels was introduced. You " -"tell debhelper which compatibility level it should use, and it modifies its " -"behavior in various ways." -msgstr "" -"Parfois, des modifications majeures de debhelper doivent être faites et vont " -"briser la compatibilité ascendante. Ces modifications sont nécessaires pour " -"conserver à debhelper ses qualités de conception et d'écriture, car les " -"besoins changent et le savoir-faire de l'auteur s'améliore. Pour éviter que " -"de tels changements ne cassent les paquets existants, un concept de niveau " -"de compatibilité debhelper a été introduit. On précisera à debhelper le " -"niveau de compatibilité qu'il doit employer, et il modifiera son " -"comportement de diverses manières." +#: dh_md5sums:5 +msgid "dh_md5sums - generate DEBIAN/md5sums file" +msgstr "dh_md5sums - crée le fichier DEBIAN/md5sums" # type: textblock -#: debhelper.pod:247 +#: dh_md5sums:15 msgid "" -"Tell debhelper what compatibility level to use by writing a number to debian/" -"compat. For example, to turn on V5 mode:" +"B [S>] [B<-x>] [B<-X>I] [B<--include-" +"conffiles>]" msgstr "" -"Pour indiquer à debhelper le niveau de compatibilité à utiliser il faut " -"placer un nombre dans debian/compat. Par exemple, pour imposer la version " -"S" +"B [S>] [B<-x>] [B<-X>I<élément>] [B<--" +"include-conffiles>]" -# type: verbatim -#: debhelper.pod:250 -#, no-wrap +# type: textblock +#: dh_md5sums:19 msgid "" -" % echo 5 > debian/compat\n" -"\n" +"dh_md5sums is a debhelper program that is responsible for generating a " +"DEBIAN/md5sums file, which lists the md5sums of each file in the package. " +"These files are used by the debsums package." msgstr "" -" echo 5 > debian/compat\n" -"\n" +"dh_md5sums est le programme de la suite debhelper chargé de produire un " +"fichierDEBIAN/md5sums indiquant la somme md5 de chacun des fichiers du " +"paquet. Ces fichiers sont habituellement exploités par le paquet debsums." # type: textblock -#: debhelper.pod:252 +#: dh_md5sums:23 msgid "" -"Unless otherwise indicated, all debhelper documentation assumes that you are " -"using the most recent compatibility level, and in most cases does not " -"indicate if the behavior is different in an earlier compatibility level, so " -"if you are not using the most recent compatibility level, you're advised to " -"read below for notes about what is different in earlier compatibility levels." +"All files in DEBIAN/ are omitted from the md5sums file, as are all conffiles " +"(unless you use the --include-conffiles switch)." msgstr "" -"Sauf indication contraire, toute la documentation de debhelper suppose " -"l'utilisation du niveau de compatibilité le plus récent, et, dans la plupart " -"des cas ne précise pas si le comportement est différent avec les niveaux de " -"compatibilité antérieurs. De ce fait, si le niveau de compatibilité le plus " -"récent n'est pas celui utilisé, il est fortement conseillé de lire les " -"indications ci-dessous qui exposent les différences dans les niveaux de " -"compatibilité antérieurs." +"Tous les fichiers du répertoire DEBIAN/ sont exclus du fichier md5sums, de " +"même que tous les fichiers de configuration (conffiles) sauf si --include-" +"conffiles est employé." # type: textblock -#: debhelper.pod:259 -msgid "These are the available compatibility levels:" -msgstr "Les niveaux de compatibilité sont les S" +#: dh_md5sums:26 +msgid "The md5sums file is installed with proper permissions and ownerships." +msgstr "Le fichier md5sums est installé avec les droits et permissions adéquats." # type: =item -#: debhelper.pod:263 -msgid "V1" -msgstr "V1" +#: dh_md5sums:32 +msgid "B<-x>, B<--include-conffiles>" +msgstr "B<-x>, B<--include-conffiles>" # type: textblock -#: debhelper.pod:265 +#: dh_md5sums:34 msgid "" -"This is the original debhelper compatibility level, and so it is the default " -"one. In this mode, debhelper will use debian/tmp as the package tree " -"directory for the first binary package listed in the control file, while " -"using debian/ for all other packages listed in the control file." +"Include conffiles in the md5sums list. Note that this information is " +"redundant since it is included elsewhere in debian packages." msgstr "" -"C'est le niveau initial de compatibilité de debhelper ainsi que la valeur " -"par défaut. Dans ce mode, debhelper emploiera debian/tmp comme répertoire de " -"l'arborescence du premier paquet binaire énuméré dans le fichier de contrôle " -"et debian/I pour tous les autres. Ce mode est déconseillé." - -# type: textblock -#: debhelper.pod:270 debhelper.pod:277 debhelper.pod:300 -msgid "This mode is deprecated." -msgstr "Ce mode est déconseillé." - -# type: =item -#: debhelper.pod:272 -msgid "V2" -msgstr "V2" +"Inclut les fichiers de configuration (conffiles) dans la liste des sommes " +"md5. S Cette information est superflue puisqu'elle est incluse par " +"ailleurs dans les paquets Debian." # type: textblock -#: debhelper.pod:274 +#: dh_md5sums:39 msgid "" -"In this mode, debhelper will consistently use debian/ as the " -"package tree directory for every package that is built." +"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being " +"listed in the md5sums file." msgstr "" -"Dans ce mode, debhelper emploiera uniformément debian/I comme " -"répertoire de l'arborescence de chaque paquet construit." - -# type: =item -#: debhelper.pod:279 -msgid "V3" -msgstr "V3" +"Exclut les fichiers qui comportent S<« élément »>, n'importe où dans leur " +"nom, de la liste des sommes md5." # type: textblock -#: debhelper.pod:281 -msgid "This mode works like V2, with the following additions:" -msgstr "Ce mode fonctionne comme V2 mais avec les ajouts S" - -# type: =item -#: debhelper.pod:285 debhelper.pod:290 debhelper.pod:294 debhelper.pod:308 -#: debhelper.pod:313 debhelper.pod:318 debhelper.pod:323 debhelper.pod:336 -#: debhelper.pod:340 debhelper.pod:345 debhelper.pod:349 -msgid "-" -msgstr "-" +#: dh_installexamples:5 +msgid "dh_installexamples - install example files into package build directories" +msgstr "" +"dh_installexamples - installe les fichiers d'exemples dans le répertoire de " +"construction du paquet" # type: textblock -#: debhelper.pod:287 +#: dh_installexamples:14 msgid "" -"Debhelper config files support globbing via * and ?, when appropriate. To " -"turn this off and use those characters raw, just prefix with a backslash." +"B [S>] [B<-A>] [B<-X>I] " +"[S>]" msgstr "" -"Les fichiers de configuration de debhelper acceptent les jokers * et ? " -"lorsque cela a un sens. Pour désactiver cette substitution et utiliser ces " -"caractères tels quels, il suffit de les préfixer avec une barre contre-" -"oblique (backslash)." +"B [S>] [B<-A>] [B<-X>I<élément>] " +"[S>]" # type: textblock -#: debhelper.pod:292 -msgid "dh_makeshlibs makes the postinst and postrm scripts call ldconfig." +#: dh_installexamples:18 +msgid "" +"dh_installexamples is a debhelper program that is responsible for installing " +"examples into usr/share/doc/package/examples in package build directories." msgstr "" -"Les scripts de maintenance du paquet (postinst et postrm) feront appel à " -"ldconfig quand dh_makeshlibs sera lancé." +"dh_installexamples est le programme de la suite debhelper chargé de " +"l'installation des exemples, dans le répertoire de construction du paquet, " +"sous usr/share/doc/package/examples." # type: textblock -#: debhelper.pod:296 +#: dh_installexamples:22 msgid "" -"Every file in etc/ is automatically flagged as a conffile by dh_installdeb." +"Any file names specified as parameters will be installed into the first " +"package dh_installexamples is told to act on. By default, this is the first " +"binary package in debian/control, but if you use -p, -i, or -a flags, it " +"will be the first package specified by those flags." msgstr "" -"Chaque fichier de etc/ est automatiquement marqué par dh_installdeb comme un " -"fichier de configuration." +"Tous les fichiers indiqués en paramètres de la ligne de commande seront " +"installés dans le premier paquet traité par dh_installexamples. Par défaut, " +"il s'agit du premier paquet indiqué dans le fichier debian/control, mais, si " +"les options -p, -i ou -a sont utilisées, il s'agira du premier paquet " +"indiqué par ces options." -# type: =item -#: debhelper.pod:302 -msgid "V4" -msgstr "V4" +# type: textblock +#: dh_installexamples:27 +msgid "Files named debian/package.examples can list other files to be installed." +msgstr "" +"Des fichiers nommés debian/paquet.examples peuvent être utilisés pour " +"énumérer les autres fichiers qui doivent être installés." # type: textblock -#: debhelper.pod:304 -msgid "Changes from V3 are:" -msgstr "Les changements par rapport à la version 3 S" +#: dh_installexamples:35 +msgid "" +"Install any files specified by command line parameters in ALL packages acted " +"on." +msgstr "" +"Installe l'ensemble des fichiers indiqués sur la ligne de commande dans TOUS " +"les paquets construits." # type: textblock -#: debhelper.pod:310 +#: dh_installexamples:40 msgid "" -"dh_makeshlibs -V will not include the debian part of the version number in " -"the generated dependency line in the shlibs file." +"Install these files as examples into the first package acted on. (Or into " +"all packages if -A is specified.)" msgstr "" -"dh_makeshlibs -V n'inclura pas la partie Debian du numéro de version dans la " -"ligne de dépendance produite dans le fichier shlibs." +"Installe les fichiers indiqués en tant qu'exemples dans le premier paquet " +"construit (ou dans tous les paquets si -A est spécifié)." + +# type: =item +#: dh_installexamples:43 dh_install:47 dh_movefiles:44 dh_installdocs:64 +msgid "B<-Xitem>, B<--exclude=item>" +msgstr "B<-Xélément>, B<--exclude=élément>" # type: textblock -#: debhelper.pod:315 +#: dh_installexamples:45 dh_install:49 dh_movefiles:46 msgid "" -"You are encouraged to put the new ${misc:Depends} into debian/control to " -"supplement the ${shlibs:Depends} field." +"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being " +"installed." msgstr "" -"Il est fortement conseillé de mettre le nouveau ${misc:Depends} dans debian/" -"control pour compléter ${shlibs:Depends}." +"Exclut du traitement les fichiers qui comportent S<« élément »> n'importe où " +"dans leur nom." # type: textblock -#: debhelper.pod:320 +#: dh_installexamples:52 msgid "" -"dh_fixperms will make all files in bin/ directories and in etc/init.d " -"executable." +"Note that dh_installexamples will happily copy entire directory hierarchies " +"if you ask it to (similar to cp -a). If it is asked to install a directory, " +"it will install the complete contents of the directory." msgstr "" -"dh_fixperms rendra exécutables tous les fichiers des répertoires bin/ et etc/" -"init.d." +"S Heureusement, dh_installexamples sait copier des hiérarchies " +"entières de répertoire (comme un cp -a). Si on lui demande d'installer un " +"répertoire, il installera le contenu complet du répertoire." # type: textblock -#: debhelper.pod:325 -msgid "dh_link will correct existing links to conform with policy." -msgstr "" -"dh_link corrigera les liens existants pour les rendre conformes à la Charte " -"Debian." - -# type: =item -#: debhelper.pod:329 -msgid "V5" -msgstr "V5" +#: dh_installcron:5 +msgid "dh_installcron - install cron scripts into etc/cron.*" +msgstr "dh_installcron - installe les scripts cron dans etc/cron.*" # type: textblock -#: debhelper.pod:331 -msgid "" -"This is the recommended mode of operation. It does everything V4 does, plus:" -msgstr "" -"C'est la version dont l'usage est recommandé. Elle fait la même chose que la " -"version V4 S" +#: dh_installcron:14 +msgid "B [S>] [B<--name=>I]" +msgstr "B [S>] [B<--name=>I]" # type: textblock -#: debhelper.pod:338 -msgid "Comments are ignored in debhelper config files." +#: dh_installcron:18 +msgid "" +"dh_installcron is a debhelper program that is responsible for installing " +"cron scripts into etc/cron.*/ in package build directories. The files debian/" +"package.cron.daily, debian/package.cron.weekly, debian/package.cron.monthly, " +"debian/package.cron.hourly, and debian/package.cron.d are installed." msgstr "" -"Les commentaires sont ignorés dans les fichiers de configuration de " -"debhelper." +"dh_installcron est le programme de la suite debhelper chargé d'installer des " +"scripts cron dans le répertoire de construction du paquet sous S<« etc/cron." +"*/ »>. Ce processus installe les fichiers debian/paquet.cron.daily, debian/" +"paquet.cron.weekly, debian/paquet.cron.monthly, debian/paquet.cron.hourly et " +"debian/paquet.cron.d." # type: textblock -#: debhelper.pod:342 +#: dh_installcron:30 msgid "" -"dh_strip --dbg-package now specifies the name of a package to put debugging " -"symbols in, not the packages to take the symbols from." +"Look for files named debian/package.name.cron.