From 35260f3162622e69270028cb5c56a080f32d8556 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joey Hess Date: Thu, 8 Dec 2011 18:43:25 -0400 Subject: Spanish translation update. Closes: #636245 Thanks, Omar Campagne --- man/po4a/po/es.po | 2483 +++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 1081 insertions(+), 1402 deletions(-) (limited to 'man/po4a/po/es.po') diff --git a/man/po4a/po/es.po b/man/po4a/po/es.po index e147306a..6fda3a6d 100644 --- a/man/po4a/po/es.po +++ b/man/po4a/po/es.po @@ -1,6 +1,6 @@ # debhelper man/po translation to Spanish -# Copyright (C) 2005 - 2010 Software in the Public Interest -# This file is distributed under the same license as the debhelper package. +# Copyright (C) 2005 - 2011 Software in the Public Interest +# This file is distributed under the same license as the deborphan package. # # Changes: # - Initial translation @@ -8,7 +8,7 @@ # Rudy Godoy, 2005 # # - Updates -# Omar Campagne, 2010 +# Omar Campagne, 2010-2011 # # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este @@ -30,9 +30,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: debhelper 8.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-16 11:55-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-11 22:28+0100\n" +"Project-Id-Version: debhelper 8.9.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-19 23:26-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-01 19:58+0200\n" "Last-Translator: Omar Campagne \n" "Language-Team: Debian l10n Spanish \n" "Language: es\n" @@ -40,24 +41,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1-beta1\n" # type: =head1 #. type: =head1 -#: debhelper.pod:1 dh:3 dh_auto_build:3 dh_auto_clean:3 dh_auto_configure:3 -#: dh_auto_install:3 dh_auto_test:3 dh_bugfiles:3 dh_builddeb:3 dh_clean:3 -#: dh_compress:3 dh_desktop:3 dh_fixperms:3 dh_gconf:3 dh_gencontrol:3 -#: dh_icons:3 dh_install:3 dh_installcatalogs:3 dh_installchangelogs:3 -#: dh_installcron:3 dh_installdeb:3 dh_installdebconf:3 dh_installdirs:3 -#: dh_installdocs:3 dh_installemacsen:3 dh_installexamples:3 -#: dh_installifupdown:3 dh_installinfo:3 dh_installinit:3 dh_installlogcheck:3 -#: dh_installlogrotate:3 dh_installman:3 dh_installmanpages:3 dh_installmenu:3 -#: dh_installmime:3 dh_installmodules:3 dh_installpam:3 dh_installppp:3 -#: dh_installudev:3 dh_installwm:3 dh_installxfonts:3 dh_link:3 dh_lintian:3 -#: dh_listpackages:3 dh_makeshlibs:3 dh_md5sums:3 dh_movefiles:3 dh_perl:3 -#: dh_prep:3 dh_python:3 dh_scrollkeeper:3 dh_shlibdeps:3 dh_strip:3 -#: dh_suidregister:3 dh_testdir:3 dh_testroot:3 dh_undocumented:3 -#: dh_usrlocal:3 +#: debhelper.pod:1 dh:3 dh_auto_build:3 dh_auto_clean:3 dh_auto_configure:3 dh_auto_install:3 dh_auto_test:3 dh_bugfiles:3 dh_builddeb:3 dh_clean:3 dh_compress:3 dh_desktop:3 dh_fixperms:3 dh_gconf:3 dh_gencontrol:3 dh_icons:3 dh_install:3 dh_installcatalogs:3 dh_installchangelogs:3 dh_installcron:3 dh_installdeb:3 dh_installdebconf:3 dh_installdirs:3 dh_installdocs:3 dh_installemacsen:3 dh_installexamples:3 dh_installifupdown:3 dh_installinfo:3 dh_installinit:3 dh_installlogcheck:3 dh_installlogrotate:3 dh_installman:3 dh_installmanpages:3 dh_installmenu:3 dh_installmime:3 dh_installmodules:3 dh_installpam:3 dh_installppp:3 dh_installudev:3 dh_installwm:3 dh_installxfonts:3 dh_link:3 dh_lintian:3 dh_listpackages:3 dh_makeshlibs:3 dh_md5sums:3 dh_movefiles:3 dh_perl:3 dh_prep:3 dh_python:3 dh_scrollkeeper:3 dh_shlibdeps:3 dh_strip:3 dh_suidregister:3 dh_testdir:3 dh_testroot:3 dh_undocumented:3 dh_usrlocal:3 msgid "NAME" msgstr "NOMBRE" @@ -69,21 +57,7 @@ msgstr "debhelper - El conjunto de herramientas debhelper" # type: =head1 #. type: =head1 -#: debhelper.pod:5 dh:12 dh_auto_build:12 dh_auto_clean:13 -#: dh_auto_configure:12 dh_auto_install:15 dh_auto_test:13 dh_bugfiles:12 -#: dh_builddeb:12 dh_clean:12 dh_compress:13 dh_desktop:12 dh_fixperms:12 -#: dh_gconf:12 dh_gencontrol:12 dh_icons:13 dh_install:13 -#: dh_installcatalogs:14 dh_installchangelogs:12 dh_installcron:12 -#: dh_installdeb:12 dh_installdebconf:12 dh_installdirs:12 dh_installdocs:12 -#: dh_installemacsen:12 dh_installexamples:12 dh_installifupdown:12 -#: dh_installinfo:12 dh_installinit:12 dh_installlogcheck:12 -#: dh_installlogrotate:12 dh_installman:13 dh_installmanpages:13 -#: dh_installmenu:12 dh_installmime:12 dh_installmodules:14 dh_installpam:12 -#: dh_installppp:12 dh_installudev:13 dh_installwm:12 dh_installxfonts:12 -#: dh_link:13 dh_lintian:12 dh_listpackages:12 dh_makeshlibs:12 dh_md5sums:13 -#: dh_movefiles:12 dh_perl:14 dh_prep:12 dh_python:13 dh_scrollkeeper:12 -#: dh_shlibdeps:13 dh_strip:13 dh_suidregister:7 dh_testdir:12 dh_testroot:7 -#: dh_undocumented:12 dh_usrlocal:15 +#: debhelper.pod:5 dh:12 dh_auto_build:12 dh_auto_clean:13 dh_auto_configure:12 dh_auto_install:15 dh_auto_test:12 dh_bugfiles:12 dh_builddeb:12 dh_clean:12 dh_compress:13 dh_desktop:12 dh_fixperms:12 dh_gconf:12 dh_gencontrol:12 dh_icons:13 dh_install:13 dh_installcatalogs:14 dh_installchangelogs:12 dh_installcron:12 dh_installdeb:12 dh_installdebconf:12 dh_installdirs:12 dh_installdocs:12 dh_installemacsen:12 dh_installexamples:12 dh_installifupdown:12 dh_installinfo:12 dh_installinit:12 dh_installlogcheck:12 dh_installlogrotate:12 dh_installman:13 dh_installmanpages:13 dh_installmenu:12 dh_installmime:12 dh_installmodules:14 dh_installpam:12 dh_installppp:12 dh_installudev:13 dh_installwm:12 dh_installxfonts:12 dh_link:13 dh_lintian:12 dh_listpackages:12 dh_makeshlibs:12 dh_md5sums:13 dh_movefiles:12 dh_perl:14 dh_prep:12 dh_python:13 dh_scrollkeeper:12 dh_shlibdeps:13 dh_strip:13 dh_suidregister:7 dh_testdir:12 dh_testroot:7 dh_undocumented:12 dh_usrlocal:15 msgid "SYNOPSIS" msgstr "SINOPSIS" @@ -99,21 +73,7 @@ msgstr "" # type: =head1 #. type: =head1 -#: debhelper.pod:9 dh:16 dh_auto_build:16 dh_auto_clean:17 -#: dh_auto_configure:16 dh_auto_install:19 dh_auto_test:17 dh_bugfiles:16 -#: dh_builddeb:16 dh_clean:16 dh_compress:17 dh_desktop:16 dh_fixperms:16 -#: dh_gconf:16 dh_gencontrol:16 dh_icons:17 dh_install:17 -#: dh_installcatalogs:18 dh_installchangelogs:16 dh_installcron:16 -#: dh_installdeb:16 dh_installdebconf:16 dh_installdirs:16 dh_installdocs:16 -#: dh_installemacsen:16 dh_installexamples:16 dh_installifupdown:16 -#: dh_installinfo:16 dh_installinit:16 dh_installlogcheck:16 -#: dh_installlogrotate:16 dh_installman:17 dh_installmanpages:17 -#: dh_installmenu:16 dh_installmime:16 dh_installmodules:18 dh_installpam:16 -#: dh_installppp:16 dh_installudev:17 dh_installwm:16 dh_installxfonts:16 -#: dh_link:17 dh_lintian:16 dh_listpackages:16 dh_makeshlibs:16 dh_md5sums:17 -#: dh_movefiles:16 dh_perl:18 dh_prep:16 dh_python:17 dh_scrollkeeper:16 -#: dh_shlibdeps:17 dh_strip:17 dh_suidregister:11 dh_testdir:16 dh_testroot:11 -#: dh_undocumented:16 dh_usrlocal:19 +#: debhelper.pod:9 dh:16 dh_auto_build:16 dh_auto_clean:17 dh_auto_configure:16 dh_auto_install:19 dh_auto_test:16 dh_bugfiles:16 dh_builddeb:16 dh_clean:16 dh_compress:17 dh_desktop:16 dh_fixperms:16 dh_gconf:16 dh_gencontrol:16 dh_icons:17 dh_install:17 dh_installcatalogs:18 dh_installchangelogs:16 dh_installcron:16 dh_installdeb:16 dh_installdebconf:16 dh_installdirs:16 dh_installdocs:16 dh_installemacsen:16 dh_installexamples:16 dh_installifupdown:16 dh_installinfo:16 dh_installinit:16 dh_installlogcheck:16 dh_installlogrotate:16 dh_installman:17 dh_installmanpages:17 dh_installmenu:16 dh_installmime:16 dh_installmodules:18 dh_installpam:16 dh_installppp:16 dh_installudev:17 dh_installwm:16 dh_installxfonts:16 dh_link:17 dh_lintian:16 dh_listpackages:16 dh_makeshlibs:16 dh_md5sums:17 dh_movefiles:16 dh_perl:18 dh_prep:16 dh_python:17 dh_scrollkeeper:16 dh_shlibdeps:17 dh_strip:17 dh_suidregister:11 dh_testdir:16 dh_testroot:11 dh_undocumented:16 dh_usrlocal:19 msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPCIÓN" @@ -142,14 +102,14 @@ msgstr "" #: debhelper.pod:19 msgid "" "A typical F file that uses debhelper will call several " -"debhelper commands in sequence, or use L to automate this process. " -"Examples of rules files that use debhelper are in F" +"debhelper commands in sequence, or use L to automate this " +"process. Examples of rules files that use debhelper are in " +"F" msgstr "" "Un fichero F típico que use debhelper invocará órdenes de " "debhelper en cadena, o usará L para automatizar el proceso. Puede " -"encontrar ejemplos de ficheros «rules» que usan debhelper en F." +"encontrar ejemplos de ficheros «rules» que usan debhelper en " +"F." # type: textblock #. type: textblock @@ -245,9 +205,9 @@ msgid "" "is replaced with the package that is being acted on)." msgstr "" "Muchas de las órdenes de debhelper hacen uso de los ficheros en F " -"para controlar lo que hacen. Además de los ficheros comunes F y F, que están en todos los paquetes, no sólo " -"aquellos que usan debhelper, se pueden usar ficheros adicionales para " +"para controlar lo que hacen. Además de los ficheros comunes " +"F y F, que están en todos los paquetes, no " +"sólo aquellos que usan debhelper, se pueden usar ficheros adicionales para " "configurar el comportamiento de una orden específica de debhelper. Estos " "ficheros se suelen llamar «debian/I.tal» (donde I es " "reemplazado por el paquete sobre el que se está actuando)." @@ -268,16 +228,16 @@ msgstr "" "páginas de manual de cada orden para conocer más detalles acerca de los " "nombres y formatos de los ficheros que usan. Habitualmente, estos ficheros " "listan los ficheros sobre los que se actúa, uno por línea. Algunos programas " -"de debhelper usan parejas de ficheros y destinos o algún formato un poco más " -"complicado." +"de debhelper usan parejas de ficheros y destinos o algún formato un poco " +"más complicado." # type: textblock #. type: textblock #: debhelper.pod:72 msgid "" "Note that if a package is the first (or only) binary package listed in " -"F, debhelper will use F if no F file can be found." +"F, debhelper will use F if no " +"F file can be found." msgstr "" "Tenga en cuenta que si un paquete es el primero (o el único) paquete binario " "listado en F, debhelper usará F si no existe el " @@ -288,11 +248,11 @@ msgstr "" #: debhelper.pod:76 msgid "" "In some rare cases, you may want to have different versions of these files " -"for different architectures or OSes. If files named debian/I.foo." -"I or debian/I.foo.I exist, where I and I are " -"the same as the output of \"B\" / " -"\"B\", then they will be used in " -"preference to other, more general files." +"for different architectures or OSes. If files named " +"debian/I.foo.I or debian/I.foo.I exist, where " +"I and I are the same as the output of \"B\" / \"B\", then they " +"will be used in preference to other, more general files." msgstr "" "En algunos casos especiales, puede querer tener diferentes versiones de " "estos ficheros para diferentes arquitecturas o sistemas operativos. Si los " @@ -313,8 +273,8 @@ msgstr "" "En muchos casos, estos ficheros de configuración se usan para definir varios " "tipos de ficheros. Documentación o ficheros de ejemplo a instalar, ficheros " "a mover, y demás. Cuando sea apropiado, en casos como estos, puedes usar " -"comodines del intérprete de órdenes como (B, B<*> y clases de carácter B<" -"[>I<..>B<]>) en estos ficheros." +"comodines del intérprete de órdenes como (B, B<*> y clases de carácter " +"B<[>I<..>B<]>) en estos ficheros." # type: textblock #. type: textblock @@ -335,8 +295,7 @@ msgstr "OPCIONES COMPARTIDAS DE DEBHELPER" # type: textblock #. type: textblock #: debhelper.pod:93 -msgid "" -"The following command line options are supported by all debhelper programs." +msgid "The following command line options are supported by all debhelper programs." msgstr "" "Las siguientes opciones de línea de órdenes son aceptadas por todos los " "programas de debhelper." @@ -350,15 +309,14 @@ msgstr "B<-v>, B<--verbose>" # type: textblock #. type: textblock #: debhelper.pod:99 -msgid "" -"Verbose mode: show all commands that modify the package build directory." +msgid "Verbose mode: show all commands that modify the package build directory." msgstr "" "Modo explicativo: muestra todas las órdenes que modifican el directorio de " "construcción del paquete." # type: =item #. type: =item -#: debhelper.pod:101 dh:64 +#: debhelper.pod:101 dh:72 msgid "B<--no-act>" msgstr "B<--no-act>" @@ -487,9 +445,9 @@ msgid "" msgstr "" "Ignora el fichero dado. Se puede usar si F contiene un fichero de " "configuración de debhelper sobre el que una orden de debhelper no debería " -"actuar. Tenga en cuenta que no puede ignorar F, F y F, aunque nunca debería existir una razón para " -"ignorar esos ficheros." +"actuar. Tenga en cuenta que no puede ignorar F, " +"F y F, aunque nunca debería existir una " +"razón para ignorar esos ficheros." # type: textblock #. type: textblock @@ -510,8 +468,7 @@ msgstr "B<-P>I, B<--tmpdir=>I" # type: textblock #. type: textblock #: debhelper.pod:150 -msgid "" -"Use I for package build directory. The default is debian/I" +msgid "Use I for package build directory. The default is debian/I" msgstr "" "Usa I como el directorio de construcción del paquete. " "Por omisión es «debian/I»." @@ -586,9 +543,7 @@ msgstr "No modifica los scripts F, F, etc." # type: =item #. type: =item -#: debhelper.pod:180 dh_compress:52 dh_install:76 dh_installchangelogs:68 -#: dh_installdocs:75 dh_installexamples:41 dh_link:60 dh_makeshlibs:81 -#: dh_md5sums:37 dh_shlibdeps:30 dh_strip:39 +#: debhelper.pod:180 dh_compress:52 dh_install:76 dh_installchangelogs:68 dh_installdocs:75 dh_installexamples:41 dh_link:60 dh_makeshlibs:81 dh_md5sums:37 dh_shlibdeps:30 dh_strip:39 msgid "B<-X>I, B<--exclude=>I" msgstr "B<-X>I, B<--exclude=>I" @@ -604,9 +559,7 @@ msgstr "" # type: =item #. type: =item -#: debhelper.pod:185 dh_bugfiles:54 dh_compress:59 dh_installdirs:35 -#: dh_installdocs:70 dh_installexamples:36 dh_installinfo:35 dh_installman:64 -#: dh_link:55 +#: debhelper.pod:185 dh_bugfiles:54 dh_compress:59 dh_installdirs:35 dh_installdocs:70 dh_installexamples:36 dh_installinfo:35 dh_installman:64 dh_link:55 msgid "B<-A>, B<--all>" msgstr "B<-A>, B<--all>" @@ -627,20 +580,23 @@ msgstr "OPCIONES DEL SISTEMA DE CONSTRUCCIÓN" #. type: textblock #: debhelper.pod:194 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The following command line options are supported by all of the " -#| "BI<*> debhelper programs. These programs support a variety of " -#| "build systems, and normally heuristically determine which to use, and how " -#| "to use them. You can use these command line options to override the " -#| "default behavior." +msgid "" +"All of the BI<*> debhelper programs set environment variables " +"listed by B, unless they are already set. They support " +"DEB_BUILD_OPTIONS=noopt too." +msgstr "" +"Todos los programas de debhelper BI<*> definen variables de " +"entorno listados por B, a menos que ya estén definidos. " +"También admiten «DEB_BUILD_OPTIONS=noopt»." + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:198 msgid "" "The following command line options are supported by all of the " "BI<*> debhelper programs. These programs support a variety of " "build systems, and normally heuristically determine which to use, and how to " "use them. You can use these command line options to override the default " -"behavior. Typically these are passed to L, which then passes them to " -"all the BI<*> programs." +"behavior." msgstr "" "Las siguientes opciones de línea de órdenes son compatibles con todos los " "programas BI<*> de debhelper. Estos programas permiten una " @@ -650,13 +606,13 @@ msgstr "" # type: =item #. type: =item -#: debhelper.pod:203 +#: debhelper.pod:205 msgid "B<-S>I, B<--buildsystem=>I" msgstr "" "B<-S>I, B<--buildsystem=>I" #. type: textblock -#: debhelper.pod:205 +#: debhelper.pod:207 msgid "" "Force use of the specified I, instead of trying to auto-select " "one which might be applicable for the package." @@ -666,12 +622,12 @@ msgstr "" # type: =item #. type: =item -#: debhelper.pod:208 +#: debhelper.pod:210 msgid "B<-D>I, B<--sourcedirectory=>I" msgstr "B<-D>I, B<--sourcedirectory=>I" #. type: textblock -#: debhelper.pod:210 +#: debhelper.pod:212 msgid "" "Assume that the original package source tree is at the specified " "I rather than the top level directory of the Debian source " @@ -683,12 +639,12 @@ msgstr "" # type: =item #. type: =item -#: debhelper.pod:214 +#: debhelper.pod:216 msgid "B<-B>[I], B<--builddirectory=>[I]" msgstr "B<-B>[I], B<--builddirectory=>[I]" #. type: textblock -#: debhelper.pod:216 +#: debhelper.pod:218 msgid "" "Enable out of source building and use the specified I as the " "build directory. If I parameter is omitted, a default build " @@ -699,21 +655,21 @@ msgstr "" "de construcción predeterminado si se omite el parámetro I." #. type: textblock -#: debhelper.pod:220 +#: debhelper.pod:222 msgid "" "If this option is not specified, building will be done in source by default " "unless the build system requires or prefers out of source tree building. In " -"such a case, the default build directory will be used even if B<--" -"builddirectory> is not specified." +"such a case, the default build directory will be used even if " +"B<--builddirectory> is not specified." msgstr "" "Si no se define esta opción, la construcción tendrá lugar en las fuentes de " "forma predeterminada a menos que el sistema de construcción requiera o " "prefiera la construcción fuera del árbol de fuentes. En ese caso, se usará " -"el directorio de construcción predeterminado incluso si no se define B<--" -"builddirectory>." +"el directorio de construcción predeterminado incluso si no se define " +"B<--builddirectory>." #. type: textblock -#: debhelper.pod:225 +#: debhelper.pod:227 msgid "" "If the build system prefers out of source tree building but still allows in " "source building, the latter can be re-enabled by passing a build directory " @@ -726,12 +682,12 @@ msgstr "" # type: =item #. type: =item -#: debhelper.pod:229 +#: debhelper.pod:231 msgid "B<--parallel>" msgstr "B<--parallel>" #. type: textblock -#: debhelper.pod:231 +#: debhelper.pod:233 msgid "" "Enable parallel builds if underlying build system supports them. The number " "of parallel jobs is controlled by the B environment " @@ -745,7 +701,7 @@ msgstr "" "sistema de construcción." #. type: textblock -#: debhelper.pod:236 +#: debhelper.pod:238 msgid "" "If this option is not specified, debhelper currently defaults to not " "allowing parallel package builds." @@ -754,12 +710,12 @@ msgstr "" "paralelo de paquetes de forma predeterminada." #. type: =item -#: debhelper.pod:239 +#: debhelper.pod:241 msgid "B<--max-parallel=>I" msgstr "B<--max-parallel=>I" #. type: textblock -#: debhelper.pod:241 +#: debhelper.pod:243 msgid "" "This option implies B<--parallel> and allows further limiting the number of " "jobs that can be used in a parallel build. If the package build is known to " @@ -774,12 +730,12 @@ msgstr "" # type: =item #. type: =item -#: debhelper.pod:246 dh:60 +#: debhelper.pod:248 dh:52 msgid "B<--list>, B<-l>" msgstr "B<--list>, B<-l>" #. type: textblock -#: debhelper.pod:248 +#: debhelper.pod:250 msgid "" "List all build systems supported by debhelper on this system. The list " "includes both default and third party build systems (marked as such). Also " @@ -789,17 +745,17 @@ msgstr "" "Lista todos los sistemas construcción en el sistema que debhelper acepta. La " "lista incluye sistemas de construcción de terceras fuentes (marcadas como " "tal) y la predeterminada. También muestra el sistema de construcción que se " -"seleccionará automáticamente, o cuál está definido mediante la opción B<--" -"buildsystem>." +"seleccionará automáticamente, o cuál está definido mediante la opción " +"B<--buildsystem>." #. type: =head1 -#: debhelper.pod:255 +#: debhelper.pod:257 msgid "COMPATABILITY LEVELS" -msgstr "" +msgstr "NIVELES DE COMPATIBILIDAD" # type: textblock #. type: textblock -#: debhelper.pod:257 +#: debhelper.pod:259 msgid "" "From time to time, major non-backwards-compatible changes need to be made to " "debhelper, to keep it clean and well-designed as needs change and its author " @@ -818,7 +774,7 @@ msgstr "" # type: textblock #. type: textblock -#: debhelper.pod:264 +#: debhelper.pod:266 msgid "" "Tell debhelper what compatibility level to use by writing a number to " "F. For example, to turn on v8 mode:" @@ -828,7 +784,7 @@ msgstr "" # type: verbatim #. type: verbatim -#: debhelper.pod:267 +#: debhelper.pod:269 #, no-wrap msgid "" " % echo 8 > debian/compat\n" @@ -839,13 +795,14 @@ msgstr "" # type: textblock #. type: textblock -#: debhelper.pod:269 +#: debhelper.pod:271 msgid "" "Unless otherwise indicated, all debhelper documentation assumes that you are " "using the most recent compatibility level, and in most cases does not " "indicate if the behavior is different in an earlier compatibility level, so " "if you are not using the most recent compatibility level, you're advised to " -"read below for notes about what is different in earlier compatibility levels." +"read below for notes about what is different in earlier compatibility " +"levels." msgstr "" "A menos que se indique lo contrario, toda la documentación de debhelper " "supone que usa el nivel de compatibilidad más reciente, y en la mayoría de " @@ -856,23 +813,24 @@ msgstr "" # type: textblock #. type: textblock -#: debhelper.pod:276 +#: debhelper.pod:278 msgid "These are the available compatibility levels:" msgstr "Los niveles de compatibilidad disponibles son:" #. type: =item -#: debhelper.pod:280 +#: debhelper.pod:282 msgid "v1" msgstr "v1" # type: textblock #. type: textblock -#: debhelper.pod:282 +#: debhelper.pod:284 msgid "" "This is the original debhelper compatibility level, and so it is the default " "one. In this mode, debhelper will use F as the package tree " "directory for the first binary package listed in the control file, while " -"using debian/I for all other packages listed in the F file." +"using debian/I for all other packages listed in the F " +"file." msgstr "" "Este es el nivel de compatibilidad original de debhelper, y por tanto es el " "nivel predeterminado. En este modo, debhelper usa F como el " @@ -881,18 +839,18 @@ msgstr "" # type: textblock #. type: textblock -#: debhelper.pod:287 debhelper.pod:294 debhelper.pod:317 debhelper.pod:346 +#: debhelper.pod:289 debhelper.pod:296 debhelper.pod:319 debhelper.pod:348 msgid "This mode is deprecated." msgstr "Este modo está