diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 1184 |
1 files changed, 397 insertions, 787 deletions
@@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: dgit_8.3\n" +"Project-Id-Version: dgit_9.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-06 22:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-19 20:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-02 16:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-10 22:17+0100\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" @@ -17,76 +17,76 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" -#: ../dgit:267 +#: ../dgit:268 #, perl-format msgid "%s: invalid configuration: %s\n" msgstr "%s: ongeldige configuratie: %s\n" -#: ../dgit:274 +#: ../dgit:275 msgid "warning: overriding problem due to --force:\n" msgstr "waarschuwing: overschrijvingsprobleem wegens --force:\n" -#: ../dgit:282 +#: ../dgit:283 #, perl-format msgid "warning: skipping checks or functionality due to --force-%s\n" msgstr "" "waarschuwing: controles of functionaliteit overgeslagen wegens --force-%s\n" -#: ../dgit:287 +#: ../dgit:288 #, perl-format msgid "%s: source package %s does not exist in suite %s\n" msgstr "%s: broncodepakket %s bestaat niet in suite %s\n" -#: ../dgit:519 +#: ../dgit:520 #, perl-format msgid "build host child %s" msgstr "bouwcomputer-dochter %s" -#: ../dgit:524 ../dgit:530 +#: ../dgit:525 ../dgit:531 #, perl-format msgid "connection lost: %s" msgstr "verbinding verbroken: %s" -#: ../dgit:525 +#: ../dgit:526 #, perl-format msgid "protocol violation; %s not expected" msgstr "protocolschending; %s werd niet verwacht" -#: ../dgit:533 +#: ../dgit:534 #, perl-format msgid "eof (reading %s)" msgstr "eof (bij het lezen van %s)" -#: ../dgit:540 +#: ../dgit:541 msgid "protocol message" msgstr "protocolbericht" -#: ../dgit:548 +#: ../dgit:549 #, perl-format msgid "`%s'" msgstr "`%s'" -#: ../dgit:569 +#: ../dgit:570 msgid "bad byte count" msgstr "aantal slechte bytes" -#: ../dgit:572 +#: ../dgit:573 msgid "data block" msgstr "gegevensblok" -#: ../dgit:651 +#: ../dgit:652 #, perl-format msgid "%s ok: %s" msgstr "%s oké: %s" -#: ../dgit:653 +#: ../dgit:654 #, perl-format msgid "would be ok: %s (but dry run only)" msgstr "zou oké zijn: %s (maar slechts een testuitvoering)" -#: ../dgit:678 +#: ../dgit:679 msgid "" "main usages:\n" " dgit [dgit-opts] clone [dgit-opts] package [suite] [./dir|/dir]\n" @@ -126,13 +126,13 @@ msgstr "" " -c<naam>=<waarde> configuratieoptie instellen voor git\n" " (ook rechtstreeks gebruikt door dgit)\n" -#: ../dgit:697 +#: ../dgit:698 msgid "Perhaps the upload is stuck in incoming. Using the version from git.\n" msgstr "" "Misschien zit de upload vast in incoming. De versie van git wordt " "gebruikt.\n" -#: ../dgit:701 +#: ../dgit:702 #, perl-format msgid "" "%s: %s\n" @@ -141,22 +141,22 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "%s" -#: ../dgit:706 +#: ../dgit:707 msgid "too few arguments" msgstr "te weinig argumenten" -#: ../dgit:822 +#: ../dgit:823 #, perl-format msgid "multiple values for %s (in %s git config)" msgstr "verschillende waarden voor %s (in %s git config)" -#: ../dgit:825 +#: ../dgit:826 #, perl-format msgid "value for config option %s (in %s git config) contains newline(s)!" msgstr "" "waarde voor configuratieoptie %s (in %s git config) bevat regeleinde(s)!" -#: ../dgit:845 +#: ../dgit:846 #, perl-format msgid "" "need value for one of: %s\n" @@ -165,45 +165,44 @@ msgstr "" "heb waarde nodig voor één van: %s\n" "%s: distributie of suite lijkt niet (behoorlijk) ondersteund te worden" -#: ../dgit:902 +#: ../dgit:903 #, perl-format msgid "bad syntax for (nominal) distro `%s' (does not match %s)" msgstr "" "slechte syntaxis voor (nominale) distributie `%s' (komt niet overeen met %s)" -#: ../dgit:917 +#: ../dgit:918 #, perl-format msgid "backports-quirk needs % or ( )" msgstr "backports-spitsvondigheid vereist % of ( )" -#: ../dgit:933 +#: ../dgit:934 #, perl-format msgid "%s needs t (true, y, 1) or f (false, n, 0) not `%s'" msgstr "%s vereist t (true, y, 1) of f (false, n, 0) en niet `%s'" -#: ../dgit:953 +#: ../dgit:954 msgid "readonly needs t (true, y, 1) or f (false, n, 0) or a (auto)" msgstr "" "alleen-lezen (readonly) vereist t (true, y, 1) of f (false, n, 0) of een " "(auto)" -#: ../dgit:971 -#, fuzzy, perl-format -#| msgid "unknown %s setting `%s'" +#: ../dgit:972 +#, perl-format msgid "unknown %s `%s'" -msgstr "onbekende %s dat `%s' instelt" +msgstr "onbekend %s `%s'" -#: ../dgit:976 ../git-debrebase:1548 ../Debian/Dgit.pm:211 +#: ../dgit:977 ../git-debrebase:1548 ../Debian/Dgit.pm:211 msgid "internal error" msgstr "interne fout" -#: ../dgit:978 +#: ../dgit:979 msgid "pushing but distro is configured readonly" msgstr "" "bezig een push uit te voeren, maar de distributie is voor alleen-lezen " "geconfigureerd" -#: ../dgit:982 +#: ../dgit:983 msgid "" "Push failed, before we got started.\n" "You can retry the push, after fixing the problem, if you like.\n" @@ -212,83 +211,84 @@ msgstr "" "Als u wilt, kunt u de push opnieuw proberen nadat het probleem opgelost " "werd.\n" -#: ../dgit:1005 +#: ../dgit:1006 #, perl-format msgid "" "dgit: quilt mode `%s' (for format `%s') implies split view, but split-view " "set to `%s'" msgstr "" +"dgit: quilt modus `%s' (voor indeling `%s') impliceert gesplitste weergave, " +"maar gesplitste weergave staat ingesteld op `%s'" -#: ../dgit:1168 +#: ../dgit:1169 msgid "this operation does not support multiple comma-separated suites" msgstr "" "meerdere met een komma van elkaar gescheiden suites worden door deze " "bewerking niet ondersteund" -#: ../dgit:1236 -#, fuzzy, perl-format -#| msgid "fetch of %s gave HTTP code %s" +#: ../dgit:1237 +#, perl-format msgid "fetch of %s failed (%s): %s" -msgstr "een fetch van %s gaf HTTP-code %s" +msgstr "ophalen (fetch) van %s mislukte (%s): %s" -#: ../dgit:1243 +#: ../dgit:1244 #, perl-format msgid "fetch of %s gave HTTP code %s" msgstr "een fetch van %s gaf HTTP-code %s" -#: ../dgit:1264 +#: ../dgit:1265 msgid "ftpmasterapi archive query method takes no data part" msgstr "" "de methode ftpmasterapi voor een verzoek aan het archief kent geen data-" "onderdeel" -#: ../dgit:1282 +#: ../dgit:1283 #, perl-format msgid "unknown suite %s, maybe -d would help" msgstr "onbekende suite %s, misschien is -d nuttig" -#: ../dgit:1286 +#: ../dgit:1287 #, perl-format msgid "multiple matches for suite %s\n" msgstr "meerdere overeenkomsten met suite %s\n" -#: ../dgit:1288 +#: ../dgit:1289 #, perl-format msgid "suite %s info has no codename\n" msgstr "info over suite %s bevat geen codenaam\n" -#: ../dgit:1290 +#: ../dgit:1291 #, perl-format msgid "suite %s maps to bad codename\n" msgstr "suite %s is gekoppeld aan een verkeerde codenaam\n" -#: ../dgit:1292 ../dgit:1317 +#: ../dgit:1293 ../dgit:1318 msgid "bad ftpmaster api response: " msgstr "verkeerd antwoord van de ftpmaster api:" -#: ../dgit:1306 +#: ../dgit:1307 #, perl-format msgid "bad version: %s\n" msgstr "verkeerde versie: %s\n" -#: ../dgit:1308 +#: ../dgit:1309 msgid "bad component" msgstr "verkeerde component" -#: ../dgit:1311 +#: ../dgit:1312 msgid "bad filename" msgstr "verkeerde bestandsnaam" -#: ../dgit:1313 +#: ../dgit:1314 msgid "bad sha256sum" msgstr "verkeerde sha256sum" -#: ../dgit:1364 +#: ../dgit:1365 msgid "aptget archive query method takes no data part" msgstr "" "de methode aptget voor een verzoek aan het archief kent geen data-onderdeel" -#: ../dgit:1448 +#: ../dgit:1449 #, perl-format msgid "" "apt seemed to not to update dgit's cached Release files for %s.\n" @@ -301,21 +301,21 @@ msgstr "" " zich op een bestandssysteem dat met `noatime' aangekoppeld is; mocht dit " "het geval zijn, gebruik dan `relatime'.)\n" -#: ../dgit:1472 +#: ../dgit:1473 #, perl-format msgid "Release file (%s) specifies intolerable %s" msgstr "Release-bestand (%s) vermeldt ontoelaatbaar %s" -#: ../dgit:1498 +#: ../dgit:1499 msgid "apt-get source did not produce a .dsc" msgstr "apt-get source produceerde geen .dsc-bestand" -#: ../dgit:1499 +#: ../dgit:1500 #, perl-format msgid "apt-get source produced several .dscs (%s)" msgstr "apt-get source produceerde verschillende .dsc-bestanden (%s)" -#: ../dgit:1604 +#: ../dgit:1605 #, perl-format msgid "" "unable to canonicalise suite using package %s which does not appear to exist " @@ -324,134 +324,134 @@ msgstr "" "niet in staat de suite ondubbelzinnig te bepalen met pakket %s dat blijkbaar " "niet bestaat in suite %s; --existing-package kan behulpzaam zijn" -#: ../dgit:1743 +#: ../dgit:1744 #, perl-format msgid "cannot operate on %s suite" msgstr "kan geen acties uitvoeren op suite %s" -#: ../dgit:1746 +#: ../dgit:1747 #, perl-format msgid "canonical suite name for %s is %s" msgstr "de gebruikelijke suitenaam voor %s is %s" -#: ../dgit:1748 +#: ../dgit:1749 #, perl-format msgid "canonical suite name is %s" msgstr "de gebruikelijke suitenaam is %s" -#: ../dgit:1768 +#: ../dgit:1769 #, perl-format msgid "%s has hash %s but archive told us to expect %s" msgstr "%s heeft hash %s maar volgens het archief moesten we %s verwachten" -#: ../dgit:1774 +#: ../dgit:1775 #, perl-format msgid "unsupported source format %s, sorry" msgstr "niet-ondersteunde broncode-indeling %s, sorry" -#: ../dgit:1801 +#: ../dgit:1802 #, perl-format msgid "diverting to %s (using config for %s)" msgstr "er wordt omgeschakeld naar %s (de configuratie voor %s wordt gebruikt)" -#: ../dgit:1824 +#: ../dgit:1825 #, perl-format msgid "unknown git-check `%s'" msgstr "onbekende git-check `%s'" -#: ../dgit:1839 +#: ../dgit:1840 #, perl-format msgid "unknown git-create `%s'" msgstr "onbekende git-create `%s'" -#: ../dgit:1876 +#: ../dgit:1877 #, perl-format msgid "%s: warning: removing from %s: %s\n" msgstr "%s: waarschuwing: wordt verwijderd van %s: %s\n" -#: ../dgit:1922 +#: ../dgit:1923 #, perl-format msgid "could not parse .dsc %s line `%s'" msgstr "kon .dsc %s regel `%s' niet ontleden" -#: ../dgit:1933 +#: ../dgit:1934 #, perl-format msgid "missing any supported Checksums-* or Files field in %s" msgstr "een ondersteund Checksums-* of Files-veld ontbreekt in %s" -#: ../dgit:1979 +#: ../dgit:1980 #, perl-format msgid "hash or size of %s varies in %s fields (between: %s)" msgstr "hash of grootte van %s varieert in %s-velden (tussen: %s)" -#: ../dgit:1988 +#: ../dgit:1989 #, perl-format msgid "file list in %s varies between hash fields!" msgstr "bestandenlijst in %s varieert tussen hash-velden!" -#: ../dgit:1992 +#: ../dgit:1993 #, perl-format msgid "%s has no files list field(s)" msgstr "%s bevat geen veld(en) met een bestandenlijst" -#: ../dgit:1998 +#: ../dgit:1999 #, perl-format msgid "no file appears in all file lists (looked in: %s)" msgstr "in geen enkele bestandenlijst komt een bestand voor (gezocht in: %s)" -#: ../dgit:2038 +#: ../dgit:2039 #, perl-format msgid "purportedly source-only changes polluted by %s\n" msgstr "ogenschijnlijke source-only wijzigingen vervuild door %s\n" -#: ../dgit:2051 +#: ../dgit:2052 msgid "cannot find section/priority from .changes Files field" msgstr "" "kan sectie/prioriteit niet vinden in het veld Files van het .changes-bestand" -#: ../dgit:2064 +#: ../dgit:2065 msgid "" "archive does not support .orig check; hope you used --ch:--sa/-sd if needed\n" msgstr "" "archief ondersteunt controle van .orig niet; hopelijk gebruikte u zo nodig --" "ch:--sa/-sd\n" -#: ../dgit:2080 +#: ../dgit:2081 #, perl-format msgid ".dsc %s missing entry for %s" msgstr ".dsc %s mist een item voor %s" -#: ../dgit:2085 +#: ../dgit:2086 #, perl-format msgid "%s: %s (archive) != %s (local .dsc)" msgstr "%s: %s (archief) != %s (lokale .dsc)" -#: ../dgit:2093 +#: ../dgit:2094 #, perl-format msgid "archive %s: %s" msgstr "archief %s: %s" -#: ../dgit:2100 +#: ../dgit:2101 #, perl-format msgid "archive contains %s with different checksum" msgstr "archief bevat %s met een andere checksum" -#: ../dgit:2128 +#: ../dgit:2129 #, perl-format msgid "edited .changes for archive .orig contents: %s %s" msgstr "bewerkte .changes voor de inhoud van .orig van het archief: %s %s" -#: ../dgit:2136 +#: ../dgit:2137 #, perl-format msgid "[new .changes left in %s]" msgstr "[nieuwe .changes achtergelaten in %s]" -#: ../dgit:2139 +#: ../dgit:2140 #, perl-format msgid "%s already has appropriate .orig(s) (if any)" msgstr "%s heeft reeds passende .orig(s) (indien van toepassing)" -#: ../dgit:2158 +#: ../dgit:2159 #, perl-format msgid "" "unexpected commit author line format `%s' (was generated from changelog " @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "" "onverwachte indeling `%s' van de auteursregel van de commit (werd " "gegenereerd uit het Maintainer-veld in changelog)" -#: ../dgit:2181 +#: ../dgit:2182 msgid "" "\n" "Unfortunately, this source package uses a feature of dpkg-source where\n" @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "" "dat verschillende distributies andere broncode hebben).\n" "\n" -#: ../dgit:2193 +#: ../dgit:2194 #, perl-format msgid "" "Found active distro-specific series file for %s (%s): %s, cannot continue" @@ -495,24 +495,24 @@ msgstr "" "Vond een actief distributiespecifiek series-bestand voor %s (%s): %s, kan " "niet voortgaan" -#: ../dgit:2224 +#: ../dgit:2225 msgid "Dpkg::Vendor `current vendor'" msgstr "Dpkg::Vendor `current vendor'" -#: ../dgit:2226 +#: ../dgit:2227 msgid "(base) distro being accessed" msgstr "(basis)-distributie wordt benaderd" -#: ../dgit:2228 +#: ../dgit:2229 msgid "(nominal) distro being accessed" msgstr "(nominale) distributie wordt benaderd" -#: ../dgit:2233 +#: ../dgit:2234 #, perl-format msgid "build-products-dir %s is not accessible: %s\n" msgstr "build-products-dir %s is niet toegankelijk: %s\n" -#: ../dgit:2258 +#: ../dgit:2259 #, perl-format msgid "" "%s: found orig(s) in .. missing from build-products-dir, transferring:\n" @@ -520,80 +520,80 @@ msgstr "" "%s: orig(s) gevonden in .. welke ontbreken in build-products-dir, bezig met " "overbrengen:\n" -#: ../dgit:2262 +#: ../dgit:2263 #, perl-format msgid "check orig file %s in bpd %s: %s" msgstr "controleer orig-bestand %s in bpd %s: %s" -#: ../dgit:2264 +#: ../dgit:2265 #, perl-format msgid "check orig file %s in ..: %s" msgstr "controleer orig-bestand %s in ..: %s" -#: ../dgit:2267 +#: ../dgit:2268 #, perl-format msgid "check target of orig symlink %s in ..: %s" msgstr "controleer doel van orig-symbolische koppeling %s in ..: %s" -#: ../dgit:2276 +#: ../dgit:2277 #, perl-format msgid "%s: cloned orig symlink from ..: %s\n" msgstr "%s: orig-symbolische koppeling gekloond van ..: %s\n" -#: ../dgit:2280 +#: ../dgit:2281 #, perl-format msgid "%s: hardlinked orig from ..: %s\n" msgstr "%s: vast gekoppelde orig van ..: %s\n" -#: ../dgit:2283 +#: ../dgit:2284 #, perl-format msgid "failed to make %s a hardlink to %s: %s" msgstr "niet gelukt om %s een vaste koppeling naar %s te maken: %s" -#: ../dgit:2289 +#: ../dgit:2290 #, perl-format msgid "%s: symmlinked orig from .. on other filesystem: %s\n" msgstr "" "%s: symbolisch gekoppelde orig van .. op een ander bestandssysteem: %s\n" -#: ../dgit:2360 +#: ../dgit:2361 #, perl-format msgid "dgit (child): exec %s: %s" msgstr "dgit (dochter): exec %s: %s" -#: ../dgit:2422 +#: ../dgit:2423 msgid "package changelog" msgstr "changelog van het pakket" -#: ../dgit:2462 +#: ../dgit:2463 msgid "package changelog has no entries!" msgstr "het changelog-bestand van het pakket bevat geen vermeldingen!" -#: ../dgit:2531 ../dgit:2536 +#: ../dgit:2532 ../dgit:2537 #, perl-format msgid "accessing %s: %s" msgstr "bezig met benaderen van %s: %s" -#: ../dgit:2551 ../dgit:2558 +#: ../dgit:2552 ../dgit:2559 #, perl-format msgid "saving %s: %s" msgstr "bezig met opslaan van %s: %s" -#: ../dgit:2584 ../dgit:6070 +#: ../dgit:2585 ../dgit:6078 msgid "source package" msgstr "broncodepakket" -#: ../dgit:2662 +#: ../dgit:2665 #, perl-format msgid "%s: trying slow absurd-git-apply..." msgstr "%s: langzame absurd-git-apply wordt gebruikt..." -#: ../dgit:2681 +#: ../dgit:2684 #, perl-format msgid "%s failed: %s\n" msgstr "%s mislukte: %s\n" -#: ../dgit:2690 +#: ../dgit:2693 #, perl-format msgid "" "gbp-pq import and dpkg-source disagree!\n" @@ -606,16 +606,16 @@ msgstr "" " gbp-pq import gaf boom %s\n" " dpkg-source --before-build gaf boom %s\n" -#: ../dgit:2705 +#: ../dgit:2713 #, perl-format msgid "synthesised git commit from .dsc %s" msgstr "git commit samengesteld vanuit .dsc %s" -#: ../dgit:2709 +#: ../dgit:2717 msgid "Import of source package" msgstr "Importeren van broncodepakket" -#: ../dgit:2729 +#: ../dgit:2737 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -628,12 +628,12 @@ msgstr "" "Laatste versie die met dgit gepusht werd : %s (recentere of dezelfde)\n" "%s\n" -#: ../dgit:2771 +#: ../dgit:2779 #, perl-format msgid "using existing %s" msgstr "bestaande %s wordt gebruikt" -#: ../dgit:2775 +#: ../dgit:2783 #, perl-format msgid "" "file %s has hash %s but .dsc demands hash %s (perhaps you should delete this " @@ -642,12 +642,12 @@ msgstr "" "bestand %s heeft hash %s maar .dsc vereist hash %s (moet u misschien dit " "bestand verwijderen?)" -#: ../dgit:2779 +#: ../dgit:2787 #, perl-format msgid "need to fetch correct version of %s" msgstr "moet de juiste versie van %s ophalen met fetch" -#: ../dgit:2795 +#: ../dgit:2803 #, perl-format msgid "" "file %s has hash %s but .dsc demands hash %s (got wrong file from archive!)" @@ -655,24 +655,24 @@ msgstr "" "bestand %s heeft hash %s maar .dsc vereist hash %s (verkreeg een verkeerd " "bestand van het archief!)" -#: ../dgit:2890 +#: ../dgit:2898 msgid "too many iterations trying to get sane fetch!" msgstr "te veel pogingen om een foutloze fetch te bekomen!" -#: ../dgit:2905 +#: ../dgit:2913 #, perl-format msgid "warning: git ls-remote %s reported %s; this is silly, ignoring it.\n" msgstr "" "waarschuwing: git ls-remote %s rapporteerde %s; dit is onzinnig, wordt " "genegeerd.\n" -#: ../dgit:2949 +#: ../dgit:2957 #, perl-format msgid "warning: git fetch %s created %s; this is silly, deleting it.\n" msgstr "" "waarschuwing: git fetch %s creëerde %s; dit is onzinnig, wordt verwijderd.\n" -#: ../dgit:2964 +#: ../dgit:2972 msgid "" "--dry-run specified but we actually wanted the results of git fetch,\n" "so this is not going to work. Try running dgit fetch first,\n" @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "" "git fetch, dus dit zal niet werken. Probeer eerst git fetch uit te voeren,\n" "of --damp-run te gebruiken in plaats van --dry-run.\n" -#: ../dgit:2969 +#: ../dgit:2977 #, perl-format msgid "" "warning: git ls-remote suggests we want %s\n" @@ -698,19 +698,19 @@ msgstr "" "waarschuwing: Is mogelijk te wijten aan een race met iemand die de server\n" "waarschuwing: bijwerkt. Zal later opnieuw proberen...\n" -#: ../dgit:3116 +#: ../dgit:3124 #, perl-format msgid "not chasing .dsc distro %s: not fetching %s" msgstr "" "ben niet bezig met achter .dsc van distributie %s aan te gaan: %s wordt niet " "gehaald" -#: ../dgit:3121 +#: ../dgit:3129 #, perl-format msgid ".dsc names distro %s: fetching %s" msgstr ".dsc vernoemt distributie %s: %s wordt opgehaald" -#: ../dgit:3126 +#: ../dgit:3134 #, perl-format msgid "" ".dsc Dgit metadata is in context of distro %s\n" @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "" "De Dgit-metadata van .dsc zijn in de context van distributie %s\n" "waarvoor we geen geconfigureerde url hebben en .dsc geeft geen aanwijzing\n" -#: ../dgit:3136 +#: ../dgit:3144 #, perl-format msgid "" ".dsc Dgit metadata is in context of distro %s\n" @@ -732,30 +732,30 @@ msgstr "" ".dsc geeft een aanduiding voor een url met het onveilige protocol %s.