summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po1010
1 files changed, 504 insertions, 506 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 8e5129d..837aaa7 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dgit_8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-21 00:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-10 18:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-19 20:58+0100\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
@@ -19,79 +19,74 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-#: ../dgit:264
+#: ../dgit:265
#, perl-format
msgid "%s: invalid configuration: %s\n"
msgstr "%s: ongeldige configuratie: %s\n"
-#: ../dgit:271
+#: ../dgit:272
msgid "warning: overriding problem due to --force:\n"
msgstr "waarschuwing: overschrijvingsprobleem wegens --force:\n"
-#: ../dgit:279
+#: ../dgit:280
#, perl-format
msgid "warning: skipping checks or functionality due to --force-%s\n"
msgstr ""
"waarschuwing: controles of functionaliteit overgeslagen wegens --force-%s\n"
-#: ../dgit:284
+#: ../dgit:285
#, perl-format
msgid "%s: source package %s does not exist in suite %s\n"
msgstr "%s: broncodepakket %s bestaat niet in suite %s\n"
-#: ../dgit:516
+#: ../dgit:517
#, perl-format
msgid "build host child %s"
msgstr "bouwcomputer-dochter %s"
-#: ../dgit:521 ../dgit:527
+#: ../dgit:522 ../dgit:528
#, perl-format
msgid "connection lost: %s"
msgstr "verbinding verbroken: %s"
-#: ../dgit:522
+#: ../dgit:523
#, perl-format
msgid "protocol violation; %s not expected"
msgstr "protocolschending; %s werd niet verwacht"
-#: ../dgit:530
+#: ../dgit:531
#, perl-format
msgid "eof (reading %s)"
msgstr "eof (bij het lezen van %s)"
-#: ../dgit:537
+#: ../dgit:538
msgid "protocol message"
msgstr "protocolbericht"
-#: ../dgit:545
+#: ../dgit:546
#, perl-format
msgid "`%s'"
msgstr "`%s'"
-#: ../dgit:566
+#: ../dgit:567
msgid "bad byte count"
msgstr "aantal slechte bytes"
-#: ../dgit:569
+#: ../dgit:570
msgid "data block"
msgstr "gegevensblok"
-#: ../dgit:650
-#, perl-format
-msgid "failed to fetch %s: %s"
-msgstr "ophalen (fetch) van %s mislukt: %s"
-
-#: ../dgit:662
+#: ../dgit:649
#, perl-format
msgid "%s ok: %s"
msgstr "%s oké: %s"
-#: ../dgit:664
+#: ../dgit:651
#, perl-format
msgid "would be ok: %s (but dry run only)"
msgstr "zou oké zijn: %s (maar slechts een testuitvoering)"
-#: ../dgit:689
+#: ../dgit:676
msgid ""
"main usages:\n"
" dgit [dgit-opts] clone [dgit-opts] package [suite] [./dir|/dir]\n"
@@ -131,13 +126,13 @@ msgstr ""
" -c<naam>=<waarde> configuratieoptie instellen voor git\n"
" (ook rechtstreeks gebruikt door dgit)\n"
-#: ../dgit:708
+#: ../dgit:695
msgid "Perhaps the upload is stuck in incoming. Using the version from git.\n"
msgstr ""
"Misschien zit de upload vast in incoming. De versie van git wordt "
"gebruikt.\n"
-#: ../dgit:712
+#: ../dgit:699
#, perl-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -146,22 +141,22 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"%s"
-#: ../dgit:717
+#: ../dgit:704
msgid "too few arguments"
msgstr "te weinig argumenten"
-#: ../dgit:833
+#: ../dgit:820
#, perl-format
msgid "multiple values for %s (in %s git config)"
msgstr "verschillende waarden voor %s (in %s git config)"
-#: ../dgit:836
+#: ../dgit:823
#, perl-format
msgid "value for config option %s (in %s git config) contains newline(s)!"
msgstr ""
"waarde voor configuratieoptie %s (in %s git config) bevat regeleinde(s)!"
-#: ../dgit:856
+#: ../dgit:843
#, perl-format
msgid ""
"need value for one of: %s\n"
@@ -170,45 +165,45 @@ msgstr ""
"heb waarde nodig voor één van: %s\n"
"%s: distributie of suite lijkt niet (behoorlijk) ondersteund te worden"
-#: ../dgit:897
+#: ../dgit:884
#, perl-format
msgid "bad syntax for (nominal) distro `%s' (does not match %s)"
msgstr ""
"slechte syntaxis voor (nominale) distributie `%s' (komt niet overeen met %s)"
-#: ../dgit:912
+#: ../dgit:899
#, perl-format
msgid "backports-quirk needs % or ( )"
msgstr "backports-spitsvondigheid vereist % of ( )"
-#: ../dgit:928
+#: ../dgit:915
#, perl-format
msgid "%s needs t (true, y, 1) or f (false, n, 0) not `%s'"
msgstr "%s vereist t (true, y, 1) of f (false, n, 0) en niet `%s'"
-#: ../dgit:948
+#: ../dgit:935
msgid "readonly needs t (true, y, 1) or f (false, n, 0) or a (auto)"
msgstr ""
"alleen-lezen (readonly) vereist t (true, y, 1) of f (false, n, 0) of een "
"(auto)"
-#: ../dgit:966
+#: ../dgit:953
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown %s setting `%s'"
msgid "unknown %s `%s'"
msgstr "onbekende %s dat `%s' instelt"
-#: ../dgit:971 ../git-debrebase:1549 ../Debian/Dgit.pm:206
+#: ../dgit:958 ../git-debrebase:1548 ../Debian/Dgit.pm:209
msgid "internal error"
msgstr "interne fout"
-#: ../dgit:973
+#: ../dgit:960
msgid "pushing but distro is configured readonly"
msgstr ""
"bezig een push uit te voeren, maar de distributie is voor alleen-lezen "
"geconfigureerd"
-#: ../dgit:977
+#: ../dgit:964
msgid ""
"Push failed, before we got started.\n"
"You can retry the push, after fixing the problem, if you like.\n"
@@ -217,90 +212,83 @@ msgstr ""
"Als u wilt, kunt u de push opnieuw proberen nadat het probleem opgelost "
"werd.\n"
-#: ../dgit:1000
+#: ../dgit:987
#, perl-format
msgid ""
"dgit: quilt mode `%s' (for format `%s') implies split view, but split-view "
"set to `%s'"
msgstr ""
-#: ../dgit:1163
+#: ../dgit:1150
msgid "this operation does not support multiple comma-separated suites"
msgstr ""
"meerdere met een komma van elkaar gescheiden suites worden door deze "
"bewerking niet ondersteund"
-#: ../dgit:1209
+#: ../dgit:1217
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "fetch of %s gave HTTP code %s"
+msgid "fetch of %s failed (%s): %s"
+msgstr "een fetch van %s gaf HTTP-code %s"
+
+#: ../dgit:1224
#, perl-format
-msgid ""
-"config requested specific TLS key but do not know how to get curl to use "
-"exactly that EE key (%s)"
-msgstr ""
-"de configuratie vereiste een specifieke TLS-sleutel, maar weet niet hoe curl "
-"ertoe te brengen exact die EE-sleutel (%s) te gebruiken"
+msgid "fetch of %s gave HTTP code %s"
+msgstr "een fetch van %s gaf HTTP-code %s"
-#: ../dgit:1230
+#: ../dgit:1245
msgid "ftpmasterapi archive query method takes no data part"
msgstr ""
"de methode ftpmasterapi voor een verzoek aan het archief kent geen data-"
"onderdeel"
-#: ../dgit:1238
-msgid "curl failed to print 3-digit HTTP code"
-msgstr "curl slaagde niet in het weergeven van een 3-cijferige HTTP-code"
-
-#: ../dgit:1242
-#, perl-format
-msgid "fetch of %s gave HTTP code %s"
-msgstr "een fetch van %s gaf HTTP-code %s"
-
-#: ../dgit:1258
+#: ../dgit:1263
#, perl-format
msgid "unknown suite %s, maybe -d would help"
msgstr "onbekende suite %s, misschien is -d nuttig"
-#: ../dgit:1262
+#: ../dgit:1267
#, perl-format
msgid "multiple matches for suite %s\n"
msgstr "meerdere overeenkomsten met suite %s\n"
-#: ../dgit:1264
+#: ../dgit:1269
#, perl-format
msgid "suite %s info has no codename\n"
msgstr "info over suite %s bevat geen codenaam\n"
-#: ../dgit:1266
+#: ../dgit:1271
#, perl-format
msgid "suite %s maps to bad codename\n"
msgstr "suite %s is gekoppeld aan een verkeerde codenaam\n"
-#: ../dgit:1268 ../dgit:1293
+#: ../dgit:1273 ../dgit:1298
msgid "bad ftpmaster api response: "
msgstr "verkeerd antwoord van de ftpmaster api:"
-#: ../dgit:1282
+#: ../dgit:1287
#, perl-format
msgid "bad version: %s\n"
msgstr "verkeerde versie: %s\n"
-#: ../dgit:1284
+#: ../dgit:1289
msgid "bad component"
msgstr "verkeerde component"
-#: ../dgit:1287
+#: ../dgit:1292
msgid "bad filename"
msgstr "verkeerde bestandsnaam"
-#: ../dgit:1289
+#: ../dgit:1294
msgid "bad sha256sum"
msgstr "verkeerde sha256sum"
-#: ../dgit:1340
+#: ../dgit:1345
msgid "aptget archive query method takes no data part"
msgstr ""
"de methode aptget voor een verzoek aan het archief kent geen data-onderdeel"
-#: ../dgit:1424
+#: ../dgit:1429
#, perl-format
msgid ""
"apt seemed to not to update dgit's cached Release files for %s.\n"
@@ -313,21 +301,21 @@ msgstr ""
" zich op een bestandssysteem dat met `noatime' aangekoppeld is; mocht dit "
"het geval zijn, gebruik dan `relatime'.)\n"
-#: ../dgit:1448
+#: ../dgit:1453
#, perl-format
msgid "Release file (%s) specifies intolerable %s"
msgstr "Release-bestand (%s) vermeldt ontoelaatbaar %s"
-#: ../dgit:1474
+#: ../dgit:1479
msgid "apt-get source did not produce a .dsc"
msgstr "apt-get source produceerde geen .dsc-bestand"
-#: ../dgit:1475
+#: ../dgit:1480
#, perl-format
msgid "apt-get source produced several .dscs (%s)"
msgstr "apt-get source produceerde verschillende .dsc-bestanden (%s)"
-#: ../dgit:1580
+#: ../dgit:1585
#, perl-format
msgid ""
"unable to canonicalise suite using package %s which does not appear to exist "
@@ -336,138 +324,134 @@ msgstr ""
"niet in staat de suite ondubbelzinnig te bepalen met pakket %s dat blijkbaar "
"niet bestaat in suite %s; --existing-package kan behulpzaam zijn"
-#: ../dgit:1719
+#: ../dgit:1724
#, perl-format
msgid "cannot operate on %s suite"
msgstr "kan geen acties uitvoeren op suite %s"
-#: ../dgit:1722
+#: ../dgit:1727
#, perl-format
msgid "canonical suite name for %s is %s"
msgstr "de gebruikelijke suitenaam voor %s is %s"
-#: ../dgit:1724
+#: ../dgit:1729
#, perl-format
msgid "canonical suite name is %s"
msgstr "de gebruikelijke suitenaam is %s"
-#: ../dgit:1744
+#: ../dgit:1749
#, perl-format
msgid "%s has hash %s but archive told us to expect %s"
msgstr "%s heeft hash %s maar volgens het archief moesten we %s verwachten"
-#: ../dgit:1750
+#: ../dgit:1755
#, perl-format
msgid "unsupported source format %s, sorry"
msgstr "niet-ondersteunde broncode-indeling %s, sorry"
-#: ../dgit:1777
+#: ../dgit:1782
#, perl-format
msgid "diverting to %s (using config for %s)"
msgstr "er wordt omgeschakeld naar %s (de configuratie voor %s wordt gebruikt)"
-#: ../dgit:1794
-msgid "unexpected results from git check query - "
-msgstr "het verzoek git check leverde onverwachte resultaten op - "
-
-#: ../dgit:1809
+#: ../dgit:1805
#, perl-format
msgid "unknown git-check `%s'"
msgstr "onbekende git-check `%s'"
-#: ../dgit:1824
+#: ../dgit:1820
#, perl-format
msgid "unknown git-create `%s'"
msgstr "onbekende git-create `%s'"
-#: ../dgit:1861
+#: ../dgit:1857
#, perl-format
msgid "%s: warning: removing from %s: %s\n"
msgstr "%s: waarschuwing: wordt verwijderd van %s: %s\n"
-#: ../dgit:1907
+#: ../dgit:1903
#, perl-format
msgid "could not parse .dsc %s line `%s'"
msgstr "kon .dsc %s regel `%s' niet ontleden"
-#: ../dgit:1918
+#: ../dgit:1914
#, perl-format
msgid "missing any supported Checksums-* or Files field in %s"
msgstr "een ondersteund Checksums-* of Files-veld ontbreekt in %s"
-#: ../dgit:1964
+#: ../dgit:1960
#, perl-format
msgid "hash or size of %s varies in %s fields (between: %s)"
msgstr "hash of grootte van %s varieert in %s-velden (tussen: %s)"
-#: ../dgit:1973
+#: ../dgit:1969
#, perl-format
msgid "file list in %s varies between hash fields!"
