From 578c2257acdde4d97fc3b582bf7d146bd117d1e2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joey Hess Date: Tue, 6 Dec 2011 17:37:24 -0400 Subject: add and enable German translation --- man/po4a/po/de.po | 7456 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 7456 insertions(+) create mode 100644 man/po4a/po/de.po (limited to 'man/po4a/po/de.po') diff --git a/man/po4a/po/de.po b/man/po4a/po/de.po new file mode 100644 index 00000000..82c5faef --- /dev/null +++ b/man/po4a/po/de.po @@ -0,0 +1,7456 @@ +# Translation of the debhelper documentation to German. +# Copyright (C) 1997-2011 Joey Hess. +# This file is distributed under the same license as the debhelper package. +# Copyright (C) of this file 2011 Chris Leick. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: debhelper 8.9.8\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: debhelper@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-29 15:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-06 21:31+0100\n" +"Last-Translator: Chris Leick \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: =head1 +#: debhelper.pod:1 dh:3 dh_auto_build:3 dh_auto_clean:3 dh_auto_configure:3 dh_auto_install:3 dh_auto_test:3 dh_bugfiles:3 dh_builddeb:3 dh_clean:3 dh_compress:3 dh_desktop:3 dh_fixperms:3 dh_gconf:3 dh_gencontrol:3 dh_icons:3 dh_install:3 dh_installcatalogs:3 dh_installchangelogs:3 dh_installcron:3 dh_installdeb:3 dh_installdebconf:3 dh_installdirs:3 dh_installdocs:3 dh_installemacsen:3 dh_installexamples:3 dh_installifupdown:3 dh_installinfo:3 dh_installinit:3 dh_installlogcheck:3 dh_installlogrotate:3 dh_installman:3 dh_installmanpages:3 dh_installmenu:3 dh_installmime:3 dh_installmodules:3 dh_installpam:3 dh_installppp:3 dh_installudev:3 dh_installwm:3 dh_installxfonts:3 dh_link:3 dh_lintian:3 dh_listpackages:3 dh_makeshlibs:3 dh_md5sums:3 dh_movefiles:3 dh_perl:3 dh_prep:3 dh_python:3 dh_scrollkeeper:3 dh_shlibdeps:3 dh_strip:3 dh_suidregister:3 dh_testdir:3 dh_testroot:3 dh_undocumented:3 dh_usrlocal:3 +msgid "NAME" +msgstr "NAME" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:3 +msgid "debhelper - the debhelper tool suite" +msgstr "debhelper - die Debhelper-Werkzeugsammlung" + +#. type: =head1 +#: debhelper.pod:5 dh:12 dh_auto_build:12 dh_auto_clean:13 dh_auto_configure:12 dh_auto_install:15 dh_auto_test:13 dh_bugfiles:12 dh_builddeb:12 dh_clean:12 dh_compress:13 dh_desktop:12 dh_fixperms:12 dh_gconf:12 dh_gencontrol:12 dh_icons:13 dh_install:13 dh_installcatalogs:14 dh_installchangelogs:12 dh_installcron:12 dh_installdeb:12 dh_installdebconf:12 dh_installdirs:12 dh_installdocs:12 dh_installemacsen:12 dh_installexamples:12 dh_installifupdown:12 dh_installinfo:12 dh_installinit:12 dh_installlogcheck:12 dh_installlogrotate:12 dh_installman:13 dh_installmanpages:13 dh_installmenu:12 dh_installmime:12 dh_installmodules:14 dh_installpam:12 dh_installppp:12 dh_installudev:13 dh_installwm:12 dh_installxfonts:12 dh_link:13 dh_lintian:12 dh_listpackages:12 dh_makeshlibs:12 dh_md5sums:13 dh_movefiles:12 dh_perl:14 dh_prep:12 dh_python:13 dh_scrollkeeper:12 dh_shlibdeps:13 dh_strip:13 dh_suidregister:7 dh_testdir:12 dh_testroot:7 dh_undocumented:12 dh_usrlocal:15 +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "ÜBERSICHT" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:7 +msgid "" +"BI<*> [B<-v>] [B<-a>] [B<-i>] [B<-s>] [B<--no-act>] [B<-p>I] " +"[B<-N>I] [B<-P>I]" +msgstr "" +"BI<*> [B<-v>] [B<-a>] [B<-i>] [B<-s>] [B<--no-act>] [B<-p>I] " +"[B<-N>I] [B<-P>I]" + +#. type: =head1 +#: debhelper.pod:9 dh:16 dh_auto_build:16 dh_auto_clean:17 dh_auto_configure:16 dh_auto_install:19 dh_auto_test:17 dh_bugfiles:16 dh_builddeb:16 dh_clean:16 dh_compress:17 dh_desktop:16 dh_fixperms:16 dh_gconf:16 dh_gencontrol:16 dh_icons:17 dh_install:17 