\n" "(kan door de configuratie overschreven worden - raadpleeg de documentatie)\n" -#: ../dgit:3156 +#: ../dgit:3164 msgid "rewrite map" msgstr "modificatieplan (rewrite map)" -#: ../dgit:3163 +#: ../dgit:3171 msgid "server's git history rewrite map contains a relevant entry!" msgstr "" "het modificatieplan (rewrite map) van de git-geschiedenis op de server bevat " "een relevant element!" -#: ../dgit:3167 +#: ../dgit:3175 msgid "using rewritten git hash in place of .dsc value" msgstr "de gemodificeerde git hash wordt gebruikt in plaats van de .dsc-waarde" -#: ../dgit:3169 +#: ../dgit:3177 msgid "server data says .dsc hash is to be disregarded" msgstr "" "de gegevens van de server zeggen dat de .dsc-hash genegeerd moet worden" -#: ../dgit:3176 +#: ../dgit:3184 msgid "additional commits" msgstr "extra vastleggingen (commits)" -#: ../dgit:3179 +#: ../dgit:3187 #, perl-format msgid "" ".dsc Dgit metadata requires commit %s\n" @@ -764,27 +764,27 @@ msgstr "" "De Dgit-metadata uit .dsc vereist commit %s\n" "maar we konden dat object nergens bekomen.\n" -#: ../dgit:3204 +#: ../dgit:3212 msgid "last upload to archive" msgstr "laatste upload naar het archief" -#: ../dgit:3208 +#: ../dgit:3216 msgid "no version available from the archive" msgstr "geen versie beschikbaar uit het archief" -#: ../dgit:3291 +#: ../dgit:3299 msgid "dgit suite branch on dgit git server" msgstr "dgit suite-tak op dgit git-server" -#: ../dgit:3298 +#: ../dgit:3306 msgid "dgit client's archive history view" msgstr "dgit - weergave geschiedenis van cliëntarchief" -#: ../dgit:3303 +#: ../dgit:3311 msgid "Dgit field in .dsc from archive" msgstr "Dgit-veld in het .dsc uit het archief" -#: ../dgit:3331 +#: ../dgit:3339 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -800,15 +800,15 @@ msgstr "" "Laatste versie die met dgit gepusht werd: %s\n" "%s\n" -#: ../dgit:3344 +#: ../dgit:3352 msgid "archive .dsc names newer git commit" msgstr ".dsc van het archief vermeldt een recentere git commit" -#: ../dgit:3347 +#: ../dgit:3355 msgid "archive .dsc names other git commit, fixing up" msgstr ".dsc van het archief vermeldt een andere git commit, wordt gerepareerd" -#: ../dgit:3368 +#: ../dgit:3376 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "" "dgit.\n" "%s\n" -#: ../dgit:3377 +#: ../dgit:3385 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "" "Maar we konden geen enkele versie bekomen uit het archief of uit git.\n" "\n" -#: ../dgit:3462 +#: ../dgit:3470 #, perl-format msgid "" "Record %s (%s) in archive suite %s\n" @@ -846,19 +846,19 @@ msgstr "" "\n" "Gegeven dat\n" -#: ../dgit:3475 +#: ../dgit:3483 msgid "should be treated as descended from\n" msgstr "behandeld zou moeten worden als afstammend van\n" -#: ../dgit:3493 +#: ../dgit:3501 msgid "dgit repo server tip (last push)" msgstr "tip van de dgit-opslagplaats op de server (laatste push)" -#: ../dgit:3495 +#: ../dgit:3503 msgid "local tracking tip (last fetch)" msgstr "tip van de lokale kopie (laatste fetch)" -#: ../dgit:3506 +#: ../dgit:3514 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -874,15 +874,15 @@ msgstr "" "We waren slechts in staat om %s te bekomen\n" "\n" -#: ../dgit:3521 +#: ../dgit:3529 msgid "fetched source tree" msgstr "broncodeboom opgehaald" -#: ../dgit:3557 +#: ../dgit:3565 msgid "debian/changelog merge driver" msgstr "stuurprogramma voor samenvoeging van debian/changelog" -#: ../dgit:3622 +#: ../dgit:3630 msgid "" "[attr]dgit-defuse-attrs already found, and proper, in .git/info/attributes\n" " not doing further gitattributes setup\n" @@ -890,16 +890,16 @@ msgstr "" "[attr]dgit-defuse-attrs reeds gevonden in .git/info/attributes, en geschikt\n" " gitattributes wordt niet verder ingesteld\n" -#: ../dgit:3636 +#: ../dgit:3644 msgid "# ^ see GITATTRIBUTES in dgit(7) and dgit setup-new-tree in dgit(1)\n" msgstr "# ^ zie GITATTRIBUTES in dgit(7) en dgit setup-new-tree in dgit(1)\n" -#: ../dgit:3651 +#: ../dgit:3659 #, perl-format msgid "install %s: %s" msgstr "installeren van %s: %s" -#: ../dgit:3678 +#: ../dgit:3686 #, perl-format msgid "" "dgit: warning: %s contains .gitattributes\n" @@ -910,32 +910,32 @@ msgstr "" "dgit: .gitattributes niet (volledig) geneutraliseerd. Aanbevolen: dgit " "setup-new-tree.\n" -#: ../dgit:3700 +#: ../dgit:3708 #, perl-format msgid "fetching %s..." msgstr "ophalen van %s..." -#: ../dgit:3708 +#: ../dgit:3716 #, perl-format msgid "failed to obtain %s: %s" msgstr "verkrijgen van %s mislukte: %s" -#: ../dgit:3747 +#: ../dgit:3755 #, perl-format msgid "package %s missing in (base suite) %s" msgstr "pakket %s ontbreekt in (basissuite) %s" -#: ../dgit:3779 +#: ../dgit:3787 msgid "local combined tracking branch" msgstr "lokale gecombineerde navolgende tak (tracking branch)" -#: ../dgit:3781 +#: ../dgit:3789 msgid "archive seems to have rewound: local tracking branch is ahead!" msgstr "" "het archief lijkt teruggespoeld te hebben: de lokale navolgende tak loopt " "voorop!" -#: ../dgit:3820 +#: ../dgit:3828 #, perl-format msgid "" "Combine archive branches %s [dgit]\n" @@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "" "\n" "Invoertakken:\n" -#: ../dgit:3834 +#: ../dgit:3842 msgid "" "\n" "Key\n" @@ -960,34 +960,34 @@ msgstr "" " + markeert elke tak die niet reeds een voorouder was\n" "\n" -#: ../dgit:3849 +#: ../dgit:3857 #, perl-format msgid "calculated combined tracking suite %s" msgstr "berekende gecombineerde navolgende suite %s" -#: ../dgit:3867 +#: ../dgit:3875 #, perl-format msgid "ready for work in %s" msgstr "klaar om te werken in %s" -#: ../dgit:3885 +#: ../dgit:3893 msgid "dry run makes no sense with clone" msgstr "dry run is zinloos met clone" -#: ../dgit:3900 +#: ../dgit:3908 #, perl-format msgid "create `%s': %s" msgstr "creëren van `%s': %s" -#: ../dgit:3912 +#: ../dgit:3920 msgid "fetching existing git history" msgstr "ophalen van bestaande git-geschiedenis" -#: ../dgit:3915 +#: ../dgit:3923 msgid "starting new git history" msgstr "starten van een nieuwe git-geschiedenis" -#: ../dgit:3940 +#: ../dgit:3948 #, perl-format msgid "" "FYI: Vcs-Git in %s has different url to your vcs-git remote.\n" @@ -997,33 +997,33 @@ msgstr "" " De url voor uw externe vcs-git zou verouderd kunnen zijn. Misschien dgit " "update-vcs-git gebruiken?\n" -#: ../dgit:3945 +#: ../dgit:3953 #, perl-format msgid "fetched into %s" msgstr "opgehaald naar %s" -#: ../dgit:3957 +#: ../dgit:3965 #, perl-format msgid "Merge from %s [dgit]" msgstr "Samenvoegen vanuit %s [dgit]" -#: ../dgit:3959 +#: ../dgit:3967 #, perl-format msgid "fetched to %s and merged into HEAD" msgstr "opgehaald naar %s samengevoegd naar HEAD" -#: ../dgit:3967 +#: ../dgit:3975 #, perl-format msgid "git tree contains %s" msgstr "git-boom bevat %s" -#: ../dgit:3978 +#: ../dgit:3986 msgid "you have uncommitted changes to critical files, cannot continue:\n" msgstr "" "u heeft niet-vastgelegde wijzigingen in cruciale bestanden, kan niet " "voortgaan:\n" -#: ../dgit:3997 +#: ../dgit:4005 #, perl-format msgid "" "quilt fixup required but quilt mode is `nofix'\n" @@ -1032,15 +1032,15 @@ msgstr "" "er is een quilt fixup vereist, maar de quilt-modus is `nofix'\n" "HEAD commit%s verschilt van de boom die uit debian/patches%s volgt" -#: ../dgit:4014 +#: ../dgit:4022 msgid "nothing quilty to commit, ok." msgstr "niets quilt-achtig vast te leggen, oké." -#: ../dgit:4017 +#: ../dgit:4025 msgid " (wanted to commit patch update)" msgstr " (wilde een patch-update vastleggen)" -#: ../dgit:4021 +#: ../dgit:4029 msgid "" "Commit Debian 3.0 (quilt) metadata\n" "\n" @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "" "Vastleggen van (commit) Debian 3.0 (quilt) metadata\n" "\n" -#: ../dgit:4065 +#: ../dgit:4073 #, perl-format msgid "" "Not doing any fixup of `%s' due to ----no-quilt-fixup or --quilt=nocheck" @@ -1056,60 +1056,60 @@ msgstr "" "Opknappen van `%s' wordt niet gedaan, wegens ----no-quilt-fixup of --" "quilt=nocheck" -#: ../dgit:4070 +#: ../dgit:4078 #, perl-format msgid "Format `%s', need to check/update patch stack" msgstr "Indeling `%s', moet de patch-stack nakijken/bijwerken" -#: ../dgit:4080 +#: ../dgit:4088 #, perl-format msgid "commit id %s" msgstr "vastleggings-id (commit id) %s" -#: ../dgit:4086 +#: ../dgit:4094 #, perl-format msgid "and left in %s" msgstr "en achtergelaten in %s" -#: ../dgit:4112 +#: ../dgit:4120 #, perl-format msgid "Wanted tag %s (%s) on dgit server, but not found\n" msgstr "Wenste tag %s (%s) op de dgit-server, maar niet gevonden\n" -#: ../dgit:4115 +#: ../dgit:4123 #, perl-format msgid "Wanted tag %s (one of: %s) on dgit server, but not found\n" msgstr "Wenste tag %s (één van: %s) op de dgit-server, maar niet gevonden\n" -#: ../dgit:4123 +#: ../dgit:4131 #, perl-format msgid "%s (%s) .. %s (%s) is not fast forward\n" msgstr "" "%s (%s) .. %s (%s) is niet fast forward (geen lineaire " "veranderingsgeschiedenis)\n" -#: ../dgit:4132 +#: ../dgit:4140 msgid "version currently in archive" msgstr "momenteel in het archief aanwezige versie" -#: ../dgit:4141 +#: ../dgit:4149 #, perl-format msgid "Checking package changelog for archive version %s ..." msgstr "" "Het changlog-bestand van het pakket wordt gecontroleerd op archiefversie " "%s ..." -#: ../dgit:4149 +#: ../dgit:4157 #, perl-format msgid "%s field from dpkg-parsechangelog %s" msgstr "veld %s van dpkg-parsechangelog %s" -#: ../dgit:4160 +#: ../dgit:4168 #, perl-format msgid "Perhaps debian/changelog does not mention %s ?" msgstr "Vermeldt debian/changelog misschien %s niet?" -#: ../dgit:4163 +#: ../dgit:4171 #, perl-format msgid "" "%s is %s\n" @@ -1118,99 +1118,99 @@ msgstr "" "%s is %s\n" "Uw boom lijkt gebaseerd op een eerdere (niet geüploade) %s.