obsoleto." #. type: =item -#: debhelper.pod:289 +#: debhelper.pod:291 msgid "v2" msgstr "v2" # type: textblock #. type: textblock -#: debhelper.pod:291 +#: debhelper.pod:293 msgid "" "In this mode, debhelper will consistently use debian/I as the " "package tree directory for every package that is built." @@ -901,35 +859,29 @@ msgstr "" "el árbol de directorios para cada paquete que se construya." #. type: =item -#: debhelper.pod:296 +#: debhelper.pod:298 msgid "v3" msgstr "v3" # type: textblock #. type: textblock -#: debhelper.pod:298 +#: debhelper.pod:300 msgid "This mode works like v2, with the following additions:" msgstr "Este modo funciona como v2, con los siguientes añadidos:" # type: =item #. type: =item -#: debhelper.pod:302 debhelper.pod:307 debhelper.pod:311 debhelper.pod:325 -#: debhelper.pod:330 debhelper.pod:335 debhelper.pod:340 debhelper.pod:354 -#: debhelper.pod:358 debhelper.pod:363 debhelper.pod:367 debhelper.pod:379 -#: debhelper.pod:384 debhelper.pod:390 debhelper.pod:396 debhelper.pod:409 -#: debhelper.pod:416 debhelper.pod:420 debhelper.pod:424 debhelper.pod:439 -#: debhelper.pod:443 debhelper.pod:451 debhelper.pod:456 debhelper.pod:470 -#: debhelper.pod:475 debhelper.pod:482 debhelper.pod:487 debhelper.pod:492 -#: debhelper.pod:496 debhelper.pod:502 +#: debhelper.pod:304 debhelper.pod:309 debhelper.pod:313 debhelper.pod:327 debhelper.pod:332 debhelper.pod:337 debhelper.pod:342 debhelper.pod:356 debhelper.pod:360 debhelper.pod:365 debhelper.pod:369 debhelper.pod:381 debhelper.pod:386 debhelper.pod:392 debhelper.pod:398 debhelper.pod:411 debhelper.pod:418 debhelper.pod:422 debhelper.pod:426 debhelper.pod:441 debhelper.pod:445 debhelper.pod:453 debhelper.pod:458 debhelper.pod:472 debhelper.pod:477 debhelper.pod:483 debhelper.pod:488 msgid "-" msgstr "-" # type: textblock #. type: textblock -#: debhelper.pod:304 +#: debhelper.pod:306 msgid "" -"Debhelper config files support globbing via B<*> and B, when appropriate. " -"To turn this off and use those characters raw, just prefix with a backslash." +"Debhelper config files support globbing via B<*> and B, when " +"appropriate. To turn this off and use those characters raw, just prefix with " +"a backslash." msgstr "" "Los ficheros de configuración de Debhelper aceptan comodines globales " "mediante B<*> y B cuando sea apropiado. Para usar «*» y «?» como " @@ -937,7 +889,7 @@ msgstr "" # type: textblock #. type: textblock -#: debhelper.pod:309 +#: debhelper.pod:311 msgid "" "B makes the F and F scripts call " "B." @@ -947,7 +899,7 @@ msgstr "" # type: textblock #. type: textblock -#: debhelper.pod:313 +#: debhelper.pod:315 msgid "" "Every file in F is automatically flagged as a conffile by " "B." @@ -956,18 +908,18 @@ msgstr "" "conffiles." #. type: =item -#: debhelper.pod:319 +#: debhelper.pod:321 msgid "v4" msgstr "v4" #. type: textblock -#: debhelper.pod:321 +#: debhelper.pod:323 msgid "Changes from v3 are:" msgstr "Los cambios desde el nivel v3 son:" # type: textblock #. type: textblock -#: debhelper.pod:327 +#: debhelper.pod:329 msgid "" "B will not include the Debian part of the version number " "in the generated dependency line in the shlibs file." @@ -977,7 +929,7 @@ msgstr "" # type: textblock #. type: textblock -#: debhelper.pod:332 +#: debhelper.pod:334 msgid "" "You are encouraged to put the new B<${misc:Depends}> into F " "to supplement the B<${shlibs:Depends}> field." @@ -987,42 +939,42 @@ msgstr "" # type: textblock #. type: textblock -#: debhelper.pod:337 +#: debhelper.pod:339 msgid "" -"B will make all files in F directories and in F executable." +"B will make all files in F directories and in " +"F executable." msgstr "" -"B hará ejecutables todos los ficheros en los directorios F y F." +"B hará ejecutables todos los ficheros en los directorios " +"F y F." # type: textblock #. type: textblock -#: debhelper.pod:342 +#: debhelper.pod:344 msgid "B will correct existing links to conform with policy." msgstr "" "B corregirá los enlaces existentes para ajustarse a las normas de " "Debian." #. type: =item -#: debhelper.pod:348 +#: debhelper.pod:350 msgid "v5" msgstr "v5" #. type: textblock -#: debhelper.pod:350 +#: debhelper.pod:352 msgid "Changes from v4 are:" msgstr "Los cambios desde el nivel v4 son:" # type: textblock #. type: textblock -#: debhelper.pod:356 +#: debhelper.pod:358 msgid "Comments are ignored in debhelper config files." msgstr "" "Se ignoran los comentarios en los ficheros de configuración de debhelper." # type: textblock #. type: textblock -#: debhelper.pod:360 +#: debhelper.pod:362 msgid "" "B now specifies the name of a package to put " "debugging symbols in, not the packages to take the symbols from." @@ -1033,31 +985,31 @@ msgstr "" # type: textblock #. type: textblock -#: debhelper.pod:365 +#: debhelper.pod:367 msgid "B skips installing empty files." msgstr "B omite la instalación de ficheros vacíos." # type: textblock #. type: textblock -#: debhelper.pod:369 +#: debhelper.pod:371 msgid "B errors out if wildcards expand to nothing." msgstr "" "B devuelve un error si los comodines se expanden a un valor " "vacío." #. type: =item -#: debhelper.pod:373 +#: debhelper.pod:375 msgid "v6" msgstr "v6" #. type: textblock -#: debhelper.pod:375 +#: debhelper.pod:377 msgid "Changes from v5 are:" msgstr "Los cambios desde el nivel v5 son:" # type: textblock #. type: textblock -#: debhelper.pod:381 +#: debhelper.pod:383 msgid "" "Commands that generate maintainer script fragments will order the fragments " "in reverse order for the F and F scripts." @@ -1067,19 +1019,19 @@ msgstr "" # type: textblock #. type: textblock -#: debhelper.pod:386 +#: debhelper.pod:388 msgid "" -"B will install a slave manpage link for F, if it sees the man page in F in the package build " -"directory." +"B will install a slave manpage link for " +"F, if it sees the man page in F " +"in the package build directory." msgstr "" -"B instalará un enlace esclavo a la página de manual F en caso de encontrar la página de manual en F dentro del directorio de construcción del paquete." +"B instalará un enlace esclavo a la página de manual F en caso de encontrar la página de manual en " +"F dentro del directorio de construcción del paquete." # type: textblock #. type: textblock -#: debhelper.pod:392 +#: debhelper.pod:394 msgid "" "B did not previously delete everything matching " "B, if it was set to a list of things to exclude, such as " @@ -1091,7 +1043,7 @@ msgstr "" # type: textblock #. type: textblock -#: debhelper.pod:398 +#: debhelper.pod:400 msgid "" "B allows overwriting existing man pages in the package build " "directory. In previous compatibility levels it silently refuses to do this." @@ -1101,18 +1053,18 @@ msgstr "" "anteriores simplemente rechazaba hacerlo, de forma silenciosa." #. type: =item -#: debhelper.pod:403 +#: debhelper.pod:405 msgid "v7" msgstr "v7" #. type: textblock -#: debhelper.pod:405 +#: debhelper.pod:407 msgid "Changes from v6 are:" msgstr "Los cambios desde el nivel v6 son:" # type: textblock #. type: textblock -#: debhelper.pod:411 +#: debhelper.pod:413 msgid "" "B, will fall back to looking for files in F if it " "doesn't find them in the current directory (or wherever you tell it look " @@ -1128,20 +1080,20 @@ msgstr "" # type: textblock #. type: textblock -#: debhelper.pod:418 +#: debhelper.pod:420 msgid "B will read F and delete files listed there." msgstr "" "B leerá F y eliminará los ficheros ahí listados." # type: textblock #. type: textblock -#: debhelper.pod:422 +#: debhelper.pod:424 msgid "B will delete toplevel F<*-stamp> files." msgstr "B eliminará ficheros F<*-stamp> del nivel superior." # type: textblock #. type: textblock -#: debhelper.pod:426 +#: debhelper.pod:428 msgid "" "B will guess at what file is the upstream changelog if " "none is specified." @@ -1150,31 +1102,30 @@ msgstr "" "cambios de la fuente original si no se especifica ninguno." #. type: =item -#: debhelper.pod:431 +#: debhelper.pod:433 msgid "v8" msgstr "v8" # type: textblock #. type: textblock -#: debhelper.pod:433 +#: debhelper.pod:435 msgid "This is the recommended mode of operation." msgstr "Este es el modo de operación aconsejado." #. type: textblock -#: debhelper.pod:435 +#: debhelper.pod:437 msgid "Changes from v7 are:" msgstr "Los cambios desde el nivel v7 son:" #. type: textblock -#: debhelper.pod:441 -msgid "" -"Commands will fail rather than warning when they are passed unknown options." +#: debhelper.pod:443 +msgid "Commands will fail rather than warning when they are passed unknown options." msgstr "" "Las órdenes fallarán, en lugar de emitir un aviso, cuando se les introduzcan " "opciones desconocidas." #. type: textblock -#: debhelper.pod:445 +#: debhelper.pod:447 msgid "" "B will run B on all shared libraries that it " "generates shlibs files for. So B<-X> can be used to exclude libraries. " @@ -1183,24 +1134,25 @@ msgid "" "packages to fail to build." msgstr "" "B ejecutará B sobre todas las bibliotecas " -"compartidas para las que genera ficheros «shlibs». Por ello, puede usar B<-" -"X> para excluir bibliotecas. Así mismo, se introducirán a B " -"bibliotecas en ubicaciones inusuales que antes no procesaba, un cambio de " -"comportamiento que puede impedir la construcción de algunos paquetes." +"compartidas para las que genera ficheros «shlibs». Por ello, puede usar " +"B<-X> para excluir bibliotecas. Así mismo, se introducirán a B bibliotecas en ubicaciones inusuales que antes no procesaba, un " +"cambio de comportamiento que puede impedir la construcción de algunos " +"paquetes." #. type: textblock -#: debhelper.pod:453 +#: debhelper.pod:455 msgid "" "B requires the sequence to run be specified as the first parameter, and " -"any switches come after it. Ie, use \"B\", not \"B" -"\"." +"any switches come after it. Ie, use \"B\", not \"B\"." msgstr "" "B requiere que la secuencia a ejecutar se defina como el primer " "parámetro, y que las opciones aparezcan a continuación. Por ejemplo, use " "B, no B." #. type: textblock -#: debhelper.pod:458 +#: debhelper.pod:460 msgid "" "BI<*> prefer to use Perl's B in preference to " "F." @@ -1209,91 +1161,71 @@ msgstr "" "preferencia a un fichero F." #. type: =item -#: debhelper.pod:462 +#: debhelper.pod:464 msgid "v9" -msgstr "" +msgstr "v9" #. type: textblock -#: debhelper.pod:464 -msgid "" -"This compatibility level is still open for development; use with caution." +#: debhelper.pod:466 +msgid "This compatibility level is still open for development; use with caution." msgstr "" +"Este nivel de compatibilidad aún está en desarrollo, utilícelo con " +"precaución." #. type: textblock -#: debhelper.pod:466 -#, fuzzy -#| msgid "Changes from v3 are:" +#: debhelper.pod:468 msgid "Changes from v8 are:" -msgstr "Los cambios desde el nivel v3 son:" +msgstr "Los cambios desde el nivel v8 son:" #. type: textblock -#: debhelper.pod:472 +#: debhelper.pod:474 msgid "" "Multiarch support. In particular, B passes multiarch " "directories to autoconf in --libdir and --libexecdir." msgstr "" +"Compatibilidad multiarquitectura, B introduce directorios " +"multiarquitectura a autoconf en «--libdir» y «--libexecdir»." #. type: textblock -#: debhelper.pod:477 -msgid "" -"dh is aware of the usual dependencies between targets in debian/rules. So, " -"\"dh binary\" will run any build, build-arch, build-indep, install, etc " -"targets that exist in the rules file. There's no need to define an explicit " -"binary target with explicit dependencies on the other targets." -msgstr "" - -#. type: textblock -#: debhelper.pod:484 +#: debhelper.pod:479 msgid "" -"B compresses debugging symbol files to reduce the installed size " -"of -dbg packages." +"dh allows defining custom build, build-arch, and build-indep targets in " +"debian/rules, without needing to manually define the other targets that " +"depend on them." msgstr "" +"dh permite definir objetivos personalizados build, build-arch, y build-indep " +"en «debian/rules», sin necesidad de definirlos manualmente los otros " +"objetivos que dependen de estos." #. type: textblock -#: debhelper.pod:489 +#: debhelper.pod:485 msgid "" -"B does not include the source package name in --" -"libexecdir when using autoconf." +"B does not include the source package name in " +"--libexecdir when using autoconf." msgstr "" +"B no incluye el nombre de paquete fuente en " +"«--libexecdir» al utilizar autoconf." #. type: textblock -#: debhelper.pod:494 +#: debhelper.pod:490 msgid "B does not default to enabling --with=python-support" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: debhelper.pod:498 -msgid "" -"All of the BI<*> debhelper programs and B set environment " -"variables listed by B, unless they are already set. They " -"support DEB_BUILD_OPTIONS=noopt too." -msgstr "" - -#. type: textblock -#: debhelper.pod:504 -msgid "" -"B passes CFLAGS to perl F and F" -msgstr "" +msgstr "B no activa «--with=python-support» de forma predeterminada." # type: =head1 #. type: =head1 -#: debhelper.pod:511 dh_auto_test:45 dh_installcatalogs:59 dh_installdocs:116 -#: dh_installemacsen:67 dh_installexamples:53 dh_installinit:133 -#: dh_installman:81 dh_installmime:51 dh_installmodules:60 dh_installudev:55 -#: dh_installwm:54 dh_installxfonts:37 dh_movefiles:64 dh_strip:68 -#: dh_usrlocal:49 +#: debhelper.pod:496 dh_auto_test:44 dh_installcatalogs:59 dh_installdocs:116 dh_installemacsen:67 dh_installexamples:53 dh_installinit:133 dh_installman:81 dh_installmime:51 dh_installmodules:60 dh_installudev:55 dh_installwm:54 dh_installxfonts:37 dh_movefiles:64 dh_strip:68 dh_usrlocal:49 msgid "NOTES" msgstr "NOTAS" # type: =head2 #. type: =head2 -#: debhelper.pod:513 +#: debhelper.pod:498 msgid "Multiple binary package support" msgstr "Compatibilidad con varios paquetes binarios" # type: textblock #. type: textblock -#: debhelper.pod:515 +#: debhelper.pod:500 msgid "" "If your source package generates more than one binary package, debhelper " "programs will default to acting on all binary packages when run. If your " @@ -1308,19 +1240,19 @@ msgstr "" "predeterminada. Si se diera el caso de que su paquete fuente genera un " "paquete dependiente de la arquitectura, y otro independiente, éste no sería " "un comportamiento correcto porque necesitará generar los paquetes " -"dependientes de la arquitectura en el objetivo binary-arch de F, y los paquetes independientes de la arquitectura en el objetivo " -"binary-indep de F." +"dependientes de la arquitectura en el objetivo binary-arch de " +"F, y los paquetes independientes de la arquitectura en el " +"objetivo binary-indep de F." # type: textblock #. type: textblock -#: debhelper.pod:523 +#: debhelper.pod:508 msgid "" "To facilitate this, as well as give you more control over which packages are " -"acted on by debhelper programs, all debhelper programs accept the B<-a>, B<-" -"i>, B<-p>, and B<-s> parameters. These parameters are cumulative. If none " -"are given, debhelper programs default to acting on all packages listed in " -"the control file." +"acted on by debhelper programs, all debhelper programs accept the B<-a>, " +"B<-i>, B<-p>, and B<-s> parameters. These parameters are cumulative. If " +"none are given, debhelper programs default to acting on all packages listed " +"in the control file." msgstr "" "Para facilitar esto, así como para dar mayor control sobre qué paquetes " "actúan los programas de debhelper, todos estos aceptan los parámetros B<-a>, " @@ -1330,13 +1262,13 @@ msgstr "" # type: =head2 #. type: =head2 -#: debhelper.pod:529 +#: debhelper.pod:514 msgid "Automatic generation of Debian install scripts" msgstr "Generación automática de los scripts de instalación de Debian" # type: textblock #. type: textblock -#: debhelper.pod:531 +#: debhelper.pod:516 msgid "" "Some debhelper commands will automatically generate parts of Debian " "maintainer scripts. If you want these automatically generated things " @@ -1354,7 +1286,7 @@ msgstr "" # type: textblock #. type: textblock -#: debhelper.pod:538 +#: debhelper.pod:523 msgid "" "If a script does not exist at all and debhelper needs to add something to " "it, then debhelper will create the complete script." @@ -1364,7 +1296,7 @@ msgstr "" # type: textblock #. type: textblock -#: debhelper.pod:541 +#: debhelper.pod:526 msgid "" "All debhelper commands that automatically generate code in this way let it " "be disabled by the -n parameter (see above)." @@ -1374,7 +1306,7 @@ msgstr "" # type: textblock #. type: textblock -#: debhelper.pod:544 +#: debhelper.pod:529 msgid "" "Note that the inserted code will be shell code, so you cannot directly use " "it in a Perl script. If you would like to embed it into a Perl script, here " @@ -1384,11 +1316,11 @@ msgstr "" "Observe que el código insertado sera código de consola, y por ello no puede " "usarlo directamente en un script de Perl. Si desea introducirlo en un script " "de Perl, hágalo de la siguiente forma (tenga en cuenta que en este caso " -"comprobé que $1, $2, etc se definen con la orden «set»)." +"comprobé que $1, $2, etc se definen con la orden «set»):" # type: verbatim #. type: verbatim -#: debhelper.pod:549 +#: debhelper.pod:534 #, no-wrap msgid "" " my $temp=\"set -e\\nset -- @ARGV\\n\" . << 'EOF';\n" @@ -1407,22 +1339,12 @@ msgstr "" # type: =head2 #. type: =head2 -#: debhelper.pod:555 +#: debhelper.pod:540 msgid "Automatic generation of miscellaneous dependencies." msgstr "Generación automática de diversas dependencias." -# type: textblock #. type: textblock -#: debhelper.pod:557 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Some debhelper commands may make the generated package need to depend on " -#| "some other packages. For example, if you use L, " -#| "your package will generally need to depend on debconf. Or if you use " -#| "L, your package will generally need to depend on a " -#| "particular version of xutils. Keeping track of these miscellaneous " -#| "dependencies can be annoying since they are dependant on how debhelper " -#| "does things, so debhelper offers a way to automate it." +#: debhelper.pod:542 msgid "" "Some debhelper commands may make the generated package need to depend on " "some other packages. For example, if you use L, your " @@ -1441,12 +1363,12 @@ msgstr "" # type: textblock #. type: textblock -#: debhelper.pod:565 +#: debhelper.pod:550 msgid "" "All commands of this type, besides documenting what dependencies may be " -"needed on their man pages, will automatically generate a substvar called B<" -"${misc:Depends}>. If you put that token into your F file, it " -"will be expanded to the dependencies debhelper figures you need." +"needed on their man pages, will automatically generate a substvar called " +"B<${misc:Depends}>. If you put that token into your F file, " +"it will be expanded to the dependencies debhelper figures you need." msgstr "" "Todas las órdenes de este tipo, además de documentar qué dependencias pueden " "ser necesarias en sus páginas de manual, generarán automáticamente una " @@ -1456,12 +1378,12 @@ msgstr "" # type: textblock #. type: textblock -#: debhelper.pod:570 +#: debhelper.pod:555 msgid "" "This is entirely independent of the standard B<${shlibs:Depends}> generated " -"by L, and the B<${perl:Depends}> generated by L. You can choose not to use any of these, if debhelper's guesses don't " -"match reality." +"by L, and the B<${perl:Depends}> generated by " +"L. You can choose not to use any of these, if debhelper's " +"guesses don't match reality." msgstr "" "Esto es totalmente independiente del campo estándar B<${shlibs:Depends}> " "generado por L, y del B<${perl:Depends}> generada por " @@ -1470,32 +1392,32 @@ msgstr "" # type: =head2 #. type: =head2 -#: debhelper.pod:575 +#: debhelper.pod:560 msgid "Package build directories" msgstr "Directorios de construcción del paquete" # type: textblock #. type: textblock -#: debhelper.pod:577 +#: debhelper.pod:562 msgid "" "By default, all debhelper programs assume that the temporary directory used " "for assembling the tree of files in a package is debian/I." msgstr "" "Por omisión, todos los programas de debhelper asumen que el directorio " -"temporal usado para ensamblar el árbol de ficheros en un paquete es «debian/" -"I»." +"temporal usado para ensamblar el árbol de ficheros en un paquete es " +"«debian/I»." # type: textblock #. type: textblock -#: debhelper.pod:580 +#: debhelper.pod:565 msgid "" "Sometimes, you might want to use some other temporary directory. This is " -"supported by the B<-P> flag. For example, \"B" -"\", will use B as the temporary directory. Note that if you use " -"B<-P>, the debhelper programs can only be acting on a single package at a " -"time. So if you have a package that builds many binary packages, you will " -"need to also use the B<-p> flag to specify which binary package the " -"debhelper program will act on." +"supported by the B<-P> flag. For example, \"B\", will use B as the temporary directory. Note " +"that if you use B<-P>, the debhelper programs can only be acting on a single " +"package at a time. So if you have a package that builds many binary " +"packages, you will need to also use the B<-p> flag to specify which binary " +"package the debhelper program will act on." msgstr "" "Algunas veces, puede que desee usar otro directorio temporal. Esto se puede " "conseguir con la opción B<-P>. Por ejemplo, B, " @@ -1507,13 +1429,13 @@ msgstr "" # type: =head2 #. type: =head2 -#: debhelper.pod:588 +#: debhelper.pod:573 msgid "udebs" msgstr "udebs" # type: textblock #. type: textblock -#: debhelper.pod:590 +#: debhelper.pod:575 msgid "" "Debhelper includes support for udebs. To create a udeb with debhelper, add " "\"B\" to the package's stanza in F, and " @@ -1531,13 +1453,13 @@ msgstr "" "F, F, F, scripts F, etc." #. type: =head2 -#: debhelper.pod:597 +#: debhelper.pod:582 msgid "Build depends" -msgstr "" +msgstr "Dependencias de construcción" # type: textblock #. type: textblock -#: debhelper.pod:599 +#: debhelper.pod:584 msgid "" "Once your package uses debhelper to build, be sure to add debhelper to your " "Build-Depends line in F. You should build-depend on a " @@ -1552,7 +1474,7 @@ msgstr "" # type: verbatim #. type: verbatim -#: debhelper.pod:605 +#: debhelper.pod:590 #, no-wrap msgid "" " Build-Depends: debhelper (>= 7)\n" @@ -1563,19 +1485,19 @@ msgstr "" # type: =head1 #. type: =head1 -#: debhelper.pod:607 +#: debhelper.pod:592 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "ENTORNO" # type: =item #. type: =item -#: debhelper.pod:611 +#: debhelper.pod:596 msgid "B" msgstr "B" # type: textblock #. type: textblock -#: debhelper.pod:613 +#: debhelper.pod:598 msgid "" "Set to B<1> to enable verbose mode. Debhelper will output every command it " "runs that modifies files on the build system." @@ -1586,13 +1508,13 @@ msgstr "" # type: =item #. type: =item -#: debhelper.pod:616 +#: debhelper.pod:601 msgid "B" msgstr "B" # type: textblock #. type: textblock -#: debhelper.pod:618 +#: debhelper.pod:603 msgid "" "Temporarily specifies what compatibility level debhelper should run at, " "overriding any value in F." @@ -1602,54 +1524,58 @@ msgstr "" # type: =item #. type: =item -#: debhelper.pod:621 +#: debhelper.pod:606 msgid "B" msgstr "B" # type: textblock #. type: textblock -#: debhelper.pod:623 +#: debhelper.pod:608 msgid "Set to B<1> to enable no-act mode." msgstr "Defina como B<1> para habilitar el modo no-act." # type: =item #. type: =item -#: debhelper.pod:625 +#: debhelper.pod:610 msgid "B" msgstr "B" # type: textblock #. type: textblock -#: debhelper.pod:627 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Anything in this variable will be prepended to the command line arguments " -#| "of all debhelper commands. Command-specific options will be ignored by " -#| "commands that do not support them." +#: debhelper.pod:612 msgid "" "Anything in this variable will be prepended to the command line arguments of " -"all debhelper commands." +"all debhelper commands. Command-specific options will be ignored by commands " +"that do not support them." msgstr "" "Cualquier dato contenido en esta variable se añadirá a los argumentos de " "línea de órdenes de todas las órdenes de debhelper. Las opciones específicas " "a ciertas ordenes se ignorarán por las órdenes que no las acepten." +# type: textblock #. type: textblock -#: debhelper.pod:630 +#: debhelper.pod:616 msgid "" -"When using L, it can be passed options that will be passed on to each " -"debhelper command, which is generally better than using DH_OPTIONS." +"This is useful in some situations, for example, if you need to pass B<-p> to " +"all debhelper commands that will be run. One good way to set B " +"is by using \"Target-specific Variable Values\" in your F " +"file. See the make documentation for details on doing this." msgstr "" +"Esto es útil en algunas situaciones, por ejemplo, si necesita introducir la " +"opción B<-p> a todas las órdenes de debhelper que va a utilizar. Una buena " +"manera de dar un valor a B es usando «Target-specific Variable " +"Valores» en su fichero F. Consulte la documentación de make " +"para los detalles sobre cómo hacer esto." # type: =item #. type: =item -#: debhelper.pod:633 +#: debhelper.pod:621 msgid "B" msgstr "B" # type: textblock #. type: textblock -#: debhelper.pod:635 +#: debhelper.pod:623 msgid "" "If set, this adds the value the variable is set to to the B<-X> options of " "all commands that support the B<-X> option. Moreover, B will " @@ -1661,7 +1587,7 @@ msgstr "" # type: textblock #. type: textblock -#: debhelper.pod:639 +#: debhelper.pod:627 msgid "" "This can be useful if you are doing a build from a CVS source tree, in which " "case setting B will prevent any CVS directories from " @@ -1679,7 +1605,7 @@ msgstr "" # type: textblock #. type: textblock -#: debhelper.pod:646 +#: debhelper.pod:634 msgid "" "Multiple things to exclude can be separated with colons, as in " "B" @@ -1689,84 +1615,43 @@ msgstr "" # type: =head1 #. type: =head1 -#: debhelper.pod:651 dh:890 dh_auto_build:47 dh_auto_clean:50 -#: dh_auto_configure:52 dh_auto_install:85 dh_auto_test:59 dh_bugfiles:122 -#: dh_builddeb:120 dh_clean:142 dh_compress:206 dh_desktop:31 dh_fixperms:127 -#: dh_gconf:99 dh_gencontrol:82 dh_icons:65 dh_install:279 -#: dh_installcatalogs:116 dh_installchangelogs:171 dh_installcron:77 -#: dh_installdeb:144 dh_installdebconf:126 dh_installdirs:86 -#: dh_installdocs:307 dh_installemacsen:124 dh_installexamples:106 -#: dh_installifupdown:69 dh_installinfo:77 dh_installinit:275 -#: dh_installlogcheck:78 dh_installlogrotate:50 dh_installman:259 -#: dh_installmanpages:197 dh_installmenu:87 dh_installmime:95 -#: dh_installmodules:124 dh_installpam:59 dh_installppp:65 dh_installudev:115 -#: dh_installwm:108 dh_installxfonts:87 dh_link:226 dh_lintian:57 -#: dh_listpackages:30 dh_makeshlibs:258 dh_md5sums:90 dh_movefiles:170 -#: dh_perl:146 dh_prep:60 dh_python:280 dh_scrollkeeper:28 dh_shlibdeps:171 -#: dh_strip:235 dh_suidregister:117 dh_testdir:44 dh_testroot:27 -#: dh_undocumented:28 dh_usrlocal:114 +#: debhelper.pod:639 dh:856 dh_auto_build:47 dh_auto_clean:50 dh_auto_configure:53 dh_auto_install:85 dh_auto_test:58 dh_bugfiles:122 dh_builddeb:123 dh_clean:142 dh_compress:204 dh_desktop:31 dh_fixperms:129 dh_gconf:99 dh_gencontrol:82 dh_icons:65 dh_install:279 dh_installcatalogs:116 dh_installchangelogs:171 dh_installcron:77 dh_installdeb:144 dh_installdebconf:126 dh_installdirs:86 dh_installdocs:307 dh_installemacsen:124 dh_installexamples:106 dh_installifupdown:69 dh_installinfo:77 dh_installinit:275 dh_installlogcheck:66 dh_installlogrotate:50 dh_installman:258 dh_installmanpages:197 dh_installmenu:87 dh_installmime:95 dh_installmodules:124 dh_installpam:59 dh_installppp:65 dh_installudev:115 dh_installwm:108 dh_installxfonts:87 dh_link:226 dh_lintian:57 dh_listpackages:30 dh_makeshlibs:258 dh_md5sums:90 dh_movefiles:170 dh_perl:146 dh_prep:60 dh_python:280 dh_scrollkeeper:28 dh_shlibdeps:171 dh_strip:230 dh_suidregister:117 dh_testdir:44 dh_testroot:27 dh_undocumented:28 dh_usrlocal:114 msgid "SEE ALSO" msgstr "VÉASE TAMBIÉN" # type: =item #. type: =item -#: debhelper.pod:655 +#: debhelper.pod:643 msgid "F" msgstr "F" # type: textblock #. type: textblock -#: debhelper.pod:657 +#: debhelper.pod:645 msgid "A set of example F files that use debhelper." msgstr "Varios ficheros de ejemplo F que usan debhelper." # type: =item #. type: =item -#: debhelper.pod:659 +#: debhelper.pod:647 msgid "L" msgstr "L" # type: textblock #. type: textblock -#: debhelper.pod:661 +#: debhelper.pod:649 msgid "Debhelper web site." msgstr "Sitio web de Debhelper." # type: =head1 #. type: =head1 -#: debhelper.pod:665 dh:896 dh_auto_build:53 dh_auto_clean:56 -#: dh_auto_configure:58 dh_auto_install:91 dh_auto_test:65 dh_bugfiles:130 -#: dh_builddeb:126 dh_clean:148 dh_compress:212 dh_desktop:37 dh_fixperms:133 -#: dh_gconf:105 dh_gencontrol:88 dh_icons:71 dh_install:285 -#: dh_installcatalogs:122 dh_installchangelogs:177 dh_installcron:83 -#: dh_installdeb:150 dh_installdebconf:132 dh_installdirs:92 -#: dh_installdocs:313 dh_installemacsen:130 dh_installexamples:112 -#: dh_installifupdown:75 dh_installinfo:83 dh_installlogcheck:84 -#: dh_installlogrotate:56 dh_installman:265 dh_installmanpages:203 -#: dh_installmenu:95 dh_installmime:101 dh_installmodules:130 dh_installpam:65 -#: dh_installppp:71 dh_installudev:121 dh_installwm:114 dh_installxfonts:93 -#: dh_link:232 dh_lintian:65 dh_listpackages:36 dh_makeshlibs:264 -#: dh_md5sums:96 dh_movefiles:176 dh_perl:152 dh_prep:66 dh_python:286 -#: dh_scrollkeeper:34 dh_shlibdeps:177 dh_strip:241 dh_suidregister:123 -#: dh_testdir:50 dh_testroot:33 dh_undocumented:34 dh_usrlocal:120 +#: debhelper.pod:653 dh:862 dh_auto_build:53 dh_auto_clean:56 dh_auto_configure:59 dh_auto_install:91 dh_auto_test:64 dh_bugfiles:130 dh_builddeb:129 dh_clean:148 dh_compress:210 dh_desktop:37 dh_fixperms:135 dh_gconf:105 dh_gencontrol:88 dh_icons:71 dh_install:285 dh_installcatalogs:122 dh_installchangelogs:177 dh_installcron:83 dh_installdeb:150 dh_installdebconf:132 dh_installdirs:92 dh_installdocs:313 dh_installemacsen:130 dh_installexamples:112 dh_installifupdown:75 dh_installinfo:83 dh_installlogcheck:72 dh_installlogrotate:56 dh_installman:264 dh_installmanpages:203 dh_installmenu:95 dh_installmime:101 dh_installmodules:130 dh_installpam:65 dh_installppp:71 dh_installudev:121 dh_installwm:114 dh_installxfonts:93 dh_link:232 dh_lintian:65 dh_listpackages:36 dh_makeshlibs:264 dh_md5sums:96 dh_movefiles:176 dh_perl:152 dh_prep:66 dh_python:286 dh_scrollkeeper:34 dh_shlibdeps:177 dh_strip:236 dh_suidregister:123 dh_testdir:50 dh_testroot:33 dh_undocumented:34 dh_usrlocal:120 msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" # type: textblock #. type: textblock -#: debhelper.pod:667 dh:898 dh_auto_build:55 dh_auto_clean:58 -#: dh_auto_configure:60 dh_auto_install:93 dh_auto_test:67 dh_builddeb:128 -#: dh_clean:150 dh_compress:214 dh_fixperms:135 dh_gencontrol:90 -#: dh_install:287 dh_installchangelogs:179 dh_installcron:85 dh_installdeb:152 -#: dh_installdebconf:134 dh_installdirs:94 dh_installdocs:315 -#: dh_installemacsen:132 dh_installexamples:114 dh_installifupdown:77 -#: dh_installinfo:85 dh_installinit:283 dh_installlogrotate:58 -#: dh_installman:267 dh_installmanpages:205 dh_installmenu:97 -#: dh_installmime:103 dh_installmodules:132 dh_installpam:67 dh_installppp:73 -#: dh_installudev:123 dh_installwm:116 dh_installxfonts:95 dh_link:234 -#: dh_listpackages:38 dh_makeshlibs:266 dh_md5sums:98 dh_movefiles:178 -#: dh_prep:68 dh_shlibdeps:179 dh_strip:243 dh_suidregister:125 dh_testdir:52 -#: dh_testroot:35 dh_undocumented:36 +#: debhelper.pod:655 dh:864 dh_auto_build:55 dh_auto_clean:58 dh_auto_configure:61 dh_auto_install:93 dh_auto_test:66 dh_builddeb:131 dh_clean:150 dh_compress:212 dh_fixperms:137 dh_gencontrol:90 dh_install:287 dh_installchangelogs:179 dh_installcron:85 dh_installdeb:152 dh_installdebconf:134 dh_installdirs:94 dh_installdocs:315 dh_installemacsen:132 dh_installexamples:114 dh_installifupdown:77 dh_installinfo:85 dh_installinit:283 dh_installlogrotate:58 dh_installman:266 dh_installmanpages:205 dh_installmenu:97 dh_installmime:103 dh_installmodules:132 dh_installpam:67 dh_installppp:73 dh_installudev:123 dh_installwm:116 dh_installxfonts:95 dh_link:234 dh_listpackages:38 dh_makeshlibs:266 dh_md5sums:98 dh_movefiles:178 dh_prep:68 dh_shlibdeps:179 dh_strip:238 dh_suidregister:125 dh_testdir:52 dh_testroot:35 dh_undocumented:36 msgid "Joey Hess " msgstr "Joey Hess " @@ -1777,65 +1662,53 @@ msgstr "dh - Secuenciador de órdenes de debhelper" #. type: textblock #: dh:14 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B I [B<--with> I[B<,>I ...]] [B<--list>] [B<--" -#| "until> I] [B<--before> I] [B<--after> I] [B<--remaining>] " -#| "[S>]" msgid "" "B I [B<--with> I[B<,>I ...]] [B<--list>] " -"[S>]" +"[B<--until> I] [B<--before> I] [B<--after> I] " +"[B<--remaining>] [S>]" msgstr "" "B I [B<--with> I[,I,...]] [B<--list>] " -"[B<--until> I] [B<--before> I] [B<--after> I] [B<--" -"remaining>] [S>]" +"[B<--until> I] [B<--before> I] [B<--after> I] " +"[B<--remaining>] [S>]" #. type: textblock #: dh:18 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B runs a sequence of debhelper commands. The supported Is " -#| "correspond to the targets of a F file: B, B, " -#| "B, B, B, and B." msgid "" "B runs a sequence of debhelper commands. The supported Is " -"correspond to the targets of a F file: B, B, B, B, B, B, B, " -"B, B, and B." +"correspond to the targets of a F file: B, " +"B, B, B, B, B, " +"B, B, B, and B." msgstr "" "B ejecuta una secuencia de órdenes de debhelper. Las I " -"aceptadas se corresponden con los objetivos de un fichero F: " -"B, B, B, B, B y B." - -#. type: =head1 -#: dh:23 -msgid "OVERRIDE TARGETS" -msgstr "" +"aceptadas se corresponden con los objetivos de un fichero F: B" +", B, B, B, B, B" +", B, B, B, y B." #. type: textblock -#: dh:25 +#: dh:23 msgid "" -"A F file using B can override the command that is run at " -"any step in a sequence, by defining an override target." +"Commands in the B, B and B " +"sequences are passed the B<-i> option to ensure they only work on " +"architecture independent packages, and commands in the B, " +"B and B sequences are passed the B<-a> option to " +"ensure they only work on architecture dependent packages." msgstr "" +"La opción B<-i> se introduce a las órdenes en las secuencias B, B y B para asegurar que sólo actúan " +"sobre paquetes independientes de la arquitectura, y la opción B<-a> se " +"introduce a órdenes en las secuencias B, B y B" +" para asegurar que sólo actúan sobre paquetes dependientes de " +"la arquitectura." #. type: textblock -#: dh:28 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If F contains a target with a name like " -#| "BI, then when it would normally run I, " -#| "B will instead call that target. The override target can then run the " -#| "command with additional options, or run entirely different commands " -#| "instead. See examples below. (Note that to use this feature, you should " -#| "Build-Depend on debhelper 7.0.50 or above.)" +#: dh:29 msgid "" -"To override I, add a target named BI to " -"the rules file. When it would normally run I, B will instead " -"call that target. The override target can then run the command with " -"additional options, or run entirely different commands instead. See examples " -"below. (Note that to use this feature, you should Build-Depend on debhelper " -"7.0.50 or above.)" +"If F contains a target with a name like " +"BI, then when it would normally run I, " +"B will instead call that target. The override target can then run the " +"command with additional options, or run entirely different commands " +"instead. See examples below. (Note that to use this feature, you should " +"Build-Depend on debhelper 7.0.50 or above.)" msgstr "" "Si F contiene un objetivo con un nombre del tipo " "BI, B invocará este objetivo en lugar de ejecutar " @@ -1845,40 +1718,19 @@ msgstr "" "funcionalidad, el paquete debe tener una dependencia de construcción sobre " "la versión 7.0.50 o superior de debhelper." -#. type: textblock -#: dh:36 -msgid "" -"Override targets can also be defined to run only when building architecture " -"dependent or architecture independent packages. Use targets with names like " -"BIB<-arch> and BIB<-indep>. " -"(Note that to use this feature, you should Build-Depend on debhelper 8.9.7 " -"or above.)" -msgstr "" - # type: =head1 #. type: =head1 -#: dh:43 dh_auto_build:28 dh_auto_clean:30 dh_auto_configure:31 -#: dh_auto_install:43 dh_auto_test:31 dh_bugfiles:50 dh_builddeb:21 -#: dh_clean:41 dh_compress:48 dh_fixperms:31 dh_gconf:39 dh_gencontrol:26 -#: dh_icons:25 dh_install:54 dh_installcatalogs:49 dh_installchangelogs:56 -#: dh_installcron:40 dh_installdebconf:61 dh_installdirs:31 dh_installdocs:66 -#: dh_installemacsen:48 dh_installexamples:32 dh_installifupdown:39 -#: dh_installinfo:31 dh_installinit:48 dh_installlogcheck:42 -#: dh_installlogrotate:22 dh_installman:60 dh_installmanpages:40 -#: dh_installmenu:41 dh_installmime:41 dh_installmodules:44 dh_installpam:31 -#: dh_installppp:35 dh_installudev:35 dh_installwm:34 dh_link:51 -#: dh_makeshlibs:43 dh_md5sums:28 dh_movefiles:38 dh_perl:31 dh_prep:26 -#: dh_python:39 dh_shlibdeps:26 dh_strip:35 dh_testdir:23 dh_usrlocal:39 +#: dh:35 dh_auto_build:28 dh_auto_clean:30 dh_auto_configure:31 dh_auto_install:43 dh_auto_test:30 dh_bugfiles:50 dh_builddeb:21 dh_clean:41 dh_compress:48 dh_fixperms:31 dh_gconf:39 dh_gencontrol:26 dh_icons:25 dh_install:54 dh_installcatalogs:49 dh_installchangelogs:56 dh_installcron:40 dh_installdebconf:61 dh_installdirs:31 dh_installdocs:66 dh_installemacsen:48 dh_installexamples:32 dh_installifupdown:39 dh_installinfo:31 dh_installinit:48 dh_installlogrotate:22 dh_installman:60 dh_installmanpages:40 dh_installmenu:41 dh_installmime:41 dh_installmodules:44 dh_installpam:31 dh_installppp:35 dh_installudev:35 dh_installwm:34 dh_link:51 dh_makeshlibs:43 dh_md5sums:28 dh_movefiles:38 dh_perl:31 dh_prep:26 dh_python:39 dh_shlibdeps:26 dh_strip:35 dh_testdir:23 dh_usrlocal:39 msgid "OPTIONS" msgstr "OPCIONES" #. type: =item -#: dh:47 +#: dh:39 msgid "B<--with> I[B<,>I ...]" msgstr "B<--with> I[B<,>I,...]" #. type: textblock -#: dh:49 +#: dh:41 msgid "" "Add the debhelper commands specified by the given addon to appropriate " "places in the sequence of commands that is run. This option can be repeated " @@ -1896,52 +1748,105 @@ msgstr "" # type: =item #. type: =item -#: dh:56 +#: dh:48 msgid "B<--without> I" msgstr "B<--without> I" #. type: textblock -#: dh:58 +#: dh:50 msgid "The inverse of B<--with>, disables using the given addon." msgstr "Lo contrario de B<--with>, desactiva la extensión dada." #. type: textblock -#: dh:62 +#: dh:54 msgid "List all available addons." msgstr "Lista todas las extensiones disponibles." +# type: =item +#. type: =item +#: dh:56 +msgid "B<--until> I" +msgstr "B<--until> I" + +#. type: textblock +#: dh:58 +msgid "Run commands in the sequence until and including I, then stop." +msgstr "" +"Ejecuta las órdenes en la secuencia hasta la I, inclusive, y cierra." + +# type: =item +#. type: =item +#: dh:60 +msgid "B<--before> I" +msgstr "B<--before> I" + +#. type: textblock +#: dh:62 +msgid "Run commands in the sequence before I, then stop." +msgstr "Ejecuta las órdenes en la secuencia anteriores a I, y cierra." + +# type: =item +#. type: =item +#: dh:64 +msgid "B<--after> I" +msgstr "B<--after> I" + #. type: textblock #: dh:66 -msgid "" -"Prints commands that would run for a given sequence, but does not run them." +msgid "Run commands in the sequence that come after I." +msgstr "Ejecuta las órdenes en la secuencia posteriores a I." + +# type: =item +#. type: =item +#: dh:68 +msgid "B<--remaining>" +msgstr "B<--remaining>" + +#. type: textblock +#: dh:70 +msgid "Run all commands in the sequence that have yet to be run." +msgstr "Ejecuta todas las órdenes en la secuencia que aún no se han ejecutado." + +#. type: textblock +#: dh:74 +msgid "Prints commands that would run for a given sequence, but does not run them." msgstr "" "Muestra las órdenes que se ejecutarían para una secuencia dada, pero no las " "ejecuta." #. type: textblock -#: dh:70 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "All other options passed to B are passed on to each command it runs. " -#| "This can be used to set an option like B<-v> or B<-X> or B<-N>, as well " -#| "as for more specialised options." +#: dh:78 msgid "" -"Other options passed to B are passed on to each command it runs. This " -"can be used to set an option like B<-v> or B<-X> or B<-N>, as well as for " -"more specialised options." +"All other options passed to B are passed on to each command it " +"runs. This can be used to set an option like B<-v> or B<-X> or B<-N>, as " +"well as for more specialised options." msgstr "" "Todas las demás opciones introducidas a B se introducen a cada orden que " "ejecuta. Puede usar esto para definir una opción como B<-v>, B<-X> o B<-N>, " "así como opciones más especializadas." +#. type: textblock +#: dh:82 +msgid "" +"In the above options, I can be a full name of a debhelper command, or a " +"substring. It'll first search for a command in the sequence exactly matching " +"the name, to avoid any ambiguity. If there are multiple substring matches, " +"the last one in the sequence will be used." +msgstr "" +"En las opciones anteriores, I puede ser el nombre completo de una " +"orden de debhelper, o una subcadena. Buscará en primer lugar una orden en la " +"secuencia que coincide totalmente con el nombre, para evitar cualquier " +"ambigüedad. Si hay muchas coincidencias con la subcadena se usará la última " +"en la secuencia." + # type: =head1 #. type: =head1 -#: dh:74 dh_installdocs:105 dh_link:73 dh_makeshlibs:97 dh_shlibdeps:69 +#: dh:113 dh_installdocs:105 dh_link:73 dh_makeshlibs:97 dh_shlibdeps:69 msgid "EXAMPLES" msgstr "EJEMPLOS" #. type: textblock -#: dh:76 +#: dh:115 msgid "" "To see what commands are included in a sequence, without actually doing " "anything:" @@ -1950,7 +1855,7 @@ msgstr "" "realidad:" #. type: verbatim -#: dh:79 +#: dh:118 #, no-wrap msgid "" "\tdh binary-arch --no-act\n" @@ -1960,7 +1865,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: dh:81 +#: dh:120 msgid "" "This is a very simple rules file, for packages where the default sequences " "of commands work with no additional options." @@ -1969,7 +1874,7 @@ msgstr "" "predeterminadas de órdenes funcionan sin opciones adicionales." #. type: verbatim -#: dh:84 dh:105 dh:118 +#: dh:123 dh:130 dh:144 dh:157 #, no-wrap msgid "" "\t#!/usr/bin/make -f\n" @@ -1982,16 +1887,13 @@ msgstr "" "\t\tdh $@\n" "\n" -#. type: textblock -#: dh:88 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Often you'll want to pass an option to a specific debhelper command. The\n" -#| "easy way to do with is by adding an override target for that command.\n" -#| "\t\n" +#. type: verbatim +#: dh:127 +#, no-wrap msgid "" -"Often you'll want to pass an option to a specific debhelper command. The " -"easy way to do with is by adding an override target for that command." +"Often you'll want to pass an option to a specific debhelper command. The\n" +"easy way to do with is by adding an override target for that command.\n" +"\t\n" msgstr "" "A menudo, querrá introducir una opción a una orden de debhelper en\n" "particular. La forma sencilla de hacerlo es añadir un objetivo «overrride»\n" @@ -1999,51 +1901,31 @@ msgstr "" "\t\n" #. type: verbatim -#: dh:91 dh:176 dh:187 +#: dh:134 #, no-wrap msgid "" -"\t#!/usr/bin/make -f\n" -"\t%:\n" -"\t\tdh $@\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t#!