dh_installcatalogs:18 dh_installchangelogs:16 dh_installcron:16 dh_installdeb:16 dh_installdebconf:16 dh_installdirs:16 dh_installdocs:16 dh_installemacsen:16 dh_installexamples:16 dh_installifupdown:16 dh_installinfo:16 dh_installinit:16 dh_installlogcheck:16 dh_installlogrotate:16 dh_installman:17 dh_installmanpages:17 dh_installmenu:16 dh_installmime:16 dh_installmodules:18 dh_installpam:16 dh_installppp:16 dh_installudev:17 dh_installwm:16 dh_installxfonts:16 dh_link:17 dh_lintian:16 dh_listpackages:16 dh_makeshlibs:16 dh_md5sums:17 dh_movefiles:16 dh_perl:18 dh_prep:16 dh_python:17 dh_scrollkeeper:16 dh_shlibdeps:17 dh_strip:17 dh_suidregister:11 dh_testdir:16 dh_testroot:11 dh_undocumented:16 dh_usrlocal:19 +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHREIBUNG" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:11 +msgid "" +"Debhelper is used to help you build a Debian package. The philosophy behind " +"debhelper is to provide a collection of small, simple, and easily understood " +"tools that are used in F to automate various common aspects of " +"building a package. This means less work for you, the packager. It also, to " +"some degree means that these tools can be changed if Debian policy changes, " +"and packages that use them will require only a rebuild to comply with the " +"new policy." +msgstr "" +"Debhelper wird benutzt, um Ihnen beim Bau eines Debian-Pakets zu helfen. Die " +"Philosophie hinter Debhelper ist, eine kleine, einfach und leicht " +"verständliche Werkzeugsammlung bereitzustellen, die in F " +"verwandt wird, um verschiedene geläufige Aspekte der Paketerstellung zu " +"automatisieren. Dies bedeutet für Sie als Paketierer weniger Arbeit. " +"Außerdem heißt das zu einem gewissen Grad, dass diese Werkzeuge geändert " +"werden können, wenn sich die Debian-Richtlinie ändert und Pakete, die sie " +"heranziehen, nur neu gebaut werden müssen, um ihr zu entsprechen." + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:19 +msgid "" +"A typical F file that uses debhelper will call several " +"debhelper commands in sequence, or use L to automate this " +"process. Examples of rules files that use debhelper are in " +"F" +msgstr "" +"Eine typische F-Datei, die Debhelper benutzt, wird mehrere " +"Debhelper-Befehle hintereinander aufrufen oder L verwenden, um diesen " +"Prozess zu automatisieren. Beispiele für Regeldateien, die Debhelper " +"einsetzen, liegen in F." + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:23 +msgid "" +"To create a new Debian package using debhelper, you can just copy one of the " +"sample rules files and edit it by hand. Or you can try the B " +"package, which contains a L command that partially " +"automates the process. For a more gentle introduction, the B " +"Debian package contains a tutorial about making your first package using " +"debhelper." +msgstr "" +"Um ein neues Debian-Paket unter Benutzung von Debhelper zu erstellen, können " +"Sie einfach eine Beispielregeldatei kopieren und manuell bearbeiten. Oder Sie " +"können das Paket B ausprobieren, das einen " +"L-Befehl enthält, der den Prozess teilweise " +"automatisiert. Für eine behutsamere Einführung enthält das Paket " +"B ein Lernprogramm, wie Sie Ihr erstes Paket unter Verwendung " +"von Debhelper erstellen." + +#. type: =head1 +#: debhelper.pod:29 +msgid "DEBHELPER COMMANDS" +msgstr "DEBHELPER-BEFEHLE" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:31 +msgid "" +"Here is the list of debhelper commands you can use. See their man pages for " +"additional documentation." +msgstr "" +"Hier ist die Liste der Debhelper-Befehle, die Sie benutzen können. " +"Zusätzliche Dokumentation finden Sie in deren Handbuchseiten." + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:36 +msgid "#LIST#" +msgstr "#LIST#" + +#. type: =head2 +#: debhelper.pod:40 +msgid "Deprecated Commands" +msgstr "Missbilligte Befehle" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:42 +msgid "A few debhelper commands are deprecated and should not be used." +msgstr "" +"Ein paar Debhelper-Befehle sind missbilligt und sollten nicht benutzt werden." + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:46 +msgid "#LIST_DEPRECATED#" +msgstr "#LIST_DEPRECATED#" + +#. type: =head2 +#: debhelper.pod:50 +msgid "Other Commands" +msgstr "Weitere Befehle" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:52 +msgid "" +"If a program's name starts with B, and the program is not on the above " +"lists, then it is not part of the debhelper package, but it should still " +"work like the other programs described on this page." +msgstr "" +"Falls ein Programmname mit B beginnt und das Programm nicht auf obiger " +"Liste steht, dann ist es nicht Teil des Debhelper-Pakets, sollte aber " +"trotzdem wie die anderen auf dieser Seite beschriebenen Programme " +"funktionieren." + +#. type: =head1 +#: debhelper.pod:56 +msgid "DEBHELPER CONFIG FILES" +msgstr "DEBHELPER-KONFIGURATIONSDATEIEN" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:58 +msgid "" +"Many debhelper commands make use of files in F to control what they " +"do. Besides the common F and F, which are " +"in all packages, not just those using debhelper, some additional files can " +"be used to configure the behavior of specific debhelper commands. These " +"files are typically named debian/I.foo (where I of course, " +"is replaced with the package that is being acted on)." +msgstr "" +"Viele Debhelper-Befehle machen von den Dateien in F Gebrauch, um zu " +"steuern, was sie tun. Neben den üblichen F und " +"F, die in allen Paketen enthalten sind, nicht nur in denen, " +"die Debhelper benutzen, können einige zusätzliche Dateien verwandt werden, um " +"das Verhalten bestimmter Debhelper-Befehle zu konfigurieren. Diese Dateien " +"heißen üblicherweise debian/I.foo (wobei I natürlich durch das " +"Paket ersetzt wird, auf das es sich auswirkt)." + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:65 +msgid "" +"For example, B uses files named F to " +"list the documentation files it will install. See the man pages of " +"individual commands for details about the names and formats of the files " +"they use. Generally, these files will list files to act on, one file per " +"line. Some programs in debhelper use pairs of files and destinations or " +"slightly more complicated formats." +msgstr "" +"B benutzt beispielsweise Dateien mit dem Namen " +"F, um die Dokumentationsdateien aufzulisten, die es " +"installieren wird. Lesen Sie die Handbuchseiten der einzelnen Befehle, um " +"Einzelheiten über die Namen und Formate der Dateien zu erhalten, die sie " +"verwenden. Im Allgemeinen werden diese Dateien Dateien auflisten, auf die sie " +"einwirken, eine Datei pro Zeile. Einige Programme in Debhelper bedienen sich " +"Paaren von Dateien und Zielen oder etwas kompiziertere Formate." + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:72 +msgid "" +"Note that if a package is the first (or only) binary package listed in " +"F, debhelper will use F if no " +"F file can be found." +msgstr "" +"Beachten Sie, dass wenn ein Paket das erste (oder einzige) in " +"F aufgelistete Binärpaket ist, Debhelper F " +"benutzen wird, falls keine F-Datei gefunden wird." + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:76 +msgid "" +"In some rare cases, you may want to have different versions of these files " +"for different architectures or OSes. If files named " +"debian/I.foo.I or debian/I.foo.I exist, where " +"I and I are the same as the output of \"B\" / \"B\", then they " +"will be used in preference