\n" -#: ../dgit:4177 +#: ../dgit:4185 #, perl-format msgid "Declaring that HEAD includes all changes in %s..." msgstr "Bezig te verklaren dat HEAD alle wijzigingen uit %s omvat..." -#: ../dgit:4233 +#: ../dgit:4241 msgid "Checking that HEAD includes all changes in archive..." msgstr "" "Bezig te controleren dat HEAD alle wijzigingen uit het archief omvat..." -#: ../dgit:4242 +#: ../dgit:4250 msgid "maintainer view tag" msgstr "tag weergave pakketonderhouder" -#: ../dgit:4244 +#: ../dgit:4252 msgid "dgit view tag" msgstr "tag weergave dgit" -#: ../dgit:4245 +#: ../dgit:4253 msgid "current archive contents" msgstr "huidige inhoud van het archief" -#: ../dgit:4258 +#: ../dgit:4266 msgid "" "| Not fast forward; maybe --overwrite is needed ? Please see dgit(1).\n" msgstr "" "| Niet fast forward (geen lineaire geschiedenis); is misschien --overwrite " "nodig? Raadpleeg dgit(1).\n" -#: ../dgit:4268 +#: ../dgit:4276 #, perl-format msgid "Declare fast forward from %s\n" msgstr "Lineair (fast forward) declareren vanuit %s\n" -#: ../dgit:4269 +#: ../dgit:4277 #, perl-format msgid "Make fast forward from %s\n" msgstr "Lineair (fast forward) maken vanuit %s\n" -#: ../dgit:4273 +#: ../dgit:4281 #, perl-format msgid "Made pseudo-merge of %s into dgit view." msgstr "Maakte een pseudo-samenvoeging van %s in de dgit-weergave." -#: ../dgit:4286 +#: ../dgit:4294 #, perl-format msgid "Declare fast forward from %s" msgstr "Lineair (fast forward) declareren vanuit %s" -#: ../dgit:4294 +#: ../dgit:4302 #, perl-format msgid "Make pseudo-merge of %s into your HEAD." msgstr "Pseudo-samenvoeging maken van %s naar uw HEAD." -#: ../dgit:4306 +#: ../dgit:4314 #, perl-format msgid "-p specified %s but changelog specified %s" msgstr "-p gaf %s op, maar het changelog-bestand vermeldde %s" -#: ../dgit:4328 +#: ../dgit:4336 #, perl-format msgid "%s is for %s %s but debian/changelog is for %s %s" msgstr "%s is voor %s %s maar debian/changelog is voor %s %s" -#: ../dgit:4382 +#: ../dgit:4390 #, perl-format msgid "changes field %s `%s' does not match changelog `%s'" msgstr "het changes-veld %s `%s' komt niet overeen met `%s' uit changelog" -#: ../dgit:5642 +#: ../dgit:5650 msgid "maximum search space exceeded" msgstr "maximale zoekruimte overschreden" -#: ../dgit:5660 +#: ../dgit:5668 #, perl-format msgid "has %s not %s" msgstr "bevat %s, niet %s" -#: ../dgit:5669 +#: ../dgit:5677 msgid "root commit" msgstr "beginvastlegging (root commit)" -#: ../dgit:5675 +#: ../dgit:5683 #, perl-format msgid "merge (%s nontrivial parents)" msgstr "samenvoeging (merge) (%s niet-triviale ouders)" -#: ../dgit:5687 +#: ../dgit:5695 #, perl-format msgid "changed %s" msgstr "gewijzigd: %s" -#: ../dgit:5706 +#: ../dgit:5714 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -1219,23 +1219,23 @@ msgstr "" "\n" "%s: fout: een quilt fixup kan niet lineair zijn. Gestopt bij:\n" -#: ../dgit:5713 +#: ../dgit:5721 #, perl-format msgid "%s: %s: %s\n" msgstr "%s: %s: %s\n" -#: ../dgit:5725 +#: ../dgit:5733 msgid "quilt history linearisation failed. Search `quilt fixup' in dgit(7).\n" msgstr "" "lineair maken van de quilt-geschiedenis mislukte. Zoek naar `quilt fixup' in " "dgit(7).\n" -#: ../dgit:5728 +#: ../dgit:5736 msgid "quilt fixup cannot be linear, smashing..." msgstr "" "de quilt fixup kan niet lineair zijn, de smash strategie wordt gebruikt..." -#: ../dgit:5740 +#: ../dgit:5748 #, perl-format msgid "" "Automatically generated patch (%s)\n" @@ -1246,88 +1246,89 @@ msgstr "" "Laatste (tot en met) %s git-wijzigingen, ter informatie:\n" "\n" -#: ../dgit:5747 +#: ../dgit:5755 msgid "quiltify linearisation planning successful, executing..." msgstr "linearisatieplanning voor quiltify was succesvol, wordt uitgevoerd..." -#: ../dgit:5781 +#: ../dgit:5789 msgid "contains unexpected slashes\n" msgstr "bevat onverwachte slashes\n" -#: ../dgit:5782 +#: ../dgit:5790 msgid "contains leading punctuation\n" msgstr "bevat leestekens aan het begin\n" -#: ../dgit:5783 +#: ../dgit:5791 msgid "contains bad character(s)\n" msgstr "bevat foutieve teken(s)\n" -#: ../dgit:5784 +#: ../dgit:5792 msgid "is series file\n" msgstr "is een series-bestand\n" -#: ../dgit:5785 +#: ../dgit:5793 msgid "too long\n" msgstr "te lang\n" -#: ../dgit:5789 +#: ../dgit:5797 #, perl-format msgid "quiltifying commit %s: ignoring/dropping Gbp-Pq %s: %s" msgstr "" "quiltifying commit (quiltificerende vastlegging) %s: Gbp-Pq %s wordt " "genegeerd/weggelaten: %s" -#: ../dgit:5818 +#: ../dgit:5826 #, perl-format msgid "dgit: patch title transliteration error: %s" msgstr "dgit: fout bij de transliteratie van de patch-titel: %s" -#: ../dgit:5901 +#: ../dgit:5909 #, perl-format msgid "" "quilt mode %s does not make sense (or is not supported) with single-debian-" "patch" msgstr "" +"quilt modus %s is zinloos (of wordt niet ondersteund) met single-debian-patch" -#: ../dgit:5919 +#: ../dgit:5927 msgid "converted" msgstr "omgezet" -#: ../dgit:5920 +#: ../dgit:5928 #, perl-format msgid "dgit view: created (%s)" msgstr "dgit-weergave: gecreëerd: (%s)" -#: ../dgit:5974 +#: ../dgit:5982 msgid "Commit removal of .pc (quilt series tracking data)\n" msgstr "" "Vastleggingsverwijdering (commit removal) van .pc (quilt-seriegegevens)\n" -#: ../dgit:5984 +#: ../dgit:5992 msgid "starting quiltify (single-debian-patch)" msgstr "quiltify wordt gestart (één enkele debian-patch)" -#: ../dgit:6094 +#: ../dgit:6102 #, perl-format msgid "dgit: split brain (separate dgit view) may be needed (--quilt=%s)." msgstr "" "dgit: gespleten brein (aparte dgit-weergave) is mogelijk nodig (--quilt=%s)." -#: ../dgit:6126 +#: ../dgit:6134 #, perl-format msgid "dgit view: found cached (%s)" msgstr "dgit-weergave: gecachete (%s) aangetroffen" -#: ../dgit:6131 +#: ../dgit:6139 msgid "dgit view: found cached, no changes required" msgstr "dgit-weergave: gecachete aangetroffen, geen wijzigingen vereist" -#: ../dgit:6166 +#: ../dgit:6174 #, perl-format msgid "examining quilt state (multiple patches, %s mode)" msgstr "toestand van quilt wordt nagegaan (meerdere patches, %s-modus)" -#: ../dgit:6280 +#: ../dgit:6288 msgid "" "failed to apply your git tree's patch stack (from debian/patches/) to\n" " the corresponding upstream tarball(s). Your source tree and .orig\n" @@ -1336,101 +1337,99 @@ msgid "" msgstr "" "toepassen van de patch-stapel (uit debian/patches/) van uw git-boom op het/" "de\n" -" overeenkomstig(e) tararchie(f)(ven) van de toeleveraar mislukte.\n" +" overeenkomstig(e) tararchie(f)(ven) van de bovenstroomse toeleveraar " +"mislukte.\n" " Uw broncodeboom en .orig zijn wellicht te inconsistent.\n" " dgit can enkel bepaalde soorten anomalieën repareren\n" " (afhankelijk van de quilt-modus). Raadpleeg --quilt= in dgit(1).\n" -#: ../dgit:6294 +#: ../dgit:6302 msgid "Tree already contains .pc - will use it then delete it." msgstr "Boom bevat reeds een .pc - zal dit gebruiken en dan verwijderen." -#: ../dgit:6328 +#: ../dgit:6336 msgid "baredebian quilt fixup: could not find any origs" -msgstr "" +msgstr "baredebian quilt reparatie: kon geen origs vinden" -#: ../dgit:6341 +#: ../dgit:6349 msgid "tarball" -msgstr "" +msgstr "tar-archief" -#: ../dgit:6359 +#: ../dgit:6367 #, perl-format msgid "Combine orig tarballs for %s %s" -msgstr "" +msgstr " Combineren van orig tar-archieven voor %s %s" -#: ../dgit:6375 +#: ../dgit:6383 msgid "tarballs" -msgstr "" +msgstr "tar-archieven" -#: ../dgit:6389 +#: ../dgit:6397 msgid "upstream" -msgstr "" +msgstr "bovenstrooms" -#: ../dgit:6413 +#: ../dgit:6421 #, perl-format msgid "%s: base trees orig=%.20s o+d/p=%.20s" msgstr "%s: van de basisbomen zijn orig=%.20s en o+d/p=%.20s" -#: ../dgit:6423 -#, fuzzy, perl-format -#| msgid "" -#| "%s: quilt differences: src: %s orig %s gitignores: %s orig %s\n" -#| "%s: quilt differences: HEAD %s o+d/p HEAD %s o+d/p" +#: ../dgit:6431 +#, perl-format msgid "" "%s: quilt differences: src: %s orig %s gitignores: %s orig %s\n" "%s: quilt differences: %9.00009s %s o+d/p %9.00009s %s o+d/p" msgstr "" "%s: quilt-verschillen: src: %s orig %s gitignores: %s orig %s\n" -"%s: quilt-verschillen: HEAD %s o+d/p HEAD %s o+d/p" +"%s: quilt-verschillen: %9.00009s %s o+d/p %9.00009s %s o+d/p" -#: ../dgit:6432 +#: ../dgit:6440 #, perl-format msgid "dgit: cannot represent change: %s: %s\n" msgstr "dgit: kan wijziging niet representeren: %s: %s\n" -#: ../dgit:6436 +#: ../dgit:6444 msgid "" "HEAD has changes to .orig[s] which are not representable by `3.0 (quilt)'\n" msgstr "" "HEAD bevat wijzigingen aan .orig[s] welke niet door `3.0 (quilt)' vertolkt " "kunnen worden\n" -#: ../dgit:6443 +#: ../dgit:6451 msgid "" "This has only a debian/ directory; you probably want --quilt=bare debian." -msgstr "" +msgstr "Dit bevat enkel een map debian/; wellicht wilt u --quilt=bare debian." -#: ../dgit:6447 +#: ../dgit:6455 msgid "This might be a patches-unapplied branch." msgstr "Dit is mogelijk een tak zonder toepassing van patches." -#: ../dgit:6450 +#: ../dgit:6458 msgid "This might be a patches-applied branch." msgstr "Dit is mogelijk een tak met toegepaste patches." -#: ../dgit:6453 +#: ../dgit:6461 msgid "Maybe you need one of --[quilt=]gbp --[quilt=]dpm --quilt=unapplied ?" msgstr "" "Heeft u mogelijk een van de volgende opties nodig: --[quilt=]gbp --" "[quilt=]dpm --quilt=unapplied ?" -#: ../dgit:6456 +#: ../dgit:6464 msgid "Warning: Tree has .gitattributes. See GITATTRIBUTES in dgit(7)." msgstr "" "Waarschuwing: Boom bevat .gitattributes. Zie GITATTRIBUTES in dgit(7)." -#: ../dgit:6460 +#: ../dgit:6468 msgid "Maybe orig tarball(s) are not identical to git representation?" msgstr "" "Is/zijn het/de orig-tararchie(f)(ven) misschien niet identiek aan de " "representatie ervan door git?" -#: ../dgit:6471 +#: ../dgit:6479 #, perl-format msgid "starting quiltify (multiple patches, %s mode)" msgstr "quiltify wordt gestart (meerdere patches, %s-modus)" -#: ../dgit:6510 +#: ../dgit:6518 msgid "" "\n" "dgit: Building, or cleaning with rules target, in patches-unapplied tree.