* and install them as etc/cron." +"*/name, instead of using the usual files and installing them as the package " +"name." msgstr "" -"dh_strip --dbg-package indique maintenant le nom du paquet qui doit recevoir " -"les symboles de mise au point et non plus les paquets d'où proviennent ces " -"symboles." - -# type: textblock -#: debhelper.pod:347 -msgid "dh_installdocs skips installing empty files." -msgstr "dh_installdocs saute l'installation des fichiers vides." +"Recherche les fichiers appelés debian/paquet.nom.cron.* et les installe sous " +"etc/cron.*/nom, au lieu d'utiliser les fichiers habituels et de les " +"installer en leur donnant le nom du paquet." # type: textblock -#: debhelper.pod:351 -msgid "dh_install errors out if wildcards expand to nothing." +#: dh_installinit:5 +msgid "dh_installinit - install init scripts into package build directories" msgstr "" -"dh_install génère des erreurs si les jokers (wildcards) ne correspondent à " -"rien." - -# type: =head2 -#: debhelper.pod:357 -msgid "Doc directory symlinks" -msgstr "Liens symboliques vers le répertoire de documentation" +"dh_installinit - installe les scripts d'initialisation (init scripts) dans " +"le répertoire de construction du paquet" # type: textblock -#: debhelper.pod:359 +#: dh_installinit:14 msgid "" -"Sometimes it is useful to make a package not contain a /usr/share/doc/" -"package directory at all, instead placing just a dangling symlink in the " -"binary package, that points to some other doc directory. Policy says this is " -"ok if your package depends on the package whose doc directory it uses. To " -"accomplish this, just don't tell debhelper to install any documentation " -"files into the package, and use dh_link to set up the symlink (or do it by " -"hand), and debhelper should do the right thing: notice it is a dangling " -"symlink and not try to install a copyright file or changelog." +"B [S>] [B<--name=>I] [B<-n>] [B<-" +"r>] [B<-d>] [S I>]" msgstr "" -"Parfois il est utile de construire un paquet qui ne contient pas de " -"répertoire /usr/share/doc/paquet. On peut, à la place, créer un lien " -"symbolique S<« en l'air »> qui pointe sur un autre répertoire de " -"documentation. La Charte Debian indique que c'est autorisé si le paquet " -"construit dépend du paquet comportant la documentation. Pour obtenir ce " -"résultat, il suffit d'omettre l'installation du répertoire de documentation " -"dans le paquet et d'employer dh_link pour générer le lien symbolique (ou le " -"faire manuellement). Dans ce cas debhelper devrait se comporter " -"correctement, c'est-à-dire remarquer qu'il s'agit d'un lien symbolique S<« " -"en l'air »> et ne pas essayer d'installer un fichier copyright ou changelog." - -# type: =head2 -#: debhelper.pod:368 -msgid "udebs" -msgstr "udebs" +"B [S>] [B<--name=>I] [B<-n>] " +"[B<-r>] [B<-d>] [S I>]" # type: textblock -#: debhelper.pod:370 +#: dh_installinit:18 msgid "" -"Debhelper includes support for udebs. To create a udeb with debhelper, add " -"\"XC-Package-Type: udeb\" to the package's stanza in debian/control, and " -"build-depend on debhelper (>= 4.2). Debhelper will try to create udebs that " -"comply with debian-installer policy, by making the generated package files " -"end in \".udeb\", not installing any documentation into a udeb, skipping " -"over preinst, postrm, prerm, and config scripts, etc." +"dh_installinit is a debhelper program that is responsible for installing " +"init scripts and associated defaults files into package build directories." msgstr "" -"Debhelper prend en charge la construction des udebs. Pour créer un udeb avec " -"debhelper, il faut ajouter S<« XC>-Package-S aux lignes de " -"paquet dans debian/control, ainsi qu'une dépendance vers S>S<= " -"4,2)> dans la ligne build-depend. Debhelper essayera de construire des " -"udebs, conformément aux règles de l'installateur Debian, en suffixant les " -"fichiers de paquets générés avec S<« .udeb »>, en n'installant aucune " -"documentation, en omettant les scripts preinst, postrm et prerm ainsi que " -"les scripts de configuration, etc." - -# type: =head2 -#: debhelper.pod:377 -msgid "Other notes" -msgstr "Autres remarques" +"dh_installinit est le programme de la suite debhelper chargé de " +"l'installation des scripts d'initialisation et des fichiers S<« defaults »> " +"associés, dans le répertoire de construction du paquet." # type: textblock -#: debhelper.pod:379 +#: dh_installinit:21 msgid "" -"In general, if any debhelper program needs a directory to exist under " -"debian/, it will create it. I haven't bothered to document this in all the " -"man pages, but for example, dh_installdeb knows to make debian//" -"DEBIAN/ before trying to put files there, dh_installmenu knows you need a " -"debian//usr/share/menu/ before installing the menu files, etc." +"It also automatically generates the postinst and postrm and prerm commands " +"needed to set up the symlinks in /etc/rc*.d/ and to start and stop the init " +"scripts." msgstr "" -"Généralement, si un programme de debhelper a besoin qu'un répertoire existe " -"dans debian/, il le créera. Ce comportement n'est pas documenté dans toutes " -"les pages de manuel, mais, par exemple, le dh_installdeb sait qu'il doit " -"créer le répertoire debian/I/DEBIAN/ avant de tenter de mettre des " -"fichiers dedans. De même, dh_installmenu sait qu'il est nécessaire d'avoir " -"un répertoire debian/I/usr/share/menu/ avant d'installer les " -"fichiers menu, etc." +"De plus, il produit automatiquement les lignes de code des scripts de " +"maintenance postinst, postrm et prerm nécessaires à la configuration des " +"liens symboliques dans /etc/rc*.d/ et gère le démarrage et l'arrêt des " +"scripts d'initialisation." # type: textblock -#: debhelper.pod:385 +#: dh_installinit:25 msgid "" -"Once your package uses debhelper to build, be sure to add debhelper to your " -"Build-Depends line in debian/control. You should build-depend on a version " -"of debhelper equal to (or greater than) the debhelper compatibility level " -"your package uses. So if your package used compatibility level 5:" +"If a file named debian/package.init exists, then it is installed into etc/" +"init.d/package in the package build directory, with \"package\" replaced by " +"the package name." msgstr "" -"Dès qu'un paquet emploie debhelper pour sa construction, il faut vérifier " -"que debhelper a bien été ajouté à la ligne build-depend dans le fichier " -"debian/control. Il convient également de s'assurer que la version de " -"debhelper indiquée dans build-depend est au moins égale au niveau de " -"compatibilité de debhelper utilisée pour la construction du paquet. Ainsi si " -"le paquet emploie le niveau 5 de S" +"S'il existe un fichier nommé debian/paquet.init, il sera installé dans le " +"répertoire de construction du paquet sous etc/init.d/paquet où le mot S<« " +"paquet »> sera remplacé par le nom du paquet." -# type: verbatim -#: debhelper.pod:391 -#, no-wrap +# type: textblock +#: dh_installinit:29 msgid "" -" Build-Depends: debhelper (>= 5)\n" -"\n" +"If a file named debian/package.default exists, then it is installed into etc/" +"default/package in the package build directory, with \"package\" replaced by " +"the package name." msgstr "" -" Build-Depends: debhelper (>= 5)\n" -"\n" +"S'il existe un fichier nommé debian/paquet.default, il sera installé dans le " +"répertoire de construction du paquet sous etc/default/paquet où le mot S<« " +"paquet »> sera remplacé par le nom du paquet." -# type: =head1 -#: debhelper.pod:393 -msgid "ENVIRONMENT" -msgstr "VARIABLES D'ENVIRONNEMENT" +# type: textblock +#: dh_installinit:39 +msgid "Do not modify postinst/postrm/prerm scripts." +msgstr "Empêche la modification des scripts de maintenance postinst, postrm et prerm." # type: =item -#: debhelper.pod:397 -msgid "DH_VERBOSE" -msgstr "DH_VERBOSE" +#: dh_installinit:41 +msgid "B<-o>, B<--onlyscripts>" +msgstr "B<-o>, B<--onlyscripts>" # type: textblock -#: debhelper.pod:399 +#: dh_installinit:43 msgid "" -"Set to 1 to enable verbose mode. Debhelper will output every command it runs " -"that modifies files on the build system." +"Only modify postinst/postrm/prerm scripts, do not actually install any init " +"script or default files. May be useful if the init script is shipped and/or " +"installed by upstream in a way that doesn't make it easy to let " +"dh_installinit find it." msgstr "" -"Mettre cette variable à 1 valide le mode verbeux. Debhelper affichera chaque " -"commande exécutée qui modifie des fichiers." +"Modifie seulement les scripts de postinst, postrm et prerm. N'installe " +"actuellement ni script d'initialisation, ni fichier par défaut. Ceci peut " +"être utile si le script d'initialisation est inclus et/ou installé en amont " +"d'une façon qui ne rend pas facile sa recherche par dh_installinit." # type: =item -#: debhelper.pod:402 -msgid "DH_COMPAT" -msgstr "DH_COMPAT" +#: dh_installinit:48 +msgid "B<-r>, B<--no-restart-on-upgrade>" +msgstr "B<-r>, B<--no-restart-on-upgrade>" # type: textblock -#: debhelper.pod:404 -msgid "" -"Temporarily specifies what compatibility level debhelper should run at, " -"overriding any value in debian/compat." -msgstr "" -"Indique temporairement le niveau de compatibilité auquel debhelper doit " -"fonctionner. Cette valeur supplante la valeur précisée dans debian/compat." +#: dh_installinit:50 +msgid "Do not restart init script on upgrade." +msgstr "Empêche le redémarrage du script d'initialisation lors d'une mise à jour." # type: =item -#: debhelper.pod:407 -msgid "DH_NO_ACT" -msgstr "DH_NO_ACT" +#: dh_installinit:52 +msgid "B<--no-start>" +msgstr "B<--no-start>" # type: textblock -#: debhelper.pod:409 -msgid "Set to 1 to enable no-act mode." -msgstr "Mettre cette variable à 1 pour activer le mode simulation (no-act)." +#: dh_installinit:54 +msgid "" +"Do not start the init script on install or upgrade, or stop it on removal. " +"Only call update-rc.d. Useful for rcS scripts." +msgstr "" +"Empêche le lancement du script d'initialisation lors de l'installation ou de " +"la mise à jour, ainsi que l'arrêt lors de la suppression. Lance uniquement " +"un update-rc.d. Utile pour les scripts rcS." # type: =item -#: debhelper.pod:411 -msgid "DH_OPTIONS" -msgstr "DH_OPTIONS" +#: dh_installinit:57 +msgid "B<-d>, B<--remove-d>" +msgstr "B<-d>, B<--remove-d>" # type: textblock -#: debhelper.pod:413 +#: dh_installinit:59 msgid "" -"Anything in this variable will be prepended to the command line arguments of " -"all debhelper commands. This is useful in some situations, for example, if " -"you need to pass -p to all debhelper commands that will be run. One good way " -"to set DH_OPTIONS is by using \"Target-specific Variable Values\" in your " -"debian/rules file. See the make documentation for details on doing this." +"Remove trailing \"d\" from the name of the package, and use the result for " +"the filename the init script is installed as in etc/init.d/ , and the " +"default file is installed as in etc/default/ . This may be useful for " +"daemons with names ending in \"d\". (Note: this takes precedence over the --" +"init-script parameter described below.)" msgstr "" -"Le contenu de cette variable sera ajouté au début des arguments de chaque " -"ligne de commande de debhelper. Ce comportement est utile dans quelques " -"situations, par exemple, pour passer -p à toutes les commandes de debhelper " -"qui seront exécutées. Une bonne façon d'employer DH_OPTIONS est d'utiliser " -"des S<« Cible-spécifique Variable Valeurs »> dans le fichier debian/rules. " -"Consulter la documentation de make pour obtenir des précisions sur cette " -"méthode." +"Enlève le S<« d »> situé à la fin du nom du paquet et utilise le résultat " +"comme nom du fichier de script d'initialisation, installé dans etc/init.d/, " +"et comme nom du fichier S<« default »> installé dans etc/default/. Ceci peut " +"être utile pour des démons dont le nom est terminé par S<« d »>. Ce " +"paramètre a priorité sur --init-script décrit ci-dessous." # type: =item -#: debhelper.pod:419 -msgid "DH_ALWAYS_EXCLUDE" -msgstr "DH_ALWAYS_EXCLUDE" +#: dh_installinit:65 +msgid "B<-u>I B<--update-rcd-params=>I" +msgstr "B<-u>I B<--update-rcd-params=>I" + +# type: =item +#: dh_installinit:67 dh_shlibdeps:32 dh_installdebconf:57 dh_builddeb:37 +#: dh_gencontrol:32 +msgid "B<--> I" +msgstr "B<--> I" # type: textblock -#: debhelper.pod:421 +#: dh_installinit:69 msgid "" -"If set, this adds the value the variable is set to to the -X options of all " -"commands that support the -X option. Moreover, dh_builddeb will rm -rf " -"anything that matches the value in your package build tree." +"Pass \"params\" to L. If not specified, \"defaults\" will be " +"passed to L." msgstr "" -"Si cette variable possède une valeur, elle sera ajoutée à l'option -X de " -"toutes les commandes qui admettent cette option. De plus, dh_builddeb fera " -"un rm -rf quelque chose, correspondant à la valeur dans l'arbre de " -"construction de paquet." +"Passe les paramètres indiqués à L. Si rien n'est indiqué, " +"S<« defaults »> sera passé à L." # type: textblock -#: debhelper.pod:425 +#: dh_installinit:74 msgid "" -"This can be useful if you are doing a build from a CVS source tree, in which " -"case setting DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS will prevent any CVS directories from " -"sneaking into the package you build. Or, if a package has a source tarball " -"that (unwisely) includes CVS directories, you might want to export " -"DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS in debian/rules, to make it take effect wherever your " -"package is built." +"Install the init script (and default file) using the filename I " +"instead of the default filename, which is the package name. When this " +"parameter is used, dh_installinit looks for and installs files named debian/" +"package.name.init and debian/package.name.default, instead of the usual " +"debian/package.init and debian/package.default." msgstr "" -"Ceci peut être utile pour construire un paquet à partir d'une arborescence " -"CVS. Dans ce cas le réglage de DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS empêchera les " -"répertoires CVS d'interférer subrepticement dans le paquet en construction. " -"Ou, si un paquet possède une source compressée, (maladroitement) présente " -"dans un répertoire CVS, il peut être utile d'exporter DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS " -"dans debian/rules, pour que cette variable soit prise en compte quel que " -"soit l'endroit où le paquet est construit." +"Installe le script d'initialisation (et le fichier S<« default »>) en " +"utilisant le I indiqué au lieu du nom du paquet. Quand ce paramètre est " +"employé, dh_installinit recherche et installe des fichiers appelés debian/" +"paquet.nom.init et debian/paquet.nom.default, au lieu des debian/paquet.init " +"et debian/paquet.default habituels." + +# type: =item +#: dh_installinit:80 +msgid "B<--init-script=>I" +msgstr "B<--init-script=>I" # type: textblock -#: debhelper.pod:432 +#: dh_installinit:82 msgid "" -"Multiple things to exclude can be separated with colons, as in " -"DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS:.svn" +"Use \"scriptname\" as the filename the init script is installed as in etc/" +"init.d/ (and also use it as the filename for the defaults file, if it is " +"installed). If you use this parameter, dh_installinit will look to see if a " +"file in the debian/ directory exists that looks like \"package.scriptname\" " +"and if so will install it as the init script in preference to the files it " +"normally installs." msgstr "" -"Des exclusions multiples peuvent être séparées avec des deux points, comme " -"dans DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS:.svn" +"Utilise S<« nom-du-script »> en tant que nom du script d'initialisation dans " +"etc/init.d/ et, si besoin est, comme nom du fichier S<« defaults »>. Avec ce " +"paramètre dh_installinit cherche dans le répertoire debian/ un fichier du " +"genre S<« paquet.nom-du-script »> et, s'il le trouve, l'installera en tant " +"que script d'initialisation à la place des fichiers qu'il installe " +"habituellement." -# type: =head1 -#: debhelper.pod:437 dh_builddeb:78 dh_clean:106 dh_compress:189 dh_desktop:43 -#: dh_fixperms:107 dh_gconf:90 dh_gencontrol:73 dh_installcatalogs:109 -#: dh_installchangelogs:125 dh_installcron:61 dh_installdebconf:117 -#: dh_installdeb:93 dh_installdirs:87 dh_installdocs:233 dh_installemacsen:108 -#: dh_installexamples:102 dh_installinfo:122 dh_installinit:197 -#: dh_installlogcheck:51 dh_installlogrotate:50 dh_installmanpages:197 -#: dh_installman:229 dh_installmenu:79 dh_installmime:84 dh_installmodules:119 -#: dh_installpam:52 dh_install:251 dh_installppp:56 dh_installwm:94 -#: dh_installxfonts:85 dh_link:212 dh_listpackages:28 dh_makeshlibs:200 -#: dh_md5sums:86 dh_movefiles:162 dh_perl:140 dh_python:282 dh_scrollkeeper:75 -#: dh_shlibdeps:150 dh_strip:215 dh_suidregister:117 dh_testdir:43 -#: dh_testroot:26 dh_testversion:74 dh_undocumented:28 dh_usrlocal:113 -msgid "SEE ALSO" -msgstr "VOIR AUSSI" +# type: textblock +#: dh_installinit:89 +msgid "This parameter is deprecated, use the --name parameter instead." +msgstr "Ce paramètre est déconseillé. Il vaut mieux utiliser --name." # type: =item -#: debhelper.pod:441 -msgid "F" -msgstr "F" +#: dh_installinit:91 +msgid "B<--error-handler=>I" +msgstr "B<--error-handler=>I" # type: textblock -#: debhelper.pod:443 -msgid "A set of example debian/rules files that use debhelper." +#: dh_installinit:93 +msgid "" +"Call the named shell function if running the init script fails. The function " +"should be provided in the prerm and postinst scripts, before the #DEBHELPER# " +"token." msgstr "" -"Un ensemble d'exemples de fichiers debian/rules qui utilisent debhelper." - -# type: =item -#: debhelper.pod:445 -msgid "L" -msgstr "L" - -# type: textblock -#: debhelper.pod:447 -msgid "Debhelper web site." -msgstr "Le site internet de debhelper." - -# type: =head1 -#: debhelper.pod:451 dh_builddeb:84 dh_clean:112 dh_compress:195 dh_desktop:49 -#: dh_fixperms:113 dh_gconf:96 dh_gencontrol:79 dh_installcatalogs:115 -#: dh_installchangelogs:131 dh_installcron:67 dh_installdebconf:123 -#: dh_installdeb:99 dh_installdirs:93 dh_installdocs:239 dh_installemacsen:114 -#: dh_installexamples:108 dh_installinfo:128 dh_installinit:203 -#: dh_installlogcheck:57 dh_installlogrotate:56 dh_installmanpages:203 -#: dh_installman:235 dh_installmenu:87 dh_installmime:90 dh_installmodules:125 -#: dh_installpam:58 dh_install:257 dh_installppp:62 dh_installwm:100 -#: dh_installxfonts:91 dh_link:218 dh_listpackages:34 dh_makeshlibs:206 -#: dh_md5sums:92 dh_movefiles:168 dh_perl:146 dh_python:288 dh_scrollkeeper:81 -#: dh_shlibdeps:156 dh_strip:221 dh_suidregister:123 dh_testdir:49 -#: dh_testroot:32 dh_testversion:80 dh_undocumented:34 dh_usrlocal:119 -msgid "AUTHOR" -msgstr "AUTEUR" +"Invoque la fonction indiquée (via l'interpréteur de commande) dans le cas où " +"le script d'initialisation échouerait. La fonction doit être décrite dans " +"les scripts de maintenance prerm et postinst avant l'apparition de " +"#DEBHELPER#." # type: textblock -#: debhelper.pod:453 dh_builddeb:86 dh_clean:114 dh_compress:197 -#: dh_fixperms:115 dh_gencontrol:81 dh_installchangelogs:133 dh_installcron:69 -#: dh_installdebconf:125 dh_installdeb:101 dh_installdirs:95 -#: dh_installdocs:241 dh_installemacsen:116 dh_installexamples:110 -#: dh_installinfo:130 dh_installinit:205 dh_installlogrotate:58 -#: dh_installmanpages:205 dh_installman:237 dh_installmenu:89 -#: dh_installmime:92 dh_installmodules:127 dh_installpam:60 dh_install:259 -#: dh_installppp:64 dh_installwm:102 dh_installxfonts:93 dh_link:220 -#: dh_listpackages:36 dh_makeshlibs:208 dh_md5sums:94 dh_movefiles:170 -#: dh_shlibdeps:158 dh_strip:223 dh_suidregister:125 dh_testdir:51 -#: dh_testroot:34 dh_testversion:82 dh_undocumented:36 -msgid "Joey Hess " -msgstr "Joey Hess " +#: dh_usrlocal:5 +msgid "dh_usrlocal - migrate usr/local directories to maintainer scripts" +msgstr "" +"dh_usrlocal - migre les répertoires usr/local dans les scripts de " +"maintenance du paquet" # type: textblock -#: dh_builddeb:5 -msgid "dh_builddeb - build debian packages" -msgstr "dh_builddeb - Construction des paquets Debian" +#: dh_usrlocal:17 +msgid "B [S>] [B<-n>]" +msgstr "B [S>] [B<-n>]" # type: textblock -#: dh_builddeb:14 +#: dh_usrlocal:21 msgid "" -"B [S>] [B<--destdir=>I] [B<--" -"filename=>I] [S I>]" +"dh_usrlocal is a debhelper program that can be used for building packages " +"that will provide a subdirectory in /usr/local when installed." msgstr "" -"B [S>] [B<--destdir=>I] " -"[B<--filename=>I] [S I>]" +"dh_usrlocal est le programme de la suite debhelper qui peut être utilisé " +"pour la construction des paquets qui produisent un sous-répertoire dans /usr/" +"local lors de leur installation." # type: textblock -#: dh_builddeb:18 +#: dh_usrlocal:24 msgid "" -"dh_builddeb simply calls L to build a debian package or " -"packages." +"It finds subdirectories of usr/local in the package build directory, and " +"removes them, replacing them with maintainer script snippets (unless B<-n> " +"is used) to create the directories at install time, and remove them when the " +"package is removed, in a manner compliant with Debian policy. See " +"L for an explanation of Debhelper maintainer script " +"snippets." msgstr "" -"dh_builddeb fait simplement appel à L pour construire un ou " -"plusieurs paquet(s) Debian." - -# type: =head1 -#: dh_builddeb:21 dh_clean:25 dh_compress:38 dh_fixperms:31 dh_gconf:34 -#: dh_gencontrol:26 dh_installcatalogs:42 dh_installchangelogs:40 -#: dh_installcron:24 dh_installdebconf:49 dh_installdirs:32 dh_installdocs:51 -#: dh_installemacsen:34 dh_installexamples:29 dh_installinfo:36 -#: dh_installinit:33 dh_installlogrotate:22 dh_installmanpages:40 -#: dh_installman:53 dh_installmenu:33 dh_installmime:30 dh_installmodules:34 -#: dh_installpam:24 dh_install:43 dh_installppp:26 dh_installwm:30 dh_link:48 -#: dh_makeshlibs:24 dh_md5sums:28 dh_movefiles:32 dh_perl:28 dh_python:39 -#: dh_scrollkeeper:31 dh_shlibdeps:26 dh_strip:35 dh_testdir:23 -#: dh_testversion:34 dh_usrlocal:38 -msgid "OPTIONS" -msgstr "OPTIONS" - -# type: =item -#: dh_builddeb:25 -msgid "B<--destdir=>I" -msgstr "B<--destdir=>I" +"dh_usrlocal recherche des sous-répertoires dans usr/local du répertoire de " +"construction du paquet et les supprime. Il remplace les répertoires " +"supprimés par des lignes de code dans les scripts de maintenance du paquet " +"(sauf si B<-n> est utilisé) afin de créer ces répertoires au moment de " +"l'installation. Il génère également les lignes de code pour supprimer ces " +"répertoires lorsque le paquet est enlevé, conformément à la Charte Debian. " +"Voir L pour une explication sur l'ajout des lignes de code " +"aux scripts de maintenance du paquet." # type: textblock -#: dh_builddeb:27 +#: dh_usrlocal:31 msgid "" -"Use this if you want the generated .deb files to be put in a directory other " -"than the default of \"..\"" +"If the directories found in the build tree have unusual owners, groups, or " +"permissions, then those values will be preserved in the directories made by " +"the postinst script. However, as a special exception, if a directory is " +"owned by root.root, it will be treated as if it is owned by root.staff and " +"is mode 2775. This is useful, since that is the group and mode policy " +"recommends for directories in /usr/local." msgstr "" -"Permet de stocker les fichiers .deb produits, dans un répertoire autre que " -"le répertoire par défaut S<« .. »>." - -# type: =item -#: dh_builddeb:30 -msgid "B<--filename=>I" -msgstr "B<--filename=>I" +"Si les répertoires trouvés dans le répertoire de construction du paquet ont " +"un propriétaire, un groupe ou des droits inhabituels, ces valeurs seront " +"préservées dans les répertoires créés par le script de maintenance postinst. " +"Une exception notable S si le répertoire a comme propriété root." +"root, il sera traité comme root.staff avec des droits 2775. Cela est utile " +"depuis que ce sont les valeurs recommandées par la Charte Debian pour les " +"répertoires de /usr/local." # type: textblock -#: dh_builddeb:32 -msgid "" -"Use this if you want to force the generated .deb file to have a particular " -"file name. Does not work well if more than one .deb is generated!" +#: dh_usrlocal:44 +msgid "Do not modify F/F scripts." msgstr "" -"Permet que le fichier .deb produit porte un nom particulier. Cet argument ne " -"fonctionne pas correctement si plus d'un fichier .deb est S" - -# type: =item -#: dh_builddeb:35 -msgid "B<-u>I" -msgstr "B<-u> I" - -# type: =item -#: dh_builddeb:37 dh_gencontrol:32 dh_installdebconf:57 dh_installinit:67 -#: dh_shlibdeps:32 -msgid "B<--> I" -msgstr "B<--> I" +"Empêche la modification des scripts de maintenance du paquet F et " +"F." # type: textblock -#: dh_builddeb:39 -msgid "Pass I to L when it is used to build the package." -msgstr "" -"Fournit les I à L lors de la construction du paquet." +#: dh_usrlocal:56 +msgid "Debian policy, version 2.2" +msgstr "Charte Debian, version 2.2" # type: textblock -#: dh_builddeb:80 dh_clean:108 dh_compress:191 dh_fixperms:109 dh_gconf:92 -#: dh_gencontrol:75 dh_installcatalogs:111 dh_installchangelogs:127 -#: dh_installcron:63 dh_installdebconf:119 dh_installdeb:95 dh_installdirs:89 -#: dh_installdocs:235 dh_installemacsen:110 dh_installexamples:104 -#: dh_installinfo:124 dh_installinit:199 dh_installlogcheck:53 -#: dh_installlogrotate:52 dh_installmanpages:199 dh_installman:231 -#: dh_installmime:86 dh_installmodules:121 dh_installpam:54 dh_install:253 -#: dh_installppp:58 dh_installwm:96 dh_installxfonts:87 dh_link:214 -#: dh_listpackages:30 dh_makeshlibs:202 dh_md5sums:88 dh_movefiles:164 -#: dh_perl:142 dh_python:284 dh_strip:217 dh_suidregister:119 dh_testdir:45 -#: dh_testroot:28 dh_testversion:76 dh_undocumented:30 dh_usrlocal:115 -msgid "L" -msgstr "L" +#: dh_usrlocal:121 +msgid "Andrew Stribblehill " +msgstr "Andrew Stribblehill " # type: textblock -#: dh_builddeb:82 dh_clean:110 dh_compress:193 dh_desktop:47 dh_fixperms:111 -#: dh_gconf:94 dh_gencontrol:77 dh_installchangelogs:129 dh_installcron:65 -#: dh_installdebconf:121 dh_installdeb:97 dh_installdirs:91 dh_installdocs:237 -#: dh_installemacsen:112 