msgstr "bestandenlijst in %s varieert tussen hash-velden!"
-#: ../dgit:1977
+#: ../dgit:1973
#, perl-format
msgid "%s has no files list field(s)"
msgstr "%s bevat geen veld(en) met een bestandenlijst"
-#: ../dgit:1983
+#: ../dgit:1979
#, perl-format
msgid "no file appears in all file lists (looked in: %s)"
msgstr "in geen enkele bestandenlijst komt een bestand voor (gezocht in: %s)"
-#: ../dgit:2023
+#: ../dgit:2019
#, perl-format
msgid "purportedly source-only changes polluted by %s\n"
msgstr "ogenschijnlijke source-only wijzigingen vervuild door %s\n"
-#: ../dgit:2036
+#: ../dgit:2032
msgid "cannot find section/priority from .changes Files field"
msgstr ""
"kan sectie/prioriteit niet vinden in het veld Files van het .changes-bestand"
-#: ../dgit:2049
+#: ../dgit:2045
msgid ""
"archive does not support .orig check; hope you used --ch:--sa/-sd if needed\n"
msgstr ""
"archief ondersteunt controle van .orig niet; hopelijk gebruikte u zo nodig --"
"ch:--sa/-sd\n"
-#: ../dgit:2065
+#: ../dgit:2061
#, perl-format
msgid ".dsc %s missing entry for %s"
msgstr ".dsc %s mist een item voor %s"
-#: ../dgit:2070
+#: ../dgit:2066
#, perl-format
msgid "%s: %s (archive) != %s (local .dsc)"
msgstr "%s: %s (archief) != %s (lokale .dsc)"
-#: ../dgit:2078
+#: ../dgit:2074
#, perl-format
msgid "archive %s: %s"
msgstr "archief %s: %s"
-#: ../dgit:2085
+#: ../dgit:2081
#, perl-format
msgid "archive contains %s with different checksum"
msgstr "archief bevat %s met een andere checksum"
-#: ../dgit:2113
+#: ../dgit:2109
#, perl-format
msgid "edited .changes for archive .orig contents: %s %s"
msgstr "bewerkte .changes voor de inhoud van .orig van het archief: %s %s"
-#: ../dgit:2121
+#: ../dgit:2117
#, perl-format
msgid "[new .changes left in %s]"
msgstr "[nieuwe .changes achtergelaten in %s]"
-#: ../dgit:2124
+#: ../dgit:2120
#, perl-format
msgid "%s already has appropriate .orig(s) (if any)"
msgstr "%s heeft reeds passende .orig(s) (indien van toepassing)"
-#: ../dgit:2143
+#: ../dgit:2139
#, perl-format
msgid ""
"unexpected commit author line format `%s' (was generated from changelog "
@@ -476,7 +460,7 @@ msgstr ""
"onverwachte indeling `%s' van de auteursregel van de commit (werd "
"gegenereerd uit het Maintainer-veld in changelog)"
-#: ../dgit:2166
+#: ../dgit:2162
msgid ""
"\n"
"Unfortunately, this source package uses a feature of dpkg-source where\n"
@@ -503,7 +487,7 @@ msgstr ""
"dat verschillende distributies andere broncode hebben).\n"
"\n"
-#: ../dgit:2178
+#: ../dgit:2174
#, perl-format
msgid ""
"Found active distro-specific series file for %s (%s): %s, cannot continue"
@@ -511,24 +495,24 @@ msgstr ""
"Vond een actief distributiespecifiek series-bestand voor %s (%s): %s, kan "
"niet voortgaan"
-#: ../dgit:2209
+#: ../dgit:2205
msgid "Dpkg::Vendor `current vendor'"
msgstr "Dpkg::Vendor `current vendor'"
-#: ../dgit:2211
+#: ../dgit:2207
msgid "(base) distro being accessed"
msgstr "(basis)-distributie wordt benaderd"
-#: ../dgit:2213
+#: ../dgit:2209
msgid "(nominal) distro being accessed"
msgstr "(nominale) distributie wordt benaderd"
-#: ../dgit:2218
+#: ../dgit:2214
#, perl-format
msgid "build-products-dir %s is not accessible: %s\n"
msgstr "build-products-dir %s is niet toegankelijk: %s\n"
-#: ../dgit:2243
+#: ../dgit:2239
#, perl-format
msgid ""
"%s: found orig(s) in .. missing from build-products-dir, transferring:\n"
@@ -536,80 +520,80 @@ msgstr ""
"%s: orig(s) gevonden in .. welke ontbreken in build-products-dir, bezig met "
"overbrengen:\n"
-#: ../dgit:2247
+#: ../dgit:2243
#, perl-format
msgid "check orig file %s in bpd %s: %s"
msgstr "controleer orig-bestand %s in bpd %s: %s"
-#: ../dgit:2249
+#: ../dgit:2245
#, perl-format
msgid "check orig file %s in ..: %s"
msgstr "controleer orig-bestand %s in ..: %s"
-#: ../dgit:2252
+#: ../dgit:2248
#, perl-format
msgid "check target of orig symlink %s in ..: %s"
msgstr "controleer doel van orig-symbolische koppeling %s in ..: %s"
-#: ../dgit:2261
+#: ../dgit:2257
#, perl-format
msgid "%s: cloned orig symlink from ..: %s\n"
msgstr "%s: orig-symbolische koppeling gekloond van ..: %s\n"
-#: ../dgit:2265
+#: ../dgit:2261
#, perl-format
msgid "%s: hardlinked orig from ..: %s\n"
msgstr "%s: vast gekoppelde orig van ..: %s\n"
-#: ../dgit:2268
+#: ../dgit:2264
#, perl-format
msgid "failed to make %s a hardlink to %s: %s"
msgstr "niet gelukt om %s een vaste koppeling naar %s te maken: %s"
-#: ../dgit:2274
+#: ../dgit:2270
#, perl-format
msgid "%s: symmlinked orig from .. on other filesystem: %s\n"
msgstr ""
"%s: symbolisch gekoppelde orig van .. op een ander bestandssysteem: %s\n"
-#: ../dgit:2345
+#: ../dgit:2341
#, perl-format
msgid "dgit (child): exec %s: %s"
msgstr "dgit (dochter): exec %s: %s"
-#: ../dgit:2407
+#: ../dgit:2403
msgid "package changelog"
msgstr "changelog van het pakket"
-#: ../dgit:2447
+#: ../dgit:2443
msgid "package changelog has no entries!"
msgstr "het changelog-bestand van het pakket bevat geen vermeldingen!"
-#: ../dgit:2516 ../dgit:2521
+#: ../dgit:2512 ../dgit:2517
#, perl-format
msgid "accessing %s: %s"
msgstr "bezig met benaderen van %s: %s"
-#: ../dgit:2536 ../dgit:2543
+#: ../dgit:2532 ../dgit:2539
#, perl-format
msgid "saving %s: %s"
msgstr "bezig met opslaan van %s: %s"
-#: ../dgit:2569 ../dgit:6035
+#: ../dgit:2565 ../dgit:6037
msgid "source package"
msgstr "broncodepakket"
-#: ../dgit:2647
+#: ../dgit:2643
#, perl-format
msgid "%s: trying slow absurd-git-apply..."
msgstr "%s: langzame absurd-git-apply wordt gebruikt..."
-#: ../dgit:2666
+#: ../dgit:2662
#, perl-format
msgid "%s failed: %s\n"
msgstr "%s mislukte: %s\n"
-#: ../dgit:2675
+#: ../dgit:2671
#, perl-format
msgid ""
"gbp-pq import and dpkg-source disagree!\n"
@@ -622,16 +606,16 @@ msgstr ""
" gbp-pq import gaf boom %s\n"
" dpkg-source --before-build gaf boom %s\n"
-#: ../dgit:2690
+#: ../dgit:2686
#, perl-format
msgid "synthesised git commit from .dsc %s"
msgstr "git commit samengesteld vanuit .dsc %s"
-#: ../dgit:2694
+#: ../dgit:2690
msgid "Import of source package"
msgstr "Importeren van broncodepakket"
-#: ../dgit:2714
+#: ../dgit:2710
#, perl-format
msgid ""
"\n"
@@ -644,12 +628,12 @@ msgstr ""
"Laatste versie die met dgit gepusht werd : %s (recentere of dezelfde)\n"
"%s\n"
-#: ../dgit:2756
+#: ../dgit:2752
#, perl-format
msgid "using existing %s"
msgstr "bestaande %s wordt gebruikt"
-#: ../dgit:2760
+#: ../dgit:2756
#, perl-format
msgid ""
"file %s has hash %s but .dsc demands hash %s (perhaps you should delete this "
@@ -658,12 +642,12 @@ msgstr ""
"bestand %s heeft hash %s maar .dsc vereist hash %s (moet u misschien dit "
"bestand verwijderen?)"
-#: ../dgit:2764
+#: ../dgit:2760
#, perl-format
msgid "need to fetch correct version of %s"
msgstr "moet de juiste versie van %s ophalen met fetch"
-#: ../dgit:2780
+#: ../dgit:2776
#, perl-format
msgid ""
"file %s has hash %s but .dsc demands hash %s (got wrong file from archive!)"
@@ -671,24 +655,24 @@ msgstr ""
"bestand %s heeft hash %s maar .dsc vereist hash %s (verkreeg een verkeerd "
"bestand van het archief!)"
-#: ../dgit:2875
+#: ../dgit:2871
msgid "too many iterations trying to get sane fetch!"
msgstr "te veel pogingen om een foutloze fetch te bekomen!"