\n" @@ -1445,13 +1444,13 @@ msgstr "" "dgit: (Overweeg het gebruik van --clean=git en (of) dgit sbuild.)\n" "\n" -#: ../dgit:6522 +#: ../dgit:6530 msgid "dgit: Unapplying patches again to tidy up the tree." msgstr "" "dgit: Bezig toepassen van patches terug ongedaan te maken om de boom op te " "schonen." -#: ../dgit:6551 +#: ../dgit:6559 msgid "" "If this is just missing .gitignore entries, use a different clean\n" "mode, eg --clean=dpkg-source,no-check (-wdn/-wddn) to ignore them\n" @@ -1463,18 +1462,18 @@ msgstr "" "negeren, of --clean=git (-wg/-wgf) om in de plaats `git clean' te " "gebruiken.\n" -#: ../dgit:6563 +#: ../dgit:6571 msgid "tree contains uncommitted files and --clean=check specified" msgstr "" "de boom bevat niet-vastgelegde bestanden en --clean=check werd opgegeven" -#: ../dgit:6566 +#: ../dgit:6574 msgid "tree contains uncommitted files (NB dgit didn't run rules clean)" msgstr "" "de boom bevat niet-vastgelegde bestanden (NB dgit voerde geen rules clean " "uit)" -#: ../dgit:6569 +#: ../dgit:6577 msgid "" "tree contains uncommited, untracked, unignored files\n" "You can use --clean=git[-ff],always (-wga/-wgfa) to delete them." @@ -1482,121 +1481,124 @@ msgstr "" "de boom bevat niet-vastgelegde, niet-gevolgde, niet-genegeerde bestanden\n" "U kunt --clean=git[-ff],always (-wga/-wgfa) gebruiken om ze te verwijderen." -#: ../dgit:6582 +#: ../dgit:6590 #, perl-format msgid "" "quilt mode %s (generally needs untracked upstream files)\n" "contradicts clean mode %s (which would delete them)\n" msgstr "" +"quilt modus %s (heeft meestal niet gevolgde bovenstroomse bestanden nodig)\n" +"is in strijd met clean modus %s (welke deze zou verwijderen)\n" -#: ../dgit:6599 +#: ../dgit:6607 msgid "tree contains uncommitted files (after running rules clean)" msgstr "" "de boom bevat niet-vastgelegde bestanden (na het uitvoeren van rules clean)" -#: ../dgit:6613 +#: ../dgit:6621 msgid "clean takes no additional arguments" msgstr "met clean kunnen geen extra argumenten opgegeven worden" -#: ../dgit:6632 -#, fuzzy, perl-format -#| msgid "-p specified %s but changelog specified %s" +#: ../dgit:6640 +#, perl-format msgid "-p specified package %s, but changelog says %s" -msgstr "-p gaf %s op, maar het changelog-bestand vermeldde %s" +msgstr "-p specificeerde pakket %s, maar het changelog-bestand vermeldt %s" -#: ../dgit:6642 -#, fuzzy -#| msgid "dgit: --include-dirty is not supported in split view quilt mode" +#: ../dgit:6650 msgid "" "dgit: --include-dirty is not supported with split view (including with view-" "splitting quilt modes)" msgstr "" -"dgit: --include-dirty wordt niet ondersteund in de quilt-modus gesplitste " -"weergave" +"dgit: --include-dirty wordt niet ondersteund bij gesplitste weergave (met " +"inbegrip van quilt-modi welke de weergave splitsen)" -#: ../dgit:6651 -#, fuzzy, perl-format -#| msgid "dgit: import-dsc: %s" +#: ../dgit:6659 +#, perl-format msgid "dgit: --quilt=%s, %s" -msgstr "dgit: import-dsc: %s" +msgstr "dgit: --quilt=%s, %s" -#: ../dgit:6655 +#: ../dgit:6663 msgid "dgit: --upstream-commitish only makes sense with --quilt=baredebian" -msgstr "" +msgstr "dgit: --upstream-commitish is enkel zinvol met --quilt=baredebian" -#: ../dgit:6690 +#: ../dgit:6698 #, perl-format msgid "remove old changes file %s: %s" msgstr "verwijder oud changes-bestand %s: %s" -#: ../dgit:6692 +#: ../dgit:6700 #, perl-format msgid "would remove %s" msgstr "zou %s verwijderen" -#: ../dgit:6710 +#: ../dgit:6718 #, perl-format msgid "warning: dgit option %s must be passed before %s on dgit command line\n" msgstr "" +"waarschuwing: aan de commandoregel van dgit moet de optie %s van dgit " +"opgegeven worden voor %s\n" -#: ../dgit:6717 +#: ../dgit:6725 #, perl-format msgid "" "warning: option %s should probably be passed to dgit before %s sub-command " "on the dgit command line, so that it is seen by dgit and not simply passed " "to %s\n" msgstr "" +"waarschuwing: op de commandoregel van dgit moet optie %s wellicht meegegeven " +"worden aan dgit voor het sub-commando %s, zodat het door dgit gezien wordt " +"en niet enkel meegegeven wordt aan %s\n" -#: ../dgit:6743 +#: ../dgit:6751 msgid "archive query failed (queried because --since-version not specified)" msgstr "" "mislukt verzoek aan het archief (verzoek gedaan omdat --since-version niet " "opgegeven werd)" -#: ../dgit:6749 +#: ../dgit:6757 #, perl-format msgid "changelog will contain changes since %s" msgstr "changelog zal wijzigingen sinds %s bevatten" -#: ../dgit:6752 +#: ../dgit:6760 msgid "package seems new, not specifying -v<version>" msgstr "pakket lijkt nieuw te zijn, geen vermelding van -v<versie>" -#: ../dgit:6795 +#: ../dgit:6803 msgid "Wanted to build nothing!" msgstr "Wilde niets bouwen!" -#: ../dgit:6833 +#: ../dgit:6841 #, perl-format msgid "only one changes file from build (%s)\n" msgstr "slechts één changes-bestand van bouw (%s)\n" -#: ../dgit:6840 +#: ../dgit:6848 #, perl-format msgid "%s found in binaries changes file %s" msgstr "%s aangetroffen in changes-bestand %s van de binaire pakketten" -#: ../dgit:6847 +#: ../dgit:6855 #, perl-format msgid "%s unexpectedly not created by build" msgstr "%s tegen de verwachtingen in niet gecreëerd door de bouw" -#: ../dgit:6851 +#: ../dgit:6859 #, perl-format msgid "install new changes %s{,.inmulti}: %s" msgstr "installeer nieuw changes %s{,.inmulti}: %s" -#: ../dgit:6856 +#: ../dgit:6864 #, perl-format msgid "wrong number of different changes files (%s)" msgstr "fout nummer van verschillende changes-bestanden (%s)" -#: ../dgit:6859 +#: ../dgit:6867 #, perl-format msgid "build successful, results in %s\n" msgstr "bouw was succesvol, resultaten in %s\n" -#: ../dgit:6872 +#: ../dgit:6880 #, perl-format msgid "" "changes files other than source matching %s already present; building would " @@ -1608,11 +1610,11 @@ msgstr "" "resultaat.\n" "De suggestie is dat u %s verwijdert.\n" -#: ../dgit:6890 +#: ../dgit:6898 msgid "build successful\n" msgstr "de bouw was succesvol\n" -#: ../dgit:6898 +#: ../dgit:6906 #, perl-format msgid "" "%s: warning: build-products-dir set, but not supported by dpkg-buildpackage\n" @@ -1623,30 +1625,30 @@ msgstr "" "%s: waarschuwing: build-products-dir zal genegeerd worden; bestanden zullen " "gaan naar ..\n" -#: ../dgit:7009 +#: ../dgit:7017 #, perl-format msgid "remove %s: %s" msgstr "verwijder %s: %s" -#: ../dgit:7046 +#: ../dgit:7054 msgid "--include-dirty not supported with --build-products-dir, sorry" msgstr "--include-dirty niet ondersteund met --build-products-dir, sorry" -#: ../dgit:7066 +#: ../dgit:7074 #, perl-format msgid "put in place new built file (%s): %s" msgstr "zet nieuw gebouwd bestand (%s) op zijn plaats: %s" -#: ../dgit:7079 +#: ../dgit:7087 msgid "build-source takes no additional arguments" msgstr "build-source moet zonder bijkomende argumenten gebruikt worden" -#: ../dgit:7083 +#: ../dgit:7091 #, perl-format msgid "source built, results in %s and %s" msgstr "broncodepakket is gebouwd, resultaten in %s en %s" -#: ../dgit:7090 +#: ../dgit:7098 msgid "" "dgit push-source: --include-dirty/--ignore-dirty does not makesense with " "push-source!" @@ -1654,21 +1656,21 @@ msgstr "" "dgit push-source: --include-dirty/--ignore-dirty zijn zinloos met push-" "source!" -#: ../dgit:7096 +#: ../dgit:7104 msgid "source changes file" msgstr "broncode-changes-bestand" -#: ../dgit:7098 +#: ../dgit:7106 msgid "user-specified changes file is not source-only" msgstr "" "door de gebruiker opgegeven changes-bestand is niet 'uitsluitend broncode'" -#: ../dgit:7118 ../dgit:7120 +#: ../dgit:7126 ../dgit:7128 #, perl-format msgid "%s (in build products dir): %s" msgstr "%s (in bouwproductenmap): %s" -#: ../dgit:7134 +#: ../dgit:7142 msgid "" "perhaps you need to pass -A ? (sbuild's default is to build only\n" "arch-specific binaries; dgit 1.4 used to override that.)\n" @@ -1677,7 +1679,7 @@ msgstr "" "specifieke\n" "binaire pakketten te bouwen; dgit 1.4 was gewend dit te overschrijven.)\n" -#: ../dgit:7147 +#: ../dgit:7155 msgid "" "you asked for a builder but your debbuildopts didn't ask for any binaries -- " "is this really what you meant?" @@ -1685,7 +1687,7 @@ msgstr "" "u vroeg een bouwprogramma maar uw debbuildopts vroeg geen enkel binair " "pakket - is dit echt wat u bedoelde?" -#: ../dgit:7151 +#: ../dgit:7159 msgid "" "we must build a .dsc to pass to the builder but your debbuiltopts forbids " "the building of a source package; cannot continue" @@ -1694,65 +1696,65 @@ msgstr "" "debbuiltopts verbiedt het bouwen van een broncodepakket; voortgaan is " "onmogelijk" -#: ../dgit:7181 +#: ../dgit:7189 msgid "incorrect arguments to dgit print-unapplied-treeish" msgstr "foutieve argumenten voor dgit print-unapplied-treeish" -#: ../dgit:7202 +#: ../dgit:7210 msgid "source tree" msgstr "broncodeboom" -#: ../dgit:7204 +#: ../dgit:7212 #, perl-format msgid "dgit: import-dsc: %s" msgstr "dgit: import-dsc: %s" -#: ../dgit:7217 +#: ../dgit:7225 #, perl-format msgid "unknown dgit import-dsc sub-option `%s'" msgstr "onbekende onderliggende optie `%s' voor dgit import-dsc" -#: ../dgit:7221 +#: ../dgit:7229 msgid "usage: dgit import-dsc .../PATH/TO/.DSC BRANCH" msgstr "gebruik: dgit import-dsc .../PAD/NAAR/.DSC TAK" -#: ../dgit:7225 +#: ../dgit:7233 msgid "dry run makes no sense with import-dsc" msgstr "testuitvoering (dry run) is zinloos met import-dsc" -#: ../dgit:7242 +#: ../dgit:7250 #, perl-format msgid "%s is checked out - will not update it" msgstr "%s is binnengehaald (checked out) - zal het niet bijwerken" -#: ../dgit:7247 +#: ../dgit:7255 #, perl-format msgid "open import .dsc (%s): %s" msgstr "open import-.dsc (%s): %s" -#: ../dgit:7249 +#: ../dgit:7257 #, perl-format msgid "read %s: %s" msgstr "lees %s: %s" -#: ../dgit:7260 +#: ../dgit:7268 msgid "import-dsc signature check failed" msgstr "controle ondertekening van import-dsc mislukte" -#: ../dgit:7263 +#: ../dgit:7271 #, perl-format msgid "%s: warning: importing unsigned .dsc\n" msgstr "%s: waarschuwing: niet-ondertekend .dsc wordt geïmporteerd\n" -#: ../dgit:7274 +#: ../dgit:7282 msgid "Dgit metadata in .dsc" msgstr "Dgit-metadata in .dsc" -#: ../dgit:7285 +#: ../dgit:7293 msgid "dgit: import-dsc of .dsc with Dgit field, using git hash" msgstr "dgit: import-dsc van .dsc met Dgit-veld, met behulp van git hash" -#: ../dgit:7294 +#: ../dgit:7302 #, perl-format msgid "" ".dsc contains Dgit field referring to object %s\n" @@ -1763,21 +1765,21 @@ msgstr "" "Uw git-boom bevat dat object niet. Gebruik `git fetch' van een aannemelijke\n" "server (browse.dgit.d.o? salsa?) en probeer import-dsc opnieuw.