dh_installexamples:106 dh_installinfo:126 -#: dh_installinit:201 dh_installlogrotate:54 dh_installmanpages:201 -#: dh_installman:233 dh_installmenu:85 dh_installmime:88 dh_installmodules:123 -#: dh_installpam:56 dh_install:255 dh_installppp:60 dh_installwm:98 -#: dh_installxfonts:89 dh_link:216 dh_listpackages:32 dh_makeshlibs:204 -#: dh_md5sums:90 dh_movefiles:166 dh_perl:144 dh_python:286 dh_scrollkeeper:79 -#: dh_shlibdeps:154 dh_strip:219 dh_suidregister:121 dh_testdir:47 -#: dh_testroot:30 dh_testversion:78 dh_undocumented:32 dh_usrlocal:117 -msgid "This program is a part of debhelper." -msgstr "Ce programme fait partie de debhelper." +#: dh_gconf:5 +msgid "dh_gconf - generate GConf schema registration scripts" +msgstr "dh_gconf - produit les scripts d'enregistrement du schéma GConf" # type: textblock -#: dh_clean:5 -msgid "dh_clean - clean up package build directories" -msgstr "dh_clean - nettoie le répertoire de construction du paquet" +#: dh_gconf:14 +msgid "B [S>] [B<-p>]" +msgstr "B [S>] [B<-p>]" # type: textblock -#: dh_clean:14 +#: dh_gconf:18 msgid "" -"B [S>] [B<-k>] [B<-d>] [B<-X>I] " -"[S>]" +"dh_gconf is a debhelper program that is responsible for registering GConf " +"schemas." msgstr "" -"B [S>] [B<-k>] [B<-d>] [B<-X>I<élément>] " -"[S>]" +"dh_gconf est un programme de la suite debhelper chargé de l'inscription des " +"schémas GConf." -# type: verbatim -#: dh_clean:18 -#, no-wrap +# type: textblock +#: dh_gconf:21 msgid "" -"dh_clean is a debhelper program that is responsible for cleaning up after a\n" -"package is built. It removes the package build directories, and removes some\n" -"other files including debian/files, and any detritus left behind by other\n" -"debhelper commands. It also removes common files that should not appear in a\n" -"debian diff:\n" -" #*# *~ DEADJOE *.orig *.rej *.SUMS TAGS core .deps/* *.P\n" -"\n" +"It automatically generates the postinst and prerm fragments needed to " +"register and unregister the schemas in usr/share/gconf/schemas, using gconf-" +"schemas." msgstr "" -"dh_clean est le programme de la suite debhelper chargé du nettoyage, après la construction du paquet. Il supprime les répertoires de construction, ainsi que d'autres fichiers y compris debian/files. Il supprime aussi tous les résidus laissés par les autres commandes de debhelper, ainsi que les dossiers communs qui ne doivent pas apparaître dans un diff S\n" -" #*# *~ DEADJOE *.orig *.rej *.SUMS TAGS core .deps/* *.P\n" -"\n" - -# type: =item -#: dh_clean:29 dh_installchangelogs:44 -msgid "B<-k>, B<--keep>" -msgstr "B<-k>, B<--keep>" +"Il produit automatiquement les lignes de code dans les scripts de " +"maintenance postinst et prerm nécessaires à l'inscription et à la radiation " +"des schémas dans usr/share/gconf/schemas. Cette fonction utilise gconf-" +"schemas." # type: textblock -#: dh_clean:31 +#: dh_gconf:25 msgid "" -"Do not delete debian/files. When do you want to use this? Anytime you have a " -"debian/rules that has 2 binary targets that build different .deb packages; " -"for example, one target is binary-arch, and the other is binary-indep, or " -"one target builds the shared library, and the other the -dev package. If you " -"didn't use -k in these cases, then debian/files would be deleted in the " -"middle, and your changes file will only contain the last binary package that " -"was built." +"If a file named debian/package.gconf-defaults exists, then it is installed " +"into usr/share/gconf/defaults/10_package in the package build directory, " +"with \"package\" replaced by the package name. Some postinst and postrm " +"fragments will be generated to launch update-gconf-defaults." msgstr "" -"Empêche la suppression de debian/files. Il faut utiliser cette option à " -"chaque fois que debian/rules comporte deux cibles différentes, entrainant la " -"construction de deux paquets .deb. Par exemple, si une des cibles est binary-" -"arch et l'autre est binary-indep, ou bien si on construit la bibliothèque " -"partagée et le paquet -dev. Dans ces cas là, si -k n'était pas spécifié, " -"debian/files serait supprimé au cours de l'opération et le fichier changes " -"ne contiendrait que le dernier paquet binaire construit." - -# type: =item -#: dh_clean:39 -msgid "B<-d>, B<--dirs-only>" -msgstr "B<-d>, B<--dirs-only>" +"S'il existe un fichier nommé debian/paquet.gconf-defaults, il sera installé " +"dans le répertoire de construction du paquet sous usr/share/gconf/" +"defaults/10_paquet où le mot S<« paquet »> sera remplacé par le nom du " +"paquet. Certaines parties des scripts de maintenance postinst et postrm " +"seront produites pour exécuter update-gconf-defaults." # type: textblock -#: dh_clean:41 +#: dh_gconf:30 msgid "" -"Only clean the package build directories, do not clean up any other files at " -"all." +"The gconf-schemas and update-gconf-defaults scripts are provided by the " +"gconf2 package. An appropriate dependency will be generated in ${misc:" +"Depends}." msgstr "" -"Ne nettoie que les répertoires de construction du paquet. Ne supprime aucun " -"autre fichier." +"Les scripts gconf-schemas et update-gconf-defaults sont fournis par le " +"paquet gconf2. La dépendance correspondante sera ajoutée dans ${misc:" +"Depends}." # type: =item -#: dh_clean:44 -msgid "B<-X>I B<--exclude=>I" -msgstr "B<-X>I<élément> B<--exclude=>I<élément>" +#: dh_gconf:38 +msgid "B<--priority> I" +msgstr "B<--priority> I" # type: textblock -#: dh_clean:46 +#: dh_gconf:40 msgid "" -"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being " -"deleted, even if they would normally be deleted. You may use this option " -"multiple times to build up a list of things to exclude." +"Use I (which should be a 2-digit number) as the defaults priority " +"instead of 10. Higher values than ten can be used by derived distributions " +"(20), CDD distributions (50), or site-specific packages (90)." msgstr "" -"Conserve les fichiers qui contiennent S<« élément »>n'importe où dans leur " -"nom, même s'ils auraient dû être normalement supprimés. Cette option peut " -"être employée plusieurs fois afin d'exclure de la suppression une liste " -"d'éléments." +"Détermine la I (sous forme d'un nombre à deux chiffres) en " +"remplacement de la priorité par défaut 10. Des valeurs plus élevées peuvent " +"être utilisées pour les distribution dérivées (20), les distributions CDD " +"(50), ou les paquets spécifiques à un site (90)." -# type: =item -#: dh_clean:50 dh_compress:55 dh_installdocs:69 dh_installexamples:38 -#: dh_installinfo:49 dh_installmanpages:44 dh_movefiles:49 dh_testdir:27 -msgid "I" -msgstr "I" +# type: textblock +#: dh_gconf:98 +msgid "Ross Burton Josselin Mouette " +msgstr "Ross Burton Josselin Mouette " # type: textblock -#: dh_clean:52 -msgid "Delete these files too." -msgstr "Supprime également les fichiers listés." +#: dh_installmodules:5 +msgid "dh_installmodules - register modules with modutils" +msgstr "dh_installmodules - inscrit les modules avec modutils" # type: textblock -#: dh_compress:5 -msgid "" -"dh_compress - compress files and fix symlinks in package build directories" -msgstr "" -"dh_compress - comprime les fichiers dans le répertoire de construction du " -"paquet et modifie les liens symboliques en conséquence" +#: dh_installmodules:16 +msgid "B [S>] [B<-n>] [B<--name=>I]" +msgstr "B [S>] [B<-n>] [B<--name=>I]" # type: textblock -#: dh_compress:15 +#: dh_installmodules:20 msgid "" -"B [S>] [B<-X>I] [B<-A>] [S>]" +"dh_installmodules is a debhelper program that is responsible for registering " +"kernel modules." msgstr "" -"B [S>] [B<-X>I<élément>] [B<-A>] " -"[S>]" +"dh_installmodules est le programme de la suite debhelper chargé de " +"l'inscription des modules du noyau." # type: textblock -#: dh_compress:19 +#: dh_installmodules:23 msgid "" -"dh_compress is a debhelper program that is responsible for compressing the " -"files in package build directories, and makes sure that any symlinks that " -"pointed to the files before they were compressed are updated to point to the " -"new files." +"Files named debian/package.modules will be installed as etc/modutils/package " +"in the package build directory. This is for use by modutils. Files named " +"debian/package.modprobe will be installed in etc/modprobe.d/package in the " +"package build directory, to be used by module-init-tools's version of " +"modprobe." msgstr "" -"dh_compress est un programme de la suite debhelper chargé de comprimer les " -"fichiers dans le répertoire de construction du paquet. Il est également " -"chargé de s'assurer que tous les liens symboliques qui pointaient sur les " -"fichiers avant leur compression sont actualisés pour pointer sur les " -"fichiers comprimés." +"Les fichiers nommés debian/paquet.modules seront installés dans le " +"répertoire de construction du paquet sous etc/modutils/paquet afin d'être " +"employés par modutils. Les fichiers nommés debian/paquet.modprobe seront " +"installés, dans le répertoire de construction du paquet, sous etc/modprobe.d/" +"paquet et seront utilisés par la version de module-init-tools de modprobe." # type: textblock -#: dh_compress:24 +#: dh_installmodules:29 msgid "" -"By default, dh_compress compresses files that debian policy mandates should " -"be compressed, namely all files in usr/share/info, usr/share/man, usr/X11R6/" -"man, files in usr/share/doc that are larger than 4k in size, (except the " -"copyright file, .html and .css files, and files that appear to be already " -"compressed based on their extensions), and all changelog files. Plus PCF " -"fonts underneath usr/X11R6/lib/X11/fonts/ and usr/share/fonts/X11/" +"Kernel modules are searched for in the package build directory and if found, " +"postinst and postrm commands are automatically generated to run depmod and " +"register the modules when the package is installed. See L " +"for an explanation of how this works." msgstr "" -"Par défaut, dh_compress comprime les fichiers que la Charte Debian indique " -"comme devant être comprimés. Cela concerne tous les fichiers de usr/share/" -"info, usr/share/man, usr/X11R6/man, tous les fichiers changelog ainsi que " -"les polices PCF stockées dans usr/X11R6/lib/X11/fonts/ et usr/share/fonts/" -"X11/. Il comprimera également les fichiers de usr/share/doc qui font plus de " -"4ko, à l'exception du fichier de copyright, des fichiers suffixés .html et ." -"css et des fichiers qui paraissent, de par leur extension, avoir déjà été " -"comprimés." +"Des modules de noyau sont recherchés dans le répertoire de construction du " +"paquet et, s'il s'en trouve, les lignes de code des scripts de maintenance " +"postinst et postrm sont automatiquement produits afin d'exécuter depmod et " +"d'inscrire les modules lors de l'installation du paquet. Consulter " +"L pour obtenir une explication sur le mécanisme " +"d'insertion de lignes de code." # type: textblock -#: dh_compress:31 -msgid "" -"If a debian/package.compress file exists, however, it will be ran as a shell " -"script, and all filenames that the shell script outputs will be compressed " -"instead of the default files. The shell script will be run from inside the " -"package build directory. Note though that using -X is a much better idea in " -"general; you should only use a debian/package.compress file if you really " -"have to." -msgstr "" -"Cependant, si un fichier debian/paquet.compress existe, il sera exécuté " -"comme un script par l'interpréteur de commandes (shell) et tous les fichiers " -"qui seront produits par ce script seront comprimés à la place des fichiers " -"par défaut. Ce script sera exécuté dans le répertoire de construction du " -"paquet. S L'utilisation de -X est, généralement, une bien meilleure " -"idée. Il ne faut utiliser un fichier debian/paquet.compress que si c'est " -"vraiment indispensable." +#: dh_installmodules:40 dh_installmenu:39 dh_installmime:36 dh_makeshlibs:60 +#: dh_python:62 +msgid "Do not modify postinst/postrm scripts." +msgstr "Empêche la modification des scripts de maintenance postinst et postrm." # type: textblock -#: dh_compress:44 +#: dh_installmodules:44 msgid "" -"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being " -"compressed. For example, -X.jpeg will exclude jpeg files from compression. " -"You may use this option multiple times to build up a list of things to " -"exclude. You can accomplish the same thing by using a debian/compress file, " -"but this is easier." +"When this parameter is used, dh_installmodules looks for and installs files " +"named debian/package.name.modules and debian/package.name.modprobe instead " +"of the usual debian/package.modules and debian/package.modprobe" msgstr "" -"Permet d'exclure de la compression les fichiers qui comportent S<« élément " -"»> n'importe où dans leur nom. Par exemple, -X.jpeg exclura de la " -"compression les fichiers d'extension .jpeg. Cette option peut être employée " -"plusieurs fois afin d'exclure une liste d'éléments. Le même résultat peut " -"être obtenu avec un fichier debian/compress, mais -X est plus simple." +"Quand ce paramètre est utilisé, dh_installmodules