-#: ../dgit:2890
+#: ../dgit:2886
#, perl-format
msgid "warning: git ls-remote %s reported %s; this is silly, ignoring it.\n"
msgstr ""
"waarschuwing: git ls-remote %s rapporteerde %s; dit is onzinnig, wordt "
"genegeerd.\n"
-#: ../dgit:2934
+#: ../dgit:2930
#, perl-format
msgid "warning: git fetch %s created %s; this is silly, deleting it.\n"
msgstr ""
"waarschuwing: git fetch %s creëerde %s; dit is onzinnig, wordt verwijderd.\n"
-#: ../dgit:2949
+#: ../dgit:2945
msgid ""
"--dry-run specified but we actually wanted the results of git fetch,\n"
"so this is not going to work. Try running dgit fetch first,\n"
@@ -698,7 +682,7 @@ msgstr ""
"git fetch, dus dit zal niet werken. Probeer eerst git fetch uit te voeren,\n"
"of --damp-run te gebruiken in plaats van --dry-run.\n"
-#: ../dgit:2954
+#: ../dgit:2950
#, perl-format
msgid ""
"warning: git ls-remote suggests we want %s\n"
@@ -714,19 +698,19 @@ msgstr ""
"waarschuwing: Is mogelijk te wijten aan een race met iemand die de server\n"
"waarschuwing: bijwerkt. Zal later opnieuw proberen...\n"
-#: ../dgit:3101
+#: ../dgit:3097
#, perl-format
msgid "not chasing .dsc distro %s: not fetching %s"
msgstr ""
"ben niet bezig met achter .dsc van distributie %s aan te gaan: %s wordt niet "
"gehaald"
-#: ../dgit:3106
+#: ../dgit:3102
#, perl-format
msgid ".dsc names distro %s: fetching %s"
msgstr ".dsc vernoemt distributie %s: %s wordt opgehaald"
-#: ../dgit:3111
+#: ../dgit:3107
#, perl-format
msgid ""
".dsc Dgit metadata is in context of distro %s\n"
@@ -735,7 +719,7 @@ msgstr ""
"De Dgit-metadata van .dsc zijn in de context van distributie %s\n"
"waarvoor we geen geconfigureerde url hebben en .dsc geeft geen aanwijzing\n"
-#: ../dgit:3121
+#: ../dgit:3117
#, perl-format
msgid ""
".dsc Dgit metadata is in context of distro %s\n"
@@ -748,30 +732,30 @@ msgstr ""
".dsc geeft een aanduiding voor een url met het onveilige protocol %s.\n"
"(kan door de configuratie overschreven worden - raadpleeg de documentatie)\n"
-#: ../dgit:3141
+#: ../dgit:3137
msgid "rewrite map"
msgstr "modificatieplan (rewrite map)"
-#: ../dgit:3148
+#: ../dgit:3144
msgid "server's git history rewrite map contains a relevant entry!"
msgstr ""
"het modificatieplan (rewrite map) van de git-geschiedenis op de server bevat "
"een relevant element!"
-#: ../dgit:3152
+#: ../dgit:3148
msgid "using rewritten git hash in place of .dsc value"
msgstr "de gemodificeerde git hash wordt gebruikt in plaats van de .dsc-waarde"
-#: ../dgit:3154
+#: ../dgit:3150
msgid "server data says .dsc hash is to be disregarded"
msgstr ""
"de gegevens van de server zeggen dat de .dsc-hash genegeerd moet worden"
-#: ../dgit:3161
+#: ../dgit:3157
msgid "additional commits"
msgstr "extra vastleggingen (commits)"
-#: ../dgit:3164
+#: ../dgit:3160
#, perl-format
msgid ""
".dsc Dgit metadata requires commit %s\n"
@@ -780,27 +764,27 @@ msgstr ""
"De Dgit-metadata uit .dsc vereist commit %s\n"
"maar we konden dat object nergens bekomen.\n"
-#: ../dgit:3189
+#: ../dgit:3185
msgid "last upload to archive"
msgstr "laatste upload naar het archief"
-#: ../dgit:3193
+#: ../dgit:3189
msgid "no version available from the archive"
msgstr "geen versie beschikbaar uit het archief"
-#: ../dgit:3276
+#: ../dgit:3272
msgid "dgit suite branch on dgit git server"
msgstr "dgit suite-tak op dgit git-server"
-#: ../dgit:3283
+#: ../dgit:3279
msgid "dgit client's archive history view"
msgstr "dgit - weergave geschiedenis van cliëntarchief"
-#: ../dgit:3288
+#: ../dgit:3284
msgid "Dgit field in .dsc from archive"
msgstr "Dgit-veld in het .dsc uit het archief"
-#: ../dgit:3316
+#: ../dgit:3312
#, perl-format
msgid ""
"\n"
@@ -816,15 +800,15 @@ msgstr ""
"Laatste versie die met dgit gepusht werd: %s\n"
"%s\n"
-#: ../dgit:3329
+#: ../dgit:3325
msgid "archive .dsc names newer git commit"
msgstr ".dsc van het archief vermeldt een recentere git commit"
-#: ../dgit:3332
+#: ../dgit:3328
msgid "archive .dsc names other git commit, fixing up"
msgstr ".dsc van het archief vermeldt een andere git commit, wordt gerepareerd"
-#: ../dgit:3353
+#: ../dgit:3349
#, perl-format
msgid ""
"\n"
@@ -836,7 +820,7 @@ msgstr ""
"dgit.\n"
"%s\n"
-#: ../dgit:3362
+#: ../dgit:3358
#, perl-format
msgid ""
"\n"
@@ -851,7 +835,7 @@ msgstr ""
"Maar we konden geen enkele versie bekomen uit het archief of uit git.\n"
"\n"
-#: ../dgit:3447
+#: ../dgit:3443
#, perl-format
msgid ""
"Record %s (%s) in archive suite %s\n"
@@ -862,19 +846,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Gegeven dat\n"
-#: ../dgit:3460
+#: ../dgit:3456
msgid "should be treated as descended from\n"
msgstr "behandeld zou moeten worden als afstammend van\n"
-#: ../dgit:3478
+#: ../dgit:3474
msgid "dgit repo server tip (last push)"
msgstr "tip van de dgit-opslagplaats op de server (laatste push)"
-#: ../dgit:3480
+#: ../dgit:3476
msgid "local tracking tip (last fetch)"
msgstr "tip van de lokale kopie (laatste fetch)"
-#: ../dgit:3491
+#: ../dgit:3487
#, perl-format
msgid ""
"\n"
@@ -890,15 +874,15 @@ msgstr ""
"We waren slechts in staat om %s te bekomen\n"
"\n"
-#: ../dgit:3506
+#: ../dgit:3502
msgid "fetched source tree"
msgstr "broncodeboom opgehaald"
-#: ../dgit:3542
+#: ../dgit:3538
msgid "debian/changelog merge driver"
msgstr "stuurprogramma voor samenvoeging van debian/changelog"
-#: ../dgit:3607
+#: ../dgit:3603
msgid ""
"[attr]dgit-defuse-attrs already found, and proper, in .git/info/attributes\n"
" not doing further gitattributes setup\n"
@@ -906,16 +890,16 @@ msgstr ""
"[attr]dgit-defuse-attrs reeds gevonden in .git/info/attributes, en geschikt\n"
" gitattributes wordt niet verder ingesteld\n"
-#: ../dgit:3621
+#: ../dgit:3617
msgid "# ^ see GITATTRIBUTES in dgit(7) and dgit setup-new-tree in dgit(1)\n"
msgstr "# ^ zie GITATTRIBUTES in dgit(7) en dgit setup-new-tree in dgit(1)\n"
-#: ../dgit:3636
+#: ../dgit:3632
#, perl-format
msgid "install %s: %s"
msgstr "installeren van %s: %s"
-#: ../dgit:3663
+#: ../dgit:3659
#, perl-format
msgid ""
"dgit: warning: %s contains .gitattributes\n"
@@ -926,32 +910,32 @@ msgstr ""
"dgit: .gitattributes niet (volledig) geneutraliseerd. Aanbevolen: dgit "
"setup-new-tree.\n"
-#: ../dgit:3685
+#: ../dgit:3681
#, perl-format
msgid "fetching %s..."
msgstr "ophalen van %s..."
-#: ../dgit:3693
+#: ../dgit:3689
#, perl-format
msgid "failed to obtain %s: %s"
msgstr "verkrijgen van %s mislukte: %s"
-#: ../dgit:3732
+#: ../dgit:3728
#, perl-format
msgid "package %s missing in (base suite) %s"
msgstr "pakket %s ontbreekt in (basissuite) %s"
-#: ../dgit:3764
+#: ../dgit:3760
msgid "local combined tracking branch"
msgstr "lokale gecombineerde navolgende tak (tracking branch)"
-#: ../dgit:3766
+#: ../dgit:3762
msgid "archive seems to have rewound: local tracking branch is ahead!"
msgstr ""
"het archief lijkt teruggespoeld te hebben: de lokale navolgende tak loopt "
"voorop!"
-#: ../dgit:3805
+#: ../dgit:3801
#, perl-format
msgid ""
"Combine archive branches %s [dgit]\n"
@@ -962,7 +946,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Invoertakken:\n"
-#: ../dgit:3819
+#: ../dgit:3815
msgid ""
"\n"
"Key\n"
@@ -976,30 +960,30 @@ msgstr ""
" + markeert elke tak die niet reeds een voorouder was\n"
"\n"
-#: ../dgit:3834
+#: ../dgit:3830
#, perl-format
msgid "calculated combined tracking suite %s"
msgstr "berekende gecombineerde navolgende suite %s"
-#: ../dgit:3852
+#: ../dgit:3848
#, perl-format
msgid "ready for work in %s"
msgstr "klaar om te werken in %s"
-#: ../dgit:3860
+#: ../dgit:3866
msgid "dry run makes no sense with clone"
msgstr "dry run is zinloos met clone"
-#: ../dgit:3875
+#: ../dgit:3881
#, perl-format
msgid "create `%s': %s"
msgstr "creëren van `%s': %s"
-#: ../dgit:3891
+#: ../dgit:3893
msgid "fetching existing git history"
msgstr "ophalen van bestaande git-geschiedenis"
-#: ../dgit:3895
+#: ../dgit:3896
msgid "starting new git history"
msgstr "starten van een nieuwe git-geschiedenis"
@@ -1064,7 +1048,7 @@ msgstr ""
"Vastleggen van (commit) Debian 3.0 (quilt) metadata\n"
"\n"
-#: ../dgit:4045
+#: ../dgit:4046
#, perl-format
msgid ""
"Not doing any fixup of `%s' due to ----no-quilt-fixup or --quilt=nocheck"
@@ -1072,60 +1056,60 @@ msgstr ""
"Opknappen van `%s' wordt niet gedaan, wegens ----no-quilt-fixup of --"
"quilt=nocheck"
-#: ../dgit:4050
+#: ../dgit:4051
#, perl-format
msgid "Format `%s', need to check/update patch stack"
msgstr "Indeling `%s', moet de patch-stack nakijken/bijwerken"
-#: ../dgit:4060
+#: ../dgit:4061
#, perl-format
msgid "commit id %s"
msgstr "vastleggings-id (commit id) %s"
-#: ../dgit:4066
+#: ../dgit:4067
#, perl-format
msgid "and left in %s"
msgstr "en achtergelaten in %s"
-#: ../dgit:4092
+#: ../dgit:4093
#, perl-format
msgid "Wanted tag %s (%s) on dgit server, but not found\n"
msgstr "Wenste tag %s (%s) op de dgit-server, maar niet gevonden\n"
-#: ../dgit:4095
+#: ../dgit:4096
#, perl-format
msgid "Wanted tag %s (one of: %s) on dgit server, but not found\n"
msgstr "Wenste tag %s (één van: %s) op de dgit-server, maar niet gevonden\n"
-#: ../dgit:4103
+#: ../dgit:4104
#, perl-format
msgid "%s (%s) .. %s (%s) is not fast forward\n"
msgstr ""
"%s (%s) .. %s (%s) is niet fast forward (geen lineaire "
"veranderingsgeschiedenis)\n"
-#: ../dgit:4112
+#: ../dgit:4113
msgid "version currently in archive"
msgstr "momenteel in het archief aanwezige versie"
-#: ../dgit:4121
+#: ../dgit:4122
#, perl-format
msgid "Checking package changelog for archive version %s ..."
msgstr ""
"Het changlog-bestand van het pakket wordt gecontroleerd op archiefversie "
"%s ..."