\n" -#: ../dgit:7301 +#: ../dgit:7309 msgid "Not fast forward, forced update." msgstr "Niet lineair (fast forward), gedwongen update." -#: ../dgit:7303 +#: ../dgit:7311 #, perl-format msgid "Not fast forward to %s" msgstr "Niet lineair (fast forward) naar %s" -#: ../dgit:7308 +#: ../dgit:7316 #, perl-format msgid "updated git ref %s" msgstr "git ref %s geüpdatet" -#: ../dgit:7313 +#: ../dgit:7321 #, perl-format msgid "" "Branch %s already exists\n" @@ -1789,88 +1791,88 @@ msgstr "" "geschiedenis\n" "Geef +%s op om te overschrijven en bestaande geschiedenis te verwijderen\n" -#: ../dgit:7333 +#: ../dgit:7341 #, perl-format msgid "lstat %s works but stat gives %s !" msgstr "lstat %s werkt maar stat geeft %s !" -#: ../dgit:7335 +#: ../dgit:7343 #, perl-format msgid "stat %s: %s" msgstr "stat %s: %s" -#: ../dgit:7343 +#: ../dgit:7351 #, perl-format msgid "import %s requires %s, but: %s" msgstr "importeren van %s vereist %s, maar: %s" -#: ../dgit:7362 +#: ../dgit:7370 #, perl-format msgid "cannot import %s which seems to be inside working tree!" msgstr "kan %s niet importeren, het lijkt in de werkboom te zitten!" -#: ../dgit:7366 +#: ../dgit:7374 #, perl-format msgid "symlink %s to %s: %s" msgstr "symbolische koppeling %s naar %s: %s" -#: ../dgit:7367 +#: ../dgit:7375 #, perl-format msgid "made symlink %s -> %s" msgstr "maakte symbolische koppeling %s -> %s" -#: ../dgit:7378 +#: ../dgit:7386 msgid "Import, forced update - synthetic orphan git history." msgstr "Import, gedwongen update - kunstmatige verweesde git-geschiedenis." -#: ../dgit:7380 +#: ../dgit:7388 msgid "Import, merging." msgstr "Import, bezig met samenvoegen." -#: ../dgit:7394 +#: ../dgit:7402 #, perl-format msgid "Merge %s (%s) import into %s\n" msgstr "Invoegen van import %s (%s) in %s\n" -#: ../dgit:7403 +#: ../dgit:7411 #, perl-format msgid "results are in git ref %s" msgstr "resultaten staan in git ref %s" -#: ../dgit:7410 +#: ../dgit:7418 msgid "need only 1 subpath argument" msgstr "slechts 1 argument met een onderliggend pad nodig" -#: ../dgit:7428 +#: ../dgit:7436 msgid "need destination argument" msgstr "bestemmingsargument nodig" -#: ../dgit:7433 +#: ../dgit:7441 #, perl-format msgid "exec git clone: %s\n" msgstr "exec git clone: %s\n" -#: ../dgit:7441 +#: ../dgit:7449 msgid "no arguments allowed to dgit print-dgit-repos-server-source-url" msgstr "geen argumenten toegelaten bij dgit print-dgit-repos-server-source-url" -#: ../dgit:7452 +#: ../dgit:7460 msgid "no arguments allowed to dgit print-dpkg-source-ignores" msgstr "geen argumenten toegelaten bij dgit print-dpkg-source-ignores" -#: ../dgit:7458 +#: ../dgit:7466 msgid "no arguments allowed to dgit setup-mergechangelogs" msgstr "geen argumenten toegelaten bij dgit setup-mergechangelogs" -#: ../dgit:7465 ../dgit:7471 +#: ../dgit:7473 ../dgit:7479 msgid "no arguments allowed to dgit setup-useremail" msgstr "geen argumenten toegelaten bij dgit setup-useremail" -#: ../dgit:7477 +#: ../dgit:7485 msgid "no arguments allowed to dgit setup-tree" msgstr "geen argumenten toegelaten bij dgit setup-tree" -#: ../dgit:7524 +#: ../dgit:7532 msgid "" "--initiator-tempdir must be used specify an absolute, not relative, " "directory." @@ -1878,42 +1880,42 @@ msgstr "" "--initiator-tempdir moet gebruikt worden om een absolute, geen relatieve map " "op te geven." -#: ../dgit:7563 +#: ../dgit:7571 #, perl-format msgid "%s needs a value" msgstr "%s moet een waarde hebben" -#: ../dgit:7567 +#: ../dgit:7575 #, perl-format msgid "bad value `%s' for %s" msgstr "foute waarde `%s' voor %s" -#: ../dgit:7667 +#: ../dgit:7675 #, perl-format msgid "%s: warning: ignoring unknown force option %s\n" msgstr "%s: waarschuwing: onbekende force-optie %s wordt genegeerd\n" -#: ../dgit:7685 +#: ../dgit:7693 #, perl-format msgid "unknown long option `%s'" msgstr "onbekende lange optie `%s'" -#: ../dgit:7740 +#: ../dgit:7748 #, perl-format msgid "unknown short option `%s'" msgstr "onbekende korte optie `%s'" -#: ../dgit:7755 +#: ../dgit:7763 #, perl-format msgid "%s is set to something other than SIG_DFL\n" msgstr "%s staat ingesteld op iets anders dan SIG_DFL\n" -#: ../dgit:7759 +#: ../dgit:7767 #, perl-format msgid "%s is blocked\n" msgstr "%s is geblokkeerd\n" -#: ../dgit:7765 +#: ../dgit:7773 #, perl-format msgid "" "On entry to dgit, %s\n" @@ -1924,37 +1926,37 @@ msgstr "" "Dit is een bug die veroorzaakt wordt door iets in uw uitvoeringsomgeving.\n" "Er wordt opgegeven.\n" -#: ../dgit:7782 +#: ../dgit:7790 #, perl-format msgid "cannot set command for %s" msgstr "kan commando voor %s niet instellen" -#: ../dgit:7795 +#: ../dgit:7803 #, perl-format msgid "cannot configure options for %s" msgstr "kan opties voor %s niet configureren" -#: ../dgit:7815 +#: ../dgit:7823 #, perl-format msgid "unknown quilt-mode `%s'" msgstr "onbekende quilt-modus `%s'" -#: ../dgit:7826 +#: ../dgit:7834 #, perl-format msgid "unknown %s setting `%s'" msgstr "onbekende %s dat `%s' instelt" -#: ../dgit:7854 +#: ../dgit:7862 msgid "DRY RUN ONLY\n" msgstr "ENKEL TESTUITVOERING (DRY RUN)\n" -#: ../dgit:7855 +#: ../dgit:7863 msgid "DAMP RUN - WILL MAKE LOCAL (UNSIGNED) CHANGES\n" msgstr "" "GETEMPERDE UITVOERING (DAMP RUN) - ZAL LOKALE (NIET-ONDERTEKENDE) " "WIJZIGINGEN MAKEN\n" -#: ../dgit:7874 +#: ../dgit:7882 #, perl-format msgid "unknown operation %s" msgstr "onbekende bewerking %s" @@ -2094,7 +2096,8 @@ msgstr "is een externe vastlegging (origin commit)" #: ../git-debrebase:928 msgid "upstream files differ from left parent" -msgstr "bestanden van de toeleveraar verschillen van de linkerouder" +msgstr "" +"bestanden van de bovenstroomse toeleveraar verschillen van de linkerouder" #: ../git-debrebase:930 msgid "debian/ differs from right parent" @@ -2142,7 +2145,9 @@ msgstr "tak heeft wasbeurt (laundering) nodig (voer git-debrebase uit): %s" #: ../git-debrebase:1109 #, perl-format msgid "packaging change (%s) follows upstream change" -msgstr "wijziging (%s) bij het verpakken volgt de wijziging van de toeleveraar" +msgstr "" +"wijziging (%s) bij het verpakken volgt de wijziging van de bovenstroomse " +"toeleveraar" #: ../git-debrebase:1110 #, perl-format @@ -2151,7 +2156,7 @@ msgstr " (bijv. %s)" #: ../git-debrebase:1116 msgid "found mixed upstream/packaging commit" -msgstr "gemengde toeleveraar/pakket-vastlegging aangetroffen" +msgstr "gemengde toeleveraars-/verpakkings-vastlegging aangetroffen" #: ../git-debrebase:1117 ../git-debrebase:1125 ../git-debrebase:1130 #: ../git-debrebase:1135 ../git-debrebase:1141 ../git-debrebase:1149 @@ -2306,11 +2311,11 @@ msgstr "fout versienummer `%s'" #: ../git-debrebase:1988 #, perl-format msgid "upstream piece `%s'" -msgstr "toeleveraarsstuk `%s'" +msgstr "bovenstrooms stuk `%s'" #: ../git-debrebase:1989 msgid "upstream (main piece" -msgstr "van de toeleveraar (belangrijkste stuk" +msgstr "van de bovenstroomse toeleveraar (belangrijkste stuk" #: ../git-debrebase:2009 msgid "for each EXTRA-UPS-NAME need EXTRA-UPS-COMMITISH" @@ -2320,7 +2325,7 @@ msgstr "voor elke EXTRA-TOEL-NAAM is een EXTRA-TOEL-COMMITISH nodig" msgid "old anchor is recognised due to --anchor, cannot check upstream" msgstr "" "oud anker werd herkend omwille van --anchor, kan niet controleren bij " -"toeleveraar" +"bovenstroomse toeleveraar" #: ../git-debrebase:2043 #, perl-format @@ -2328,16 +2333,16 @@ msgid "" "previous upstream combine %s mentions %d pieces (each implying one parent) " "but has %d parents (one per piece plus maybe a previous combine)" msgstr "" -"vorige toeleveraarscombinatie (upstream combine) %s vermeldt %d stukken " +"vorige bovenstroom-bijeenvoeging (upstream combine) %s vermeldt %d stukken " "(hetgeen voor elk ervan één ouder impliceert) maar heeft %d ouders (één per " -"stuk plus misschien een eerdere combinatie)" +"stuk plus misschien een eerdere bijeenvoeging)" #: ../git-debrebase:2052 #, perl-format msgid "previous upstream combine %s first piece is not `.'" msgstr "" -"eerste stuk van vorige toeleveraarscombinatie (upstream combine) %s is niet " -"`.'" +"eerste stuk van vorige bovenstroom-bijeenvoeging (upstream combine) %s is " +"niet `.'" #: ../git-debrebase:2065 #, perl-format @@ -2345,18 +2350,18 @@ msgid "" "previous upstream %s is from git-debrebase but not an `upstream-combine' " "commit" msgstr "" -"vorige toeleveraarsvastlegging %s is van git-debrebase maar geen `upstream-" -"combine'-vastlegging" +"vorige bovenstroomse %s is van git-debrebase maar geen `upstream-combine'-" +"vastlegging" #: ../git-debrebase:2076 #, perl-format msgid "introducing upstream piece `%s'" -msgstr "toeleveraarsstuk `%s' wordt ingevoerd" +msgstr "bovenstrooms stuk `%s' wordt ingevoerd" #: ../git-debrebase:2079 #, perl-format msgid "dropping upstream piece `%s'" -msgstr "toeleveraarsstuk `%s' wordt weggelaten" +msgstr "bovenstrooms stuk `%s' wordt weggelaten" #: ../git-debrebase:2082 #, perl-format @@ -2494,7 +2499,8 @@ msgstr "voorop op debrebase-last; dit wordt reeds beheerd door git-debrebase!" #: ../git-debrebase:2475 msgid "want only 1 optional argument, the upstream git commitish" msgstr "" -"wil slechts 1 facultatief argument, de git commitish van de toeleveraar" +"wil slechts 1 facultatief argument, de git commitish van de bovenstroomse " +"toeleveraar" #: ../git-debrebase:2480 msgid "missing Version from changelog\n" @@ -2508,7 +2514,7 @@ msgid "" " git diff %s HEAD -- :!