/usr/bin/make -f\n" -"\t%:\n" -"\t\tdh $@\n" -"\t\n" - -#. type: verbatim -#: dh:95 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "\toverride_dh_strip:\n" -#| "\t\tdh_strip -Xfoo\n" -#| "\t\t\n" -msgid "" "\toverride_dh_strip:\n" "\t\tdh_strip -Xfoo\n" -"\t\n" +"\t\t\n" msgstr "" "\toverride_dh_strip:\n" "\t\tdh_strip -Xfoo\n" "\t\t\n" #. type: verbatim -#: dh:98 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " dh_auto_configure -- --with-foo --enable-bar\n" -#| "\n" +#: dh:137 +#, no-wrap msgid "" -"\toverride_dh_auto_configure:\n" -"\t\tdh_auto_configure -- --with-foo --disable-bar\n" +"\toverride_dh_installdocs:\n" +"\t\tdh_installdocs README TODO\n" "\n" msgstr "" -" dh_auto_configure -- --with-foo --enable-bar\n" +"\toverride_dh_installdocs:\n" +"\t\tdh_installdocs README TODO\n" "\n" #. type: textblock -#: dh:101 +#: dh:140 msgid "" "Sometimes the automated L and L " "can't guess what to do for a strange package. Here's how to avoid running " @@ -2055,7 +1937,7 @@ msgstr "" "ejecutar sus propias órdenes." #. type: verbatim -#: dh:109 +#: dh:148 #, no-wrap msgid "" "\toverride_dh_auto_configure:\n" @@ -2067,7 +1949,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: verbatim -#: dh:112 +#: dh:151 #, no-wrap msgid "" "\toverride_dh_auto_build:\n" @@ -2079,7 +1961,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: dh:115 +#: dh:154 msgid "" "Another common case is wanting to do something manually before or after a " "particular debhelper command is run." @@ -2088,7 +1970,7 @@ msgstr "" "se ejecute una orden en particular de debhelper." #. type: verbatim -#: dh:122 +#: dh:161 #, no-wrap msgid "" "\toverride_dh_fixperms:\n" @@ -2102,61 +1984,60 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: dh:126 +#: dh:165 msgid "" -"If your package uses autotools and you want to freshen F and " -"F with newer versions from the B package at " -"build time, you can use some commands provided in B that " -"automate it, like this." +"Python tools are not run by dh by default, due to the continual change in " +"that area. (Before compatability level v9, dh does run B.) " +"Here is how to use B." msgstr "" -"Si su paquete usa Autotools y desea refrescar F y F con nuevas versiones del paquete B en tiempo de " -"ejecución, puede usar algunas órdenes proporcionadas por B " -"que automatizan esto, como puede ver a continuación." +"dh no ejecuta las herramientas de Python de forma predeterminada debido al " +"cambio continuo de ese campo. (dh ejecuta B en un nivel de " +"compatibilidad anterior a v9). A continuación puede ver como utilizar " +"B." #. type: verbatim -#: dh:131 +#: dh:169 #, no-wrap msgid "" "\t#!/usr/bin/make -f\n" "\t%:\n" -"\t\tdh $@ --with autotools_dev\n" +"\t\tdh $@ --with python2\n" "\n" msgstr "" "\t#!/usr/bin/make -f\n" "\t%:\n" -"\t\tdh $@ --with autotools_dev\n" +"\t\tdh $@ --with python2\n" "\n" #. type: textblock -#: dh:135 +#: dh:173 msgid "" -"Python tools are not run by dh by default, due to the continual change in " -"that area. (Before compatability level v9, dh does run B.) " -"Here is how to use B." +"If your package uses autotools and you want to freshen F and " +"F with newer versions from the B package at " +"build time, you can use some commands provided in B that " +"automate it, like this." msgstr "" +"Si su paquete usa Autotools y desea refrescar F y " +"F con nuevas versiones del paquete B en tiempo " +"de ejecución, puede usar algunas órdenes proporcionadas por B " +"que automatizan esto, como puede ver a continuación." #. type: verbatim -#: dh:139 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "\t#!/usr/bin/make -f\n" -#| "\t%:\n" -#| "\t\tdh $@ --with python-central\n" -#| "\n" +#: dh:178 +#, no-wrap msgid "" "\t#!/usr/bin/make -f\n" "\t%:\n" -"\t\tdh $@ --with python2\n" +"\t\tdh $@ --with autotools_dev\n" "\n" msgstr "" "\t#!/usr/bin/make -f\n" "\t%:\n" -"\t\tdh $@ --with python-central\n" +"\t\tdh $@ --with autotools_dev\n" "\n" #. type: textblock -#: dh:143 +#: dh:182 msgid "" "Here is how to force use of Perl's B build system, which can " "be necessary if debhelper wrongly detects that the package uses MakeMaker." @@ -2166,7 +2047,7 @@ msgstr "" "detecta erróneamente que el paquete usa MakeMaker." #. type: verbatim -#: dh:147 +#: dh:186 #, no-wrap msgid "" "\t#!/usr/bin/make -f\n" @@ -2179,8 +2060,34 @@ msgstr "" "\t\tdh $@ --buildsystem=perl_build\n" "\n" +#. type: verbatim +#: dh:190 +#, no-wrap +msgid "" +"To patch your package using quilt, you can tell B to use quilt's B\n" +"sequence addons like this:\n" +"\t\n" +msgstr "" +"Para parchear su paquete mediante quilt, puede indicar a B que\n" +"use las extensiones de secuencia de quilt para B, como puede ver:\n" +"\t\n" + +#. type: verbatim +#: dh:193 +#, no-wrap +msgid "" +"\t#!/usr/bin/make -f\n" +"\t%:\n" +"\t\tdh $@ --with quilt\n" +"\n" +msgstr "" +"\t#!/usr/bin/make -f\n" +"\t%:\n" +"\t\tdh $@ --with quilt\n" +"\n" + #. type: textblock -#: dh:151 +#: dh:197 msgid "" "Here is an example of overriding where the BI<*> commands find the " "package's source, for a package where the source is located in a " @@ -2191,7 +2098,7 @@ msgstr "" "en el que las fuentes se ubican en un subdirectorio." #. type: verbatim -#: dh:155 +#: dh:201 #, no-wrap msgid "" "\t#!/usr/bin/make -f\n" @@ -2205,7 +2112,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: dh:159 +#: dh:205 msgid "" "And here is an example of how to tell the BI<*> commands to build " "in a subdirectory, which will be removed on B." @@ -2215,7 +2122,7 @@ msgstr "" "B." #. type: verbatim -#: dh:162 +#: dh:208 #, no-wrap msgid "" "\t#!/usr/bin/make -f\n" @@ -2229,17 +2136,17 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: dh:166 +#: dh:212 msgid "" "If your package can be built in parallel, you can support parallel building " "as follows. Then B will work." msgstr "" "Si su paquete se puede construir en paralelo, puede permitir la construcción " -"en paralelo de la siguiente manera. Por ello, la orden B funcionará." +"en paralelo de la siguiente manera. Por ello, la orden B funcionará." #. type: verbatim -#: dh:169 +#: dh:215 #, no-wrap msgid "" "\t#!/usr/bin/make -f\n" @@ -2253,7 +2160,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: dh:173 +#: dh:219 msgid "" "Here is a way to prevent B from running several commands that you don't " "want it to run, by defining empty override targets for each command." @@ -2263,7 +2170,21 @@ msgstr "" "cada orden." #. type: verbatim -#: dh:180 +#: dh:222 dh:233 dh:250 +#, no-wrap +msgid "" +"\t#!/usr/bin/make -f\n" +"\t%:\n" +"\t\tdh $@\n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t#!/usr/bin/make -f\n" +"\t%:\n" +"\t\tdh $@\n" +"\t\n" + +#. type: verbatim +#: dh:226 #, no-wrap msgid "" "\t# Commands not to run:\n" @@ -2275,88 +2196,90 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: dh:183 +#: dh:229 msgid "" -"A long build process for a separate documentation package can be separated " -"out using architecture independent overrides. These will be skipped when " -"running build-arch and binary-arch sequences." +"Sometimes, you may need to make an override target only run commands when a " +"particular package is being built. This can be accomplished using " +"L to test what is being built. For example:" msgstr "" +"A veces, puede que desee hacer que un objetivo «override» ejecute las " +"órdenes sólo cuando se construya un paquete en particular. Para ello, use " +"L para comprobar qué paquete se está construyendo. Por " +"ejemplo:" #. type: verbatim -#: dh:191 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "\toverride_dh_auto_configure:\n" -#| "\t\t./mondoconfig\n" -#| "\n" -msgid "" -"\toverride_dh_auto_build-indep:\n" -"\t\t$(MAKE) -C docs\n" +#: dh:237 +#, no-wrap +msgid "" +"\toverride_dh_fixperms:\n" +"\t\tdh_fixperms\n" +"\tifneq (,$(filter foo, $(shell dh_listpackages)))\n" +"\t\tchmod 4755 debian/foo/usr/bin/foo\n" +"\tendif\n" "\n" msgstr "" -"\toverride_dh_auto_configure:\n" -"\t\t./mondoconfig\n" +"\toverride_dh_fixperms:\n" +"\t\tdh_fixperms\n" +"\tifneq (,$(filter foo, $(shell dh_listpackages)))\n" +"\t\tchmod 4755 debian/foo/usr/bin/foo\n" +"\tendif\n" "\n" -#. type: verbatim -#: dh:194 -#, no-wrap +#. type: textblock +#: dh:243 msgid "" -"\t# No tests needed for docs\n" -"\toverride_dh_auto_test-indep:\n" -"\n" +"Finally, remember that you are not limited to using override targets in the " +"rules file when using B. You can also explicitly define any of the " +"regular rules file targets when it makes sense to do so. A common reason to " +"do this is when your package needs different B and " +"B targets. For example, a package with a long document build " +"process can put it in B." msgstr "" +"Por último, recuerde que no está limitado al uso de objetivos «override» en " +"el fichero «rules» cuando use B. También puede definir de forma " +"explícita cualquiera de los objetivos normales del fichero «rules» cuando " +"sea oportuno. Una razón común es si su paquete necesita distintos objetivos " +"B y B. Por ejemplo, puede insertar un paquete con " +"un largo proceso de generación de documentación bajo B." #. type: verbatim -#: dh:197 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "\toverride_dh_installdocs:\n" -#| "\t\tdh_installdocs README TODO\n" -#| "\n" -msgid "" -"\toverride_dh_auto_install-indep:\n" -"\t\t$(MAKE) -C docs install\n" +#: dh:254 +#, no-wrap +msgid "" +"\tbuild-indep:\n" +"\t\t$(MAKE) docs\n" +"\tbuild-arch:\n" +"\t\t$(MAKE) bins\n" "\n" msgstr "" -"\toverride_dh_installdocs:\n" -"\t\tdh_installdocs README TODO\n" +"\tbuild-indep:\n" +"\t\t$(MAKE) docs\n" +"\tbuild-arch:\n" +"\t\t$(MAKE) bins\n" "\n" #. type: textblock -#: dh:200 +#: dh:259 msgid "" -"Adding to the example above, suppose you need to chmod a file, but only when " -"building the architecture dependent package, as it's not present when " -"building only documentation." +"Note that in the example above, dh will arrange for \"debian/rules build\" " +"to call your build-indep and build-arch targets. You do not need to " +"explicitly define those dependencies in the rules file when using dh with " +"compatibility level v9. This example would be more complicated with earlier " +"compatibility levels." msgstr "" - -#. type: verbatim -#: dh:204 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "\toverride_dh_fixperms:\n" -#| "\t\tdh_fixperms\n" -#| "\t\tchmod 4755 debian/foo/usr/bin/foo\n" -#| "\n" -msgid "" -"\toverride_dh_fixperms-arch:\n" -"\t\tdh_fixperms\n" -"\t\tchmod 4755 debian/foo/usr/bin/foo\n" -"\n" -msgstr "" -"\toverride_dh_fixperms:\n" -"\t\tdh_fixperms\n" -"\t\tchmod 4755 debian/foo/usr/bin/foo\n" -"\n" +"Tenga en cuenta que en el ejemplo anterior, dh hace que «debian/rules build» " +"invoque los objetivos build-indep y build-arch. No tiene que definir de " +"forma explícita aquelllas dependencias en el fichero «rules» al utilizar dh " +"con el nivel de compatibilidad v9. Este ejemplo sería más complejo con los " +"niveles de compatibilidad anteriores." #. type: =head1 -#: dh:208 +#: dh:265 msgid "INTERNALS" msgstr "FUNCIONAMIENTO INTERNO" #. type: textblock -#: dh:210 +#: dh:267 msgid "" "If you're curious about B's internals, here's how it works under the " "hood." @@ -2365,40 +2288,52 @@ msgstr "" "puede ver como funciona por dentro." #. type: textblock -#: dh:212 +#: dh:269 msgid "" -"Each debhelper command will record when it's successfully run in F. (Which B deletes.) So B can tell which " -"commands have already been run, for which packages, and skip running those " -"commands again." +"Each debhelper command will record when it's successfully run in " +"F. (Which B deletes.) So B can " +"tell which commands have already been run, for which packages, and skip " +"running those commands again." msgstr "" -"Cada orden de debhelper registra una ejecución exitosa en F. (que B elimina). Gracias a ello, B puede " -"conocer qué órdenes se han ejecutado, para qué paquetes, y omitir ejecutar " -"esas órdenes otra vez." +"Cada orden de debhelper registra una ejecución exitosa en " +"F. (que B elimina). Gracias a ello, " +"B puede conocer qué órdenes se han ejecutado, para qué paquetes, y " +"omitir ejecutar esas órdenes otra vez." #. type: textblock -#: dh:217 +#: dh:274 msgid "" "Each time B is run, it examines the log, and finds the last logged " "command that is in the specified sequence. It then continues with the next " -"command in the sequence. The B<--until>, B<--before>, B<--after>, and B<--" -"remaining> options can override this behavior." +"command in the sequence. The B<--until>, B<--before>, B<--after>, and " +"B<--remaining> options can override this behavior." msgstr "" "Cada vez que se ejecuta B, comprueba el registro y encuentra la última " "orden registrada contenida en la secuencia especificada. Después, continua " -"con la siguiente orden en la secuencia. Las opciones B<--until>, B<--" -"before>, B<--after> y B<--remaining> pueden anular este comportamiento." +"con la siguiente orden en la secuencia. Las opciones B<--until>, " +"B<--before>, B<--after> y B<--remaining> pueden anular este comportamiento." #. type: textblock -#: dh:222 +#: dh:279 msgid "" "A sequence can also run dependent targets in debian/rules. For example, the " "\"binary\" sequence runs the \"install\" target." msgstr "" +"Una secuencia también puede ejecutar objetivos dependientes de la " +"arquitectura en «debian/rules». Por ejemplo, la secuencia «binary» también " +"ejecuta el objeto «install»." + +#. type: textblock +#: dh:282 +msgid "" +"B sets environment variables listed by B, unless they " +"are already set. It supports DEB_BUILD_OPTIONS=noopt too." +msgstr "" +"B define variable de entorno listadas por B, a menos " +"que ya estén definidos. También admiten «DEB_BUILD_OPTIONS»." #. type: textblock -#: dh:225 +#: dh:285 msgid "" "B uses the B environment variable to pass " "information through to debhelper commands that are run inside override " @@ -2410,140 +2345,15 @@ msgstr "" "«override». El contenido (e incluso, la existencia) de esta variable de " "entorno, como el nombre sugiere, está sujeto a cambios en cualquier momento." -#. type: textblock -#: dh:230 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Commands in the B sequence are passed the B<-i> option to " -#| "ensure they only work on binary independent packages, and commands in the " -#| "B sequences are passed the B<-a> option to ensure they only " -#| "work on architecture dependent packages." -msgid "" -"Commands in the B, B and B " -"sequences are passed the B<-i> option to ensure they only work on " -"architecture independent packages, and commands in the B, " -"B and B sequences are passed the B<-a> option to " -"ensure they only work on architecture dependent packages." -msgstr "" -"La opción B<-i> se introduce a las órdenes en la secuencia B " -"para asegurar que sólo actúan sobre paquetes binarios independientes, y la " -"opción B<-a> se introduce a órdenes en la secuencia B para " -"asegurar que sólo actúan sobre paquetes dependientes de la arquitectura." - -#. type: =head1 -#: dh:236 -msgid "DEPRECATED OPTIONS" -msgstr "" - -#. type: textblock -#: dh:238 -msgid "" -"The following options are deprecated. It's much better to use override " -"targets instead." -msgstr "" - -# type: =item -#. type: =item -#: dh:243 -msgid "B<--until> I" -msgstr "B<--until> I" - -#. type: textblock -#: dh:245 -#, fuzzy -#| msgid "Run commands in the sequence until and including I, then stop." -msgid "Run commands in the sequence until and including I, then stop." -msgstr "" -"Ejecuta las órdenes en la secuencia hasta la I, inclusive, y cierra." - -# type: =item -#. type: =item -#: dh:247 -msgid "B<--before> I" -msgstr "B<--before> I" - -#. type: textblock -#: dh:249 -#, fuzzy -#| msgid "Run commands in the sequence before I, then stop." -msgid "Run commands in the sequence before I, then stop." -msgstr "Ejecuta las órdenes en la secuencia anteriores a I, y cierra." - -# type: =item -#. type: =item -#: dh:251 -msgid "B<--after> I" -msgstr "B<--after> I" - -#. type: textblock -#: dh:253 -#, fuzzy -#| msgid "Run commands in the sequence that come after I." -msgid "Run commands in the sequence that come after I." -msgstr "Ejecuta las órdenes en la secuencia posteriores a I." - -# type: =item -#. type: =item -#: dh:255 -msgid "B<--remaining>" -msgstr "B<--remaining>" - -#. type: textblock -#: dh:257 -#, fuzzy -#| msgid "Run all commands in the sequence that have yet to be run." -msgid "Run all commands in the sequence that have yet to be run." -msgstr "Ejecuta todas las órdenes en la secuencia que aún no se han ejecutado." - -#. type: textblock -#: dh:261 -msgid "" -"In the above options, I can be a full name of a debhelper command, or a " -"substring. It'll first search for a command in the sequence exactly matching " -"the name, to avoid any ambiguity. If there are multiple substring matches, " -"the last one in the sequence will be used." -msgstr "" -"En las opciones anteriores, I puede ser el nombre completo de una " -"orden de debhelper, o una subcadena. Buscará en primer lugar una orden en la " -"secuencia que coincide totalmente con el nombre, para evitar cualquier " -"ambigüedad. Si hay muchas coincidencias con la subcadena se usará la última " -"en la secuencia." - # type: textblock #. type: textblock -#: dh:892 dh_auto_build:49 dh_auto_clean:52 dh_auto_configure:54 -#: dh_auto_install:87 dh_auto_test:61 dh_builddeb:122 dh_clean:144 -#: dh_compress:208 dh_fixperms:129 dh_gconf:101 dh_gencontrol:84 -#: dh_install:281 dh_installcatalogs:118 dh_installchangelogs:173 -#: dh_installcron:79 dh_installdeb:146 dh_installdebconf:128 dh_installdirs:88 -#: dh_installdocs:309 dh_installemacsen:126 dh_installexamples:108 -#: dh_installifupdown:71 dh_installinfo:79 dh_installinit:277 -#: dh_installlogcheck:80 dh_installlogrotate:52 dh_installman:261 -#: dh_installmanpages:199 dh_installmime:97 dh_installmodules:126 -#: dh_installpam:61 dh_installppp:67 dh_installudev:117 dh_installwm:110 -#: dh_installxfonts:89 dh_link:228 dh_listpackages:32 dh_makeshlibs:260 -#: dh_md5sums:92 dh_movefiles:172 dh_perl:148 dh_prep:62 dh_python:282 -#: dh_strip:237 dh_suidregister:119 dh_testdir:46 dh_testroot:29 -#: dh_undocumented:30 dh_usrlocal:116 +#: dh:858 dh_auto_build:49 dh_auto_clean:52 dh_auto_configure:55 dh_auto_install:87 dh_auto_test:60 dh_builddeb:125 dh_clean:144 dh_compress:206 dh_fixperms:131 dh_gconf:101 dh_gencontrol:84 dh_install:281 dh_installcatalogs:118 dh_installchangelogs:173 dh_installcron:79 dh_installdeb:146 dh_installdebconf:128 dh_installdirs:88 dh_installdocs:309 dh_installemacsen:126 dh_installexamples:108 dh_installifupdown:71 dh_installinfo:79 dh_installinit:277 dh_installlogcheck:68 dh_installlogrotate:52 dh_installman:260 dh_installmanpages:199 dh_installmime:97 dh_installmodules:126 dh_installpam:61 dh_installppp:67 dh_installudev:117 dh_installwm:110 dh_installxfonts:89 dh_link:228 dh_listpackages:32 dh_makeshlibs:260 dh_md5sums:92 dh_movefiles:172 dh_perl:148 dh_prep:62 dh_python:282 dh_strip:232 dh_suidregister:119 dh_testdir:46 dh_testroot:29 dh_undocumented:30 dh_usrlocal:116 msgid "L" msgstr "L" # type: textblock #. type: textblock -#: dh:894 dh_auto_build:51 dh_auto_clean:54 dh_auto_configure:56 -#: dh_auto_install:89 dh_auto_test:63 dh_bugfiles:128 dh_builddeb:124 -#: dh_clean:146 dh_compress:210 dh_desktop:35 dh_fixperms:131 dh_gconf:103 -#: dh_gencontrol:86 dh_icons:69 dh_install:283 dh_installchangelogs:175 -#: dh_installcron:81 dh_installdeb:148 dh_installdebconf:130 dh_installdirs:90 -#: dh_installdocs:311 dh_installemacsen:128 dh_installexamples:110 -#: dh_installifupdown:73 dh_installinfo:81 dh_installinit:279 -#: dh_installlogrotate:54 dh_installman:263 dh_installmanpages:201 -#: dh_installmenu:93 dh_installmime:99 dh_installmodules:128 dh_installpam:63 -#: dh_installppp:69 dh_installudev:119 dh_installwm:112 dh_installxfonts:91 -#: dh_link:230 dh_lintian:61 dh_listpackages:34 dh_makeshlibs:262 -#: dh_md5sums:94 dh_movefiles:174 dh_perl:150 dh_prep:64 dh_python:284 -#: dh_scrollkeeper:32 dh_shlibdeps:175 dh_strip:239 dh_suidregister:121 -#: dh_testdir:48 dh_testroot:31 dh_undocumented:32 dh_usrlocal:118 +#: dh:860 dh_auto_build:51 dh_auto_clean:54 dh_auto_configure:57 dh_auto_install:89 dh_auto_test:62 dh_bugfiles:128 dh_builddeb:127 dh_clean:146 dh_compress:208 dh_desktop:35 dh_fixperms:133 dh_gconf:103 dh_gencontrol:86 dh_icons:69 dh_install:283 dh_installchangelogs:175 dh_installcron:81 dh_installdeb:148 dh_installdebconf:130 dh_installdirs:90 dh_installdocs:311 dh_installemacsen:128 dh_installexamples:110 dh_installifupdown:73 dh_installinfo:81 dh_installinit:279 dh_installlogrotate:54 dh_installman:262 dh_installmanpages:201 dh_installmenu:93 dh_installmime:99 dh_installmodules:128 dh_installpam:63 dh_installppp:69 dh_installudev:119 dh_installwm:112 dh_installxfonts:91 dh_link:230 dh_lintian:61 dh_listpackages:34 dh_makeshlibs:262 dh_md5sums:94 dh_movefiles:174 dh_perl:150 dh_prep:64 dh_python:284 dh_scrollkeeper:32 dh_shlibdeps:175 dh_strip:234 dh_suidregister:121 dh_testdir:48 dh_testroot:31 dh_undocumented:32 dh_usrlocal:118 msgid "This program is a part of debhelper." msgstr "Este programa es parte de debhelper." @@ -2591,8 +2401,7 @@ msgstr "" "construcción manualmente." #. type: textblock -#: dh_auto_build:30 dh_auto_clean:32 dh_auto_configure:33 dh_auto_install:45 -#: dh_auto_test:33 +#: dh_auto_build:30 dh_auto_clean:32 dh_auto_configure:33 dh_auto_install:45 dh_auto_test:32 msgid "" "See L> for a list of common build " "system selection and control options." @@ -2602,22 +2411,15 @@ msgstr "" # type: =item #. type: =item -#: dh_auto_build:35 dh_auto_clean:37 dh_auto_configure:38 dh_auto_install:56 -#: dh_auto_test:38 dh_builddeb:35 dh_gencontrol:30 dh_installdebconf:69 -#: dh_installinit:99 dh_makeshlibs:91 dh_shlibdeps:37 +#: dh_auto_build:35 dh_auto_clean:37 dh_auto_configure:38 dh_auto_install:56 dh_auto_test:37 dh_builddeb:35 dh_gencontrol:30 dh_installdebconf:69 dh_installinit:99 dh_makeshlibs:91 dh_shlibdeps:37 msgid "B<--> I" msgstr "B<--> I" #. type: textblock #: dh_auto_build:37 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pass I to the program that is run. These can be used to " -#| "supplement or override any standard parameters that B " -#| "passes." msgid "" -"Pass I to the program that is run, after the parameters that " -"B usually passes." +"Pass I to the program that is run. These can be used to supplement " +"or override any standard parameters that B passes." msgstr "" "Introduce los I al programa que ejecuta. Se puede usar para " "añadir o anular cualquier parámetro estándar que introduce B." @@ -2653,8 +2455,8 @@ msgstr "" "la orden adecuada para el sistema de construcción que detecta que usa el " "paquete. Por ejemplo, si hay un fichero F que contiene un objetivo " "B, B o B, ejecutará B (o B, si se " -"define la variable de entorno). Si existe un fichero F o F, se ejecuta para limpiar el paquete." +"define la variable de entorno). Si existe un fichero F o " +"F, se ejecuta para limpiar el paquete." #. type: textblock #: dh_auto_clean:26 @@ -2669,14 +2471,9 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_auto_clean:39 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pass I to the program that is run. These can be used to " -#| "supplement or override the any standard parameters that B " -#| "passes." msgid "" -"Pass I to the program that is run, after the parameters that " -"B usually passes." +"Pass I to the program that is run. These can be used to supplement " +"or override the any standard parameters that B passes." msgstr "" "Introduce los I al programa que ejecuta. Se puede usar para " "añadir