cherche et installe les " +"fichiers nommés debian/paquet.nom.modules et debian/paquet.nom.modprobe au " +"lieu des fichiers habituels debian/paquet.modules et debian/paquet.modprobe." # type: textblock -#: dh_compress:52 -msgid "" -"Compress all files specified by command line parameters in ALL packages " -"acted on." +#: dh_installmenu:5 +msgid "dh_installmenu - install debian menu files into package build directories" msgstr "" -"Comprime tous les fichiers indiqués dans la ligne de commande et ce dans " -"TOUS les paquets construits." - -# type: textblock -#: dh_compress:57 -msgid "Add these files to the list of files to compress." -msgstr "Ajoute ces fichiers à la liste des fichiers à comprimer." - -# type: =head1 -#: dh_compress:61 dh_perl:58 dh_python:66 dh_strip:73 dh_usrlocal:54 -msgid "CONFORMS TO" -msgstr "CONFORMITÉ" +"dh_installmenu - installe les fichiers du menu Debian dans le répertoire de " +"construction du paquet" # type: textblock -#: dh_compress:63 -msgid "Debian policy, version 3.0" -msgstr "Charte Debian, version 3.0" +#: dh_installmenu:14 +msgid "B [S>] [B<-n>]" +msgstr "B [S>] [B<-n>]" # type: textblock -#: dh_desktop:5 -msgid "dh_desktop - Register .desktop files" -msgstr "dh_desktop - inscrit les fichiers .desktop" +#: dh_installmenu:18 +msgid "" +"dh_installmenu is a debhelper program that is responsible for installing " +"files used by the debian menu package into package build directories." +msgstr "" +"dh_installmenu est le programme de la suite debhelper chargé de " +"l'installation, dans le répertoire de construction du paquet, des fichiers " +"utilisés par le paquet S<« menu »> de Debian." # type: textblock -#: dh_desktop:14 -msgid "B [S>] [B<-p>]" -msgstr "B [S>] [B<-p>]" +#: dh_installmenu:21 +msgid "" +"It also automatically generates the postinst and postrm commands needed to " +"interface with the debian menu package. See L for an " +"explanation of how this works." +msgstr "" +"De plus, il produit automatiquement les lignes de code des scripts de " +"maintenance postinst et postrm nécessaires à l'interfaçage avec le paquet " +"menu. Consulter L pour obtenir une explication sur le " +"mécanisme d'insertion de lignes de code." # type: textblock -#: dh_desktop:18 +#: dh_installmenu:25 msgid "" -"dh_desktop is a debhelper program that registers .desktop files. Currently " -"this program does not handle installation of the files, though it may do so " -"at a later date. It takes care of adding maintainer script fragments to call " -"F." +"If a file named debian/package.menu exists, then it is installed into usr/" +"share/menu/package in the package build directory. This is a debian menu " +"file. See L for its format." msgstr "" -"dh_desktop est un programme de la suite debhelper chargé de l'inscription " -"des fichiers .desktop. Actuellement ce programme ne gère pas l'installation " -"des fichiers, mais il pourrait bien le faire un jour. Il prend soin " -"d'ajouter des lignes de code aux scripts de maintenance du paquet afin " -"d'invoquer F." +"S'il existe un fichier nommé debian/paquet.menu, il est installé, dans le " +"répertoire de construction du paquet, sous usr/share/menu/paquet, en tant " +"que fichier de menu Debian. Consulter L pour la description du " +"format de ce fichier." # type: textblock -#: dh_desktop:45 dh_scrollkeeper:77 -msgid "L" -msgstr "L" +#: dh_installmenu:29 +msgid "" +"If a file named debian/package.menu-method exits, then it is installed into " +"etc/menu-methods/package in the package build directory. This is a debian " +"menu method file." +msgstr "" +"S'il existe un fichier nommé debian/paquet.menu-method, il est installé, " +"dans le répertoire de construction du paquet, sous etc/menu-methods/paquet, " +"en tant que fichier de méthode de menu Debian." # type: textblock -#: dh_desktop:51 dh_scrollkeeper:83 -msgid "Ross Burton " -msgstr "Ross Burton " +#: dh_installmenu:81 +msgid "L L L" +msgstr "L L L" # type: textblock -#: dh_fixperms:5 -msgid "dh_fixperms - fix permissions of files in package build directories" +#: dh_installlogrotate:5 +msgid "dh_installlogrotate - install logrotate config files" msgstr "" -"dh_fixperms - ajuste les droits sur les fichiers du répertoire de " -"construction du paquet" - -# type: textblock -#: dh_fixperms:14 -msgid "B [S>] [B<-X>I]" -msgstr "B [S>] [B<-X>I<élément>]" +"dh_installlogrotate - installe les fichiers de configuration de la rotation " +"des journaux (logrotate)" # type: textblock -#: dh_fixperms:18 -msgid "" -"dh_fixperms is a debhelper program that is responsible for setting the " -"permissions of files and directories in package build directories to a sane " -"state -- a state that complies with Debian policy." -msgstr "" -"dh_fixperms est un programme de la suite debhelper chargé de configurer " -"correctement (c'est-à-dire conformément à la Charte Debian) les droits sur " -"les fichiers et les sous-répertoires du répertoire de construction du paquet." +#: dh_installlogrotate:14 +msgid "B [S>] [B<--name=>I]" +msgstr "B [S>] [B<--name=>I]" # type: textblock -#: dh_fixperms:22 +#: dh_installlogrotate:18 msgid "" -"dh_fixperms makes all files in usr/share/doc in the package build directory " -"(excluding files in the examples/ directory) be mode 644. It also changes " -"the permissions of all man pages to mode 644. It makes all files be owned by " -"root, and it removes group and other write permission from all files. It " -"removes execute permissions from any libraries that have it set. It makes " -"all files in bin/ directories, /usr/games/ and etc/init.d executable (v4 " -"only). Finally, it removes the setuid and setgid bits from all files in the " -"package." +"dh_installlogrotate is a debhelper program that is responsible for " +"installing logrotate config files into etc/logrotate.d in package build " +"directories. Files named debian/package.logrotate are installed." msgstr "" -"dh_fixperms règle à 644 les droits sur tous les fichiers de usr/share/doc à " -"l'exclusion de ceux contenus dans le répertoire examples/. Il règle " -"également à 644 les droits de toutes les pages de manuel. Il donne la " -"propriété de tous les fichiers au superutilisateur (root), et enlève " -"l'autorisation d'écrire au groupe et aux autres utilisateurs sur tous les " -"fichiers. Il retire le droit d'exécution sur toutes les bibliothèques. Il " -"rend exécutables tous les fichiers de bin/, /usr/games/ et etc/init.d (à " -"partir de la version 4 seulement). Pour finir il annule les bits setuid et " -"setgid de tous les fichiers du paquet." - -# type: =item -#: dh_fixperms:35 -msgid "B<-X>I, B<--exclude> I" -msgstr "B<-X>I<élément>, B<--exclude> I<élément>" +"dh_installlogrotate est le programme de la suite debhelper chargé de " +"l'installation des fichiers nommés debian/paquet.logrotate, dans le " +"répertoire de construction du paquet, sous etc/logrotate.d." # type: textblock -#: dh_fixperms:37 +#: dh_installlogrotate:28 msgid "" -"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from having " -"their permissions changed. You may use this option multiple times to build " -"up a list of things to exclude." +"Look for files named debian/package.name.logrotate and install them as etc/" +"logrotate.d/name, instead of using the usual files and installing them as " +"the package name." msgstr "" -"Permet d'exclure de la modification des droits les fichiers qui comportent " -"S<« élément »>n'importe où dans leur nom. Cette option peut être employée " -"plusieurs fois afin d'exclure une liste d'éléments." - -# type: textblock -#: dh_gconf:5 -msgid "dh_gconf - generate GConf schema registration scripts" -msgstr "dh_gconf - produit les scripts d'enregistrement du schéma GConf" +"Recherche des fichiers nommés debian/I.I.logrotate et les " +"installe sous etc/logrotate.d/I au lieu d'utiliser les fichiers " +"habituels et de les installer en les baptisant du nom du paquet." # type: textblock -#: dh_gconf:14 -msgid "B [S>] [B<-p>]" -msgstr "B [S>] [B<-p>]" +#: debhelper.pod:3 +msgid "debhelper - the debhelper tool suite" +msgstr "debhelper - ensemble d'outils regroupés sous le nom de debhelper" # type: textblock -#: dh_gconf:18 +#: debhelper.pod:7 msgid "" -"dh_gconf is a debhelper program that is responsible for registering GConf " -"schemas." +"BI<*> [B<-v>] [B<-a>] [B<-i>] [B<-s>] [B<--no-act>] [B<-ppackage>] [B<-" +"Npackage] [-Ptmpdir>]" msgstr "" -"dh_gconf est un programme de la suite debhelper chargé de l'inscription des " -"schémas GConf." +"BI<*> [B<-v>] [B<-a>] [B<-i>] [B<-s>] [B<--no-act>] [B<-ppaquet>] [B<-" +"Npaquet] [-Ptmpdir>]" # type: textblock -#: dh_gconf:21 +#: debhelper.pod:11 msgid "" -"It automatically generates the postinst and prerm fragments needed to " -"register and unregister the schemas in usr/share/gconf/schemas, using gconf-" -"schemas." +"Debhelper is used to help you build a debian package. The philosophy behind " +"debhelper is to provide a collection of small, simple, and easily understood " +"tools that are used in debian/rules to automate various common aspects of " +"building a package. This means less work for you, the packager. It also, to " +"some degree means that these tools can be changed if debian policy changes, " +"and packages that use them will require only a rebuild to comply with the " +"new policy." msgstr "" -"Il produit automatiquement les lignes de code dans les scripts de " -"maintenance postinst et prerm nécessaires à l'inscription et à la radiation " -"des schémas dans usr/share/gconf/schemas. Cette fonction utilise gconf-" -"schemas." +"Debhelper facilite la construction des paquets Debian. La philosophie qui " +"sous-tend debhelper est de fournir une collection de petits outils simples " +"et facilement compréhensibles qui seront exploités dans debian/rules pour " +"automatiser les tâches courantes liées à la construction des paquets, d'où " +"un travail allégé pour le responsable. Dans une certaine mesure, cela " +"signifie également que ces outils peuvent être adaptés aux modifications " +"éventuelles de la Charte Debian. Les paquets qui utiliseront debhelper ne " +"nécessiteront qu'une simple reconstruction pour être conformes aux nouvelles " +"règles." # type: textblock -#: dh_gconf:25 +#: debhelper.pod:19 msgid "" -"If a file named debian/package.gconf-defaults exists, then it is installed " -"into usr/share/gconf/defaults/10_package in the package build directory, " -"with \"package\" replaced by the package name. Some postinst and postrm " -"fragments will be generated to launch update-gconf-defaults." +"A typical debian/rules file that uses debhelper will call several debhelper " +"commands in sequence. Debhelper commands are all named with a \"dh_\" " +"prefix. Examples of rules files that use debhelper are in F" msgstr "" -"S'il existe un fichier nommé debian/paquet.gconf-defaults, il sera installé " -"dans le répertoire de construction du paquet sous usr/share/gconf/" -"defaults/10_paquet où le mot S<« paquet »> sera remplacé par le nom du " -"paquet. Certaines parties des scripts de maintenance postinst et postrm " -"seront produites pour exécuter update-gconf-defaults." +"Un fichier debian/rules, exploitant debhelper, appelle séquentiellement des " +"commandes de debhelper. Le nom de ces commandes est préfixé par S<« dh_ »>. " +"Des exemples de fichiers debian/rules qui exploitent debhelper se trouvent " +"dans F" # type: textblock -#: dh_gconf:30 +#: debhelper.pod:24 msgid "" -"The gconf-schemas and update-gconf-defaults scripts are provided by the " -"gconf2 package. An appropriate dependency will be generated in ${misc:" -"Depends}." +"To create a new debian package using debhelper, you can just copy one of the " +"sample rules files and edit it by hand. Or you can try the dh-make package, " +"which contains a L command that partially automates the " +"process. For a more gentle introduction, the maint-guide debian package " +"contains a tutorial about making your first package using debhelper." msgstr "" -"Les scripts gconf-schemas et update-gconf-defaults sont fournis par le " -"paquet gconf2. La dépendance correspondante sera ajoutée dans ${misc:" -"Depends}." +"Pour créer un nouveau paquet Debian en utilisant debhelper, il suffit de " +"copier un des fichiers d'exemple et de le modifier manuellement. Il est " +"possible également d'essayer le paquet dh-make qui contient une commande " +"L automatisant partiellement le processus. Pour se " +"familiariser avec ces concepts, le paquet Debian maint-guide contient un " +"cours sur la construction d'un premier paquet avec debhelper." -# type: =item -#: dh_gconf:38 -msgid "B<--priority> I" -msgstr "B<--priority> I" +# type: =head1 +#: debhelper.pod:30 +msgid "DEBHELPER COMMANDS" +msgstr "COMMANDES DE DEBHELPER" # type: textblock -#: dh_gconf:40 +#: debhelper.pod:32 msgid "" -"Use I (which should be a 2-digit number) as the defaults priority " -"instead of 10. Higher values than ten can be used by derived distributions " -"(20), CDD distributions (50), or site-specific packages (90)." +"Here is the complete list of available