/debian :/\n" msgstr "" "upstream (%s) en HEAD zijn niet\n" -"identiek in de toeleveraarsbestanden. Zie diffstat hierboven, of voer dit " +"identiek in de bovenstroomse bestanden. Zie diffstat hierboven, of voer dit " "commando uit:\n" " git diff %s HEAD -- :!/debian :/\n" @@ -2524,8 +2530,8 @@ msgid "" "files - are you sure this is a gbp (patches-unapplied) branch?" msgstr "" "de geschiedenis tussen upstream (%s) en HEAD bevat rechtstreekse wijzigingen " -"aan toeleveraarsbestanden - bent u zeker dat dit een gbp-tak (patches-" -"unapplied)(geen toepassing van patches) is?" +"aan bovenstroomse bestanden - bent u zeker dat dit een gbp-tak (patches-" +"unapplied) (geen toepassing van patches) is?" #: ../git-debrebase:2513 #, perl-format @@ -2594,12 +2600,12 @@ msgid "" msgstr "" "%s: omgezet naar de indeling voor een tak van git-buildpackage\n" "%s: WAARSCHUWING: voer \"git-debrebase\" nu niet meer uit\n" -"%s: WAARSCHUWING: dat doen zou alle toeleveraarspatches doen wegvallen!\n" +"%s: WAARSCHUWING: dat doen zou alle bovenstroomse patches doen wegvallen!\n" #: ../git-debrebase:2657 msgid "takes 1 optional argument, the upstream commitish" msgstr "" -"heeft 1 facultatief argument, de toeleveraar-commitish (upstream commitish)" +"heeft 1 facultatief argument, de bovenstroomse commitish (upstream commitish)" #: ../git-debrebase:2665 #, perl-format @@ -2625,7 +2631,7 @@ msgstr "Tak is reeds in git-debrebase-indeling." msgid "Considering possible commits corresponding to upstream:\n" msgstr "" "Bezig vastleggingen na te gaan die mogelijk overeenkomen met die van de " -"toeleveraar:\n" +"bovenstroomse toeleveraar:\n" #: ../git-debrebase:2702 #, perl-format @@ -2656,7 +2662,7 @@ msgstr " orig: geen geschikte origs gevonden (gezocht naar %s in %s)\n" msgid "Evaluating possible commits corresponding to upstream:\n" msgstr "" "Bezig vastleggingen te evalueren die mogelijk overeenkomen met die van de " -"toeleveraar:\n" +"bovenstroomse toeleveraar:\n" #: ../git-debrebase:2800 #, perl-format @@ -2674,9 +2680,10 @@ msgid "" "Rerun adding --diagnose after convert-from-dgit-view, or pass a\n" "upstream commmit explicitly or provide suitable origs.\n" msgstr "" -"Kon geen geschikte vastlegging van de toeleveraar vinden of construeren.\n" +"Kon geen geschikte vastlegging van de bovenstroomse toeleveraar vinden of " +"construeren.\n" "Voer convert-from-dgit-view opnieuw uit met toevoeging van --diagnose,\n" -"of geef expliciet een vastlegging van de toeleveraar op,\n" +"of geef expliciet een vastlegging van de bovenstroomse toeleveraar op,\n" "of bezorg geschikte origs.\n" #: ../git-debrebase:2829 @@ -2793,10 +2800,8 @@ msgid "working tree is dirty (does not match HEAD)" msgstr "werkboom is bevuild (komt niet overeen met HEAD)" #: ../Debian/Dgit.pm:649 -#, fuzzy -#| msgid "found mixed upstream/packaging commit" msgid "using specified upstream commitish" -msgstr "gemengde toeleveraar/pakket-vastlegging aangetroffen" +msgstr "opgegeven bovenstroomse commitish wordt gebruikt" #: ../Debian/Dgit.pm:655 #, perl-format @@ -2805,14 +2810,14 @@ msgid "" " (Tried these tags: %s)\n" " Check version, and specify upstream commitish explicitly." msgstr "" -"Kon geen passende toeleveraar-commitish bepalen.\n" +"Kon geen passende bovenstroomse commitish bepalen.\n" " (Probeerde deze tags: %s)\n" -" Controleer versie en geef toeleveraar-commitish expliciet op." +" Controleer versie en geef bovenstroomse commitish expliciet op." #: ../Debian/Dgit.pm:661 ../Debian/Dgit.pm:663 #, perl-format msgid "using upstream from git tag %s" -msgstr "" +msgstr "bovenstroom van git tag %s wordt gebruikt" #: ../Debian/Dgit.pm:769 msgid "detached HEAD" @@ -2874,398 +2879,3 @@ msgstr "mkdir van een speelplaats %s mislukte: %s" #, perl-format msgid "failed to mkdir the playground %s: %s" msgstr "mkdir van de speelplaats %s mislukte: %s" - -#~ msgid "failed to fetch %s: %s" -#~ msgstr "ophalen (fetch) van %s mislukt: %s" - -#~ msgid "" -#~ "config requested specific TLS key but do not know how to get curl to use " -#~ "exactly that EE key (%s)" -#~ msgstr "" -#~ "de configuratie vereiste een specifieke TLS-sleutel, maar weet niet hoe " -#~ "curl ertoe te brengen exact die EE-sleutel (%s) te gebruiken" - -#~ msgid "curl failed to print 3-digit HTTP code" -#~ msgstr "curl slaagde niet in het weergeven van een 3-cijferige HTTP-code" - -#~ msgid "unexpected results from git check query - " -#~ msgstr "het verzoek git check leverde onverwachte resultaten op - " - -#~ msgid "exec curl: %s\n" -#~ msgstr "exec curl: %s\n" - -#~ msgid "Import %s" -#~ msgstr "Importeren van %s" - -#~ msgid "Record %s (%s) in archive suite %s\n" -#~ msgstr "Gegeven %s (%s) uit archiefsuite %s\n" - -#~ msgid "Not updating %s from %s to %s.\n" -#~ msgstr "%s wordt niet opgewaardeerd van %s naar %s.\n" - -#~ msgid "%s: NO git hash" -#~ msgstr "%s: GEEN hash van git" - -#~ msgid "%s: specified git info (%s)" -#~ msgstr "%s: git info werd opgegeven (%s)" - -#~ msgid "%s: specified git hash" -#~ msgstr "%s: git hash werd opgegeven" - -#~ msgid "%s: invalid Dgit info" -#~ msgstr "%s: ongeldige Dgit info" - -#~ msgid "%s release %s for %s (%s) [dgit]\n" -#~ msgstr "%s release %s voor %s (%s) [dgit]\n" - -#~ msgid "" -#~ "%s release %s for %s (%s)\n" -#~ "(maintainer view tag generated by dgit --quilt=%s)\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s release %s voor %s (%s)\n" -#~ "(tag 'maintainer view' gegenereerd door dgit --quilt=%s)\n" - -#~ msgid "" -#~ "Push failed, while checking state of the archive.\n" -#~ "You can retry the push, after fixing the problem, if you like.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Push mislukte tijdens het nagaan van de toestand van het archief.\n" -#~ "Indien u wenst, kunt u de push opnieuw proberen, na het oplossen van het " -#~ "probleem.\n" - -#~ msgid "" -#~ "package appears to be new in this suite; if this is intentional, use --new" -#~ msgstr "" -#~ "het pakket lijkt in deze suite nieuw te zijn; als dit ook de bedoeling " -#~ "is, gebruik dan --new" - -#~ msgid "" -#~ "Push failed, while preparing your push.\n" -#~ "You can retry the push, after fixing the problem, if you like.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Push mislukte tijdens het voorbereiden van uw push.\n" -#~ "Indien u wenst, kunt u de push opnieuw proberen, na het oplossen van het " -#~ "probleem.\n" - -#~ msgid "looked for .dsc %s, but %s; maybe you forgot to build" -#~ msgstr "zocht naar .dsc %s, maar %s; misschien vergat u te bouwen" - -#~ msgid "" -#~ "Branch is managed by git-debrebase (%s\n" -#~ "exists), but quilt mode (%s) implies a split view.\n" -#~ "Pass the right --quilt option or adjust your git config.\n" -#~ "Or, maybe, run git-debrebase forget-was-ever-debrebase.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tak wordt beheerd door git-debrebase (%s\n" -#~ "bestaat), maar de quilt-modus (%s) impliceert een gesplitste weergave.\n" -#~ "Gebruik de juiste --quilt-optie of pas uw git config aan.\n" -#~ "Of voer misschien git-debrebase forget-was-ever-debrebase uit.\n" - -#~ msgid "" -#~ "--quilt=%s but no cached dgit view:\n" -#~ " perhaps HEAD changed since dgit build[-source] ?" -#~ msgstr "" -#~ "--quilt=%s maar geen gecachete dgit-weergave:\n" -#~ " werd HEAD misschien gewijzigd sinds dgit build[-source]?" - -#~ msgid "" -#~ "dgit push: HEAD is not a descendant of the archive's version.\n" -#~ "To overwrite the archive's contents, pass --overwrite[=VERSION].\n" -#~ "To rewind history, if permitted by the archive, use --deliberately-not-" -#~ "fast-forward." -#~ msgstr "" -#~ "dgit push: HEAD is geen afstammeling van de versie van het archief.\n" -#~ "Om de inhoud van het archief te overschrijven, geeft u de opdracht --" -#~ "overwrite[=VERSIE].\n" -#~ "Om de geschiedenis terug te spoelen, als het archief dat toestaat, " -#~ "gebruikt u --deliberately-not-fast-forward." - -#~ msgid "checking that %s corresponds to HEAD" -#~ msgstr "bezig na te gaan dat %s overeenkomt met HEAD" - -#~ msgid "HEAD specifies a different tree to %s:\n" -#~ msgstr "HEAD geeft een andere boom op aan %s:\n" - -#~ msgid "" -#~ "There is a problem with your source tree (see dgit(7) for some hints).\n" -#~ "To see a full diff, run git diff %s %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Er is een probleem met uw broncodeboom (zie dgit(7) voor suggesties).\n" -#~ "Om alle verschillen te zien, gebruikt u git diff %s %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "Perhaps you forgot to build. Or perhaps there is a problem with your\n" -#~ " source tree (see dgit(7) for some hints). To see a full diff, run\n" -#~ " git diff %s %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Misschien vergat u te bouwen (build). Of er is misschien een probleem " -#~ "met\n" -#~ " uw broncodeboom (zie dgit(7) voor suggesties). Om alle verschillen te " -#~ "zien,\n" -#~ " gebruikt u git diff %s %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "failed to find unique changes file (looked for %s in %s); perhaps you " -#~ "need to use dgit -C" -#~ msgstr "" -#~ "kon geen uniek changes-bestand vinden (zocht naar %s in %s); misschien " -#~ "moet u dgit -C gebruiken" - -#~ msgid "uploading binaries, although distro policy is source only" -#~ msgstr "" -#~ "bezig met uploaden van binaire pakketten, hoewel het beleid van de " -#~ "distributie uitsluitend broncode (source only) voorschrijft" - -#~ msgid "source-only upload, although distro policy requires .debs" -#~ msgstr "" -#~ "upload van uitsluitend broncode (source-only), hoewel het beleid van de " -#~ "distributie .deb's vereist" - -#~ msgid "" -#~ "source-only upload, even though package is entirely NEW\n" -#~ "(this is contrary to policy in %s)" -#~ msgstr "" -#~ "upload van uitsluitend broncode (source-only), hoewel pakket volledig " -#~ "NIEUW is\n" -#~ "(dit is in tegenspraak met de beleidsrichtlijnen in %s)" - -#~ msgid "unknown source-only-uploads policy `%s'" -#~ msgstr "onbekende source-only-uploads beleidsrichtlijn `%s'" - -#~ msgid "" -#~ "Push failed, while signing the tag.