to other, more general files." +msgstr "" +"In einigen seltenen Fällen möchten Sie möglicherweise unterschiedliche " +"Versionen dieser Dateien für unterschiedliche Architekturen oder " +"Betriebssysteme haben. Falls Dateien mit den Namen " +"debian/I.foo.I oder debian/I.foo.I " +"existieren, wobei I und I der Ausgabe von " +"»B« entsprechen, dann werden sie " +"gegenüber anderen, allgemeineren Dateien, bevorzugt." + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:83 +msgid "" +"In many cases, these config files are used to specify various types of " +"files. Documentation or example files to install, files to move, and so on. " +"When appropriate, in cases like these, you can use standard shell wildcard " +"characters (B and B<*> and B<[>I<..>B<]> character classes) in the files." +msgstr "" +"In vielen Fällen werden diese Konfigurationsdateien benutzt, um verschiedene " +"Dateitypen anzugeben – zu installierende Dokumentations- oder " +"Beispieldateien, Dateien zum Verschieben und so weiter. Wenn es in Fällen wie " +"diesem zweckmäßig ist, können Sie die Standardplatzhalterzeichen der Shell in " +"den Dateien verwenden (B, B<*> und B<[>I<..>B<]>-Zeichenklassen)." + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:88 +msgid "" +"You can also put comments in these files; lines beginning with B<#> are " +"ignored." +msgstr "" +"Sie können außerdem in diesen Dateien Kommentare verwenden; Zeilen, die mit " +"B<#> beginnen, werden ignoriert." + +#. type: =head1 +#: debhelper.pod:91 +msgid "SHARED DEBHELPER OPTIONS" +msgstr "GEMEINSAM BENUTZTE DEBHELPER-OPTIONEN" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:93 +msgid "The following command line options are supported by all debhelper programs." +msgstr "" +"Die folgenden Befehlszeilenoptionen werden von allen Debhelper-Programmen " +"unterstützt." + +#. type: =item +#: debhelper.pod:97 +msgid "B<-v>, B<--verbose>" +msgstr "B<-v>, B<--verbose>" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:99 +msgid "Verbose mode: show all commands that modify the package build directory." +msgstr "" +"detailreicher Modus: zeigt alle Befehle, die das Paketbauverzeichnis ändern" + +#. type: =item +#: debhelper.pod:101 dh:64 +msgid "B<--no-act>" +msgstr "B<--no-act>" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:103 +msgid "" +"Do not really do anything. If used with -v, the result is that the command " +"will output what it would have done." +msgstr "" +"tut nicht wirklich etwas. Falls es mit -v benutzt wird, wird als Ergebnis " +"ausgegeben, was der Befehl getan hätte." + +#. type: =item +#: debhelper.pod:106 +msgid "B<-a>, B<--arch>" +msgstr "B<-a>, B<--arch>" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:108 +msgid "" +"Act on architecture dependent packages that should be built for the build " +"architecture." +msgstr "" +"wirkt sich auf architekturabhängige Pakete aus, die für die Bauarchitektur " +"gebaut werden sollen." + +#. type: =item +#: debhelper.pod:111 +msgid "B<-i>, B<--indep>" +msgstr "B<-i>, B<--indep>" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:113 +msgid "Act on all architecture independent packages." +msgstr "wirkt sich auf alle architekturunabhängigen Pakete aus." + +#. type: =item +#: debhelper.pod:115 +msgid "B<-p>I, B<--package=>I" +msgstr "B<-p>I, B<--package=>I" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:117 +msgid "" +"Act on the package named I. This option may be specified multiple " +"times to make debhelper operate on a given set of packages." +msgstr "" +"wirkt sich auf das Paket mit Namen I aus. Diese Option kann mehrfach " +"angegeben werden, damit Debhelper mit einer Zusammenstellung von " +"Paketen arbeitet." + +#. type: =item +#: debhelper.pod:120 +msgid "B<-s>, B<--same-arch>" +msgstr "B<-s>, B<--same-arch>" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:122 +msgid "" +"This used to be a smarter version of the B<-a> flag, but the B<-a> flag is " +"now equally smart." +msgstr "" +"Dies wurde als intelligentere Version des Schalters B<-a> benutzt, aber B<-a> " +"ist nun genauso intelligent." + +#. type: =item +#: debhelper.pod:125 +msgid "B<-N>I, B<--no-package=>I" +msgstr "B<-N>I, B<--no-package=>I" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:127 +msgid "" +"Do not act on the specified package even if an B<-a>, B<-i>, or B<-p> option " +"lists the package as one that should be acted on." +msgstr "" +"verhindert Auswirkungen auf das angegebene Paket, sogar wenn die Optionen " +"B<-a>, B<-i> oder B<-p> das Paket als zu verarbeiten auflisten." + +#. type: =item +#: debhelper.pod:130 +msgid "B<--remaining-packages>" +msgstr "B<--remaining-packages>" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:132 +msgid "" +"Do not act on the packages which have already been acted on by this " +"debhelper command earlier (i.e. if the command is present in the package " +"debhelper log). For example, if you need to call the command with special " +"options only for a couple of binary packages, pass this option to the last " +"call of the command to process the rest of packages with default settings." +msgstr "" +"wirkt sich nicht auf die Pakete aus, auf die sich dieser Debhelper-Befehl " +"bereits ausgewirkt hat (d.h. falls der Befehl im Debhelper-Protokoll des " +"Pakets auftaucht). Falls Sie zum Beispiel den Befehl mit speziellen Optionen " +"für nur ein paar Pakete aufrufen müssen, geben Sie diese Option beim letzten " +"Aufruf des Befehls an, um die restlichen Pakete mit Standardeinstellungen zu " +"verarbeiten." + +#. type: =item +#: debhelper.pod:138 +msgid "B<--ignore=>I" +msgstr "B<--ignore=>I" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:140 +msgid "" +"Ignore the specified file. This can be used if F contains a " +"debhelper config file that a debhelper command should not act on. Note that " +"F, F, and F can't be " +"ignored, but then, there should never be a reason to ignore those files." +msgstr "" +"ignoriert die angegebene Datei. Dies ist sinnvoll, falls F eine " +"Debhelper-Konfigurationsdatei enthält, auf die ein Debhelper-Befehl nicht " +"einwirken soll. Beachten Sie, dass F, F und " +"F nicht ignoriert werden können, andererseits sollte es nie " +"einen Grund geben, diese Dateien zu ignorieren." + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:145 +msgid "" +"For example, if upstream ships a F that you don't want " +"B to install, use B<--ignore=debian/init>" +msgstr "" +"Falls die Originalautoren zum Beispiel ein F liefern, von dem " +"Sie nicht wünschen, dass B es installiert, benutzen Sie " +"B<--ignore=debian/init>" + +#. type: =item +#: debhelper.pod:148 +msgid "B<-P>I, B<--tmpdir=>I" +msgstr "B<-P>I, B<--tmpdir=>I" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:150 +msgid "Use I for package build directory. The default is debian/I" +msgstr "" +"benutzt I als Bauverzeichnis des Pakets. " +"Voreinstellung ist debian/I." + +#. type: =item +#: debhelper.pod:152 +msgid "B<--mainpackage=>I" +msgstr "B<--mainpackage=>I" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:154 +msgid "" +"This little-used option changes the package which debhelper considers the " +"\"main package\", that is, the first one listed in F, and " +"the one for which F files can be used instead of the usual " +"F files." +msgstr "" +"Diese selten benutzte Option ändert, welches Paket Debhelper als »Hauptpaket« " +"ansieht, sprich das erste in F aufgeführte und das, für das " +"F-Dateien, statt der üblichen F-Dateien " +"verwandt werden können." + +#. type: =item +#: debhelper.pod:159 +msgid "B<-O=>I