debhelper commands. See their man " +"pages for additional documentation." msgstr "" -"Détermine la I (sous forme d'un nombre à deux chiffres) en " -"remplacement de la priorité par défaut 10. Des valeurs plus élevées peuvent " -"être utilisées pour les distribution dérivées (20), les distributions CDD " -"(50), ou les paquets spécifiques à un site (90)." +"Voici la liste complète de commandes debhelper disponibles. Consulter leurs " +"pages de manuel respectives pour obtenir des informations complémentaires." # type: textblock -#: dh_gconf:98 -msgid "Ross Burton Josselin Mouette " -msgstr "Ross Burton Josselin Mouette " +#: debhelper.pod:37 +msgid "#LIST#" +msgstr "#LIST#" # type: textblock -#: dh_gencontrol:5 -msgid "dh_gencontrol - generate and install control file" -msgstr "dh_gencontrol - produit et installe le fichier de contrôle" +#: debhelper.pod:41 +msgid "" +"If a program's name starts with \"dh_\", and the program is not on the above " +"list, then it is not part of the debhelper package, but it should still work " +"like the other programs described on this page." +msgstr "" +"Si le nom d'un programme commence par S<« dh_ »> et qu'il n'est pas dans la " +"liste ci-dessus, alors, c'est qu'il ne fait pas partie du paquet debhelper. " +"Cependant, il devrait tout de même fonctionner comme les autres programmes " +"décrits dans cette page." -# type: textblock -#: dh_gencontrol:14 -msgid "B [S>] [S I>]" -msgstr "B [S>] [S I>]" +# type: =head1 +#: debhelper.pod:45 +msgid "DEBHELPER CONFIG FILES" +msgstr "FICHIERS DE CONFIGURATION DE DEBHELPER" # type: textblock -#: dh_gencontrol:18 +#: debhelper.pod:47 msgid "" -"dh_gencontrol is a debhelper program that is responsible for generating " -"control files, and installing them into the DEBIAN directory with the proper " -"permissions." +"Many debhelper commands make use of files in F to control what they " +"do. Besides the common F and F, which are " +"in all packages, not just those using debhelper, some additional files can " +"be used to configure the behavior of specific debhelper commands. These " +"files are typically named debian/package.foo (where \"package\" of course, " +"is replaced with the package that is being acted on)." msgstr "" -"dh_gencontrol est un programme de la suite debhelper chargé de la production " -"des fichiers de contrôle et de leur installation dans le répertoire DEBIAN " -"avec les droits appropriés." +"Beaucoup de commandes de debhelper utilisent des fichiers du répertoire " +"F pour piloter leur fonctionnement. Outre les fichiers F et F, qui se trouvent dans tous les paquets, et " +"pas seulement dans ceux qui emploient debhelper, d'autres fichiers peuvent " +"servir à configurer le comportement des commandes spécifiques de debhelper. " +"Ces fichiers sont, en principe, nommés debian/paquet.toto (où S<« paquet »> " +"est, bien sûr, à remplacer par le nom du paquet concerné)." # type: textblock -#: dh_gencontrol:22 +#: debhelper.pod:54 msgid "" -"This program is merely a wrapper around L, which calls " -"it once for each package being acted on, and passes in some additional " -"useful flags including \"-isp\"." +"For example, dh_installdocs uses files named debian/package.docs to list the " +"documentation files it will install. See the man pages of individual " +"commands for details about the names and formats of the files they use. " +"Generally, these files will list files to act on, one file per line. Some " +"programs in debhelper use pairs of files and destinations or slightly more " +"complicated formats." msgstr "" -"Ce programme est simplement une encapsulation de L. " -"dh_gencontrol l'invoque pour chacun des paquets construits, et lui transmet " -"quelques options utiles dont S<« -isp »>." - -# type: =item -#: dh_gencontrol:30 -msgid "B<-u>I, B<--dpkg-gencontrol-params>I" -msgstr "B<-u>I, B<--dpkg-gencontrol-params>I" +"Par exemple, dh_installdocs utilise un fichier appelé debian/package.docs " +"pour énumérer les fichiers de documentation qu'il installera. Consulter les " +"pages de manuel des différentes commandes pour connaître le détail des noms " +"et des formats des fichiers employés. D'une façon générale, ces fichiers de " +"configuration énumèrent les fichiers sur lesquels devra porter l'action, à " +"raison d'un fichier par ligne. Quelques programmes de debhelper emploient " +"des paires fichier/destination voire des formats légèrement plus compliqués." # type: textblock -#: dh_gencontrol:34 -msgid "Pass \"params\" to L." -msgstr "Fournit S<« paramètres »> à L." - -# type: textblock -#: dh_installcatalogs:5 -msgid "dh_installcatalogs - install and register SGML Catalogs" -msgstr "dh_installcatalogs - installe et inscrit les catalogues SGML" - -# type: textblock -#: dh_installcatalogs:16 -msgid "B [S>] [B<-n>]" -msgstr "B [S>] [B<-n>]" - -# type: textblock -#: dh_installcatalogs:20 +#: debhelper.pod:61 msgid "" -"dh_installcatalogs is a debhelper program that installs and registers SGML " -"catalogs. (Note: it will be extended for XML catalog registration when xml-" -"core is available.) It complies with the Debian XML/SGML policy." +"Note that if a package is the first (or only) binary package listed in " +"debian/control, debhelper will use debian/foo if no debian/package.foo file " +"can be found." msgstr "" -"dh_installcatalogs est un programme de la suite debhelper chargé d'installer " -"et d'inscrire les catalogues SGML conformément à la Charte XML/SGML de " -"Debian. (S Sa tâche sera étendue à l'inscription des catalogues XML " -"dès que le socle xml sera disponible.)" +"S Lorsqu'un paquet est le premier (ou le seul) paquet binaire " +"énuméré dans le fichier debian/control, debhelper exploitera debian/toto si " +"aucun fichier debian/paquet.toto n'est présent." # type: textblock -#: dh_installcatalogs:25 +#: debhelper.pod:65 msgid "" -"The file F.sgmlcatalogs> contains the catalogs to be " -"installed per package. Each line in that file should be of the form " -"C, where C indicates where the catalog resides in the " -"source tree, and C indicates the destination location for the catalog " -"under the package build area. C should start with F." +"In some rare cases, you may want to have different versions of these files " +"for different architectures. If files named debian/package.foo.arch exist, " +"where \"arch\" is the same as the output of \"dpkg --print-architecture\", " +"then they will be used in preference to other, more general files." msgstr "" -"Le fichier F.sgmlcatalogs> indique les catalogues qui " -"seront installés par le paquet. Chaque ligne de ce fichier doit être sous la " -"forme C, où C indique l'emplacement du catalogue " -"dans l'arborescence source et où Cindique son emplacement de " -"destination au sein de l'arborescence de construction du paquet binaire. " -"C doit commencer par F." +"Dans quelques rares cas, il peut être utile d'exploiter différentes versions " +"de ces fichiers pour des architectures différentes. S'il existe des fichiers " +"appelés debian/package.toto.arch dans lesquels S<« arch »> correspond au " +"résultat de S<« dpkg --print-architecture »>, alors ils seront utilisés de " +"préférence aux autres fichiers plus généraux." # type: textblock -#: dh_installcatalogs:32 +#: debhelper.pod:70 msgid "" -"Catalogs will be registered in a supercatalog, in F." -"cat>." +"In many cases, these config files are used to specify various types of " +"files. Documentation or example files to install, files to move, and so on. " +"When appropriate, in cases like these, you can use standard shell wildcard " +"characters ('?' and '*' and '[..]' character classes) in the files." msgstr "" -"Les catalogues seront inscrits dans le S« supercatalogue »> F.cat>." +"Dans beaucoup de cas, ces fichiers de configuration sont employés pour " +"indiquer divers types de S documentation, fichiers d'exemples à " +"installer, fichiers à déplacer et ainsi de suite. Lorsque cela se justifie, " +"dans des cas comme ceux-ci, il est possible d'employer les jokers (wildcard) " +"standard de l'interpréteur de commandes (shell) (S<« ? »>, S<« * »> et " +"S<« [..] »>)." # type: textblock -#: dh_installcatalogs:35 +#: debhelper.pod:75 msgid "" -"This command automatically adds maintainer script snippets for registering " -"and unregistering the catalogs and \"supercatalogs\" (unless B<-n> is " -"used). A dependency on B will be added to C<${misc:Depends}>, so " -"be sure your package uses that variable in F. See " -"L for an explanation of Debhelper maintainer script " -"snippets." +"You can also put comments in these files; lines beginning with \"#\" are " +"ignored." msgstr "" -"Ce programme ajoute automatiquement des lignes de code aux scripts de " -"maintenance du paquet pour l'inscription et la radiation des catalogues et " -"des S<« supercatalogues »> (sauf si B<-n> est spécifié). Une dépendance vers " -"B est ajoutée à C<${misc:Depends}>. De ce fait il faut s'assurer " -"que le paquet utilise cette variable dans F. Voir " -"L pour obtenir des explications sur ces lignes de code " -"ajoutées aux scripts de maintenance du paquet." +"Il est également possible de placer des commentaires dans ces fichiers. Les " +"lignes débutant par S<« # »> sont ignorées." + +# type: =head1 +#: debhelper.pod:78 +msgid "SHARED DEBHELPER OPTIONS" +msgstr "OPTIONS PARTAGÉES DE DEBHELPER" + +# type: textblock +#: debhelper.pod:80 +msgid "The following command line options are supported by all debhelper programs." +msgstr "Tous les programmes de debhelper acceptent les options S" # type: =item -#: dh_installcatalogs:46 dh_installdebconf:53 dh_installdocs:60 -#: dh_installemacsen:38 dh_installinfo:45 dh_installinit:37 dh_installmenu:37 -#: dh_installmime:34 dh_installmodules:38 dh_installwm:40 dh_makeshlibs:58 -#: dh_python:60 dh_scrollkeeper:35 dh_usrlocal:42 -msgid "B<-n>, B<--noscripts>" -msgstr "B<-n>, B<--noscripts>" +#: debhelper.pod:84 +msgid "B<-v>, B<--verbose>" +msgstr "B<-v>, B<--verbose>" # type: textblock -#: dh_installcatalogs:48 -msgid "Do not modify F/F/F scripts." +#: debhelper.pod:86 +msgid "Verbose mode: show all commands that modify the package build directory." msgstr "" -"Empêche la modification des scripts de maintenance F, F, " -"F." +"Mode S affiche toutes les commandes qui modifient le répertoire " +"de construction du paquet." + +# type: =item +#: debhelper.pod:88 +msgid "B<--no-act>" +msgstr "B<--no-act>" # type: textblock -#: dh_installcatalogs:54 dh_installemacsen:55 dh_installinfo:58 -#: dh_installinit:101 dh_installmime:42 dh_installmodules:53 dh_installwm:51 -#: dh_scrollkeeper:43 dh_usrlocal:50 +#: debhelper.pod:90 msgid "" -"Note that this command is not idempotent. \"dh_clean -k\" should be called " -"between invocations of this command. Otherwise, it may cause multiple " -"instances of the same text to be added to maintainer scripts." +"Do not really do anything. If used with -v, the result is that the command " +"will output what it would have done." msgstr "" -"S Ce programme n'est pas idempotent. Un S<« dh_clean B<-k> »> doit " -"être réalisé entre chaque exécution de ce programme. Sinon, il risque d'y " -"avoir plusieurs occurrences des mêmes lignes de code dans les scripts de " -"maintenance du paquet." +"Empêche la construction de s'effectuer réellement. Si cette option est " +"utilisée avec -v, le résultat sera l'affichage de ce que la commande aurait " +"fait." + +# type: =item +#: debhelper.pod:93 +msgid "B<-a>, B<--arch>" +msgstr "B<-a>, B<--arch>" # type: textblock -#: dh_installcatalogs:113 -msgid "F" -msgstr "F" +#: debhelper.pod:95 +msgid "Act on all architecture dependent packages." +msgstr "Construit tous les paquets dépendants d'une architecture." + +# type: =item +#: debhelper.pod:97 +msgid "B<-i>, B<--indep>" +msgstr "B<-i>, B<--indep>" # type: textblock -#: dh_installcatalogs:117 -msgid "Adam Di Carlo " -msgstr "Adam Di Carlo " +#: debhelper.pod:99 +msgid "Act on all architecture independent packages." +msgstr "Construit tous les paquets indépendants de l'architecture." + +# type: =item +#: debhelper.pod:101 +msgid "B<->I, B<--package=>I" +msgstr "B<-p>I, B<--package=>I" # type: textblock -#: dh_installchangelogs:5 +#: debhelper.pod:103 msgid "" -"dh_installchangelogs - install changelogs into package build directories" +"Act on the package named \"package\". This option may be specified multiple " +"times to make debhelper operate on a given set of packages." msgstr "" -"dh_installchangelogs - installe les journaux de suivi des modifications " -"(changelog) dans les répertoires de construction du paquet" +"Construit le paquet nommé S<« paquet »>. Cette option peut être répétée afin " +"de faire agir debhelper sur plusieurs paquets." + +# type: =item +#: debhelper.pod:106 +msgid "B<-s>, B<--same-arch>" +msgstr "B<-s>, B<--same-arch>" # type: textblock -#: dh_installchangelogs:14 +#: debhelper.pod:108 msgid "" -"B [>] [B<-k>] [I]" +"This is a smarter version of the -a flag, that is used in some rare " +"circumstances. It understands that if the control file lists \"Architecture: " +"i386\" for the package, the