\n" -#~ "You can retry the push, after fixing the problem, if you like.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Push mislukte tijdens het ondertekenen van de tag.\n" -#~ "Indien u dit wenst, kunt u de push opnieuw proberen na het oplossen van " -#~ "het probleem.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Push failed, *after* signing the tag.\n" -#~ "If you want to try again, you should use a new version number.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Push mislukte *na* het ondertekenen van de tag.\n" -#~ "Indien u opnieuw wenst te proberen, moet u een nieuw versienummer " -#~ "gebruiken.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Push failed, while updating the remote git repository - see messages " -#~ "above.\n" -#~ "If you want to try again, you should use a new version number.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Push mislukte tijdens het bijwerken van de externe git-opslagplaats - zie " -#~ "de meldingen hierboven.\n" -#~ "Indien u opnieuw wenst te proberen, moet u een nieuw versienummer " -#~ "gebruiken.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Push failed, while obtaining signatures on the .changes and .dsc.\n" -#~ "If it was just that the signature failed, you may try again by using\n" -#~ "debsign by hand to sign the changes file (see the command dgit tried,\n" -#~ "above), and then dput that changes file to complete the upload.\n" -#~ "If you need to change the package, you must use a new version number.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Push mislukte bij het verkrijgen van de ondertekening van .changes en ." -#~ "dsc.\n" -#~ "Indien het louter een mislukte ondertekening betreft, kunt u opnieuw " -#~ "proberen\n" -#~ "door handmatig het changes-bestand te ondertekenen met debsign (zie " -#~ "hierboven\n" -#~ "welk commando dgit gebruikte) en vervolgens het changes-bestand te " -#~ "uploaden\n" -#~ "met dput om zo de upload te vervolledigen.\n" -#~ "Indien u het pakket moet aanpassen, moet u een nieuw versienummer " -#~ "gebruiken.\n" - -#~ msgid "pushed and uploaded %s" -#~ msgstr "%s gepusht en geüpload" - -#~ msgid "-p is not allowed with clone; specify as argument instead" -#~ msgstr "" -#~ "-p mag niet met clone gebruikt worden; geef het in de plaats daarvan op " -#~ "als argument" - -#~ msgid "incorrect arguments to dgit clone" -#~ msgstr "incorrecte argumenten voor dgit clone" - -#~ msgid "remove %s: %s\n" -#~ msgstr "verwijder %s: %s\n" - -#~ msgid "check whether to remove %s: %s\n" -#~ msgstr "controleer of %s moet verwijderd worden: %s\n" - -#~ msgid "incorrect arguments to dgit fetch or dgit pull" -#~ msgstr "incorrecte argumenten voor dgit fetch of dgit pull" - -#~ msgid "dgit pull not yet supported in split view mode (--quilt=%s)\n" -#~ msgstr "" -#~ "dgit pull wordt in gesplitste weergavemodus (--quilt=%s) nog niet " -#~ "ondersteund\n" - -#~ msgid "dgit checkout needs a suite argument" -#~ msgstr "dgit checkout heeft een suite nodig als argument" - -#~ msgid "setting up vcs-git: %s\n" -#~ msgstr "bezig met opzetten van vcs-git: %s\n" - -#~ msgid "vcs git already configured: %s\n" -#~ msgstr "vcs git is reeds geconfigureerd: %s\n" - -#~ msgid "changing vcs-git url to: %s\n" -#~ msgstr "url van vcs-git wordt veranderd naar: %s\n" - -#~ msgid "fetching (%s)\n" -#~ msgstr "bezig met ophalen (%s)\n" - -#~ msgid "incorrect arguments to dgit %s" -#~ msgstr "incorrecte argumenten voor dgit %s" - -#~ msgid "dgit %s: changelog specifies %s (%s) but command line specifies %s" -#~ msgstr "" -#~ "dgit %s: het changelog-bestand vermeldt %s (%s), maar op de commandoregel " -#~ "wordt %s opgegeven" - -#~ msgid "" -#~ "build host has dgit rpush protocol versions %s but invocation host has %s" -#~ msgstr "" -#~ "de protocolversies van dgit rpush op de bouwcomputer zijn %s, maar die " -#~ "van de aanroepende computer zijn %s" - -#~ msgid "create %s: %s" -#~ msgstr "maak %s aan: %s" - -#~ msgid "build host child failed: %s" -#~ msgstr "dochterproces op de bouwcomputer faalde: %s" - -#~ msgid "all done\n" -#~ msgstr "alles klaar\n" - -#~ msgid "file %s (%s) twice" -#~ msgstr "bestand %s (%s) tweemaal" - -#~ msgid "bad param spec" -#~ msgstr "slechte parameter-spec" - -#~ msgid "bad previously spec" -#~ msgstr "slechte vroegere spec" - -#~ msgid "" -#~ "rpush negotiated protocol version %s which does not support quilt mode %s" -#~ msgstr "" -#~ "de onderhandeling van rpush leverde protocolversie %s op, welke quilt-" -#~ "modus %s niet ondersteunt" - -#~ msgid "buildinfo mismatch in field %s" -#~ msgstr "buildinfo-incongruentie in veld %s" - -#~ msgid "buildinfo contains forbidden field %s" -#~ msgstr "buildinfo bevat ongeoorloofd veld %s" - -#~ msgid "remote changes file" -#~ msgstr "extern changes-bestand" - -#~ msgid "not a plain file or symlink\n" -#~ msgstr "geen echt bestand of symbolische koppeling\n" - -#~ msgid "mode or type changed\n" -#~ msgstr "modus of type gewijzigd\n" - -#~ msgid "modified symlink\n" -#~ msgstr "symbolische koppeling gewijzigd\n" - -#~ msgid "deletion of symlink\n" -#~ msgstr "verwijdering van symbolische koppeling\n" - -#~ msgid "creation with non-default mode\n" -#~ msgstr "creatie met een niet-standaard modus\n" - -#~ msgid "dgit view: changes are required..." -#~ msgstr "dgit-weergave: er zijn wijzigingen vereist..." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "For full diff showing the problem(s), type:\n" -#~ " %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Voor een volledige diff die het/de probl(e)em(en) laat zien, typt u:\n" -#~ " %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "--quilt=%s specified, implying patches-unapplied git tree\n" -#~ " but git tree differs from orig in upstream files." -#~ msgstr "" -#~ "--quilt=%s opgegeven, hetgeen een patches-unapplied git tree impliceert\n" -#~ " (een git-boom zonder dat de patches toegepast worden)\n" -#~ " maar de git-boom verschilt van orig in de toeleveraarsbestanden." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " ... debian/patches is missing; perhaps this is a patch queue branch?" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " ... debian/patches ontbreekt; is dit misschien een tak met een patch-" -#~ "wachtrij?" - -#~ msgid "" -#~ "--quilt=%s specified, implying patches-applied git tree\n" -#~ " but git tree differs from result of applying debian/patches to upstream\n" -#~ msgstr "" -#~ "--quilt=%s opgegeven, hetgeen een patches-applied git tree impliceert\n" -#~ " (een git-boom met toegepaste patches)\n" -#~ " maar de git-boom verschilt van het resultaat van het toepassen van\n" -#~ " debian/patches op de broncode van de toeleveraar.\n" - -#~ msgid "dgit view: creating patches-applied version using gbp pq" -#~ msgstr "" -#~ "dgit-weergave: met gbp pq wordt een versie met toegepaste patches gemaakt" - -#~ msgid "" -#~ "--quilt=%s specified, implying that HEAD is for use with a\n" -#~ " tool which does not create patches for changes to upstream\n" -#~ " .gitignores: but, such patches exist in debian/patches.\n" -#~ msgstr "" -#~ "--quilt=%s werd opgegeven, hetgeen inhoudt dat HEAD bedoeld is om " -#~ "gebruikt\n" -#~ " te worden met een hulpmiddel dat geen patches maakt om .gitignores van " -#~ "de\n" -#~ " toeleveraar te wijzigen: maar debian/patches heeft wel dergelijke " -#~ "patches.\n" - -#~ msgid "dgit view: creating patch to represent .gitignore changes" -#~ msgstr "" -#~ "dgit-weergave: een patch wordt gemaakt om de wijzigingen aan .gitignore " -#~ "te representeren" - -#~ msgid "" -#~ "%s already exists; but want to create it to record .gitignore changes" -#~ msgstr "" -#~ "%s bestaat reeds; maar wil het aanmaken om de wijzigingen aan .gitignore " -#~ "op te tekenen" - -#~ msgid "" -#~ "Subject: Update .gitignore from Debian packaging branch\n" -#~ "\n" -#~ "The Debian packaging git branch contains these updates to the upstream\n" -#~ ".gitignore file(s). This patch is autogenerated, to provide these\n" -#~ "updates to users of the official Debian archive view of the package.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Onderwerp: Bijwerken van .gitignore vanuit de Debian pakketbouw-tak\n" -#~ "\n" -#~ "De git-tak met het Debian pakket bevat deze bijwerkingen aan het/de\n" -#~ ".gitignore-bestand(en) van de toeleveraar. Deze patch werd automatisch\n" -#~ "gegenereerd om deze updates ter beschikking te stellen van gebruikers " -#~ "van\n" -#~ "de weergave van het pakket uit het officiële Debian-archief.\n" - -#~ msgid "Commit patch to update .gitignore\n" -#~ msgstr "Commit (vastleggen) van patch om .gitignore bij te werken\n" - -#~ msgid "-p is not allowed with dgit %s" -#~ msgstr "-p is niet toegestaan met dgit %s" - -#~ msgid "unknown clean-mode `%s'" -#~ msgstr "onbekende clean-modus `%s'" - -#~ msgid "import %s requires .../%s, but it does not exist" -#~ msgstr "importeren van %s vereist .../%s, maar dit bestaat niet" |