o anular cualquier parámetro estándar que introduce B." @@ -2713,11 +2510,11 @@ msgstr "" "B es un programa de debhelper que intenta configurar " "automáticamente un paquete antes de su construcción. Para ello, ejecuta la " "orden adecuada para el sistema de construcción que detecta que usa el " -"paquete. Por ejemplo, busca y ejecuta un script F<./configure>, F, F o F. Determina un conjunto estándar de parámetros y " -"los introduce al programa a ejecutar. Algunos sistemas de construcción, como " -"make, no necesitan un paso «configure»; para ellos, B " -"cerrará sin hacer nada." +"paquete. Por ejemplo, busca y ejecuta un script F<./configure>, " +"F, F o F. Determina un conjunto estándar de " +"parámetros y los introduce al programa a ejecutar. Algunos sistemas de " +"construcción, como make, no necesitan un paso «configure»; para ellos, " +"B cerrará sin hacer nada." #. type: textblock #: dh_auto_configure:27 @@ -2727,26 +2524,22 @@ msgid "" "F<./configure> or its equivalent manually." msgstr "" "La meta es que funcione con el 90% de los paquetes. Si no funciona, le " -"animamos a no usar B, y que simplemente ejecute F<./" -"configure>, o su equivalente, manualmente." +"animamos a no usar B, y que simplemente ejecute " +"F<./configure>, o su equivalente, manualmente." #. type: textblock #: dh_auto_configure:40 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pass I to the program that is run, after the standard parameters " -#| "that B passes. This can be used to supplement or " -#| "override those parameters. For example:" msgid "" -"Pass I to the program that is run, after the parameters that " -"B usually passes. For example:" +"Pass I to the program that is run, after the standard parameters " +"that B passes. This can be used to supplement or override " +"those parameters. For example:" msgstr "" "Introduce los I al programa a ejecutar, después de que " "B introduzca los parámetros estándar. Se puede usar para " "añadir o anular esos parámetros. Por ejemplo:" #. type: verbatim -#: dh_auto_configure:43 +#: dh_auto_configure:44 #, no-wrap msgid "" " dh_auto_configure -- --with-foo --enable-bar\n" @@ -2758,7 +2551,7 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_auto_install:5 msgid "dh_auto_install - automatically runs make install or similar" -msgstr "dh_auto_install - Ejecuta «make install» o similar automáticamente " +msgstr "dh_auto_install - Ejecuta «make install» o similar automáticamente" # type: textblock #. type: textblock @@ -2767,8 +2560,8 @@ msgid "" "B [S>] [S>] " "[S I>]" msgstr "" -"B [S>] [S>] [S I>]" +"B [S>] [S>] [S I>]" #. type: textblock #: dh_auto_install:21 @@ -2794,17 +2587,17 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_auto_install:29 msgid "" -"Unless B<--destdir> option is specified, the files are installed into debian/" -"I/ if there is only one binary package. In the multiple binary " -"package case, the files are instead installed into F, and " -"should be moved from there to the appropriate package build directory using " -"L." +"Unless B<--destdir> option is specified, the files are installed into " +"debian/I/ if there is only one binary package. In the multiple " +"binary package case, the files are instead installed into F, " +"and should be moved from there to the appropriate package build directory " +"using L." msgstr "" "A menos que se defina la opción B<--destdir>, los ficheros se instalan en " "«debian/I/» si sólo hay un paquete binario. En el caso de varios " "paquetes binarios, los ficheros se instalan en F, y se deberían " -"mover desde ahí al directorio de construcción del paquete usando L." +"mover desde ahí al directorio de construcción del paquete usando " +"L." #. type: textblock #: dh_auto_install:35 @@ -2848,14 +2641,9 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_auto_install:58 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pass I to the program that is run. These can be used to " -#| "supplement or override the any standard parameters that " -#| "B passes." msgid "" -"Pass I to the program that is run, after the parameters that " -"B usually passes." +"Pass I to the program that is run. These can be used to supplement " +"or override the any standard parameters that B passes." msgstr "" "Introduce los I al programa a ejecutar. Se puede usar para " "añadir o anular cualquiera de los parámetros estándar que introduce " @@ -2869,7 +2657,7 @@ msgstr "" # type: textblock #. type: textblock -#: dh_auto_test:15 +#: dh_auto_test:14 msgid "" "B [S>] [S>] " "[S I>]" @@ -2878,7 +2666,7 @@ msgstr "" "debhelper>>] [S I>]" #. type: textblock -#: dh_auto_test:19 +#: dh_auto_test:18 msgid "" "B is a debhelper program that tries to automatically run a " "package's test suite. It does so by running the appropriate command for the " @@ -2898,7 +2686,7 @@ msgstr "" "cero sin hacer nada." #. type: textblock -#: dh_auto_test:27 +#: dh_auto_test:26 msgid "" "This is intended to work for about 90% of packages with a test suite. If it " "doesn't work, you're encouraged to skip using B at all, and " @@ -2909,22 +2697,17 @@ msgstr "" "simplemente ejecute el conjunto de pruebas manualmente." #. type: textblock -#: dh_auto_test:40 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pass I to the program that is run. These can be used to " -#| "supplement or override the any standard parameters that B " -#| "passes." +#: dh_auto_test:39 msgid "" -"Pass I to the program that is run, after the parameters that " -"B usually passes." +"Pass I to the program that is run. These can be used to supplement " +"or override the any standard parameters that B passes." msgstr "" "Introduce los I al programa que ejecuta. Se puede usar para " "añadir o anular cualquier parámetro estándar que introduce B." # type: textblock #. type: textblock -#: dh_auto_test:47 +#: dh_auto_test:46 msgid "" "If the B environment variable contains B, no " "tests will be performed." @@ -2962,14 +2745,7 @@ msgstr "" "construcción del paquete." #. type: =head1 -#: dh_bugfiles:22 dh_clean:31 dh_compress:31 dh_gconf:23 dh_install:38 -#: dh_installcatalogs:35 dh_installchangelogs:32 dh_installcron:21 -#: dh_installdeb:22 dh_installdebconf:34 dh_installdirs:21 dh_installdocs:21 -#: dh_installemacsen:27 dh_installexamples:22 dh_installifupdown:22 -#: dh_installinfo:21 dh_installinit:27 dh_installlogcheck:21 dh_installman:50 -#: dh_installmenu:25 dh_installmime:25 dh_installmodules:29 dh_installpam:21 -#: dh_installppp:21 dh_installudev:25 dh_installwm:24 dh_link:39 dh_lintian:21 -#: dh_makeshlibs:29 dh_movefiles:26 +#: dh_bugfiles:22 dh_clean:31 dh_compress:31 dh_gconf:23 dh_install:38 dh_installcatalogs:35 dh_installchangelogs:32 dh_installcron:21 dh_installdeb:22 dh_installdebconf:34 dh_installdirs:21 dh_installdocs:21 dh_installemacsen:27 dh_installexamples:22 dh_installifupdown:22 dh_installinfo:21 dh_installinit:27 dh_installlogcheck:21 dh_installman:50 dh_installmenu:25 dh_installmime:25 dh_installmodules:29 dh_installpam:21 dh_installppp:21 dh_installudev:25 dh_installwm:24 dh_link:39 dh_lintian:21 dh_makeshlibs:29 dh_movefiles:26 msgid "FILES" msgstr "FICHEROS" @@ -2989,12 +2765,12 @@ msgid "" "script is given execute permissions." msgstr "" "Este es el script a ejecutar por el programa de informe de fallos para " -"generar una plantilla de informe de fallo. El fichero se instala como F en el directorio de construcción del paquete, si no se " -"van a instalar en tal paquete otros ficheros personalizados de informe de " -"fallos. En caso contrario, el fichero se instala como F. Por último, se dan permisos de ejecución al script " -"instalado." +"generar una plantilla de informe de fallo. El fichero se instala como " +"F en el directorio de construcción del paquete, si no " +"se van a instalar en tal paquete otros ficheros personalizados de informe " +"de fallos. En caso contrario, el fichero se instala como " +"F. Por último, se dan permisos de ejecución al " +"script instalado." #. type: =item #: dh_bugfiles:35 @@ -3009,8 +2785,9 @@ msgid "" "package build directory." msgstr "" "El fichero de control de fallos, que contiene algunas indicaciones para la " -"herramienta de informe de fallos. Este fichero se instala como F en el directorio de construcción del paquete." +"herramienta de informe de fallos. Este fichero se instala como " +"F en el directorio de construcción del " +"paquete." #. type: =item #: dh_bugfiles:41 @@ -3022,8 +2799,8 @@ msgstr "debian/I.bug-presubj" msgid "" "The contents of this file are displayed to the user by the bug reporting " "tool before allowing the user to write a bug report on the package to the " -"Debian Bug Tracking System. This file is installed as F in the package build directory." +"Debian Bug Tracking System. This file is installed as " +"F in the package build directory." msgstr "" "La herramienta de informe de fallos muestra el contenido de este fichero al " "usuario antes de permitir a éste escribir un informe de fallo del paquete en " @@ -3069,11 +2846,11 @@ msgstr "dh_builddeb - Construye paquetes binarios de Debian" #. type: textblock #: dh_builddeb:14 msgid "" -"B [S>] [B<--destdir=>I] [B<--" -"filename=>I] [S I>]" +"B [S>] [B<--destdir=>I] " +"[B<--filename=>I] [S I>]" msgstr "" -"B [S>] [B<--destdir=>I] [B<--" -"filename=>I] [S I>]" +"B [S>] [B<--destdir=>I] " +"[B<--filename=>I] [S I>]" # type: textblock #. type: textblock @@ -3154,10 +2931,14 @@ msgstr "" #: dh_clean:18 #, no-wrap msgid "" -"B is a debhelper program that is responsible for cleaning up after a\n" -"package is built. It removes the package build directories, and removes some\n" -"other files including F, and any detritus left behind by other\n" -"debhelper commands. It also removes common files that should not appear in a\n" +"B is a debhelper program that is responsible for cleaning up after " +"a\n" +"package is built. It removes the package build directories, and removes " +"some\n" +"other files including F, and any detritus left behind by " +"other\n" +"debhelper commands. It also removes common files that should not appear in " +"a\n" "Debian diff:\n" " #*# *~ DEADJOE *.orig *.rej *.SUMS TAGS .deps/* *.P *-stamp\n" "\n" @@ -3249,8 +3030,7 @@ msgstr "" # type: =item #. type: =item -#: dh_clean:60 dh_compress:64 dh_installdocs:98 dh_installexamples:46 -#: dh_installinfo:40 dh_installmanpages:44 dh_movefiles:55 dh_testdir:27 +#: dh_clean:60 dh_compress:64 dh_installdocs:98 dh_installexamples:46 dh_installinfo:40 dh_installmanpages:44 dh_movefiles:55 dh_testdir:27 msgid "I ..." msgstr "I ..." @@ -3263,8 +3043,7 @@ msgstr "Borra también estos I." # type: textblock #. type: textblock #: dh_compress:5 -msgid "" -"dh_compress - compress files and fix symlinks in package build directories" +msgid "dh_compress - compress files and fix symlinks in package build directories" msgstr "" "dh_compress - Comprime ficheros y arregla enlaces simbólicos en los " "directorios de construcción del paquete" @@ -3273,8 +3052,8 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_compress:15 msgid "" -"B [S>] [B<-X>I] [B<-A>] " -"[S ...>]" +"B [S>] [B<-X>I] [B<-A>] [S " +"...>]" msgstr "" "B [S>] [B<-X>I] [B<-A>] " "[S ...>]" @@ -3296,29 +3075,22 @@ msgstr "" # type: textblock #. type: textblock #: dh_compress:24 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "By default, B compresses files that Debian policy mandates " -#| "should be compressed, namely all files in F, F, files in F that are larger than 4k in size, (except " -#| "the F file, F<.html> and F<.css> files, image files, and files " -#| "that appear to be already compressed based on their extensions), and all " -#| "F files. Plus PCF fonts underneath F" msgid "" "By default, B compresses files that Debian policy mandates " -"should be compressed, namely all files in F, F, files in F that are larger than 4k in size, (except the " -"F file, F<.html> and other web files, image files, and files that " -"appear to be already compressed based on their extensions), and all " -"F files. Plus PCF fonts underneath F" +"should be compressed, namely all files in F, " +"F, files in F that are larger than 4k in size, " +"(except the F file, F<.html> and other web files, image files, " +"and files that appear to be already compressed based on their extensions), " +"and all F files. Plus PCF fonts underneath " +"F" msgstr "" "Por omisión, B comprime los ficheros que las normas de Debian " "obligan a comprimir, es decir, todos los ficheros en F, " "F, ficheros en F mayores de 4k, (excepto el " -"fichero F, ficheros F<.html> y F<.css>, y ficheros que ya " -"parezcan estar comprimidos basándose en sus extensiones), y todos los " -"ficheros F. Además de los tipos de letra PCF debajo de F." +"fichero F, ficheros F<.html>, ficheros de imagen, y ficheros que " +"ya parezcan estar comprimidos basándose en sus extensiones), y todos los " +"ficheros F. Además de los tipos de letra PCF debajo de " +"F." #. type: =item #: dh_compress:35 @@ -3348,7 +3120,7 @@ msgstr "" "consola se ejecutará desde el interior del directorio de construcción del " "paquete. Tenga en cuenta que habitualmente usar la opción B<-X> es una mejor " "idea, sólo debe usar el fichero F cuando sea " -"realmente necesario" +"realmente necesario." # type: textblock #. type: textblock @@ -3530,8 +3302,7 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_gconf:21 -msgid "" -"An appropriate dependency on gconf2 will be generated in B<${misc:Depends}>." +msgid "An appropriate dependency on gconf2 will be generated in B<${misc:Depends}>." msgstr "" "Se generará una dependencia apropiada sobre gconf2 en B<${misc:Depends}>." @@ -3602,8 +3373,7 @@ msgstr "dh_gencontrol - Genera e instala el fichero de control" #. type: textblock #: dh_gencontrol:14 msgid "B [S>] [S I>]" -msgstr "" -"B [S>] [S I>]" +msgstr "B [S>] [S I>]" # type: textblock #. type: textblock @@ -3671,18 +3441,15 @@ msgid "" "fragments to call B." msgstr "" "B es un programa de debhelper que actualiza los almacenes " -"(«cache») de iconos de Freedesktop cuando es necesario, usando el programa " -"B proporcionado por GTK+2.12. En el momento presente, el " +"(«cache») de iconos de Freedesktop cuando es necesario, usando el programa B" +" proporcionado por GTK+2.12. En el momento presente, el " "programa no gestiona la instalación de los ficheros, aunque puede que lo " "haga en el futuro. Se encarga de añadir fragmentos a los scripts del " "desarrollador para invocar F." # type: =item #. type: =item -#: dh_icons:29 dh_installcatalogs:53 dh_installdebconf:65 dh_installemacsen:52 -#: dh_installinit:52 dh_installmenu:45 dh_installmime:45 dh_installmodules:48 -#: dh_installudev:49 dh_installwm:44 dh_makeshlibs:77 dh_python:60 -#: dh_usrlocal:43 +#: dh_icons:29 dh_installcatalogs:53 dh_installdebconf:65 dh_installemacsen:52 dh_installinit:52 dh_installmenu:45 dh_installmime:45 dh_installmodules:48 dh_installudev:49 dh_installwm:44 dh_makeshlibs:77 dh_python:60 dh_usrlocal:43 msgid "B<-n>, B<--noscripts>" msgstr "B<-n>, B<--noscripts>" @@ -3734,11 +3501,11 @@ msgstr "" "B es un programa de debhelper que instala ficheros en los " "directorios de construcción del paquete. Hay muchas órdenes " "BI<*> que se encargan de instalar tipos de ficheros específicos, " -"como documentación, ejemplos, páginas de manual y más, se deben usar siempre " -"que sea posible, pues a menudo son más hábiles en estas tareas particulares. " -"Así, B es útil para instalar el resto de las cosas para las " -"cuales no se necesite ninguna habilidad especial. Es un reemplazo de la " -"antigua orden B." +"como documentación, ejemplos, páginas de manual y más, se deben usar " +"siempre que sea posible, pues a menudo son más hábiles en estas tareas " +"particulares. Así, B es útil para instalar el resto de las cosas " +"para las cuales no se necesite ninguna habilidad especial. Es un reemplazo " +"de la antigua orden B." # type: textblock #. type: textblock @@ -3810,9 +3577,9 @@ msgstr "B<--list-missing>" #: dh_install:60 msgid "" "This option makes B keep track of the files it installs, and " -"then at the end, compare that list with the files in the source directory. " -"If any of the files (and symlinks) in the source directory were not " -"installed to somewhere, it will warn on stderr about that." +"then at the end, compare that list with the files in the source " +"directory. If any of the files (and symlinks) in the source directory were " +"not installed to somewhere, it will warn on stderr about that." msgstr "" "Esta opción hace que B registre los ficheros que instala y, al " "final, compare esa lista con los ficheros en el directorio fuente. Si alguno " @@ -3880,11 +3647,6 @@ msgstr "Busca en el directorio especificado los ficheros a instalar." #. type: textblock #: dh_install:85 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Note that this is not the same as the B<--sourcedirectory> option used by " -#| "the BI<*> commands. You rarely need to use this option, since " -#| "B automatically looks for files in F in debhelper" msgid "" "Note that this is not the same as the B<--sourcedirectory> option used by " "the BI<*> commands. You rarely need to use this option, since " @@ -3893,8 +3655,8 @@ msgid "" msgstr "" "Tenga en cuenta que no es igual que la opción B<--sourcedirectory> usada por " "las órdenes BI<*>. Rara vez usará esta opción, ya que " -"B busca ficheros en F con el nivel 7 de " -"compatibilidad o superior." +"B busca ficheros de forma automática en F con el " +"nivel de compatibilidad 7 y posterior." # type: =item #. type: =item @@ -3907,9 +3669,9 @@ msgstr "B<--autodest>" #: dh_install:92 msgid "" "Guess as the destination directory to install things to. If this is " -"specified, you should not list destination directories in F files or on the command line. Instead, B will guess as " -"follows:" +"specified, you should not list destination directories in " +"F files or on the command line. Instead, " +"B will guess as follows:" msgstr "" "Averigua el directorio dónde instalar las cosas. Si se define, no debería " "listar los directorios de destino en los ficheros F " @@ -3923,15 +3685,15 @@ msgid "" "Strip off F (or the sourcedir if one is given) from the front of " "the filename, if it is present, and install into the dirname of the " "filename. So if the filename is F, then that directory " -"will be copied to F. If the filename is F, it will be copied to F." +"will be copied to F. If the filename is " +"F, it will be copied to F." msgstr "" "Si está presente, elimina F (o el «sourcedir», si se " "proporciona) del principio del nombre del fichero, y lo instala en el " "directorio que forma parte del nombre del fichero. Esto es, si el nombre del " -"fichero es F, el directorio se copiará a F. Si el nombre del fichero es F, se " -"copiará a F." +"fichero es F, el directorio se copiará a " +"F. Si el nombre del fichero es " +"F, se copiará a F." # type: textblock #. type: textblock @@ -3977,8 +3739,8 @@ msgid "" "Suppose your package's upstream F installs a binary, a man page, " "and a library into appropriate subdirectories of F. You want to " "put the library into package libfoo, and the rest into package foo. Your " -"rules file will run \"B\". Make F contain:" +"rules file will run \"B\". Make " +"F contain:" msgstr "" "Suponga que el F del desarrollador original del paquete instala un " "binario, una página de manual, y una biblioteca en los directorios " @@ -4024,8 +3786,8 @@ msgid "" "If you want a libfoo-dev package too, F might " "contain:" msgstr "" -"Si además quiere un paquete libtal-dev, es posible que F contenga:" +"Si además quiere un paquete libtal-dev, es posible que F contenga:" # type: verbatim #. type: verbatim @@ -4083,28 +3845,28 @@ msgid "" "SGML catalogs. It complies with the Debian XML/SGML policy." msgstr "" "B es un programa de debhelper que instala y registra " -"catálogos SGML. El programa respeta las normas de Debian referentes a XML/" -"SGML." +"catálogos SGML. El programa respeta las normas de Debian referentes a " +"XML/SGML." # type: textblock #. type: textblock #: dh_installcatalogs:23 msgid "" -"Catalogs will be registered in a supercatalog, in F." -"cat>." +"Catalogs will be registered in a supercatalog, in " +"F.cat>." msgstr "" -"Los catálogos se registran en un catálogo principal, F." -"cat>." +"Los catálogos se registran en un catálogo principal, " +"F.cat>." # type: textblock #. type: textblock #: dh_installcatalogs:26 msgid "" "This command automatically adds maintainer script snippets for registering " -"and unregistering the catalogs and supercatalogs (unless B<-n> is used). " -"These snippets are inserted into the maintainer scripts by B; " -"see L for an explanation of Debhelper maintainer script " -"snippets." +"and unregistering the catalogs and supercatalogs (unless B<-n> is " +"used). These snippets are inserted into the maintainer scripts by " +"B; see L for an explanation of Debhelper " +"maintainer script snippets." msgstr "" "Esta orden añade automáticamente la parte necesaria a los scripts del " "desarrollador para registrar y borrar del registro los catálogos y los " @@ -4152,9 +3914,7 @@ msgstr "No modifica los scripts F/F/F." # type: textblock #. type: textblock -#: dh_installcatalogs:61 dh_installdocs:122 dh_installemacsen:69 -#: dh_installinit:135 dh_installmime:53 dh_installmodules:62 dh_installudev:57 -#: dh_installwm:56 dh_usrlocal:51 +#: dh_installcatalogs:61 dh_installdocs:122 dh_installemacsen:69 dh_installinit:135 dh_installmime:53 dh_installmodules:62 dh_installudev:57 dh_installwm:56 dh_usrlocal:51 msgid "" "Note that this command is not idempotent. L should be called " "between invocations of this command. Otherwise, it may cause multiple " @@ -4179,8 +3939,7 @@ msgstr "Adam Di Carlo " # type: textblock #. type: textblock #: dh_installchangelogs:5 -msgid "" -"dh_installchangelogs - install changelogs into package build directories" +msgid "dh_installchangelogs - install changelogs into package build directories" msgstr "" "dh_installchangelogs - Instala los ficheros de cambios en los directorios de " "construcción" @@ -4192,8 +3951,8 @@ msgid "" "B [S>] [B<-k>] [B<-X>I] " "[I]" msgstr "" -"B [S>] [B<-k>] [B<-" -"X>I] [I]" +"B [S>] [B<-k>] " +"[B<-X>I] [I]" # type: textblock #. type: textblock @@ -4216,25 +3975,25 @@ msgstr "" "De forma opcional, puede definir un fichero F de la fuente de " "software original. Si no se define, busca ficheros con nombres que indican " "la posibilidad de que sean ficheros de cambios (a partir del nivel 7 de " -"compatibilidad y superior). " +"compatibilidad y superior)." # type: textblock #. type: textblock #: dh_installchangelogs:25 msgid "" -"If there is an upstream F file, it will be be installed as F in the package build directory. If the " +"If there is an upstream F file, it will be be installed as " +"F in the package build directory. If the " "changelog is a F file (determined by file extension), it will be " "installed as F instead, and will be " -"converted to plain text with B to generate F." +"converted to plain text with B to generate " +"F." msgstr "" "Si existe, el fichero F del desarrollador original se instalará " "en F en el directorio de construcción del " "paquete. Si el fichero de cambios es un fichero F (determinado por la " "extensión), se instalará en F, y será " -"convertido a texto simple usando B para generar F." +"convertido a texto simple usando B para generar " +"F." #. type: =item #: dh_installchangelogs:36 @@ -4299,9 +4058,9 @@ msgstr "" "Conserva el nombre original del fichero de cambios del desarrollador " "principal. Esto se realiza instalando el fichero de cambios del " "desarrollador principal como F, y haciendo un enlace simbólico de " -"éste al nombre original del fichero. Puede ser útil si el fichero de cambios " -"del desarrollador principal tiene un nombre poco usual, o si alguna otra " -"documentación en el paquete hace referencia al fichero F." +"éste al nombre original del fichero. Puede ser útil si el fichero de " +"cambios del desarrollador principal tiene un nombre poco usual, o si alguna " +"otra documentación en el paquete hace referencia al fichero F." # type: textblock #. type: textblock @@ -4385,9 +4144,7 @@ msgstr "" # type: =item #. type: =item -#: dh_installcron:44 dh_installifupdown:43 dh_installinit:104 -#: dh_installlogcheck:46 dh_installlogrotate:26 dh_installmodules:52 -#: dh_installpam:35 dh_installppp:39 dh_installudev:39 +#: dh_installcron:44 dh_installifupdown:43 dh_installinit:104 dh_installlogrotate:26 dh_installmodules:52 dh_installpam:35 dh_installppp:39 dh_installudev:39 msgid "B<--name=>I" msgstr "B<--name=>I" @@ -4395,9 +4152,9 @@ msgstr "B<--name=>I" #. type: textblock #: dh_installcron:46 msgid "" -"Look for files named F and install them as F, instead of using the usual files and installing them as the " -"package name." +"Look for files named F and install them as " +"F, instead of using the usual files and installing them as " +"the package name." msgstr "" "Busca ficheros con el nombre F y los instala " "como F, en vez de usar los ficheros usuales e instalarlos " @@ -4512,27 +4269,27 @@ msgstr "I.maintscript" msgid "" "Lines in this file correspond to L commands and " "parameters. Any shell metacharacters will be escaped, so arbitrary shell " -"code cannot be inserted here. For example, a line such as C will insert maintainer script snippets " +"code cannot be inserted here. For example, a line such as C will insert maintainer script snippets " "into all maintainer scripts sufficient to move that conffile." msgstr "" -"Las líneas en este fichero se corresponden con órdenes y parámetros de " -"L. Se escapará cualquier metacarácter de " +"Las líneas en este fichero se corresponden con órdenes y parámetros de L" +". Se escapará cualquier metacarácter de " "intérprete de órdenes, impidiendo insertar código arbitrario de intérprete " -"de órdenes. Por ejemplo, una línea como C insertará secciones de script de mantenedor en todos los " +"de órdenes. Por ejemplo, una línea como C insertará secciones de script de mantenedor en todos los " "scripts de mantenedor necesario, para así poder mover ese «conffile»." #. type: textblock #: dh_installdeb:61 msgid "" -"A versioned Pre-Dependency on dpkg is needed to use L. An appropriate Pre-Dependency is set in ${misc:Pre-Depends} ; you " -"should make sure to put that token into an appropriate place in your debian/" -"control file." +"A versioned Pre-Dependency on dpkg is needed to use " +"L. An appropriate Pre-Dependency is set in " +"${misc:Pre-Depends} ; you should make sure to put that token into an " +"appropriate place in your debian/control file." msgstr "" -"Necesita especificar una predependencia versionada sobre dpkg para usar " -"L. Una predependencia adecuada se define en " +"Necesita especificar una predependencia versionada sobre dpkg para usar L" +". Una predependencia adecuada se define en " "${misc:Pre-Depends}; debería asegurar que inserta ese comodín en el lugar " "apropiado dentro del fichero «debian/control»." @@ -4549,8 +4306,7 @@ msgstr "" # type: textblock #. type: textblock #: dh_installdebconf:14 -msgid "" -"B [S>] [B<-n>] [S I>]" +msgid "B [S>] [B<-n>] [S I>]" msgstr "" "B [S>] [B<-n>] [S " "I>]" @@ -4691,8 +4447,8 @@ msgstr "" #: dh_installdirs:14 msgid "B [S>] [B<-A>] [S ...>]" msgstr "" -"B [S>] [B<-A>] [S ..." -">]" +"B [S>] [B<-A>] [S " +"...>]" # type: textblock #. type: textblock @@ -4790,6 +4546,8 @@ msgid "" "The copyright file is installed into all packages, unless a more specific " "copyright file is available." msgstr "" +"El fichero «copyright» se instala en todos los paquetes, a menos que se " +"disponga de un fichero «copyright» más específico." #. type: =item #: dh_installdocs:34 @@ -4808,16 +4566,10 @@ msgstr "debian/I.TODO" #. type: textblock #: dh_installdocs:40 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Each of these files is automatically installed if present. Use the " -#| "package specific name if I needs a different version of the file." -msgid "" -"Each of these files is automatically installed if present for a I." +msgid "Each of these files is automatically installed if present for a I." msgstr "" -"Se instalará automáticamente cada uno de estos ficheros si están presentes. " -"Use el nombre específico del paquete si el I necesita una versión " -"diferente del fichero." +"Se instalará automáticamente cada uno de estos ficheros si están presentes " +"para el I." #. type: =item #: dh_installdocs:43 @@ -4832,30 +4584,21 @@ msgstr "F" # type: textblock #. type: textblock #: dh_installdocs:47 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "These files are installed into etc/network/if-*.d/I in the " -#| "package build directory." msgid "" -"These files are installed into the first binary package listed in debian/" -"control." +"These files are installed into the first binary package listed in " +"debian/control." msgstr "" -"Estos ficheros se instalan en «etc/network/if-*.d/I» en el " -"directorio de construcción del paquete." +"Estos ficheros se instalan en el primer paquete binario listado en " +"«debian/control»." #. type: textblock #: dh_installdocs:50 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Note that F is also installed as F, " -#| "and F will be installed as F in non-native " -#| "packages." msgid "" "Note that F files are also installed as F, and " "F files will be installed as F in non-native packages." msgstr "" -"Tenga en cuenta que F también se instala como F, y que F se instalará como F en paquetes " +"Tenga en cuenta que F también se instala como " +"F, y que F se instalará como F en paquetes " "no nativos." #. type: =item @@ -4871,8 +4614,8 @@ msgid "" "from the B entry in the doc-base control file in question." msgstr "" "Se instala como un fichero de control de doc-base. Tenga en cuenta que el " -"identificador del documento, doc-id, se determinará de la entrada B en el fichero de control de doc-base en cuestión." +"identificador del documento, doc-id, se determinará de la entrada " +"B en el fichero de control de doc-base en cuestión." #. type: =item #: dh_installdocs:59 @@ -4941,10 +4684,10 @@ msgid "" "files will not be installed." msgstr "" "debhelper intentará evitar instalar ficheros en directorios de documentación " -"enlazados que podrían causar un conflicto con el paquete enlazado. La opción " -"B<-A> no tendrá efecto sobre los paquetes con directorios de documentación " -"enlazados, y no se instalarán los ficheros F, F, " -"F y F." +"enlazados que podrían causar un conflicto con el paquete enlazado. La " +"opción B<-A> no tendrá efecto sobre los paquetes con directorios de " +"documentación enlazados, y no se instalarán los ficheros F, " +"F, F y F." #. type: textblock #: dh_installdocs:94 @@ -5019,8 +4762,8 @@ msgid "" "B [S>] [B<-n>] [B<--priority=>I] " "[B<--flavor=>I]" msgstr "" -"B [S>] [B<-n>] [B<--" -"priority=>I] [B<--flavor=>I]" +"B [S>] [B<-n>] " +"[B<--priority=>I] [B<--flavor=>I]" # type: textblock #. type: textblock @@ -5132,8 +4875,7 @@ msgstr "" # type: textblock #. type: textblock #: dh_installexamples:5 -msgid "" -"dh_installexamples - install example files into package build directories" +msgid "dh_installexamples - install example files into package build directories" msgstr "" "dh_installexamples - Instala ficheros de ejemplo en los directorios de " "construcción" @@ -5145,8 +4887,8 @@ msgid "" "B [S>] [B<-A>] [B<-X>I] " "[S ...>]" msgstr "" -"B [S>] [B<-A>] [B<-" -"X>I] [S ...>]" +"B [S>] [B<-A>] " +"[B<-X>I] [S ...>]" # type: textblock #. type: textblock @@ -5207,7 +4949,7 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installifupdown:5 msgid "dh_installifupdown - install if-up and if-down hooks" -msgstr "dh_installifupdown - Instala «hooks» para if-up e if-down " +msgstr "dh_installifupdown - Instala «hooks» para if-up e if-down" # type: textblock #. type: textblock @@ -5263,13 +5005,13 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installifupdown:45 msgid "" -"Look for files named F and install them as F, instead of using the usual files and installing them as " -"the package name." +"Look for files named F and install them as " +"F, instead of using the usual files and installing " +"them as the package name." msgstr "" -"Busca ficheros llamados F y los instala como F, en vez de usar los ficheros usuales e instalarlos con el " -"nombre del paquete." +"Busca ficheros llamados F y los instala como " +"F, en vez de usar los ficheros usuales e instalarlos " +"con el nombre del paquete." # type: textblock #. type: textblock @@ -5328,16 +5070,12 @@ msgstr "" # type: textblock #. type: textblock #: dh_installinit:14 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B [S>] [B<--name=>I] [B<-n>] " -#| "[B<-R>] [B<-r>] [B<-d>] [B<-O>] [S I>]" msgid "" -"B [S>] [B<--name=>I] [B<-n>] [B<-" -"R>] [B<-r>] [B<-d>] [S I>]" +"B [S>] [B<--name=>I] [B<-n>] " +"[B<-R>] [B<-r>] [B<-d>] [B<-O>] [S I>]" msgstr "" -"B [S>] [B<--name=>I] [B<-" -"n>] [B<-R>] [B<-r>] [B<-d>] [B<-O>] [S I>]" +"B [S>] [B<--name=>I] " +"[B<-n>] [B<-R>] [B<-r>] [B<-d>] [B<-O>] [S I>]" # type: textblock #. type: textblock @@ -5519,15 +5257,16 @@ msgid "" "the filename the upstart job file is installed as in F , or for " "the filename the init script is installed as in etc/init.d and the default " "file is installed as in F . This may be useful for daemons " -"with names ending in B. (Note: this takes precedence over the B<--init-" -"script> parameter described below.)" +"with names ending in B. (Note: this takes precedence over the " +"B<--init-script> parameter described below.)" msgstr "" "Elimina la B final del nombre del paquete, y usa el resultado para el " "nombre del fichero de tarea de upstart que se instalará en F, o " -"para el nombre de fichero del script de init que se instala en «etc/init." -"d/», instalando el fichero de valores predeterminados en F. " -"Puede ser útil para demonios con nombres finalizados en B. (Nota: Este " -"parámetro tiene preferencia sobre B<--init-script>, descrito más abajo)." +"para el nombre de fichero del script de init que se instala en " +"«etc/init.d/», instalando el fichero de valores predeterminados en " +"F. Puede ser útil para demonios con nombres finalizados en " +"B. (Nota: Este parámetro tiene preferencia sobre B<--init-script>, " +"descrito más abajo)." # type: =item #. type: =item @@ -5553,16 +5292,18 @@ msgid "" "filename I instead of the default filename, which is the package " "name. When this parameter is used, B looks for and installs " "files named F, F and " -"F, instead of the usual F, F and F." +"F, instead of the usual " +"F, F and " +"F." msgstr "" "Instala la tarea de upstart o el script de init (y el fichero de valores " "predeterminados) usando el nombre de fichero I en vez del nombre " "predeterminado, que es el nombre del paquete. Cuando se usa este parámetro, " -"B busca e instala ficheros que se llamen F, F y F, en vez de los usuales F, F y F." +"B busca e instala ficheros que se llamen " +"F, F y " +"F, en vez de los usuales " +"F, F y " +"F." # type: =item #. type: =item @@ -5574,19 +5315,20 @@ msgstr "B<--init-script=>I" #. type: textblock #: dh_installinit:115 msgid "" -"Use I as the filename the init script is installed as in F (and also use it as the filename for the defaults file, if it is " -"installed). If you use this parameter, B will look to see if " -"a file in the F directory exists that looks like F and if so will install it as the init script in preference to " -"the files it normally installs." +"Use I as the filename the init script is installed as in " +"F (and also use it as the filename for the defaults file, if it " +"is installed). If you use this parameter, B will look to see " +"if a file in the F directory exists that looks like " +"F and if so will install it as the init script in " +"preference to the files it normally installs." msgstr "" -"Usa I como nombre del script de init a instalar en F (y también usa este nombre para el fichero de valores predeterminados, " -"si se instala). Si usa este parámetro, B mirará si existe un " -"fichero cuyo nombre se parezca a F en el directorio " -"F, y si es así, lo instalará preferentemente como el script de init " -"en lugar de los ficheros que instala habitualmente." +"Usa I como nombre del script de init a instalar en " +"F (y también usa este nombre para el fichero de valores " +"predeterminados, si se instala). Si usa este parámetro, B " +"mirará si existe un fichero cuyo nombre se parezca a F en el directorio F, y si es así, lo instalará " +"preferentemente como el script de init en lugar de los ficheros que instala " +"habitualmente." # type: textblock #. type: textblock @@ -5613,8 +5355,8 @@ msgid "" "the B<#DEBHELPER#> token." msgstr "" "Invoca dicha I de consola si falla la ejecución del script de init. " -"La función se debe proporcionar en los scripts F y F, antes " -"del comodín B<#DEBHELPER#>." +"La función se debe proporcionar en los scripts F y F, " +"antes del comodín B<#DEBHELPER#>." # type: =head1 #. type: =head1 @@ -5632,8 +5374,8 @@ msgstr "Steve Langasek " #: dh_installlogcheck:5 msgid "dh_installlogcheck - install logcheck rulefiles into etc/logcheck/" msgstr "" -"dh_installlogcheck - Instala ficheros de reglas para logcheck en etc/" -"logcheck/" +"dh_installlogcheck - Instala ficheros de reglas para logcheck en " +"etc/logcheck/" # type: textblock #. type: textblock @@ -5691,26 +5433,9 @@ msgstr "" "subdirectorios correspondientes en F en los directorios de " "construcción del paquete." -# type: textblock -#. type: textblock -#: dh_installlogcheck:48 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Look for files named F and install them as " -#| "F, instead of using the usual files and installing " -#| "them as the package name." -msgid "" -"Look for files named F and install them into " -"the corresponding subdirectories of F, but use the specified " -"name instead of that of the package." -msgstr "" -"Busca ficheros con el nombre F y los " -"instala como F, en vez de usar los ficheros " -"habituales e instalarlos con el nombre del paquete." - # type: verbatim #. type: verbatim -#: dh_installlogcheck:82 +#: dh_installlogcheck:70 #, no-wrap msgid "" "This program is a part of debhelper.\n" @@ -5721,7 +5446,7 @@ msgstr "" # type: textblock #. type: textblock -#: dh_installlogcheck:86 +#: dh_installlogcheck:74 msgid "Jon Middleton " msgstr "Jon Middleton " @@ -5807,11 +5532,11 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installman:29 msgid "" -"It also supports translated man pages, by looking for extensions like F<." -"ll.8> and F<.ll_LL.8>, or by use of the B<--language> switch." +"It also supports translated man pages, by looking for extensions like " +"F<.ll.8> and F<.ll_LL.8>, or by use of the B<--language> switch." msgstr "" -"También acepta páginas de manual traducidas, buscando extensiones como F<." -"ll.8> y F<.ll_LL.8>, o mediante el uso de la opción «--language»." +"También acepta páginas de manual traducidas, buscando extensiones como " +"F<.ll.8> y F<.ll_LL.8>, o mediante el uso de la opción «--language»." # type: textblock #. type: textblock @@ -5820,8 +5545,8 @@ msgid "" "If B seems to install a man page into the wrong section or " "with the wrong extension, this is because the man page has the wrong section " "listed in its B<.TH> line. Edit the man page and correct the section, and " -"B will follow suit. See L for details about the B<." -"TH> section. If B seems to install a man page into a " +"B will follow suit. See L for details about the " +"B<.TH> section. If B seems to install a man page into a " "directory like F, that is because your program has " "a name like F, and B assumes that means it is " "translated into Polish. Use B<--language=C> to avoid this." @@ -5829,11 +5554,12 @@ msgstr "" "Si parece que B instala una página de manual en una sección " "incorrecta o con la extensión equivocada es porque la página de manual tiene " "una sección incorrecta en su línea .TH. Edite la página de manual y corrija " -"la sección, y B hará lo correcto. Para más detalles acerca de " -"la sección .TH consulte L. Si parece que B instala la " -"página de manual en un directorio como F, es porque " -"su programa tiene un nombre como F, y B asume que " -"significa que está traducida al polaco. Para evitar esto use B<--language=C>." +"la sección, y B hará lo correcto. Para más detalles acerca " +"de la sección .TH consulte L. Si parece que B instala " +"la página de manual en un directorio como F, es " +"porque su programa tiene un nombre como F, y B asume " +"que significa que está traducida al polaco. Para evitar esto use " +"B<--language=C>." # type: textblock #. type: textblock @@ -5930,8 +5656,7 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installmanpages:15 msgid "B [S>] [S ...>]" -msgstr "" -"B [S>] [S ...>]" +msgstr "B [S>] [S ...>]" # type: textblock #. type: textblock @@ -5950,8 +5675,8 @@ msgstr "" #: dh_installmanpages:23 msgid "" "This is a DWIM-style program, with an interface unlike the rest of " -"debhelper. It is deprecated, and you are encouraged to use L instead." +"debhelper. It is deprecated, and you are encouraged to use " +"L instead." msgstr "" "Este es un programa de estilo DWIM (N.T: Del inglés «Do what I mean», es " "decir, haz lo que quiero), con una interfaz diferente del resto de los " @@ -6050,8 +5775,7 @@ msgstr "" # type: textblock #. type: textblock #: dh_installmenu:5 -msgid "" -"dh_installmenu - install Debian menu files into package build directories" +msgid "dh_installmenu - install Debian menu files into package build directories" msgstr "" "dh_installmenu - Instala ficheros de menú de Debian en los directorios de " "construcción del paquete" @@ -6083,8 +5807,8 @@ msgid "" msgstr "" "Además, genera automáticamente las órdenes de F y F " "necesarias para interactuar con el paquete del B de Debian. Estas " -"órdenes se insertan en los scripts del desarrollador mediante L." +"órdenes se insertan en los scripts del desarrollador mediante " +"L." #. type: =item #: dh_installmenu:29 @@ -6114,8 +5838,8 @@ msgid "" "Debian menu method files, installed into etc/menu-methods/I in the " "package build directory." msgstr "" -"Ficheros de método de menú de Debian, instalados en «etc/menu-methods/" -"I» en el directorio de construcción del paquete." +"Ficheros de método de menú de Debian, instalados en «etc/menu-" +"methods/I» en el directorio de construcción del paquete." # type: textblock #. type: textblock @@ -6163,8 +5887,8 @@ msgid "" "L." msgstr "" "Además, genera automáticamente las órdenes de F y F " -"necesarias para interactuar con los paquetes de Debian B y " -"B. Estas órdenes se insertan en los scripts del " +"necesarias para interactuar con los paquetes de Debian B y B" +". Estas órdenes se insertan en los scripts del " "desarrollador mediante L." #. type: =item @@ -6205,11 +5929,10 @@ msgstr "dh_installmodules - Registra módulos con modutils" # type: textblock #. type: textblock #: dh_installmodules:16 -msgid "" -"B [S>] [B<-n>] [B<--name=>I]" +msgid "B [S>] [B<-n>] [B<--name=>I]" msgstr "" -"B [S>] [B<-n>] [B<--" -"name=>I]" +"B [S>] [B<-n>] " +"[B<--name=>I]" # type: textblock #. type: textblock @@ -6224,24 +5947,17 @@ msgstr "" # type: textblock #. type: textblock #: dh_installmodules:23 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Kernel modules are searched for in the package build directory and if " -#| "found, F and F commands are automatically generated to " -#| "run B and register the modules when the package is installed. " -#| "These commands are inserted into the maintainer scripts by L." msgid "" "Kernel modules are searched for in the package build directory and if found, " "F, F and F commands are automatically generated " "to run B and register the modules when the package is installed. " -"These commands are inserted into the maintainer scripts by L." +"These commands are inserted into the maintainer scripts by " +"L." msgstr "" "Los módulos del núcleo se buscan en el directorio de construcción del " -"paquete, y si se encuentran, se generan órdenes F y F " -"automáticamente para que ejecuten B y registren los módulos al " -"instalar el paquete. Estas órdenes se insertan en los scripts del " +"paquete, y si se encuentran, se generan órdenes F, F y " +"F automáticamente para que ejecuten B y registren los " +"módulos al instalar el paquete. Estas órdenes se insertan en los scripts del " "desarrollador mediante L." #. type: =item @@ -6252,8 +5968,7 @@ msgstr "debian/I.modprobe" # type: textblock #. type: textblock #: dh_installmodules:35 -msgid "" -"Installed to etc/modprobe.d/I.conf in the package build directory." +msgid "Installed to etc/modprobe.d/I.conf in the package build directory." msgstr "" "Instalado en «etc/modprobe.d/I.conf» en el directorio de " "construcción del paquete." @@ -6276,22 +5991,20 @@ msgstr "" # type: textblock #. type: textblock #: dh_installmodules:50 -#, fuzzy -#| msgid "Do not modify F/F scripts." msgid "Do not modify F/F/F scripts." -msgstr "No modifica los scripts F/F." +msgstr "No modifica los scripts F/F/F." # type: textblock #. type: textblock #: dh_installmodules:54 msgid "" "When this parameter is used, B looks for and installs " -"files named debian/I.I.modprobe instead of the usual debian/" -"I.modprobe" +"files named debian/I.I.modprobe instead of the usual " +"debian/I.modprobe" msgstr "" "Cuando se usa este parámetro, B busca e instala ficheros " -"llamados «debian/I.I.modprobe» en vez del usual «debian/" -"I.modprobe»." +"llamados «debian/I.I.modprobe» en vez del usual " +"«debian/I.modprobe»." # type: textblock #. type: textblock @@ -6333,9 +6046,9 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installpam:37 msgid "" -"Look for files named debian/I.I.pam and install them as etc/" -"pam.d/I, instead of using the usual files and installing them using " -"the package name." +"Look for files named debian/I.I.pam and install them as " +"etc/pam.d/I, instead of using the usual files and installing them " +"using the package name." msgstr "" "Busca ficheros con el nombre «debian/I.I.pam» y los instala " "como «etc/pam.d/I», en vez de usar los ficheros habituales e " @@ -6372,11 +6085,10 @@ msgstr "debian/I.ppp.ip-up" # type: textblock #. type: textblock #: dh_installppp:27 -msgid "" -"Installed into etc/ppp/ip-up.d/I in the package build directory." +msgid "Installed into etc/ppp/ip-up.d/I in the package build directory." msgstr "" "Se instala en «etc/ppp/ip-up.d/I» en el directorio de construcción " -"del paquete. " +"del paquete." #. type: =item #: dh_installppp:29 @@ -6386,8 +6098,7 @@ msgstr "debian/I.ppp.ip-down" # type: textblock #. type: textblock #: dh_installppp:31 -msgid "" -"Installed into etc/ppp/ip-down.d/I in the package build directory." +msgid "Installed into etc/ppp/ip-down.d/I in the package build directory." msgstr "" "Se instala en «etc/ppp/ip-down.d/I» en el directorio de " "construcción del paquete." @@ -6401,8 +6112,8 @@ msgid "" "as the package name." msgstr "" "Busca ficheros llamados F y los instala como " -"F, en vez de usar los ficheros habituales e instalarlos " -"con el nombre del paquete." +"F, en vez de usar los ficheros habituales e " +"instalarlos con el nombre del paquete." # type: textblock #. type: textblock @@ -6414,11 +6125,11 @@ msgstr "dh_installinfo - Instala ficheros de reglas de udev" #. type: textblock #: dh_installudev:15 msgid "" -"B [S>] [B<-n>] [B<--name=>I] [B<--" -"priority=>I]" +"B [S>] [B<-n>] [B<--name=>I] " +"[B<--priority=>I]" msgstr "" -"B [S>] [B<-n>] [B<--" -"name=>I] [B<--priority=>I]" +"B [S>] [B<-n>] " +"[B<--name=>I] [B<--priority=>I]" # type: textblock #. type: textblock @@ -6457,12 +6168,12 @@ msgstr "" #: dh_installudev:41 msgid "" "When this parameter is used, B looks for and installs files " -"named debian/I.I.udev instead of the usual debian/I." -"udev." +"named debian/I.I.udev instead of the usual " +"debian/I.udev." msgstr "" "Cuando este parámetro se usa, B busca e instala ficheros " -"nombrados «debian/I.I.udev», en lugar del habitual «debian/" -"I.udev»." +"nombrados «debian/I.I.udev», en lugar del habitual " +"«debian/I.udev»." # type: =item #. type: =item @@ -6481,10 +6192,8 @@ msgstr "" # type: textblock #. type: textblock #: dh_installudev:51 -#, fuzzy -#| msgid "Do not modify F/F scripts." msgid "Do not modify F/F scripts." -msgstr "No modifica los scripts F/F." +msgstr "No modifica los scripts F/F." # type: textblock #. type: textblock @@ -6505,26 +6214,19 @@ msgstr "" # type: textblock #. type: textblock #: dh_installwm:18 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B is a debhelper program that is responsible for generating " -#| "the F and F commands that register a window manager " -#| "with L. The window manager's man page is also " -#| "registered as a slave symlink (in v6 mode and up), if it is found in " -#| "F in the package build directory." msgid "" "B is a debhelper program that is responsible for generating " "the F and F commands that register a window manager with " "L. The window manager's man page is also registered " -"as a slave symlink (in v6 mode and up), if it is found in F in the package build directory." +"as a slave symlink (in v6 mode and up), if it is found in " +"F in the package build directory." msgstr "" "B es un programa de debhelper responsable de generar las " -"órdenes de F y F que registran un gestor de ventanas con " -"L. La página de manual del gestor de ventanas " -"también se registra como un enlace simbólico esclavo (en el modo v6 y " -"superior), si se encuentra en F, en el directorio de " -"construcción del paquete." +"órdenes de F y F que registran un gestor de ventanas con L" +". La página de manual del gestor de ventanas también " +"se registra como un enlace simbólico esclavo (en el modo v6 y superior), si " +"se encuentra en F, en el directorio de construcción " +"del paquete." #. type: =item #: dh_installwm:28 @@ -6553,14 +6255,9 @@ msgstr "" # type: textblock #. type: textblock #: dh_installwm:46 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Do not modify F/F scripts. Turns this command into a no-" -#| "op." -msgid "" -"Do not modify F/F scripts. Turns this command into a no-op." +msgid "Do not modify F/F scripts. Turns this command into a no-op." msgstr "" -"No modifica los scripts F/F. Si se especifica esta orden, " +"No modifica los scripts F/F. Si se especifica esta orden, " "no hará nada." # type: =item @@ -6611,21 +6308,21 @@ msgid "" msgstr "" "Antes de invocar este programa, debe tener instalados los tipos de letra " "para X proporcionados por el paquete en el lugar apropiado del directorio de " -"construcción, y si tiene un fichero F o F, debería " -"instalarlos en el lugar correcto bajo F en el directorio de " -"construcción del paquete." +"construcción, y si tiene un fichero F o F, " +"debería instalarlos en el lugar correcto bajo F en el " +"directorio de construcción del paquete." # type: textblock #. type: textblock #: dh_installxfonts:28 msgid "" -"Your package should depend on B so that the BI<*> commands are available. (This program adds that dependency to B<${misc:" -"Depends}>.)" +"Your package should depend on B so that the " +"BI<*> commands are available. (This program adds that " +"dependency to B<${misc:Depends}>.)" msgstr "" "Su paquete debe depender de B para que las órdenes BI<*> estén disponibles. (Este programa añade la dependencia a B<" -"${misc:Depends}>.)" +"fonts->I<*> estén disponibles. (Este programa añade la dependencia a " +"B<${misc:Depends}>.)" # type: textblock #. type: textblock @@ -6645,8 +6342,8 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_installxfonts:39 msgid "" -"See L, L, and L for more information about X font installation." +"See L, L, and " +"L for more information about X font installation." msgstr "" "Consulte L, L, y L para más información acerca de la instalación de tipos de " @@ -6709,8 +6406,8 @@ msgstr "" #: dh_link:27 msgid "" "Be sure you B specify the full filename to both the source and " -"destination files (unlike you would do if you were using something like L)." +"destination files (unlike you would do if you were using something like " +"L)." msgstr "" "Compruebe que B definido el nombre completo del fichero para ambos " "ficheros, origen y destino (distinto a lo que haría si estuviese usando algo " @@ -6770,13 +6467,9 @@ msgstr "" # type: textblock #. type: textblock #: dh_link:62 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Do not correct symlinks that contain I anywhere in their filename " -#| "from being corrected to comply with Debian policy." msgid "" -"Exclude symlinks that contain I anywhere in their filename from being " -"corrected to comply with Debian policy." +"Do not correct symlinks that contain I anywhere in their filename from " +"being corrected to comply with Debian policy." msgstr "" "No corrige enlaces simbólicos, para que cumplan con las normas de Debian, " "que contienen I en cualquier parte de su nombre de ficheros." @@ -6842,11 +6535,10 @@ msgstr "" # type: textblock #. type: textblock #: dh_lintian:5 -msgid "" -"dh_lintian - install lintian override files into package build directories" +msgid "dh_lintian - install lintian override files into package build directories" msgstr "" "dh_lintian - Instala ficheros «override» de lintian en los directorios de " -"construcción del paquete." +"construcción del paquete" # type: textblock #. type: textblock @@ -6862,7 +6554,8 @@ msgid "" "override files used by lintian into package build directories." msgstr "" "B es un programa de debhelper responsable de instalar ficheros " -"«override» usados por linitan en los directorios de construcción del paquete." +"«override» usados por linitan en los directorios de construcción del " +"paquete." #. type: =item #: dh_lintian:25 @@ -6910,7 +6603,8 @@ msgstr "Steve Robbins " #: dh_listpackages:5 msgid "dh_listpackages - list binary packages debhelper will act on" msgstr "" -"dh_listpackages - Lista los paquetes binarios sobre los que actuará debhelper" +"dh_listpackages - Lista los paquetes binarios sobre los que actuará " +"debhelper" # type: textblock #. type: textblock @@ -6936,8 +6630,7 @@ msgstr "" # type: textblock #. type: textblock #: dh_makeshlibs:5 -msgid "" -"dh_makeshlibs - automatically create shlibs file and call dpkg-gensymbols" +msgid "dh_makeshlibs - automatically create shlibs file and call dpkg-gensymbols" msgstr "" "dh_makeshlibs - Crea automáticamente el fichero «shlibs» e invoca dpkg-" "gensymbols" @@ -6946,11 +6639,11 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_makeshlibs:14 msgid "" -"B [S>] [B<-m>I] [B<-V>I<" -"[dependencies]>] [B<-n>] [B<-X>I] [S I>]" +"B [S>] [B<-m>I] " +"[B<-V>I<[dependencies]>] [B<-n>] [B<-X>I] [S I>]" msgstr "" -"B [S>] [B<-m>I] [B<-V>I<" -"[dependencias]>] [B<-n>] [B<-X>I] [S I>]" +"B [S>] [B<-m>I] " +"[B<-V>I<[dependencias]>] [B<-n>] [B<-X>I] [S I>]" # type: textblock #. type: textblock @@ -6976,22 +6669,16 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_makeshlibs:24 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A versioned Pre-Dependency on dpkg is needed to use L. An appropriate Pre-Dependency is set in ${misc:Pre-Depends} ; " -#| "you should make sure to put that token into an appropriate place in your " -#| "debian/control file." msgid "" "Packages that support multiarch are detected, and a Pre-Dependency on " "multiarch-support is set in ${misc:Pre-Depends} ; you should make sure to " "put that token into an appropriate place in your debian/control file for " "packages supporting multiarch." msgstr "" -"Necesita especificar una predependencia versionada sobre dpkg para usar " -"L. Una predependencia adecuada se define en " -"${misc:Pre-Depends}; debería asegurar que inserta ese comodín en el lugar " -"apropiado dentro del fichero «debian/control»." +"Se detectan los paquetes que permiten multiarquitectura, y se define una " +"predependencia sobre multiarch-support en ${misc:Pre-Depends}; debería " +"asegurar que inserta ese comodín en el lugar apropiado dentro del fichero " +"«debian/control» para aquellos paquetes que usan multiarquitectura." #. type: =item #: dh_makeshlibs:33 @@ -7024,22 +6711,16 @@ msgstr "B<-m>I, B<--major=>I" # type: textblock #. type: textblock #: dh_makeshlibs:49 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Instead of trying to guess the major number of the library with /" -#| "postobjdump, use the major number specified after the -m parameter. This " -#| "is much less useful than it used to be, back in the bad old days when " -#| "this program looked at library filenames rather than using objdump." msgid "" "Instead of trying to guess the major number of the library with objdump, use " "the major number specified after the -m parameter. This is much less useful " "than it used to be, back in the bad old days when this program looked at " "library filenames rather than using objdump." msgstr "" -"En lugar de intentar averiguar el número mayor de la biblioteca usando /" -"postobjdump, usa el número mayor especificado después del parámetro «-m. " -"Esto es mucho menos útil de lo que era antiguamente cuando este programa " -"buscaba los nombres de fichero de las bibliotecas en lugar de usar objdump." +"En lugar de intentar averiguar el número mayor de la biblioteca usando " +"objdump, usa el número mayor especificado después del parámetro «-m. Esto es " +"mucho menos útil de lo que era antiguamente cuando este programa buscaba " +"los nombres de fichero de las bibliotecas en lugar de usar objdump." # type: =item #. type: =item @@ -7053,33 +6734,19 @@ msgstr "B<-V>, B<-V>I" msgid "B<--version-info>, B<--version-info=>I" msgstr "B<--version-info>, B<--version-info=>I" -# type: textblock #. type: textblock #: dh_makeshlibs:58 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "By default, the shlibs file generated by this program does not make " -#| "packages depend on any particular version of the package containing the " -#| "shared library. It may be necessary for you to add some version " -#| "dependancy information to the shlibs file. If B<-V> is specified with no " -#| "dependency information, the current upstream version of the package is " -#| "plugged into a dependency that looks like \"I B<(=E> " -#| "IB<)>\". Note that in debhelper compatibility levels " -#| "before v4, the Debian part of the package version number is also " -#| "included. If B<-V> is specified with parameters, the parameters can be " -#| "used to specify the exact dependency information needed (be sure to " -#| "include the package name)." msgid "" "By default, the shlibs file generated by this program does not make packages " "depend on any particular version of the package containing the shared " "library. It may be necessary for you to add some version dependency " "information to the shlibs file. If B<-V> is specified with no dependency " "information, the current upstream version of the package is plugged into a " -"dependency that looks like \"I B<(E>= IB<)>" -"\". Note that in debhelper compatibility levels before v4, the Debian part " -"of the package version number is also included. If B<-V> is specified with " -"parameters, the parameters can be used to specify the exact dependency " -"information needed (be sure to include the package name)." +"dependency that looks like \"I B<(E>= " +"IB<)>\". Note that in debhelper compatibility levels before " +"v4, the Debian part of the package version number is also included. If B<-V> " +"is specified with parameters, the parameters can be used to specify the " +"exact dependency information needed (be sure to include the package name)." msgstr "" "Por omisión, el fichero «shlibs» generado por este programa no hace que los " "paquetes dependan de alguna versión particular del paquete que contiene la " @@ -7087,7 +6754,7 @@ msgstr "" "dependencia de versión al fichero «shlibs». Si especifica B<-V> sin " "información de dependencia, la versión actual del desarrollador principal " "del paquete es conectada con una dependencia de la forma " -"I B<(=E> IB<)>. Tenga en cuenta " +"I B<(E>= IB<)>. Tenga en cuenta " "que en los niveles de compatibilidad de debhelper anteriores a v4 también se " "incluye la parte de Debian del número de versión del paquete. Si especifica " "B<-V> con parámetros, los parámetros se pueden usar para especificar la " @@ -7122,7 +6789,7 @@ msgid "" "from being treated as shared libraries." msgstr "" "No trata como bibliotecas compartidas ficheros que contienen I en " -"cualquier lugar de su nombre ." +"cualquier lugar de su nombre." # type: =item #. type: =item @@ -7159,7 +6826,8 @@ msgstr "B" #: dh_makeshlibs:103 #, no-wrap msgid "" -"Assuming this is a package named F, generates a shlibs file that\n" +"Assuming this is a package named F, generates a shlibs file " +"that\n" "looks something like:\n" " libfoobar 1 libfoobar1\n" "\n" @@ -7219,11 +6887,11 @@ msgstr "dh_md5sums - Genera el fichero DEBIAN/md5sums" #. type: textblock #: dh_md5sums:15 msgid "" -"B [S>] [B<-x>] [B<-X>I] [B<--include-" -"conffiles>]" +"B [S>] [B<-x>] [B<-X>I] " +"[B<--include-conffiles>]" msgstr "" -"B [S>] [B<-x>] [B<-X>I] [B<--" -"include-conffiles>]" +"B [S>] [B<-x>] [B<-X>I] [B" +"<--include-conffiles>]" # type: textblock #. type: textblock @@ -7291,11 +6959,11 @@ msgstr "dh_movefiles - Mueve ficheros desde debian/tmp a subpaquetes" #. type: textblock #: dh_movefiles:14 msgid "" -"B [S>] [B<--sourcedir=>I] [B<-" -"X>I] S ...>]" +"B [S>] [B<--sourcedir=>I] " +"[B<-X>I] S ...>]" msgstr "" -"B [S>] [B<--sourcedir=>I] [B<-" -"X>I] S ...>]" +"B [S>] [B<--sourcedir=>I] " +"[B<-X>I] S ...>]" # type: textblock #. type: textblock @@ -7337,9 +7005,9 @@ msgid "" "directory names, and the whole directory will be moved." msgstr "" "Lista los ficheros a ser movidos a un paquete, separados por espacios en " -"blanco. Los nombres de los ficheros listados deben ser relativos a F. También puede listar nombres de directorios, y así se moverá todo el " -"directorio." +"blanco. Los nombres de los ficheros listados deben ser relativos a " +"F. También puede listar nombres de directorios, y así se moverá " +"todo el directorio." # type: textblock #. type: textblock @@ -7377,16 +7045,16 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_movefiles:57 msgid "" -"Lists files to move. The filenames listed should be relative to F. You can also list directory names, and the whole directory will be moved. " -"It is an error to list files here unless you use B<-p>, B<-i>, or B<-a> to " -"tell B which subpackage to put them in." +"Lists files to move. The filenames listed should be relative to " +"F. You can also list directory names, and the whole directory " +"will be moved. It is an error to list files here unless you use B<-p>, " +"B<-i>, or B<-a> to tell B which subpackage to put them in." msgstr "" "Lista los ficheros a mover. Los nombres de fichero listados deben ser " "relativos a F. También puede listar nombres de directorio, y el " -"directorio completo se moverá. Es un error listar ficheros aquí al menos que " -"use B<-p>, B<-i>, o B<-a> para indicar a B en qué subpaquete " -"colocarlos." +"directorio completo se moverá. Es un error listar ficheros aquí al menos " +"que use B<-p>, B<-i>, o B<-a> para indicar a B en qué " +"subpaquete colocarlos." # type: textblock #. type: textblock @@ -7401,12 +7069,12 @@ msgid "" "by B later." msgstr "" "Note que los ficheros se mueven desde F por omisión (aún si " -"indicó a debhelper que usáse un nivel de compatibilidad superior a uno, con " +"indicó a debhelper que usase un nivel de compatibilidad superior a uno, con " "lo cual no usa F para nada). La idea detrás de esto es que el " -"paquete que se está construyendo pueda ser instalado enF, y así " +"paquete que se está construyendo pueda ser instalado en F, y así " "B pueda mover los ficheros desde ese directorio. Los ficheros " -"o directorios que permanezcan son ignorados, y son eliminados posteriormente " -"por B." +"o directorios que permanezcan son ignorados, y son eliminados " +"posteriormente por B." # type: textblock #. type: textblock @@ -7426,8 +7094,8 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_perl:20 msgid "" -"B is a debhelper program that is responsible for generating the B<" -"${perl:Depends}> substitutions and adding them to substvars files." +"B is a debhelper program that is responsible for generating the " +"B<${perl:Depends}> substitutions and adding them to substvars files." msgstr "" "B es un programa de debhelper que se encarga de generar las " "sustituciones en B<${perl:Depends}> y añadirlas a los ficheros «substvars»." @@ -7472,10 +7140,10 @@ msgid "" "necessary for some packages that are included in the base system." msgstr "" "En algunos casos específicos podría querer depender de B en lugar " -"de todo el paquete de B. De ser así, puede especificar la opción B<-d> " -"para que B genere una dependencia correcta sobre el paquete básico. " -"Sólo es necesario para algunos paquetes que están incluidos en el sistema " -"base." +"de todo el paquete de B. De ser así, puede especificar la opción " +"B<-d> para que B genere una dependencia correcta sobre el paquete " +"básico. Sólo es necesario para algunos paquetes que están incluidos en el " +"sistema base." # type: textblock #. type: textblock @@ -7580,8 +7248,8 @@ msgid "" "It is typically run at the top of the B and B " "targets, or at the top of a target such as install that they depend on." msgstr "" -"Habitualmente, se ejecuta al principio de los objetivos B y " -"B, o al principio de un objetivo sobre el que dependan, como " +"Habitualmente, se ejecuta al principio de los objetivos B y B" +", o al principio de un objetivo sobre el que dependan, como " "install." # type: textblock @@ -7616,31 +7284,24 @@ msgstr "" "B [S>] [B<-n>] [B<-V> I] " "[S ...>]" -# type: textblock #. type: textblock #: dh_python:19 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Note: This program is deprecated. You should use B or " -#| "B instead. This program will do nothing if F or a B F file field exists." msgid "" "Note: This program is deprecated. You should use B instead. " "This program will do nothing if F or a B " "F file field exists." msgstr "" -"Nota: Este programa está obsoleto. Debería usar B o " -"B en su lugar. Este programa no hará nada si F existe, o si hay un campo B en el fichero " -"F." +"Nota: Este programa está obsoleto. Debería usar B en su lugar. " +"Este programa no hará nada si F existe, o si hay un campo B" +" en el fichero F." # type: textblock #. type: textblock #: dh_python:23 msgid "" -"B is a debhelper program that is responsible for generating the B<" -"${python:Depends}> substitutions and adding them to substvars files. It will " -"also add a F and a F script if required." +"B is a debhelper program that is responsible for generating the " +"B<${python:Depends}> substitutions and adding them to substvars files. It " +"will also add a F and a F script if required." msgstr "" "B es un programa de debhelper que se encarga de generar las " "sustituciones para B<${python:Depends}> y añadirlas a los ficheros de " @@ -7697,22 +7358,23 @@ msgstr "I" msgid "" "If your package installs Python modules in non-standard directories, you can " "make F check those directories by passing their names on the " -"command line. By default, it will check F, F, F, F and F." +"command line. By default, it will check F, F, F, " +"F and F." msgstr "" "Si su paquete instala módulos de Python en directorios no estándar, puede " "hacer que dh_python verifique estos directorios especificando sus nombres en " -"la línea de órdenes. Por omisión, verificará F, F, F, F y F." +"la línea de órdenes. Por omisión, verificará F, F, F, " +"F y F." # type: textblock #. type: textblock #: dh_python:51 msgid "" "Note: only F, F and " -"the extra names on the command line are searched for binary (F<.so>) modules." +"the extra names on the command line are searched for binary (F<.so>) " +"modules." msgstr "" "Nota: sólo se buscan módulos binarios (F<.so>) en F, " "F y en los directorios adicionales " @@ -7730,13 +7392,13 @@ msgstr "B<-V> I" msgid "" "If the F<.py> files your package ships are meant to be used by a specific " "BIB<.