package should not be acted on on other " +"architectures. So this flag makes the command act on all \"Architecture: any" +"\" packages, as well as on any packages that have the current architecture " +"explicitly specified. Contrast to the -a flag, which makes the command work " +"on all packages that are not architecture independent." msgstr "" -"B [S>] [B<-k>] [I]" +"Il s'agit d'une version plus astucieuse de l'option -a, employée dans " +"quelques rares cas. Grâce à cette option, si le fichier de contrôle du " +"paquet comporte le champ S<« Architecture: i386 »>, debhelper ne construira " +"pas le paquet pour d'autres architectures. De cette façon, cette option " +"construit tous les paquets marqués S<«Architecture: any »> ainsi que tous " +"les paquets dont l'architecture mentionnée correspond à l'architecture " +"courante. Ce comportement est à l'opposé de l'option -a, qui construit " +"seulement les paquets qui ne sont pas indépendants de l'architecture." + +# type: =item +#: debhelper.pod:116 +msgid "B<-N>I, B<--no-package=>I" +msgstr "B<-N>I, B<--no-package=>I" # type: textblock -#: dh_installchangelogs:18 +#: debhelper.pod:118 msgid "" -"dh_installchangelogs is a debhelper program that is responsible for " -"installing changelogs into package build directories." +"Do not act on the specified package even if an -a, -i, or -p option lists " +"the package as one that should be acted on." msgstr "" -"dh_installchangelogs est le programme de la suite debhelper chargé de " -"l'installation des journaux de suivi des modifications (changelog) dans les " -"répertoires de construction du paquet." +"Exclut le paquet spécifié du processus de construction, même si l'option - " +"a, -i ou -p l'impliquait." + +# type: =item +#: debhelper.pod:121 +msgid "B<-P>I, B<--tmpdir=>I" +msgstr "B<-P>I, B<--tmpdir=>I" # type: textblock -#: dh_installchangelogs:21 -msgid "" -"dh_installchangelogs determines if the package is a debian native package, " -"and if so, it installs debian/changelog into usr/share/doc/package/changelog " -"in the package build directory. Otherwise, it installs debian/changelog into " -"usr/share/doc/package/changelog.Debian in the package build directory. (If " -"files named debian/package.changelog exist, they will be used in preference " -"to debian/changelog.)" +#: debhelper.pod:123 +msgid "Use \"tmpdir\" for package build directory. The default is debian/" msgstr "" -"dh_installchangelogs détermine si un paquet est un paquet Debian natif. Puis " -"il copie le fichier debian/changelog dans le répertoire de construction du " -"paquet sous usr/share/doc/paquet/changelog si c'est un paquet natif ou, " -"sinon, sous usr/share/doc/paquet/changelog.Debian. Les fichiers nommés " -"debian/paquet.changelog, s'ils existent, seront utilisés de préférence à " -"debian/changelog." +"Utilise le répertoire S<« tmpdir »> pour construire les paquets. Sinon, par " +"défaut, le répertoire utilisé est S<« debian/I »>" + +# type: =item +#: debhelper.pod:125 +msgid "B<--mainpackage=>I" +msgstr "B<--mainpackage=>I" # type: textblock -#: dh_installchangelogs:28 +#: debhelper.pod:127 msgid "" -"Parallelling the debian changelog handling, this program also takes care of " -"NEWS.Debian files. If there is a debian/NEWS file, it is installed as usr/" -"share/doc/package/NEWS.Debian. debian/package.NEWS files can also be used." +"This little-used option changes the package which debhelper considers the " +"\"main package\", that is, the first one listed in debian/control, and the " +"one for which debian/foo files can be used instead of the usual debian/" +"package.foo files." msgstr "" -"Parallèlement à la gestion des journaux de suivi des modifications, ce " -"programme s'occupe également des fichiers NEWS.Debian. S'il existe un " -"fichier debian/NEWS, il sera installé sous usr/share/doc/paquet/NEWS.Debian. " -"Un fichier debian/paquet.NEWS peut également être utilisé." +"Cette option, peu utilisée, indique à debhelper le nom du paquet principal " +"pour lequel les fichiers debian/toto peuvent être utilisés à la place des " +"fichiers habituels debian/paquet.toto. Par défaut, debhelper considère que " +"le paquet principal est le premier paquet énuméré dans le fichier debian/" +"control." + +# type: =head1 +#: debhelper.pod:134 +msgid "COMMON DEBHELPER OPTIONS" +msgstr "OPTIONS COURANTES DE DEBHELPER" # type: textblock -#: dh_installchangelogs:33 +#: debhelper.pod:136 msgid "" -"If an upstream changelog file is specified as an option, then this upstream " -"changelog will be installed as usr/share/doc/package/changelog in the " -"package build directory. If the changelog is a html file (determined by file " -"extension), it will be installed as usr/share/doc/package/changelog.html " -"instead, and will be converted to plain text with html2text to generate usr/" -"share/doc/package/changelog." +"The following command line options are supported by some debhelper " +"programs. See the man page of each program for a complete explanation of " +"what each option does." msgstr "" -"Si un journal amont est spécifié, alors il sera installé sous usr/share/doc/" -"paquet/changelog dans le répertoire de construction du paquet. Si le journal " -"amont est un fichier html (d'après son extension) il sera installé sous usr/" -"share/doc/paquet/changelog.html puis converti en S<« plain text »> avec S<« " -"html2text »> afin de produire le fichier usr/share/doc/paquet/changelog." +"Certains programmes de debhelper acceptent les options S " +"Consulter la page de manuel de chaque programme pour une explication " +"complète du rôle de ces options." + +# type: =item +#: debhelper.pod:142 +msgid "B<-n>" +msgstr "B<-n>" # type: textblock -#: dh_installchangelogs:46 -msgid "" -"Keep the original name of the upstream changelog. This will be accomplished " -"by installing the upstream changelog as \"changelog\", and making a symlink " -"from that to the original name of the changelog file. This can be useful if " -"the upstream changelog has an unusual name, or if other documentation in the " -"package refers to the changelog file." +#: debhelper.pod:144 +msgid "Do not modify postinst/postrm/etc scripts." msgstr "" -"Conserve le nom original du journal amont. Ce résultat est obtenu en " -"installant le journal amont sous le nom S<« changelog »> et en créant un " -"lien symbolique portant le nom d'origine et pointant sur le fichier S<« " -"changelog »>. Cela peut être utile si le journal amont porte un nom " -"inhabituel ou si d'autres éléments de documentation du paquet se réfèrent à " -"ce fichier." +"Ne pas modifier les scripts de maintenance du paquet (postinst, postrm, " +"etc.)." -# type: =item -#: dh_installchangelogs:52 -msgid "I" -msgstr "I" +# type: textblock +#: debhelper.pod:148 +msgid "" +"Exclude an item from processing. This option may be used multiple times, to " +"exclude more than one thing." +msgstr "" +"Permet d'exclure un élément du traitement. Cette option peut être employée " +"plusieurs fois afin d'exclure plusieurs éléments." # type: textblock -#: dh_installchangelogs:54 -msgid "Install this file as the upstream changelog." +#: debhelper.pod:153 +msgid "" +"Makes files or other items that are specified on the command line take " +"effect in ALL packages acted on, not just the first." msgstr "" -"Installe ce fichier en tant que journal amont de suivi des modifications." +"Précise que les fichiers (ou autres éléments) indiqués dans la ligne de " +"commande concernent TOUS les paquets construits et pas seulement le premier." + +# type: =head2 +#: debhelper.pod:160 +msgid "Multiple binary package support" +msgstr "Prise en charge de plusieurs paquets binaires" # type: textblock -#: dh_installcron:5 -msgid "dh_installcron - install cron scripts into etc/cron.*" -msgstr "dh_installcron - installe les scripts cron dans etc/cron.*" +#: debhelper.pod:162 +msgid "" +"If your source package generates more than one binary package, debhelper " +"programs will default to acting on all binary packages when run. If your " +"source package happens to generate one architecture dependent package, and " +"another architecture independent package, this is not the correct behavior, " +"because you need to generate the architecture dependent packages in the " +"binary-arch debian/rules target, and the architecture independent packages " +"in the binary-indep debian/rules target." +msgstr "" +"Si le paquet source produit plus d'un paquet binaire, les programmes de " +"debhelper construiront tous les paquets binaires. Si le paquet source doit " +"construire un paquet dépendant de l'architecture, et un paquet indépendant " +"de l'architecture, ce comportement ne conviendra pas. En effet, il convient " +"de construire les paquets dépendants de l'architecture dans la cible binary-" +"arch du fichier debian/rules, et les paquets indépendants de l'architecture " +"dans la cible binary-indep." # type: textblock -#: dh_installcron:14 -msgid "B [S>] [B<--name=>I]" -msgstr "B [S>] [B<--name=>I]" +#: debhelper.pod:170 +msgid "" +"To facilitate this, as well as give you more control over which packages are " +"acted on by debhelper programs, all debhelper programs accept the B<-a>, B<-" +"i>, B<-p>, and B<-s> parameters. These parameters are cumulative. If none " +"are given, debhelper programs default to acting on all packages listed in " +"the control file." +msgstr "" +"Pour résoudre ce problème, et pour un meilleur contrôle sur la construction " +"des paquets par debhelper, tous les programmes de debhelper acceptent les " +"options B<-a>, B<-i>, B<-p>, et B<-s>. Ces options sont cumulatives. Si " +"aucune n'est précisée, les programmes de debhelper construisent tous les " +"paquets énumérés dans le fichier de contrôle." # type: textblock -#: dh_installcron:18 +#: debhelper.pod:176 msgid "" -"dh_installcron is a debhelper program that is responsible for installing " -"cron scripts into etc/cron.*/ in package build directories. The files debian/" -"package.cron.daily, debian/package.cron.weekly, debian/package.cron.monthly, " -"debian/package.cron.hourly, and debian/package.cron.d are installed." +"See F for an example of how " +"to use this in a package that generates multiple binary packages." msgstr "" -"dh_installcron est le programme de la suite debhelper chargé d'installer des " -"scripts cron dans le répertoire de construction du paquet sous S<« etc/cron." -"*/ »>. Ce processus installe les fichiers debian/paquet.cron.daily, debian/" -"paquet.cron.weekly, debian/paquet.cron.monthly, debian/paquet.cron.hourly et " -"debian/paquet.cron.d." +"Consulter F pour avoir un " +"exemple d'utilisation de debhelper avec un paquet qui génère des paquets " +"binaires multiples." -# type: =item -#: dh_installcron:28 dh_installinit:72 dh_installlogrotate:26 -#: dh_installmodules:42 dh_installpam:28 dh_installppp:30 -msgid "B<--name=>I" -msgstr "B<--name=>I" +# type: =head2 +#: debhelper.pod:179 +msgid "Automatic generation of debian install scripts" +msgstr "Génération automatique des scripts Debian de maintenance du paquet" # type: textblock -#: dh_installcron:30 +#: debhelper.pod:181 msgid "" -"Look for files named debian/package.name.cron.* and install them as etc/cron." -"*/name, instead of using the usual files and installing them as the package " -"name." +"Some debhelper commands will automatically generate parts of debian " +"maintainer scripts. If you want these automatically generated things " +"included in your existing debian maintainer scripts, then you need to add " +"\"#DEBHELPER#\" to your scripts, in the place the code should be added. " +"\"#DEBHELPER#\" will be replaced by any auto-generated code when you run " +"dh_installdeb." msgstr "" -"Recherche les fichiers appelés debian/paquet.nom.cron.* et les installe sous " -"etc/cron.