-#: ../dgit:4129
+#: ../dgit:4130
#, perl-format
msgid "%s field from dpkg-parsechangelog %s"
msgstr "veld %s van dpkg-parsechangelog %s"
-#: ../dgit:4140
+#: ../dgit:4141
#, perl-format
msgid "Perhaps debian/changelog does not mention %s ?"
msgstr "Vermeldt debian/changelog misschien %s niet?"
-#: ../dgit:4143
+#: ../dgit:4144
#, perl-format
msgid ""
"%s is %s\n"
@@ -1134,99 +1118,99 @@ msgstr ""
"%s is %s\n"
"Uw boom lijkt gebaseerd op een eerdere (niet geüploade) %s.\n"
-#: ../dgit:4157
+#: ../dgit:4158
#, perl-format
msgid "Declaring that HEAD includes all changes in %s..."
msgstr "Bezig te verklaren dat HEAD alle wijzigingen uit %s omvat..."
-#: ../dgit:4213
+#: ../dgit:4214
msgid "Checking that HEAD includes all changes in archive..."
msgstr ""
"Bezig te controleren dat HEAD alle wijzigingen uit het archief omvat..."
-#: ../dgit:4222
+#: ../dgit:4223
msgid "maintainer view tag"
msgstr "tag weergave pakketonderhouder"
-#: ../dgit:4224
+#: ../dgit:4225
msgid "dgit view tag"
msgstr "tag weergave dgit"
-#: ../dgit:4225
+#: ../dgit:4226
msgid "current archive contents"
msgstr "huidige inhoud van het archief"
-#: ../dgit:4238
+#: ../dgit:4239
msgid ""
"| Not fast forward; maybe --overwrite is needed ? Please see dgit(1).\n"
msgstr ""
"| Niet fast forward (geen lineaire geschiedenis); is misschien --overwrite "
"nodig? Raadpleeg dgit(1).\n"
-#: ../dgit:4248
+#: ../dgit:4249
#, perl-format
msgid "Declare fast forward from %s\n"
msgstr "Lineair (fast forward) declareren vanuit %s\n"
-#: ../dgit:4249
+#: ../dgit:4250
#, perl-format
msgid "Make fast forward from %s\n"
msgstr "Lineair (fast forward) maken vanuit %s\n"
-#: ../dgit:4253
+#: ../dgit:4254
#, perl-format
msgid "Made pseudo-merge of %s into dgit view."
msgstr "Maakte een pseudo-samenvoeging van %s in de dgit-weergave."
-#: ../dgit:4266
+#: ../dgit:4267
#, perl-format
msgid "Declare fast forward from %s"
msgstr "Lineair (fast forward) declareren vanuit %s"
-#: ../dgit:4274
+#: ../dgit:4275
#, perl-format
msgid "Make pseudo-merge of %s into your HEAD."
msgstr "Pseudo-samenvoeging maken van %s naar uw HEAD."
-#: ../dgit:4286
+#: ../dgit:4287
#, perl-format
msgid "-p specified %s but changelog specified %s"
msgstr "-p gaf %s op, maar het changelog-bestand vermeldde %s"
-#: ../dgit:4308
+#: ../dgit:4309
#, perl-format
msgid "%s is for %s %s but debian/changelog is for %s %s"
msgstr "%s is voor %s %s maar debian/changelog is voor %s %s"
-#: ../dgit:4362
+#: ../dgit:4363
#, perl-format
msgid "changes field %s `%s' does not match changelog `%s'"
msgstr "het changes-veld %s `%s' komt niet overeen met `%s' uit changelog"
-#: ../dgit:5607
+#: ../dgit:5609
msgid "maximum search space exceeded"
msgstr "maximale zoekruimte overschreden"
-#: ../dgit:5625
+#: ../dgit:5627
#, perl-format
msgid "has %s not %s"
msgstr "bevat %s, niet %s"
-#: ../dgit:5634
+#: ../dgit:5636
msgid "root commit"
msgstr "beginvastlegging (root commit)"
-#: ../dgit:5640
+#: ../dgit:5642
#, perl-format
msgid "merge (%s nontrivial parents)"
msgstr "samenvoeging (merge) (%s niet-triviale ouders)"
-#: ../dgit:5652
+#: ../dgit:5654
#, perl-format
msgid "changed %s"
msgstr "gewijzigd: %s"
-#: ../dgit:5671
+#: ../dgit:5673
#, perl-format
msgid ""
"\n"
@@ -1235,23 +1219,23 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: fout: een quilt fixup kan niet lineair zijn. Gestopt bij:\n"
-#: ../dgit:5678
+#: ../dgit:5680
#, perl-format
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: %s: %s\n"
-#: ../dgit:5690
+#: ../dgit:5692
msgid "quilt history linearisation failed. Search `quilt fixup' in dgit(7).\n"
msgstr ""
"lineair maken van de quilt-geschiedenis mislukte. Zoek naar `quilt fixup' in "
"dgit(7).\n"
-#: ../dgit:5693
+#: ../dgit:5695
msgid "quilt fixup cannot be linear, smashing..."
msgstr ""
"de quilt fixup kan niet lineair zijn, de smash strategie wordt gebruikt..."
-#: ../dgit:5705
+#: ../dgit:5707
#, perl-format
msgid ""
"Automatically generated patch (%s)\n"
@@ -1262,88 +1246,88 @@ msgstr ""
"Laatste (tot en met) %s git-wijzigingen, ter informatie:\n"
"\n"
-#: ../dgit:5712
+#: ../dgit:5714
msgid "quiltify linearisation planning successful, executing..."
msgstr "linearisatieplanning voor quiltify was succesvol, wordt uitgevoerd..."
-#: ../dgit:5746
+#: ../dgit:5748
msgid "contains unexpected slashes\n"
msgstr "bevat onverwachte slashes\n"
-#: ../dgit:5747
+#: ../dgit:5749
msgid "contains leading punctuation\n"
msgstr "bevat leestekens aan het begin\n"
-#: ../dgit:5748
+#: ../dgit:5750
msgid "contains bad character(s)\n"
msgstr "bevat foutieve teken(s)\n"
-#: ../dgit:5749
+#: ../dgit:5751
msgid "is series file\n"
msgstr "is een series-bestand\n"
-#: ../dgit:5750
+#: ../dgit:5752
msgid "too long\n"
msgstr "te lang\n"
-#: ../dgit:5754
+#: ../dgit:5756
#, perl-format
msgid "quiltifying commit %s: ignoring/dropping Gbp-Pq %s: %s"
msgstr ""
"quiltifying commit (quiltificerende vastlegging) %s: Gbp-Pq %s wordt "
"genegeerd/weggelaten: %s"
-#: ../dgit:5783
+#: ../dgit:5785
#, perl-format
msgid "dgit: patch title transliteration error: %s"
msgstr "dgit: fout bij de transliteratie van de patch-titel: %s"
-#: ../dgit:5866
+#: ../dgit:5868
#, perl-format
msgid ""
"quilt mode %s does not make sense (or is not supported) with single-debian-"
"patch"
msgstr ""
-#: ../dgit:5884
+#: ../dgit:5886
msgid "converted"
msgstr "omgezet"
-#: ../dgit:5885
+#: ../dgit:5887
#, perl-format
msgid "dgit view: created (%s)"
msgstr "dgit-weergave: gecreëerd: (%s)"
-#: ../dgit:5939
+#: ../dgit:5941
msgid "Commit removal of .pc (quilt series tracking data)\n"
msgstr ""
"Vastleggingsverwijdering (commit removal) van .pc (quilt-seriegegevens)\n"
-#: ../dgit:5949
+#: ../dgit:5951
msgid "starting quiltify (single-debian-patch)"
msgstr "quiltify wordt gestart (één enkele debian-patch)"
-#: ../dgit:6059
+#: ../dgit:6061
#, perl-format
msgid "dgit: split brain (separate dgit view) may be needed (--quilt=%s)."
msgstr ""
"dgit: gespleten brein (aparte dgit-weergave) is mogelijk nodig (--quilt=%s)."
-#: ../dgit:6091
+#: ../dgit:6093
#, perl-format
msgid "dgit view: found cached (%s)"
msgstr "dgit-weergave: gecachete (%s) aangetroffen"
-#: ../dgit:6096
+#: ../dgit:6098
msgid "dgit view: found cached, no changes required"
msgstr "dgit-weergave: gecachete aangetroffen, geen wijzigingen vereist"
-#: ../dgit:6131
+#: ../dgit:6133
#, perl-format
msgid "examining quilt state (multiple patches, %s mode)"
msgstr "toestand van quilt wordt nagegaan (meerdere patches, %s-modus)"
-#: ../dgit:6245
+#: ../dgit:6247
msgid ""
"failed to apply your git tree's patch stack (from debian/patches/) to\n"
" the corresponding upstream tarball(s). Your source tree and .orig\n"
@@ -1357,37 +1341,37 @@ msgstr ""
" dgit can enkel bepaalde soorten anomalieën repareren\n"
" (afhankelijk van de quilt-modus). Raadpleeg --quilt= in dgit(1).\n"
-#: ../dgit:6259
+#: ../dgit:6261
msgid "Tree already contains .pc - will use it then delete it."
msgstr "Boom bevat reeds een .pc - zal dit gebruiken en dan verwijderen."
-#: ../dgit:6293
+#: ../dgit:6295
msgid "baredebian quilt fixup: could not find any origs"
msgstr ""
-#: ../dgit:6306
+#: ../dgit:6308
msgid "tarball"
msgstr ""
-#: ../dgit:6324
+#: ../dgit:6326
#, perl-format
msgid "Combine orig tarballs for %s %s"
msgstr ""
-#: ../dgit:6340
+#: ../dgit:6342
msgid "tarballs"
msgstr ""
-#: ../dgit:6354
+#: ../dgit:6356
msgid "upstream"
msgstr ""
-#: ../dgit:6378
+#: ../dgit:6380
#, perl-format
msgid "%s: base trees orig=%.20s o+d/p=%.20s"
msgstr "%s: van de basisbomen zijn orig=%.20s en o+d/p=%.20s"
-#: ../dgit:6388
+#: ../dgit:6390
#, fuzzy, perl-format
#| msgid ""
#| "%s: quilt differences: src: %s orig %s gitignores: %s orig %s\n"
@@ -1399,54 +1383,54 @@ msgstr ""
"%s: quilt-verschillen: src: %s orig %s gitignores: %s orig %s\n"
"%s: quilt-verschillen: HEAD %s o+d/p HEAD %s o+d/p"
-#: ../dgit:6397
+#: ../dgit:6399
#, perl-format
msgid "dgit: cannot represent change: %s: %s\n"
msgstr "dgit: kan wijziging niet representeren: %s: %s\n"
-#: ../dgit:6401
+#: ../dgit:6403
msgid ""
"HEAD has changes to .orig[s] which are not representable by `3.0 (quilt)'\n"
msgstr ""
"HEAD bevat wijzigingen aan .orig[s] welke niet door `3.0 (quilt)' vertolkt "
"kunnen worden\n"
-#: ../dgit:6408
+#: ../dgit:6410
msgid ""
"This has only a debian/ directory; you probably want --quilt=bare debian."
msgstr ""
-#: ../dgit:6412
+#: ../dgit:6414
msgid "This might be a patches-unapplied branch."
msgstr "Dit is mogelijk een tak zonder toepassing van patches."