>I version, you can use this option to specify the " -"desired version, such as B<2.3>. Do not use if you ship modules in F." +"desired version, such as B<2.3>. Do not use if you ship modules in " +"F." msgstr "" "Si los ficheros F<.py> que instala su paquete se deben usar con una versión " "determinada BIB<.>I, puede usar esta opción para especificar " -"la versión deseada, por ejemplo B<2.3>. No lo use si instala módulos en F." +"la versión deseada, por ejemplo B<2.3>. No lo use si instala módulos en " +"F." # type: textblock #. type: textblock @@ -7796,11 +7458,11 @@ msgstr "dh_shlibdeps - Calcula dependencias sobre bibliotecas compartidas" #. type: textblock #: dh_shlibdeps:15 msgid "" -"B [S>] [B<-L>I] [B<-" -"l>I] [B<-X>I] [S I>]" +"B [S>] [B<-L>I] " +"[B<-l>I] [B<-X>I] [S I>]" msgstr "" -"B [S>] [B<-L>I] [B<-" -"l>I] [B<-X>I] [S I>]" +"B [S>] [B<-L>I] " +"[B<-l>I] [B<-X>I] [S I>]" # type: textblock #. type: textblock @@ -7872,8 +7534,8 @@ msgid "" "With recent versions of B, this option is generally not " "needed." msgstr "" -"Habitualmente, esta opción no es necesaria con las últimas versiones de " -"B." +"Habitualmente, esta opción no es necesaria con las últimas versiones de B" +"." # type: textblock #. type: textblock @@ -7906,8 +7568,8 @@ msgid "" "With recent versions of B, this option is generally not " "needed, unless your package builds multiple flavors of the same library." msgstr "" -"Habitualmente, esta opción no es necesaria con las últimas versiones de " -"B, a menos que su paquete construya diferentes variantes de " +"Habitualmente, esta opción no es necesaria con las últimas versiones de B" +", a menos que su paquete construya diferentes variantes de " "la misma biblioteca." # type: textblock @@ -7919,16 +7581,17 @@ msgid "" "libraries, symbol files, and shlibs files." msgstr "" "Indica a B (a través del parámetro B<-S>) que primero busque " -"en el directorio de construcción del paquete del paquete especificado cuando " -"busque bibliotecas, ficheros «symbols» y «shlibs»." +"en el directorio de construcción del paquete del paquete especificado " +"cuando busque bibliotecas, ficheros «symbols» y «shlibs»." # type: textblock #. type: textblock #: dh_shlibdeps:71 msgid "" -"Suppose that your source package produces libfoo1, libfoo-dev, and libfoo-" -"bin binary packages. libfoo-bin links against libfoo1, and should depend on " -"it. In your rules file, first run B, then B:" +"Suppose that your source package produces libfoo1, libfoo-dev, and " +"libfoo-bin binary packages. libfoo-bin links against libfoo1, and should " +"depend on it. In your rules file, first run B, then " +"B:" msgstr "" "Suponga que su paquete fuente crea los paquetes binarios libfoo1, libfoo-dev " "y libfoo-bin. libfoo-bin se enlaza con libfoo1 y debería depender de éste. " @@ -7953,8 +7616,9 @@ msgstr "" #: dh_shlibdeps:78 msgid "" "This will have the effect of generating automatically a shlibs file for " -"libfoo1, and using that file and the libfoo1 library in the F directory to calculate shared library dependency information." +"libfoo1, and using that file and the libfoo1 library in the " +"F directory to calculate shared library dependency " +"information." msgstr "" "Esto generará automáticamente un fichero «shlibs» para libfoo1, y usará este " "fichero y la biblioteca libfoo1 en el directorio F " @@ -7992,8 +7656,7 @@ msgstr "L, L" # type: textblock #. type: textblock #: dh_strip:5 -msgid "" -"dh_strip - strip executables, shared libraries, and some static libraries" +msgid "dh_strip - strip executables, shared libraries, and some static libraries" msgstr "" "dh_strip - Ejecuta strip sobre ejecutables, bibliotecas compartidas y " "algunas bibliotecas estáticas" @@ -8002,8 +7665,8 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_strip:15 msgid "" -"B [S>] [B<-X>I] [B<--dbg-" -"package=>I] [B<--keep-debug>]" +"B [S>] [B<-X>I] " +"[B<--dbg-package=>I] [B<--keep-debug>]" msgstr "" "B [S>] [B<-X>I] [B<--dbg-" "package=>I] [B<--keep-debug>]" @@ -8017,8 +7680,8 @@ msgid "" "debugging." msgstr "" "B es un programa de debhelper responsable de eliminar los símbolos " -"de los ejecutables, bibliotecas compartidas y estáticas que no se usan en la " -"depuración." +"de los ejecutables, bibliotecas compartidas y estáticas que no se usan en " +"la depuración." # type: textblock #. type: textblock @@ -8088,11 +7751,11 @@ msgstr "" #: dh_strip:51 msgid "" "For example, if your packages are libfoo and foo and you want to include a " -"I package with debugging symbols, use BI." +"I package with debugging symbols, use BI." msgstr "" -"Por ejemplo, si sus paquetes son libfoo y foo y quiere incluir un paquete " -"I con símbolos de depuración, use BI con símbolos de depuración, use BI." # type: textblock @@ -8110,7 +7773,7 @@ msgstr "" "lugar de especificar el nombre de un paquete de depuración en el que poner " "los símbolos, especifica un paquete (o paquetes) que deben tener símbolos de " "depuración separados, y los símbolos separados se colocan en paquetes " -"añadiendo B<-dbg> al final de su nombre" +"añadiendo B<-dbg> al final de su nombre." # type: =item #. type: =item @@ -8122,9 +7785,9 @@ msgstr "B<-k>, B<--keep-debug>" #. type: textblock #: dh_strip:62 msgid "" -"Debug symbols will be retained, but split into an independent file in F in the package build directory. B<--dbg-package> is easier to " -"use than this option, but this option is more flexible." +"Debug symbols will be retained, but split into an independent file in " +"F in the package build directory. B<--dbg-package> is easier " +"to use than this option, but this option is more flexible." msgstr "" "Se mantendrán los símbolos de depuración, pero separados en un fichero " "independiente en F en el directorio de construcción del " @@ -8169,10 +7832,10 @@ msgid "" "in this way is unnecessary, and even harmful, so this program is deprecated " "and should not be used." msgstr "" -"Este programa se usaba para registrar ficheros suid y sgid con L, pero con la introducción de L, el registro de " -"ficheros de esta forma es innecesaria e incluso peligrosa, por lo que este " -"programa está obsoleto y no se debería usar." +"Este programa se usaba para registrar ficheros suid y sgid con " +"L, pero con la introducción de L, el " +"registro de ficheros de esta forma es innecesaria e incluso peligrosa, por " +"lo que este programa está obsoleto y no se debería usar." # type: =head1 #. type: =head1 @@ -8185,8 +7848,9 @@ msgstr "MIGRAR A STATOVERRIDE" #: dh_suidregister:20 msgid "" "Converting a package that uses this program to use the new statoverride " -"mechanism is easy. Just remove the call to B from F, and add a versioned conflicts into your F file, as follows:" +"mechanism is easy. Just remove the call to B from " +"F, and add a versioned conflicts into your F file, as " +"follows:" msgstr "" "El mecanismo para adaptar un paquete que usa este programa al nuevo " "mecanismo statoverride es sencillo. Sólo elimine la invocación a " @@ -8253,8 +7917,7 @@ msgstr "Comprueba también la existencia de estos ficheros." #. type: textblock #: dh_testroot:5 msgid "dh_testroot - ensure that a package is built as root" -msgstr "" -"dh_testroot - Compruebe que el paquete se construye como usuario «root»" +msgstr "dh_testroot - Compruebe que el paquete se construye como usuario «root»" # type: textblock #. type: textblock @@ -8301,8 +7964,7 @@ msgstr "" #. type: textblock #: dh_usrlocal:5 msgid "dh_usrlocal - migrate usr/local directories to maintainer scripts" -msgstr "" -"dh_usrlocal - Migra directorios «usr/local» a scripts del desarrollador" +msgstr "dh_usrlocal - Migra directorios «usr/local» a scripts del desarrollador" # type: textblock #. type: textblock @@ -8372,165 +8034,182 @@ msgid "Andrew Stribblehill " msgstr "Andrew Stribblehill " #~ msgid "" -#~ "\toverride_dh_installdocs:\n" -#~ "\t\tdh_installdocs README TODO\n" -#~ "\n" +#~ "dh supports use of standard targets in debian/rules without needing to " +#~ "manually define the dependencies between targets there." #~ msgstr "" -#~ "\toverride_dh_installdocs:\n" -#~ "\t\tdh_installdocs README TODO\n" -#~ "\n" +#~ "dh admite el uso de objetivos estándar en «debian/rules» sin necesidad de " +#~ "definir manualmente las dependencias entre objetivos de ese fichero." -# type: textblock #~ msgid "" -#~ "This is useful in some situations, for example, if you need to pass B<-p> " -#~ "to all debhelper commands that will be run. One good way to set " -#~ "B is by using \"Target-specific Variable Values\" in your " -#~ "F file. See the make documentation for details on doing " -#~ "this." +#~ "Note that in the example above, dh will arrange for \"debian/rules build\" " +#~ "to call your build-indep and build-arch targets. You do not need to " +#~ "explicitly define the dependencies in the rules file when using dh with " +#~ "compatibility level v9. This example would be more complicated with earlier " +#~ "compatibility levels." #~ msgstr "" -#~ "Esto es útil en algunas situaciones, por ejemplo, si necesita introducir " -#~ "la opción B<-p> a todas las órdenes de debhelper que va a utilizar. Una " -#~ "buena manera de dar un valor a B es usando «Target-specific " -#~ "Variable Valores» en su fichero F. Consulte la " -#~ "documentación de make para los detalles sobre cómo hacer esto." +#~ "Tenga en cuenta que en el ejemplo anterior, dh hace que «debian/rules build» " +#~ "invoque los objetivos build-indep y build-arch. No tiene que definir de " +#~ "forma explícita las dependencias en el fichero «rules» al utilizar dh con el " +#~ "nivel de compatibilidad v9. Este ejemplo sería más complejo con los niveles " +#~ "de compatibilidad anteriores." #~ msgid "" -#~ "Sometimes, you may need to make an override target only run commands when " -#~ "a particular package is being built. This can be accomplished using " -#~ "L to test what is being built. For example:" +#~ "All of the BI<*> debhelper programs sets environment variables " +#~ "listed by B, unless they are already set. They support " +#~ "DEB_BUILD_OPTIONS=noopt too." #~ msgstr "" -#~ "A veces, puede que desee hacer que un objetivo «override» ejecute las " -#~ "órdenes sólo cuando se construya un paquete en particular. Para ello, use " -#~ "L para comprobar qué paquete se está construyendo. " -#~ "Por ejemplo:" +#~ "Todos los programas de debhelper BI<*> definen variables de " +#~ "entorno listados por B, a menos que ya estén definidos. " +#~ "También admiten «DEB_BUILD_OPTIONS=noopt»." -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "\toverride_dh_fixperms:\n" -#~| "\t\tdh_fixperms\n" -#~| "\tifneq (,$(findstring foo, $(shell dh_listpackages)))\n" -#~| "\t\tchmod 4755 debian/foo/usr/bin/foo\n" -#~| "\tendif\n" -#~| "\n" +# type: textblock #~ msgid "" -#~ "\toverride_dh_fixperms:\n" -#~ "\t\tdh_fixperms\n" -#~ "\tifneq (,$(filter foo, $(shell dh_listpackages)))\n" -#~ "\t\tchmod 4755 debian/foo/usr/bin/foo\n" -#~ "\tendif\n" -#~ "\n" +#~ "Some debhelper commands may make the generated package need to depend on " +#~ "some other packages. For example, if you use L, your " +#~ "package will generally need to depend on debconf. Or if you use " +#~ "L, your package will generally need to depend on a " +#~ "particular version of xutils. Keeping track of these miscellaneous " +#~ "dependencies can be annoying since they are dependant on how debhelper does " +#~ "things, so debhelper offers a way to automate it." #~ msgstr "" -#~ "\toverride_dh_fixperms:\n" -#~ "\t\tdh_fixperms\n" -#~ "\tifneq (,$(findstring foo, $(shell dh_listpackages)))\n" -#~ "\t\tchmod 4755 debian/foo/usr/bin/foo\n" -#~ "\tendif\n" -#~ "\n" +#~ "Es posible que algunas órdenes de debhelper hagan que los paquetes generados " +#~ "dependan de otros paquetes. Por ejemplo, si usa L, el " +#~ "paquete generado dependerá de debconf. Si usa L, el " +#~ "paquete dependerá de una determinada versión de xutils. Llevar la cuenta de " +#~ "todas estas dependencias puede ser tedioso porque dependen de cómo debhelper " +#~ "haga las cosas, y por ello debhelper ofrece una manera de automatizarlo." + +# type: =head2 +#~ msgid "Debhelper compatibility levels" +#~ msgstr "Niveles de compatibilidad de debhelper" -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Finally, remember that you are not limited to using override targets in " -#~| "the rules file when using B. You can also explicitly define any of " -#~| "the regular rules file targets when it makes sense to do so. A common " -#~| "reason to do this is if your package needs different B and " -#~| "B targets. For example, a package with a long document " -#~| "build process can put it in B to avoid build daemons " -#~| "redundantly building the documentation." #~ msgid "" -#~ "Finally, remember that you are not limited to using override targets in " -#~ "the rules file when using B. You can also explicitly define any of " -#~ "the regular rules file targets when it makes sense to do so. A common " -#~ "reason to do this is when your package needs different B and " -#~ "B targets. For example, a package with a long document " -#~ "build process can put it in B." +#~ "This compatability level is still open for development; use with caution." #~ msgstr "" -#~ "Por último, recuerde que no está limitado al uso de objetivos «override» " -#~ "en el fichero «rules» cuando use B. También puede definir de forma " -#~ "explícita cualquiera de los objetivos normales del fichero «rules» cuando " -#~ "sea oportuno. Una razón común es si su paquete necesita distintos " -#~ "objetivos B y B. Por ejemplo, puede insertar un " -#~ "paquete bajo b si tiene una extensa documentación para " -#~ "evitar que los demonios de construcción generen la documentación de forma " -#~ "innecesaria." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "\tbuild: build-arch build-indep ;\n" -#~| "\tbuild-indep:\n" -#~| "\t\t$(MAKE) docs\n" -#~| "\tbuild-arch:\n" -#~| "\t\t$(MAKE) bins\n" -#~| "\n" +#~ "Este nivel de compatibilidad aún está en desarrollo, utilícelo con " +#~ "precaución." + #~ msgid "" -#~ "\tbuild-indep:\n" -#~ "\t\t$(MAKE) docs\n" -#~ "\tbuild-arch:\n" -#~ "\t\t$(MAKE) bins\n" -#~ "\n" +#~ " does not include the source package name in --libexecdir " +#~ "when using autoconf." #~ msgstr "" -#~ "\tbuild: build-arch build-indep ;\n" -#~ "\tbuild-indep:\n" -#~ "\t\t$(MAKE) docs\n" -#~ "\tbuild-arch:\n" -#~ "\t\t$(MAKE) bins\n" -#~ "\n" +#~ " no incluye le nombre de paquete fuente en «--libexecdir» " +#~ "al utilizar autoconf." + +# type: =head2 +#~ msgid "Other notes" +#~ msgstr "Otras notas" + +# type: textblock +#~ msgid "" +#~ "In general, if any debhelper program needs a directory to exist under " +#~ "B, it will create it. I haven't bothered to document this in all " +#~ "the man pages, but for example, B knows to make debian/" +#~ "I/DEBIAN/ before trying to put files there, B knows " +#~ "you need a debian/I/usr/share/menu/ before installing the menu " +#~ "files, etc." +#~ msgstr "" +#~ "En general, si algún programa de debhelper necesita que exista un directorio " +#~ "bajo B, lo creará. No me he preocupado por documentarlo en todas " +#~ "las páginas de manual, pero por ejemplo, B sabe crear «debian/" +#~ "I/DEBIAN/» antes de tratar de poner ahí los ficheros, " +#~ "B sabe que necesita «debian/I/usr/share/menu/» " +#~ "antes de instalar los ficheros del menú, etc." #~ msgid "" -#~ "To patch your package using quilt, you can tell B to use quilt's " -#~ "B\n" -#~ "sequence addons like this:\n" -#~ "\t\n" +#~ "If your package is a Python package, B will use B by " +#~ "default. This is how to use B instead." #~ msgstr "" -#~ "Para parchear su paquete mediante quilt, puede indicar a B que\n" -#~ "use las extensiones de secuencia de quilt para B, como puede ver:\n" -#~ "\t\n" +#~ "Si su paquete es un paquete de Python, B usará B de forma " +#~ "predeterminada. A continuación puede ver como usar B en su " +#~ "lugar." +#, no-wrap #~ msgid "" #~ "\t#!/usr/bin/make -f\n" #~ "\t%:\n" -#~ "\t\tdh $@ --with quilt\n" +#~ "\t\tdh $@ --with python-central\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\t#!/usr/bin/make -f\n" #~ "\t%:\n" -#~ "\t\tdh $@ --with quilt\n" +#~ "\t\tdh $@ --with python-central\n" #~ "\n" -# type: =head2 -#~ msgid "Debhelper compatibility levels" -#~ msgstr "Niveles de compatibilidad de debhelper" +#~ msgid "" +#~ "Note that in the example above, dh will arrange for \"debian/rules build\" " +#~ "to call your build-indep and build-arch targets. You do not need to " +#~ "explicitly define the dependencies in the rules file when using dh with " +#~ "compatability level v9. This example would be more complicated with earlier " +#~ "compatability levels." +#~ msgstr "" +#~ "Tenga en cuenta que en el ejemplo anterior, dh hace que «debian/rules build» " +#~ "invoque los objetivos build-indep y build-arch. No tiene que definir de " +#~ "forma explícita las dependencias en el fichero «rules» al utilizar dh con el " +#~ "nivel de compatibilidad v9. Este ejemplo sería más complejo con los niveles " +#~ "de compatibilidad anteriores." + +#~ msgid "" +#~ "Note that this is not the same as the B<--sourcedirectory> option used by " +#~ "the BI<*> commands. You rarely need to use this option, since " +#~ "B automatically looks for files in F in debhelper" +#~ msgstr "" +#~ "Tenga en cuenta que no es igual que la opción B<--sourcedirectory> usada por " +#~ "las órdenes BI<*>. Rara vez usará esta opción, ya que " +#~ "B busca ficheros de forma automática en F con" # type: =head2 -#~ msgid "Other notes" -#~ msgstr "Otras notas" +#~ msgid "compatibility level 7 and above." +#~ msgstr "el nivel 7 de compatibilidad o superior." # type: textblock +#~| msgid "" +#~| "By default, the shlibs file generated by this program does not make " +#~| "packages depend on any particular version of the package containing the " +#~| "shared library. It may be necessary for you to add some version " +#~| "dependancy information to the shlibs file. If B<-V> is specified with no " +#~| "dependency information, the current upstream version of the package is " +#~| "plugged into a dependency that looks like \"I B<(=E> " +#~| "IB<)>\". Note that in debhelper compatibility levels " +#~| "before v4, the Debian part of the package version number is also " +#~| "included. If B<-V> is specified with parameters, the parameters can be " +#~| "used to specify the exact dependency information needed (be sure to " +#~| "include the package name)." #~ msgid "" -#~ "In general, if any debhelper program needs a directory to exist under " -#~ "B, it will create it. I haven't bothered to document this in all " -#~ "the man pages, but for example, B knows to make debian/" -#~ "I/DEBIAN/ before trying to put files there, B " -#~ "knows you need a debian/I/usr/share/menu/ before installing the " -#~ "menu files, etc." +#~ "By default, the shlibs file generated by this program does not make packages " +#~ "depend on any particular version of the package containing the shared " +#~ "library. It may be necessary for you to add some version dependancy " +#~ "information to the shlibs file. If B<-V> is specified with no dependency " +#~ "information, the current upstream version of the package is plugged into a " +#~ "dependency that looks like \"I B<(E>= IB<)>" +#~ "\". Note that in debhelper compatibility levels before v4, the Debian part " +#~ "of the package version number is also included. If B<-V> is specified with " +#~ "parameters, the parameters can be used to specify the exact dependency " +#~ "information needed (be sure to include the package name)." #~ msgstr "" -#~ "En general, si algún programa de debhelper necesita que exista un " -#~ "directorio bajo B, lo creará. No me he preocupado por " -#~ "documentarlo en todas las páginas de manual, pero por ejemplo, " -#~ "B sabe crear «debian/I/DEBIAN/» antes de tratar " -#~ "de poner ahí los ficheros, B sabe que necesita «debian/" -#~ "I/usr/share/menu/» antes de instalar los ficheros del menú, etc." +#~ "Por omisión, el fichero «shlibs» generado por este programa no hace que los " +#~ "paquetes dependan de alguna versión particular del paquete que contiene la " +#~ "biblioteca compartida. Podría ser necesario que añada alguna información de " +#~ "dependencia de versión al fichero «shlibs». Si especifica B<-V> sin " +#~ "información de dependencia, la versión actual del desarrollador principal " +#~ "del paquete es conectada con una dependencia de la forma " +#~ "I B<(E>= IB<)>. Tenga en cuenta " +#~ "que en los niveles de compatibilidad de debhelper anteriores a v4 también se " +#~ "incluye la parte de Debian del número de versión del paquete. Si especifica " +#~ "B<-V> con parámetros, los parámetros se pueden usar para especificar la " +#~ "información de dependencia exacta requerida (asegúrese de incluir el nombre " +#~ "del paquete)." +# type: textblock #~ msgid "" -#~ "If your package is a Python package, B will use B by " -#~ "default. This is how to use B instead." +#~ "Note: This program is deprecated. You should use B or " +#~ "B instead. This program will do nothing if F " +#~ "or a B F file field exists." #~ msgstr "" -#~ "Si su paquete es un paquete de Python, B usará B de " -#~ "forma predeterminada. A continuación puede ver como usar B " -#~ "en su lugar." - -# type: =head2 -#~ msgid "compatibility level 7 and above." -#~ msgstr "Nivel de compatibilidad 7 y superior." +#~ "Nota: Este programa está obsoleto. Debería usar B o " +#~ "B en su lugar. Este programa no hará nada si F existe, o si hay un campo B en el fichero " +#~ "F." # type: =item #~ msgid "B<--sourcedir=dir>" -- cgit v1.2.3