*/nom, au lieu d'utiliser les fichiers habituels et de les " -"installer en leur donnant le nom du paquet." +"Certaines commandes de debhelper produisent automatiquement des lignes de " +"codes de maintenance du paquet. Pour les inclure dans vos propres scripts de " +"maintenance du paquet, il convient d'ajouter S<« #DEBHELPER# »> à l'endroit " +"où les lignes de code générées devront être insérées. S<« #DEBHELPER# »> " +"sera remplacé, par les lignes de code générées automatiquement, lors de " +"l'exécution de dh_installdeb." # type: textblock -#: dh_installdebconf:5 +#: debhelper.pod:188 msgid "" -"dh_installdebconf - install files used by debconf in package build " -"directories" +"If a script does not exist at all and debhelper needs to add something to " +"it, then debhelper will create the complete script." msgstr "" -"dh_installdebconf - installe les fichiers utilisés par debconf dans les " -"répertoires de construction du paquet" +"Si un script de maintenance n'existe pas et que debhelper doit y inclure " +"quelque chose, alors debhelper créera le script de maintenance complètement." # type: textblock -#: dh_installdebconf:14 +#: debhelper.pod:191 msgid "" -"B [S>] [B<-n>] [S I>]" +"All debhelper commands that automatically generate code in this way let it " +"be disabled by the -n parameter (see above)." msgstr "" -"B [S>] [B<-n>] [S " -"I>]" +"Toutes les commandes de debhelper qui produisent automatiquement des lignes " +"de code de cette façon peuvent inhiber cette production grâce à l'option -n " +"(voir ci-dessus)." # type: textblock -#: dh_installdebconf:18 +#: debhelper.pod:194 msgid "" -"dh_installdebconf is a debhelper program that is responsible for installing " -"files used by the debconf package into package build directories." +"Note that the inserted code will be shell code, so you cannot directly use " +"it in a perl script. If you would like to embed it into a perl script, here " +"is one way to do that (note that I made sure that $1, $2, etc are set with " +"the set command):" msgstr "" -"dh_installdebconf est le programme de la suite debhelper chargé d'installer " -"les fichiers utilisés par debconf dans les répertoires de construction du " -"paquet." +"S Les lignes de code insérées seront écrit dans le langage de " +"l'interpréteur de commandes (shell). De ce fait, il est impossible de les " +"placer directement dans un script Perl. Pour les insérer dans un script " +"Perl, voici une solution. (S'assurer que $1, $2, etc. sont bien définis par " +"la commande set.)" -# type: textblock -#: dh_installdebconf:21 +# type: verbatim +#: debhelper.pod:199 +#, no-wrap msgid "" -"It also automatically generates the postrm commands needed to interface with " -"debconf. See L for an explanation of how that works." +" my $temp=\"set -e\\nset -- @ARGV\\n\" . << 'EOF';\n" +" #DEBHELPER#\n" +" EOF\n" +" system ($temp) / 256 == 0\n" +" \tor die \"Problem with debhelper scripts: $!\";\n" +"\n" msgstr "" -"Il génère également automatiquement les lignes de code du script de " -"maintenance postrm nécessaires à l'interfaçage avec debconf. Consulter " -"L pour obtenir une explication sur le mécanisme " -"d'insertion de lignes de code." +" my $temp=\"set -e\\nset -- @ARGV\\n\" . << 'EOF';\n" +" #DEBHELPER#\n" +" EOF\n" +" system ($temp) / 256 == 0\n" +" \tor die \"Problème avec le script de debhelper : $!\";\n" +"\n" + +# type: =head2 +#: debhelper.pod:205 +msgid "Automatic generation of miscellaneous dependencies." +msgstr "Génération automatique des diverses dépendances." # type: textblock -#: dh_installdebconf:25 +#: debhelper.pod:207 msgid "" -"Files named debian/package.config and debian/package.templates are installed " -"into the DEBIAN directory in the package build directory. If a file named " -"debian/package.config.debhelper exists, the contents of that file are merged " -"into the config script as follows: If the script exists, then anywhere in it " -"that \"#DEBHELPER#\" appears, the text of the .debhelper file is inserted. " -"If the script does not exist, then a script is generated from the .debhelper " -"file. The .debhelper files may be created by other debhelper programs, and " -"are shell script fragments." +"Some debhelper commands may make the generated package need to depend on " +"some other packages. For example, if you use L, your " +"package will generally need to depend on debconf. Or if you use " +"L, your package will generally need to depend on a " +"particular version of xutils. Keeping track of these miscellaneous " +"dependencies can be annoying since they are dependant on how debhelper does " +"things, so debhelper offers a way to automate it." msgstr "" -"Les fichiers nommés debian/paquet.config et debian/paquet.templates sont " -"installés dans le répertoire DEBIAN du répertoire de construction du paquet. " -"S'il existe un fichier nommé debian/I.config.debhelper, son contenu " -"est fusionné avec le script correspondant en remplaçant chacune des " -"occurrences de S<« #DEBHELPER# »> par le contenu du fichier .debhelper " -"correspondant. Si le script n'existe pas, alors il est généré à partir du " -"fichier .debhelper. Les fichiers .debhelper peuvent être créés par d'autres " -"programmes de debhelper et sont formés de lignes de code écrites dans le " -"langage de l'interpréteur de commandes (shell)." +"Certaines commandes de debhelper peuvent nécessiter des dépendances entre le " +"paquet construit et d'autres paquets. Par exemple, si L est employé, le paquet devra dépendre de debconf. Si L est employé, le paquet deviendra dépendant d'une version particulière de " +"xutils. Maintenir ces dépendances induites peut être pénible puisqu'elles " +"découlent de la façon dont debhelper travaille. C'est pourquoi debhelper " +"offre une solution d'automatisation." # type: textblock -#: dh_installdebconf:34 +#: debhelper.pod:215 msgid "" -"Note that if you use debconf, your package probably needs to depend on it " -"(it will be added to ${misc:Depends} by this program)." +"All commands of this type, besides documenting what dependencies may be " +"needed on their man pages, will automatically generate a substvar called " +"${misc:Depends}. If you put that token into your debian/control file, it " +"will be expanded to the dependencies debhelper figures you need." msgstr "" -"S Comme un paquet qui utilise debconf a probablement besoin d'en " -"dépendre, ce programme ajoute cette dépendance à ${misc:Depends}." +"Toutes les commandes de ce type, outre qu'elles documentent, dans leur page " +"de manuel, les dépendances qu'elle induisent, généreront automatiquement une " +"variable de substitution nommée ${misc:depends}. Si cette variable est " +"exploitée dans le dossier debian/control, il sera automatiquement enrichi " +"des dépendances induites par debhelper." # type: textblock -#: dh_installdebconf:37 +#: debhelper.pod:220 msgid "" -"Note that for your config script to be called by dpkg, your postinst needs " -"to source debconf's confmodule. dh_installdebconf does not install this " -"statement into postinst automatically as it it too hard to do it right." +"This is entirely independent of the standard ${shlibs:Depends} generated by " +"L, and the ${perl:Depends} generated by L. " +"You can choose not to use any of these, if debhelper's guesses don't match " +"reality." msgstr "" -"S Étant donné que le script de configuration est invoqué par dpkg, " -"postinst doit comporter le module de configuration (confmodule) de debconf. " -"dh_installdebconf n'implémente pas automatiquement ce traitement dans le " -"script de maintenance postinst car ce serait trop difficile à faire " -"correctement." +"Ce processus est entièrement indépendant de ${shlibs:Depends} standard, " +"produite par L, et de ${perl:Depends} produite par " +"L. Il est également possible de choisir de ne pas les utiliser " +"si les conjectures de debhelper ne correspondent pas la réalité." -# type: =head1 -#: dh_installdebconf:42 -msgid "LOCALIZED TEMPLATE FILES" -msgstr "FICHIERS D'ADAPTATION LINGUISTIQUE" +# type: =head2 +#: debhelper.pod:225 +msgid "Package build directories" +msgstr "Répertoires de construction du paquet" # type: textblock -#: dh_installdebconf:44 +#: debhelper.pod:227 msgid "" -"This program will look to see if you have a debian/po directory and if so " -"will automatically call L to generate a merged templates file " -"containing the translations. For this to work, your package should build-" -"depend on po-debconf." +"By default, all debhelper programs assume that the temporary directory used " +"for assembling the tree of files in a package is debian/." msgstr "" -"dh_installdebconf vérifie s'il existe un répertoire debian/po. Dans " -"l'affirmative, il lancera automatiquement L pour produire un " -"fichier multilingue. Pour que cela fonctionne, le paquet doit dépendre, pour " -"sa construction (build-depend), de po-debconf." - -# type: textblock -#: dh_installdebconf:55 -msgid "Do not modify postrm script." -msgstr "Empêche la modification du script de maintenance postrm." +"Par défaut, tous les programmes de debhelper supposent que le répertoire " +"temporaire utilisé pour construire l'arborescence des fichiers d'un paquet " +"est debian/I." # type: textblock -#: dh_installdebconf:59 -msgid "Pass the params to po2debconf." -msgstr "Passe les paramètres à po2debconf." +#: debhelper.pod:230 +msgid "" +"Sometimes, you might want to use some other temporary directory. This is " +"supported by the -P flag. For example, \"dh_installdocs -Pdebian/tmp\", will " +"use debian/tmp as the temporary directory. Note that if you use -P, the " +"debhelper programs can only be acting on a single package at a time. So if " +"you have a package that builds many binary packages, you will need to also " +"use the -p flag to specify which binary package the debhelper program will " +"act on." +msgstr "" +"Parfois, il peut être souhaitable d'utiliser un autre répertoire temporaire. " +"Ceci est obtenu grâce au paramètre -P. Par exemple, S<« dh_installdocs -" +"Pdebian/tmp »> utilisera debian/tmp comme répertoire temporaire. S " +"L'usage de -P implique que les programmes de debhelper ne construisent qu'un " +"seul paquet à la fois. De ce fait, si le paquet source génère plusieurs " +"paquets binaires, il faudra employer également le paramètre -p pour préciser " +"l'unique paquet binaire à construire." -# type: textblock -#: dh_installdeb:5 -msgid "dh_installdeb - install files into the DEBIAN directory" -msgstr "dh_installdeb - installe des fichiers dans le répertoire DEBIAN" +# type: =head2 +#: debhelper.pod:238 +msgid "Debhelper compatibility levels" +msgstr "Niveaux de compatibilité de debhelper" # type: textblock -#: dh_installdeb:14 -msgid "B [S>]" -msgstr "B [S>]" +#: debhelper.pod:240 +msgid "" +"From time to time, major non-backwards-compatible changes need to be made to " +"debhelper, to keep it clean and well-designed as needs change and its author " +"gains more experience. To prevent such major changes from breaking existing " +"packages, the concept of debhelper compatibility levels was introduced. You " +"tell debhelper which compatibility level it should use, and it modifies its " +"behavior in various ways." +msgstr "" +"Parfois, des modifications majeures de debhelper doivent être faites et vont " +"briser la compatibilité ascendante. Ces modifications sont nécessaires pour " +"conserver à debhelper ses qualités de conception et d'écriture, car les " +"besoins changent et le savoir-faire de l'auteur s'améliore. Pour éviter que " +"de tels changements ne cassent les paquets existants, un concept de niveau " +"de compatibilité debhelper a été introduit. On précisera à debhelper le " +"niveau de compatibilité qu'il doit employer, et il modifiera son " +"comportement de diverses manières." # type: textblock -#: dh_installdeb:18 +#: debhelper.pod:247 msgid "" -"dh_installdeb is a debhelper program that is responsible for installing " -"files into the DEBIAN directories in package build directories with the " -"correct permissions." +"Tell debhelper what compatibility level to use by writing a number to debian/" +"compat. For example, to turn on V5 mode:" msgstr "" -"dh_installdeb est le programme de la suite debhelper chargé de " -"l'installation des fichiers dans le répertoire DEBIAN du répertoire de " -"construction du paquet ainsi que du réglage correct des droits sur ces " -"fichiers." +"Pour indiquer à debhelper le niveau de compatibilité à utiliser il faut " +"placer un nombre dans debian/compat. Par exemple, pour imposer la version " +"S" # type: verbatim -#: dh_installdeb:22 +#: debhelper.pod:250 #, no-wrap msgid "" -"dh_installdeb automatically installs the following files from debian/ into\n" -"the DEBIAN directory:\n" -" package.postinst\n" -" package.preinst\n" -" package.postrm\n" -" package.prerm\n" -" package.shlibs\n" -" package.conffiles\n" +" % echo 5 > debian/compat\n" "\n" msgstr "" -"dh_installdeb automatise l'installation, depuis le répertoire debian/ vers le répertoire DEBIAN, des fichiers S\n" -" paquet.postinst\n" -" paquet.preinst\n" -" paquet.postrm\n" -" paquet.prerm\n" -" paquet.shlibs\n" -" paquet.conffiles\n" +" echo 5 > debian/compat\n" "\n" # type: textblock -#: dh_installdeb:31 +#: debhelper.pod:252 msgid "" -"The postinst, preinst, postrm, and prerm are handled specially: If a " -"corresponding file named debian/package.script.debhelper exists, the " -"contents of that file are merged into the script as follows: If the script " -"exists, then anywhere in it that \"#DEBHELPER#\" appears, the text of the ." -"debhelper file is inserted. If the script does not exist, then a script is " -"generated from the .debhelper file. The .debhelper files are created by " -"other debhelper programs, such as L, and are shell script " -"fragments." +"Unless otherwise indicated, all debhelper documentation assumes that you are " +"using the most recent compatibility level, and in most cases does not " +"indicate if the behavior is different in an earlier compatibility level, so " +"if you are not using the most recent compatibility level, you're advised to " +"read below for notes about what is different in earlier compatibility levels." msgstr "" -"Les scripts de maintenance postinst, preinst, postrm et prerm sont gérés de " -"manière S s'il existe un fichier nommé debian/I." -"I