-#: ../dgit:6415
+#: ../dgit:6417
msgid "This might be a patches-applied branch."
msgstr "Dit is mogelijk een tak met toegepaste patches."
-#: ../dgit:6418
+#: ../dgit:6420
msgid "Maybe you need one of --[quilt=]gbp --[quilt=]dpm --quilt=unapplied ?"
msgstr ""
"Heeft u mogelijk een van de volgende opties nodig: --[quilt=]gbp --"
"[quilt=]dpm --quilt=unapplied ?"
-#: ../dgit:6421
+#: ../dgit:6423
msgid "Warning: Tree has .gitattributes. See GITATTRIBUTES in dgit(7)."
msgstr ""
"Waarschuwing: Boom bevat .gitattributes. Zie GITATTRIBUTES in dgit(7)."
-#: ../dgit:6425
+#: ../dgit:6427
msgid "Maybe orig tarball(s) are not identical to git representation?"
msgstr ""
"Is/zijn het/de orig-tararchie(f)(ven) misschien niet identiek aan de "
"representatie ervan door git?"
-#: ../dgit:6436
+#: ../dgit:6438
#, perl-format
msgid "starting quiltify (multiple patches, %s mode)"
msgstr "quiltify wordt gestart (meerdere patches, %s-modus)"
-#: ../dgit:6475
+#: ../dgit:6477
msgid ""
"\n"
"dgit: Building, or cleaning with rules target, in patches-unapplied tree.\n"
@@ -1461,13 +1445,13 @@ msgstr ""
"dgit: (Overweeg het gebruik van --clean=git en (of) dgit sbuild.)\n"
"\n"
-#: ../dgit:6487
+#: ../dgit:6489
msgid "dgit: Unapplying patches again to tidy up the tree."
msgstr ""
"dgit: Bezig toepassen van patches terug ongedaan te maken om de boom op te "
"schonen."
-#: ../dgit:6516
+#: ../dgit:6518
msgid ""
"If this is just missing .gitignore entries, use a different clean\n"
"mode, eg --clean=dpkg-source,no-check (-wdn/-wddn) to ignore them\n"
@@ -1479,18 +1463,18 @@ msgstr ""
"negeren, of --clean=git (-wg/-wgf) om in de plaats `git clean' te "
"gebruiken.\n"
-#: ../dgit:6528
+#: ../dgit:6530
msgid "tree contains uncommitted files and --clean=check specified"
msgstr ""
"de boom bevat niet-vastgelegde bestanden en --clean=check werd opgegeven"
-#: ../dgit:6531
+#: ../dgit:6533
msgid "tree contains uncommitted files (NB dgit didn't run rules clean)"
msgstr ""
"de boom bevat niet-vastgelegde bestanden (NB dgit voerde geen rules clean "
"uit)"
-#: ../dgit:6534
+#: ../dgit:6536
msgid ""
"tree contains uncommited, untracked, unignored files\n"
"You can use --clean=git[-ff],always (-wga/-wgfa) to delete them."
@@ -1498,29 +1482,29 @@ msgstr ""
"de boom bevat niet-vastgelegde, niet-gevolgde, niet-genegeerde bestanden\n"
"U kunt --clean=git[-ff],always (-wga/-wgfa) gebruiken om ze te verwijderen."
-#: ../dgit:6547
+#: ../dgit:6549
#, perl-format
msgid ""
"quilt mode %s (generally needs untracked upstream files)\n"
"contradicts clean mode %s (which would delete them)\n"
msgstr ""
-#: ../dgit:6564
+#: ../dgit:6566
msgid "tree contains uncommitted files (after running rules clean)"
msgstr ""
"de boom bevat niet-vastgelegde bestanden (na het uitvoeren van rules clean)"
-#: ../dgit:6578
+#: ../dgit:6580
msgid "clean takes no additional arguments"
msgstr "met clean kunnen geen extra argumenten opgegeven worden"
-#: ../dgit:6597
+#: ../dgit:6599
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "-p specified %s but changelog specified %s"
msgid "-p specified package %s, but changelog says %s"
msgstr "-p gaf %s op, maar het changelog-bestand vermeldde %s"
-#: ../dgit:6607
+#: ../dgit:6609
#, fuzzy
#| msgid "dgit: --include-dirty is not supported in split view quilt mode"
msgid ""
@@ -1530,76 +1514,76 @@ msgstr ""
"dgit: --include-dirty wordt niet ondersteund in de quilt-modus gesplitste "
"weergave"
-#: ../dgit:6616
+#: ../dgit:6618
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "dgit: import-dsc: %s"
msgid "dgit: --quilt=%s, %s"
msgstr "dgit: import-dsc: %s"
-#: ../dgit:6620
+#: ../dgit:6622
msgid "dgit: --upstream-commitish only makes sense with --quilt=baredebian"
msgstr ""
-#: ../dgit:6655
+#: ../dgit:6657
#, perl-format
msgid "remove old changes file %s: %s"
msgstr "verwijder oud changes-bestand %s: %s"
-#: ../dgit:6657
+#: ../dgit:6659
#, perl-format
msgid "would remove %s"
msgstr "zou %s verwijderen"
-#: ../dgit:6683
+#: ../dgit:6685
msgid "archive query failed (queried because --since-version not specified)"
msgstr ""
"mislukt verzoek aan het archief (verzoek gedaan omdat --since-version niet "
"opgegeven werd)"
-#: ../dgit:6689
+#: ../dgit:6691
#, perl-format
msgid "changelog will contain changes since %s"
msgstr "changelog zal wijzigingen sinds %s bevatten"
-#: ../dgit:6692
+#: ../dgit:6694
msgid "package seems new, not specifying -v<version>"
msgstr "pakket lijkt nieuw te zijn, geen vermelding van -v<versie>"
-#: ../dgit:6735
+#: ../dgit:6737
msgid "Wanted to build nothing!"
msgstr "Wilde niets bouwen!"
-#: ../dgit:6773
+#: ../dgit:6775
#, perl-format
msgid "only one changes file from build (%s)\n"
msgstr "slechts één changes-bestand van bouw (%s)\n"
-#: ../dgit:6780
+#: ../dgit:6782
#, perl-format
msgid "%s found in binaries changes file %s"
msgstr "%s aangetroffen in changes-bestand %s van de binaire pakketten"
-#: ../dgit:6787
+#: ../dgit:6789
#, perl-format
msgid "%s unexpectedly not created by build"
msgstr "%s tegen de verwachtingen in niet gecreëerd door de bouw"
-#: ../dgit:6791
+#: ../dgit:6793
#, perl-format
msgid "install new changes %s{,.inmulti}: %s"
msgstr "installeer nieuw changes %s{,.inmulti}: %s"
-#: ../dgit:6796
+#: ../dgit:6798
#, perl-format
msgid "wrong number of different changes files (%s)"
msgstr "fout nummer van verschillende changes-bestanden (%s)"
-#: ../dgit:6799
+#: ../dgit:6801
#, perl-format
msgid "build successful, results in %s\n"
msgstr "bouw was succesvol, resultaten in %s\n"
-#: ../dgit:6812
+#: ../dgit:6814
#, perl-format
msgid ""
"changes files other than source matching %s already present; building would "
@@ -1611,11 +1595,11 @@ msgstr ""
"resultaat.\n"
"De suggestie is dat u %s verwijdert.\n"
-#: ../dgit:6830
+#: ../dgit:6832
msgid "build successful\n"
msgstr "de bouw was succesvol\n"
-#: ../dgit:6837
+#: ../dgit:6839
#, perl-format
msgid ""
"%s: warning: build-products-dir set, but not supported by dpkg-buildpackage\n"
@@ -1626,30 +1610,30 @@ msgstr ""
"%s: waarschuwing: build-products-dir zal genegeerd worden; bestanden zullen "
"gaan naar ..\n"
-#: ../dgit:6947
+#: ../dgit:6949
#, perl-format
msgid "remove %s: %s"
msgstr "verwijder %s: %s"
-#: ../dgit:6984
+#: ../dgit:6986
msgid "--include-dirty not supported with --build-products-dir, sorry"
msgstr "--include-dirty niet ondersteund met --build-products-dir, sorry"
-#: ../dgit:7004
+#: ../dgit:7006
#, perl-format
msgid "put in place new built file (%s): %s"
msgstr "zet nieuw gebouwd bestand (%s) op zijn plaats: %s"
-#: ../dgit:7017
+#: ../dgit:7019
msgid "build-source takes no additional arguments"
msgstr "build-source moet zonder bijkomende argumenten gebruikt worden"
-#: ../dgit:7021
+#: ../dgit:7023
#, perl-format
msgid "source built, results in %s and %s"
msgstr "broncodepakket is gebouwd, resultaten in %s en %s"
-#: ../dgit:7028
+#: ../dgit:7030
msgid ""
"dgit push-source: --include-dirty/--ignore-dirty does not makesense with "
"push-source!"
@@ -1657,21 +1641,21 @@ msgstr ""
"dgit push-source: --include-dirty/--ignore-dirty zijn zinloos met push-"
"source!"
-#: ../dgit:7034
+#: ../dgit:7036
msgid "source changes file"
msgstr "broncode-changes-bestand"
-#: ../dgit:7036
+#: ../dgit:7038
msgid "user-specified changes file is not source-only"
msgstr ""
"door de gebruiker opgegeven changes-bestand is niet 'uitsluitend broncode'"
-#: ../dgit:7056 ../dgit:7058
+#: ../dgit:7058 ../dgit:7060
#, perl-format
msgid "%s (in build products dir): %s"
msgstr "%s (in bouwproductenmap): %s"
-#: ../dgit:7071
+#: ../dgit:7073
msgid ""
"perhaps you need to pass -A ? (sbuild's default is to build only\n"
"arch-specific binaries; dgit 1.4 used to override that.)\n"
@@ -1680,7 +1664,7 @@ msgstr ""
"specifieke\n"
"binaire pakketten te bouwen; dgit 1.4 was gewend dit te overschrijven.)\n"
-#: ../dgit:7083
+#: ../dgit:7085
msgid ""
"you asked for a builder but your debbuildopts didn't ask for any binaries -- "
"is this really what you meant?"
@@ -1688,7 +1672,7 @@ msgstr ""
"u vroeg een bouwprogramma maar uw debbuildopts vroeg geen enkel binair "
"pakket - is dit echt wat u bedoelde?"
-#: ../dgit:7087
+#: ../dgit:7089
msgid ""
"we must build a .dsc to pass to the builder but your debbuiltopts forbids "
"the building of a source package; cannot continue"
@@ -1697,65 +1681,65 @@ msgstr ""
"debbuiltopts verbiedt het bouwen van een broncodepakket; voortgaan is "
"onmogelijk"
-#: ../dgit:7117
+#: ../dgit:7119
msgid "incorrect arguments to dgit print-unapplied-treeish"
msgstr "foutieve argumenten voor dgit print-unapplied-treeish"
-#: ../dgit:7138
+#: ../dgit:7140
msgid "source tree"
msgstr "broncodeboom"
-#: ../dgit:7140
+#: ../dgit:7142
#, perl-format
msgid "dgit: import-dsc: %s"
msgstr "dgit: import-dsc: %s"
-#: ../dgit:7153
+#: ../dgit:7155
#, perl-format
msgid "unknown dgit import-dsc sub-option `%s'"
msgstr "onbekende onderliggende optie `%s' voor dgit import-dsc"
-#: ../dgit:7157
+#: ../dgit:7159
msgid "usage: dgit import-dsc .../PATH/TO/.DSC BRANCH"
msgstr "gebruik: dgit import-dsc .../PAD/NAAR/.DSC TAK"
-#: ../dgit:7161
+#: ../dgit:7163
msgid "dry run makes no sense with import-dsc"
msgstr "testuitvoering (dry run) is zinloos met import-dsc"
-#: ../dgit:7178
+#: ../dgit:7180
#, perl-format
msgid "%s is checked out - will not update it"
msgstr "%s is binnengehaald (checked out) - zal het niet bijwerken"
-#: ../dgit:7183
+#: ../dgit:7185
#, perl-format
msgid "open import .dsc (%s): %s"
msgstr "open import-.dsc (%s): %s"
-#: ../dgit:7185
+#: ../dgit:7187
#, perl-format
msgid "read %s: %s"
msgstr "lees %s: %s"
-#: ../dgit:7196
+#: ../dgit:7198
msgid "import-dsc signature check failed"
msgstr "controle ondertekening van import-dsc mislukte"
-#: ../dgit:7199
+#: ../dgit:7201
#, perl-format
msgid "%s: warning: importing unsigned .dsc\n"
msgstr "%s: waarschuwing: niet-ondertekend .dsc wordt geïmporteerd\n"
-#: ../dgit:7210
+#: ../dgit:7212
msgid "Dgit metadata in .dsc"
msgstr "Dgit-metadata in .dsc"
-#: ../dgit:7221
+#: ../dgit:7223
msgid "dgit: import-dsc of .dsc with Dgit field, using git hash"
msgstr "dgit: import-dsc van .dsc met Dgit-veld, met behulp van git hash"
-#: ../dgit:7230
+#: ../dgit:7232
#, perl-format
msgid ""
".dsc contains Dgit field referring to object %s\n"
@@ -1766,21 +1750,21 @@ msgstr ""
"Uw git-boom bevat dat object niet. Gebruik `git fetch' van een aannemelijke\n"
"server (browse.dgit.d.o? salsa?) en probeer import-dsc opnieuw.\n"
-#: ../dgit:7237
+#: ../dgit:7239
msgid "Not fast forward, forced update."
msgstr "Niet lineair (fast forward), gedwongen update."
-#: ../dgit:7239
+#: ../dgit:7241
#, perl-format
msgid "Not fast forward to %s"
msgstr "Niet lineair (fast forward) naar %s"
-#: ../dgit:7244
+#: ../dgit:7246
#, perl-format
msgid "updated git ref %s"
msgstr "git ref %s geüpdatet"
-#: ../dgit:7249
+#: ../dgit:7251
#, perl-format
msgid ""
"Branch %s already exists\n"
@@ -1792,63 +1776,58 @@ msgstr ""
"geschiedenis\n"
"Geef +%s op om te overschrijven en bestaande geschiedenis te verwijderen\n"
-#: ../dgit:7269
+#: ../dgit:7271
#, perl-format
msgid "lstat %s works but stat gives %s !"
msgstr "lstat %s werkt maar stat geeft %s !"
-#: ../dgit:7271
+#: ../dgit:7273
#, perl-format
msgid "stat %s: %s"
msgstr "stat %s: %s"
-#: ../dgit:7279
+#: ../dgit:7281
#, perl-format
msgid "import %s requires %s, but: %s"
msgstr "importeren van %s vereist %s, maar: %s"
-#: ../dgit:7298
+#: ../dgit:7300
#, perl-format
msgid "cannot import %s which seems to be inside working tree!"
msgstr "kan %s niet importeren, het lijkt in de werkboom te zitten!"
-#: ../dgit:7302
+#: ../dgit:7304
#, perl-format
msgid "symlink %s to %s: %s"
msgstr "symbolische koppeling %s naar %s: %s"
-#: ../dgit:7303
+#: ../dgit:7305
#, perl-format
msgid "made symlink %s -> %s"
msgstr "maakte symbolische koppeling %s -> %s"
-#: ../dgit:7314
+#: ../dgit:7316
msgid "Import, forced update - synthetic orphan git history."
msgstr "Import, gedwongen update - kunstmatige verweesde git-geschiedenis."
-#: ../dgit:7316
+#: ../dgit:7318
msgid "Import, merging."
msgstr "Import, bezig met samenvoegen."
-#: ../dgit:7330
+#: ../dgit:7332
#, perl-format
msgid "Merge %s (%s) import into %s\n"
msgstr "Invoegen van import %s (%s) in %s\n"
-#: ../dgit:7339
+#: ../dgit:7341
#, perl-format
msgid "results are in git ref %s"
msgstr "resultaten staan in git ref %s"
-#: ../dgit:7346
+#: ../dgit:7348
msgid "need only 1 subpath argument"
msgstr "slechts 1 argument met een onderliggend pad nodig"
-#: ../dgit:7352
-#, perl-format
-msgid "exec curl: %s\n"
-msgstr "exec curl: %s\n"
-
#: ../dgit:7366
msgid "need destination argument"
msgstr "bestemmingsargument nodig"
@@ -1901,27 +1880,27 @@ msgstr "foute waarde `%s' voor %s"
msgid "%s: warning: ignoring unknown force option %s\n"
msgstr "%s: waarschuwing: onbekende force-optie %s wordt genegeerd\n"
-#: ../dgit:7620
+#: ../dgit:7623
#, perl-format
msgid "unknown long option `%s'"
msgstr "onbekende lange optie `%s'"
-#: ../dgit:7675
+#: ../dgit:7678
#, perl-format
msgid "unknown short option `%s'"
msgstr "onbekende korte optie `%s'"
-#: ../dgit:7690
+#: ../dgit:7693
#, perl-format
msgid "%s is set to something other than SIG_DFL\n"
msgstr "%s staat ingesteld op iets anders dan SIG_DFL\n"
-#: ../dgit:7694
+#: ../dgit:7697
#, perl-format
msgid "%s is blocked\n"
msgstr "%s is geblokkeerd\n"
-#: ../dgit:7700
+#: ../dgit:7703
#, perl-format
msgid ""
"On entry to dgit, %s\n"
@@ -1932,37 +1911,37 @@ msgstr ""
"Dit is een bug die veroorzaakt wordt door iets in uw uitvoeringsomgeving.\n"
"Er wordt opgegeven.\n"
-#: ../dgit:7717
+#: ../dgit:7720
#, perl-format
msgid "cannot set command for %s"
msgstr "kan commando voor %s niet instellen"
-#: ../dgit:7730
+#: ../dgit:7733
#, perl-format
msgid "cannot configure options for %s"
msgstr "kan opties voor %s niet configureren"
-#: ../dgit:7750
+#: ../dgit:7753
#, perl-format
msgid "unknown quilt-mode `%s'"
msgstr "onbekende quilt-modus `%s'"
-#: ../dgit:7761
+#: ../dgit:7764
#, perl-format
msgid "unknown %s setting `%s'"
msgstr "onbekende %s dat `%s' instelt"
-#: ../dgit:7789
+#: ../dgit:7792
msgid "DRY RUN ONLY\n"
msgstr "ENKEL TESTUITVOERING (DRY RUN)\n"
-#: ../dgit:7790
+#: ../dgit:7793
msgid "DAMP RUN - WILL MAKE LOCAL (UNSIGNED) CHANGES\n"
msgstr ""
"GETEMPERDE UITVOERING (DAMP RUN) - ZAL LOKALE (NIET-ONDERTEKENDE) "
"WIJZIGINGEN MAKEN\n"
-#: ../dgit:7809
+#: ../dgit:7812
#, perl-format
msgid "unknown operation %s"
msgstr "onbekende bewerking %s"
@@ -2004,35 +1983,35 @@ msgstr "foutieve opties volgen na `git-debrebase %s'"
msgid "missing required git config %s"
msgstr "de vereiste git-configuratie %s ontbreekt"
-#: ../git-debrebase:364
+#: ../git-debrebase:363
#, perl-format
msgid "%s: snag ignored (-f%s): %s\n"
msgstr "%s: moeilijkheid (snag) genegeerd (-f%s): %s\n"
-#: ../git-debrebase:367
+#: ../git-debrebase:366
#, perl-format
msgid "%s: snag detected (-f%s): %s\n"
msgstr "%s: moeilijkheid (snag) gevonden (-f%s): %s\n"
-#: ../git-debrebase:380
+#: ../git-debrebase:379
#, perl-format
msgid "%s: snags: %d overriden by individual -f options\n"
msgstr ""
"%s: moeilijkheden (snags): %d overschreven door individuele -f opties\n"
-#: ../git-debrebase:386
+#: ../git-debrebase:385
#, perl-format
msgid "%s: snags: %d overriden by global --force\n"
msgstr "%s: moeilijkheden (snags): %d overschreven door het globale --force\n"
-#: ../git-debrebase:390
+#: ../git-debrebase:389
#, perl-format
msgid "%s: snags: %d blocker(s) (you could -f<tag>, or --force)"
msgstr ""
"%s: moeilijkheden (snags): %d blokker(s) (u zou -f<tag> of --force kunnen "
"gebruiken)"
-#: ../git-debrebase:422
+#: ../git-debrebase:421
msgid ""
"Branch/history seems mangled - no longer in gdr format.\n"
"See ILLEGAL OPERATIONS in git-debrebase(5).\n"
@@ -2040,7 +2019,7 @@ msgstr ""
"Tak/geschiedenis lijkt verknoeid - niet langer in gdr-indeling.\n"
"Zie ILLEGAL OPERATIONS (ongeldige bewerkingen) in git-debrebase(5).\n"
-#: ../git-debrebase:429
+#: ../git-debrebase:428
#, perl-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -2049,7 +2028,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Zou dit een gdr-tak moeten zijn? %s\n"
-#: ../git-debrebase:434
+#: ../git-debrebase:433
#, perl-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -2060,7 +2039,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Overweeg git-debrebase scrap, om uw recent werk weg te gooien.\n"
-#: ../git-debrebase:440
+#: ../git-debrebase:439
#, perl-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -2071,7 +2050,7 @@ msgstr ""
"Tak lijkt niet bedoeld te zijn als git-debrebase tak?\n"
"Foute tak, of misschien had u git-debrebase convert-from-* nodig.\n"
-#: ../git-debrebase:451
+#: ../git-debrebase:450
#, perl-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -2083,254 +2062,254 @@ msgstr ""
"Misschien voerde u een reset naar of een rebase van een ongepaste plaats "
"uit.\n"
-#: ../git-debrebase:898
+#: ../git-debrebase:897
#, perl-format
msgid "git-debrebase `anchor' but %s"
msgstr "git-debrebase `anker' maar %s"
-#: ../git-debrebase:900
+#: ../git-debrebase:899
msgid "has other than two parents"
msgstr "heeft iets anders dan twee ouders"
-#: ../git-debrebase:901
+#: ../git-debrebase:900
msgid "contains debian/patches"
msgstr "bevat debian/patches"
-#: ../git-debrebase:927
+#: ../git-debrebase:926
msgid "is an origin commit"
msgstr "is een externe vastlegging (origin commit)"
-#: ../git-debrebase:929
+#: ../git-debrebase:928
msgid "upstream files differ from left parent"
msgstr "bestanden van de toeleveraar verschillen van de linkerouder"
-#: ../git-debrebase:931
+#: ../git-debrebase:930
msgid "debian/ differs from right parent"
msgstr "debian/ verschilt van de rechterouder"
-#: ../git-debrebase:942
+#: ../git-debrebase:941
msgid "edits debian/patches"
msgstr "bewerkt debian/patches"
-#: ../git-debrebase:954
+#: ../git-debrebase:953
msgid "parent's debian is not a directory"
msgstr "bij de ouder is debian geen map"
-#: ../git-debrebase:961
+#: ../git-debrebase:960
msgid "no changes"
msgstr "geen wijzigingen"
-#: ../git-debrebase:967
+#: ../git-debrebase:966
msgid "origin commit"
msgstr "externe vastlegging (origin commit)"
-#: ../git-debrebase:1018
+#: ../git-debrebase:1017
#, perl-format
msgid "unknown kind of merge from %s"
msgstr "onbekend soort samenvoeging vanuit %s"
-#: ../git-debrebase:1021
+#: ../git-debrebase:1020
msgid "octopus merge"
msgstr "meervoudige samenvoeging (octopus merge)"
-#: ../git-debrebase:1025
+#: ../git-debrebase:1024
msgid "general two-parent merge"
msgstr "algemene twee-oudersamenvoeging (two-parent merge)"
-#: ../git-debrebase:1042
+#: ../git-debrebase:1041
#, perl-format
msgid "inconsistent anchors in merged-breakwaters %s"
msgstr "strijdige ankers in samengevoegde golfbrekers (merged-breakwaters) %s"
-#: ../git-debrebase:1082
+#: ../git-debrebase:1081
#, perl-format
msgid "branch needs laundering (run git-debrebase): %s"
msgstr "tak heeft wasbeurt (laundering) nodig (voer git-debrebase uit): %s"
-#: ../git-debrebase:1110
+#: ../git-debrebase:1109
#, perl-format
msgid "packaging change (%s) follows upstream change"
msgstr "wijziging (%s) bij het verpakken volgt de wijziging van de toeleveraar"
-#: ../git-debrebase:1111
+#: ../git-debrebase:1110
#, perl-format
msgid " (eg %s)"
msgstr " (bijv. %s)"
-#: ../git-debrebase:1117
+#: ../git-debrebase:1116
msgid "found mixed upstream/packaging commit"
msgstr "gemengde toeleveraar/pakket-vastlegging aangetroffen"
-#: ../git-debrebase:1118 ../git-debrebase:1126 ../git-debrebase:1131
-#: ../git-debrebase:1136 ../git-debrebase:1142 ../git-debrebase:1150
+#: ../git-debrebase:1117 ../git-debrebase:1125 ../git-debrebase:1130
+#: ../git-debrebase:1135 ../git-debrebase:1141 ../git-debrebase:1149
#, perl-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
-#: ../git-debrebase:1125
+#: ../git-debrebase:1124
#, perl-format
msgid "found interchange bureaucracy commit (%s)"
msgstr "vastlegging in verband met uitwisselingsbeheer aangetroffen (%s)"
-#: ../git-debrebase:1130
+#: ../git-debrebase:1129
msgid "found dgit dsc import"
msgstr "dsc-import door dgit aangetroffen"
-#: ../git-debrebase:1135
+#: ../git-debrebase:1134
msgid "found bare dgit dsc import with no prior history"
msgstr ""
"kale dsc-import door dgit aangetroffen zonder voorafgaande geschiedenis"
-#: ../git-debrebase:1141
+#: ../git-debrebase:1140
msgid "found vanilla merge"
msgstr "standaardsamenvoeging (vanilla merge) aangetroffen"
-#: ../git-debrebase:1148
+#: ../git-debrebase:1147
#, perl-format
msgid "found unprocessable commit, cannot cope: %s"
msgstr "niet-verwerkbare vastlegging aangetroffen, kan er niet mee om: %s"
-#: ../git-debrebase:1216
+#: ../git-debrebase:1215
#, perl-format
msgid "found unprocessable commit, cannot cope; %3$s: (commit %1$s) (d.%2$s)"
msgstr ""
"niet-verwerkbare vastlegging aangetroffen, kan er niet mee om; %3$s: "
"(vastlegging %1$s) (d.%2$s)"
-#: ../git-debrebase:1217
+#: ../git-debrebase:1216
#, perl-format
msgid "found unprocessable commit, cannot cope: (commit %1$s) (d.%2$s)"
msgstr ""
"niet-verwerkbare vastlegging aangetroffen, kan er niet mee om: (vastlegging "
"%1$s) (d.%2$s)"
-#: ../git-debrebase:1338
+#: ../git-debrebase:1337
msgid "bare dgit dsc import"
msgstr "kale dsc-import door dgit"
-#: ../git-debrebase:1678 ../git-debrebase:1681
+#: ../git-debrebase:1677 ../git-debrebase:1680
#, perl-format
msgid "mismatch %s ?"
msgstr "discrepantie %s ?"
-#: ../git-debrebase:1684
+#: ../git-debrebase:1683
#, perl-format
msgid "mismatch %s != %s ?"
msgstr "discrepantie %s != %s ?"
-#: ../git-debrebase:1694
+#: ../git-debrebase:1693
#, perl-format
msgid "internal error %#x %s %s"
msgstr "interne fout %#x %s %s"
-#: ../git-debrebase:1722
+#: ../git-debrebase:1721
#, perl-format
msgid "%s: laundered (head was %s)\n"
msgstr "%s: gewassen (laundered) (head was %s)\n"
-#: ../git-debrebase:1736
+#: ../git-debrebase:1735
msgid "you are in the middle of a git-rebase already"
msgstr "u bent reeds middenin een git-rebase"
-#: ../git-debrebase:1762
+#: ../git-debrebase:1761
msgid "launder for rebase"
msgstr "wassen (launder) voor rebase"
-#: ../git-debrebase:1767
+#: ../git-debrebase:1766
msgid "analyse does not support any options"
msgstr "analyse ondersteunt geen opties"
-#: ../git-debrebase:1769
+#: ../git-debrebase:1768
msgid "too many arguments to analyse"
msgstr "te veel argumenten om te analyseren"
-#: ../git-debrebase:1802
+#: ../git-debrebase:1801
#, perl-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s bestaat reeds"
-#: ../git-debrebase:1804
+#: ../git-debrebase:1803
msgid "HEAD symref is not to refs/heads/"
msgstr "HEAD symref wijst niet naar refs/heads/"
-#: ../git-debrebase:1827
+#: ../git-debrebase:1826
#, perl-format
msgid "OK, you are ahead of %s\n"
msgstr "Oké, u bent voor op %s\n"
-#: ../git-debrebase:1831
+#: ../git-debrebase:1830
#, perl-format
msgid "you are behind %s, divergence risk"
msgstr "u bent achter op %s, gevaar voor uiteenlopen"
-#: ../git-debrebase:1835
+#: ../git-debrebase:1834
#, perl-format
msgid "you have diverged from %s"
msgstr "u bent uiteengelopen van %s"
-#: ../git-debrebase:1857
+#: ../git-debrebase:1856
msgid "remote dgit branch"
msgstr "externe dgit-tak"
-#: ../git-debrebase:1860
+#: ../git-debrebase:1859
msgid "remote dgit branch for sid"
msgstr "externe dgit-tak voor sid"
-#: ../git-debrebase:1888
+#: ../git-debrebase:1887
msgid "Recorded previous head for preservation"
msgstr "Vorige head voor behoud opgetekend"
-#: ../git-debrebase:1896
+#: ../git-debrebase:1895
#, perl-format
msgid "could not record ffq-prev: %s"
msgstr "kon ffq-prev niet optekenen: %s"
-#: ../git-debrebase:1907
+#: ../git-debrebase:1906
#, perl-format
msgid "could not check ffq-prev: %s"
msgstr "kon ffq-prev niet controleren: %s"
-#: ../git-debrebase:1927
+#: ../git-debrebase:1926
msgid "fast forward"
msgstr "lineair (fast forward)"
-#: ../git-debrebase:1937
+#: ../git-debrebase:1936
msgid "Declare fast forward / record previous work"
msgstr "Afkondigen lineair (fast forward) / optekenen vorig werk"
-#: ../git-debrebase:1949
+#: ../git-debrebase:1948
msgid "No ffq-prev to stitch."
msgstr "Geen ffq-prev om te borduren."
-#: ../git-debrebase:1966
+#: ../git-debrebase:1965
msgid "need NEW-VERSION [UPS-COMMITTISH]"
msgstr "heb NIEUWE-VERSIE [TOEL-COMMITTISH] nodig"
-#: ../git-debrebase:1971
+#: ../git-debrebase:1970
#, perl-format
msgid "bad version number `%s'"
msgstr "fout versienummer `%s'"
-#: ../git-debrebase:1989
+#: ../git-debrebase:1988
#, perl-format
msgid "upstream piece `%s'"
msgstr "toeleveraarsstuk `%s'"
-#: ../git-debrebase:1990
+#: ../git-debrebase:1989
msgid "upstream (main piece"
msgstr "van de toeleveraar (belangrijkste stuk"
-#: ../git-debrebase:2010
+#: ../git-debrebase:2009
msgid "for each EXTRA-UPS-NAME need EXTRA-UPS-COMMITISH"
msgstr "voor elke EXTRA-TOEL-NAAM is een EXTRA-TOEL-COMMITISH nodig"
-#: ../git-debrebase:2028
+#: ../git-debrebase:2027
msgid "old anchor is recognised due to --anchor, cannot check upstream"
msgstr ""
"oud anker werd herkend omwille van --anchor, kan niet controleren bij "
"toeleveraar"
-#: ../git-debrebase:2044
+#: ../git-debrebase:2043
#, perl-format
msgid ""
"previous upstream combine %s mentions %d pieces (each implying one parent) "
@@ -2340,14 +2319,14 @@ msgstr ""
"(hetgeen voor elk ervan één ouder impliceert) maar heeft %d ouders (één per "
"stuk plus misschien een eerdere combinatie)"
-#: ../git-debrebase:2053
+#: ../git-debrebase:2052
#, perl-format
msgid "previous upstream combine %s first piece is not `.'"
msgstr ""
"eerste stuk van vorige toeleveraarscombinatie (upstream combine) %s is niet "
"`.'"
-#: ../git-debrebase:2066
+#: ../git-debrebase:2065
#, perl-format
msgid ""
"previous upstream %s is from git-debrebase but not an `upstream-combine' "
@@ -2356,118 +2335,118 @@ msgstr ""
"vorige toeleveraarsvastlegging %s is van git-debrebase maar geen `upstream-"
"combine'-vastlegging"
-#: ../git-debrebase:2077
+#: ../git-debrebase:2076
#, perl-format
msgid "introducing upstream piece `%s'"
msgstr "toeleveraarsstuk `%s' wordt ingevoerd"
-#: ../git-debrebase:2080
+#: ../git-debrebase:2079
#, perl-format
msgid "dropping upstream piece `%s'"
msgstr "toeleveraarsstuk `%s' wordt weggelaten"
-#: ../git-debrebase:2083
+#: ../git-debrebase:2082
#, perl-format
msgid "not fast forward: %s %s"
msgstr "niet lineair (fast forward): %s %s"
-#: ../git-debrebase:2194
+#: ../git-debrebase:2193
msgid "Previous head already recorded\n"
msgstr "Vorige head reeds opgenomen\n"
-#: ../git-debrebase:2198
+#: ../git-debrebase:2197
#, perl-format
msgid "Could not preserve: %s"
msgstr "Niet in staat te behouden: %s"
-#: ../git-debrebase:2203 ../git-debrebase:2209 ../git-debrebase:2215
-#: ../git-debrebase:2305 ../git-debrebase:2314 ../git-debrebase:2338
-#: ../git-debrebase:2402
+#: ../git-debrebase:2202 ../git-debrebase:2208 ../git-debrebase:2214
+#: ../git-debrebase:2304 ../git-debrebase:2313 ../git-debrebase:2337
+#: ../git-debrebase:2401
msgid "no arguments allowed"
msgstr "geen argumenten toegelaten"
-#: ../git-debrebase:2237
+#: ../git-debrebase:2236
msgid "branch contains furniture (not laundered)"
msgstr "tak bevat stoffering (niet gewassen)"
-#: ../git-debrebase:2238
+#: ../git-debrebase:2237
msgid "branch is unlaundered"
msgstr "tak is ongewassen (unlaundered)"
-#: ../git-debrebase:2239
+#: ../git-debrebase:2238
msgid "branch needs laundering"
msgstr "tak heeft wasbeurt nodig"
-#: ../git-debrebase:2240
+#: ../git-debrebase:2239
msgid "branch not in git-debrebase form"
msgstr "tak is niet in git-debrebase-indeling"
-#: ../git-debrebase:2250
+#: ../git-debrebase:2249
msgid "current branch contents, in git-debrebase terms:\n"
msgstr "inhoud van de huidige tak, in git-debrebase-terminologie:\n"
-#: ../git-debrebase:2252
+#: ../git-debrebase:2251
msgid " branch is laundered\n"
msgstr " tak is gewassen\n"
-#: ../git-debrebase:2268
+#: ../git-debrebase:2267
#, perl-format
msgid " %s is not well-defined\n"
msgstr " %s is niet goed gedefinieerd\n"
-#: ../git-debrebase:2274
+#: ../git-debrebase:2273
msgid "key git-debrebase commits:\n"
msgstr "kern-git-debrebase-vastleggingen:\n"
-#: ../git-debrebase:2275
+#: ../git-debrebase:2274
msgid "anchor"
msgstr "anker"
-#: ../git-debrebase:2276
+#: ../git-debrebase:2275
msgid "breakwater"
msgstr "golfbreker (breakwater)"
-#: ../git-debrebase:2281
+#: ../git-debrebase:2280
msgid "branch and ref status, in git-debrebase terms:\n"
msgstr "toestand van tak en ref, in git-debrebase-terminologie:\n"
-#: ../git-debrebase:2288
+#: ../git-debrebase:2287
msgid " unstitched; previous tip was:\n"
msgstr " borduursel losgemaakt; vorige tip was:\n"
-#: ../git-debrebase:2291
+#: ../git-debrebase:2290
msgid " stitched? (no record of git-debrebase work)\n"
msgstr " geborduurd? (geen registratie van git-debrebase-werk)\n"
-#: ../git-debrebase:2293
+#: ../git-debrebase:2292
msgid " stitched\n"
msgstr " geborduurd\n"
-#: ../git-debrebase:2295
+#: ../git-debrebase:2294
msgid " not git-debrebase (diverged since last stitch)\n"
msgstr " geen git-debrebase (uiteengelopen sinds laatste borduursel)\n"
-#: ../git-debrebase:2298
+#: ../git-debrebase:2297
msgid "you are currently rebasing\n"
msgstr "u bent momenteel aan het rebasen\n"
-#: ../git-debrebase:2315 ../git-debrebase:2328
+#: ../git-debrebase:2314 ../git-debrebase:2327
msgid "launder for git-debrebase quick"
msgstr "wassen voor git-debrebase quick"
-#: ../git-debrebase:2322 ../git-debrebase:2352
+#: ../git-debrebase:2321 ../git-debrebase:2351
msgid "No ongoing git-debrebase session."
msgstr "Geen lopende git-debrebase-sessie."
-#: ../git-debrebase:2391
+#: ../git-debrebase:2390
msgid "Commit patch queue (exported by git-debrebase)"
msgstr "Vastlegging patch-wachtrij (geëxporteerd door git-debrebase)"
-#: ../git-debrebase:2408
+#: ../git-debrebase:2407
msgid "No (more) patches to export."
msgstr "Geen (andere) patches die geëxporteerd moeten worden."
-#: ../git-debrebase:2415
+#: ../git-debrebase:2414
#, perl-format
msgid ""
"Patch export produced patch amendments (abandoned output commit %s). Try "
@@ -2476,39 +2455,39 @@ msgstr ""
"De patch-export produceerde patch-herzieningen (vastlegging van uitvoer %s "
"gestaakt). Probeer eerst een wasbeurt te doen."
-#: ../git-debrebase:2435
+#: ../git-debrebase:2434
#, perl-format
msgid "%s contains comments, which will be discarded"
msgstr "%s bevat commentaar die verwijderd zal worden"
-#: ../git-debrebase:2440
+#: ../git-debrebase:2439
#, perl-format
msgid "patch %s repeated in %s !"
msgstr "patch %s herhaald in %s !"
-#: ../git-debrebase:2447
+#: ../git-debrebase:2446
#, perl-format
msgid "Unused patch file %s will be discarded"
msgstr "Niet gebruikt patch-bestand %s zal verwijderd worden"
-#: ../git-debrebase:2455
+#: ../git-debrebase:2454
msgid "ffq-prev exists, this is already managed by git-debrebase!"
msgstr "ffq-prev bestaat; dit wordt reeds beheerd door git-debrebase!"
-#: ../git-debrebase:2460
+#: ../git-debrebase:2459
msgid "ahead of debrebase-last, this is already managed by git-debrebase!"
msgstr "voorop op debrebase-last; dit wordt reeds beheerd door git-debrebase!"
-#: ../git-debrebase:2476
+#: ../git-debrebase:2475
msgid "want only 1 optional argument, the upstream git commitish"
msgstr ""
"wil slechts 1 facultatief argument, de git commitish van de toeleveraar"
-#: ../git-debrebase:2481
+#: ../git-debrebase:2480
msgid "missing Version from changelog\n"
msgstr "Version vanuit de changelog wordt gemist\n"
-#: ../git-debrebase:2497
+#: ../git-debrebase:2496
#, perl-format
msgid ""
"upstream (%s) and HEAD are not\n"
@@ -2520,12 +2499,12 @@ msgstr ""
"commando uit:\n"
" git diff %s HEAD -- :!/debian :/\n"
-#: ../git-debrebase:2505
+#: ../git-debrebase:2504
#, perl-format
msgid "upstream (%s) is not an ancestor of HEAD"
msgstr "upstream (%s) is geen voorouder van HEAD"
-#: ../git-debrebase:2512
+#: ../git-debrebase:2511
#, perl-format
msgid ""
"history between upstream (%s) and HEAD contains direct changes to upstream "
@@ -2535,47 +2514,47 @@ msgstr ""
"aan toeleveraarsbestanden - bent u zeker dat dit een gbp-tak (patches-"
"unapplied)(geen toepassing van patches) is?"
-#: ../git-debrebase:2514
+#: ../git-debrebase:2513
#, perl-format
msgid "list expected changes with: %s\n"
msgstr "toon verwachte wijzigingen met: %s\n"
-#: ../git-debrebase:2521
+#: ../git-debrebase:2520
#, perl-format
msgid "upstream (%s) contains debian/ directory"
msgstr "upstream (%s) bevat een map debian/"
-#: ../git-debrebase:2539
+#: ../git-debrebase:2538
msgid "neither of the first two changelog entries are released\n"
msgstr ""
"geen van de eerste twee items uit het changelog-bestand werd uitgebracht\n"
-#: ../git-debrebase:2545
+#: ../git-debrebase:2544
#, perl-format
msgid "could not find suitable maintainer view tag %s\n"
msgstr "kon geen geschikte maintainer-weergavetag %s vinden\n"
-#: ../git-debrebase:2548
+#: ../git-debrebase:2547
#, perl-format
msgid "HEAD is not FF from maintainer tag %s!"
msgstr "HEAD is niet FF (lineair) vanaf maintainer-tag %s!"
-#: ../git-debrebase:2551
+#: ../git-debrebase:2550
#, perl-format
msgid "dgit view tag %s not found\n"
msgstr "dgit-weergavetag %s niet gevonden\n"
-#: ../git-debrebase:2553
+#: ../git-debrebase:2552
#, perl-format
msgid "dgit view tag %s is not FF from maintainer tag %s\n"
msgstr "dgit-weergavetag %s is niet FF (lineair) vanaf maintainer-tag %s\n"
-#: ../git-debrebase:2555
+#: ../git-debrebase:2554
#, perl-format
msgid "will stitch in dgit view, %s\n"
msgstr "zal borduren in de dgit-weergave, %s\n"
-#: ../git-debrebase:2562
+#: ../git-debrebase:2561
#, perl-format
msgid ""
"Cannot confirm dgit view: %s\n"
@@ -2586,14 +2565,14 @@ msgstr ""
"Borduren in dgit-weergave mislukte (zie bovenstaande berichten).\n"
"dgit --overwrite zal nodig zijn bij de eerste dgit push na de omzetting.\n"
-#: ../git-debrebase:2608
+#: ../git-debrebase:2607
#, perl-format
msgid "%s: converted from patched-unapplied (gbp) branch format, OK\n"
msgstr ""
"%s: omgezet vanuit de indeling van de tak zonder toepassing van patches "
"(patched-unapplied) (gbp), Oké\n"
-#: ../git-debrebase:2637
+#: ../git-debrebase:2636
#, perl-format
msgid ""
"%s: converted to git-buildpackage branch format\n"
@@ -2604,17 +2583,17 @@ msgstr ""
"%s: WAARSCHUWING: voer \"git-debrebase\" nu niet meer uit\n"
"%s: WAARSCHUWING: dat doen zou alle toeleveraarspatches doen wegvallen!\n"
-#: ../git-debrebase:2658
+#: ../git-debrebase:2657
msgid "takes 1 optional argument, the upstream commitish"
msgstr ""
"heeft 1 facultatief argument, de toeleveraar-commitish (upstream commitish)"
-#: ../git-debrebase:2666
+#: ../git-debrebase:2665
#, perl-format
msgid "%s, from command line"
msgstr "%s, van de commandoregel"
-#: ../git-debrebase:2680
+#: ../git-debrebase:2679
#, perl-format
msgid ""
"%s: Branch already seems to be in git-debrebase format!\n"
@@ -2625,58 +2604,58 @@ msgstr ""
"%s: --always-convert-anyway zou de omzettingsbewerking toch uitvoeren,\n"
"%s: maar is wellicht geen goed idee. Vermoedelijk wilde u niets doen.\n"
-#: ../git-debrebase:2684
+#: ../git-debrebase:2683
msgid "Branch already in git-debrebase format."
msgstr "Tak is reeds in git-debrebase-indeling."
-#: ../git-debrebase:2696
+#: ../git-debrebase:2695
msgid "Considering possible commits corresponding to upstream:\n"
msgstr ""
"Bezig vastleggingen na te gaan die mogelijk overeenkomen met die van de "
"toeleveraar:\n"
-#: ../git-debrebase:2703
+#: ../git-debrebase:2702
#, perl-format
msgid "git tag %s"
msgstr "git tag %s"
-#: ../git-debrebase:2709
+#: ../git-debrebase:2708
#, perl-format
msgid " git tag: no suitable tag found (tried %s)\n"
msgstr " git tag: geen geschikte tag gevonden (probeerde %s)\n"
-#: ../git-debrebase:2718
+#: ../git-debrebase:2717
#, perl-format
msgid "opendir build-products-dir %s: %s"
msgstr "opendir build-products-dir %s: %s"
-#: ../git-debrebase:2724
+#: ../git-debrebase:2723
#, perl-format
msgid " orig: found what looks like a .orig, %s\n"
msgstr " orig: iets wat op een .orig lijkt gevonden, %s\n"
-#: ../git-debrebase:2755
+#: ../git-debrebase:2754
#, perl-format
msgid " orig: no suitable origs found (looked for %s in %s)\n"
msgstr " orig: geen geschikte origs gevonden (gezocht naar %s in %s)\n"
-#: ../git-debrebase:2764
+#: ../git-debrebase:2763
msgid "Evaluating possible commits corresponding to upstream:\n"
msgstr ""
"Bezig vastleggingen te evalueren die mogelijk overeenkomen met die van de "
"toeleveraar:\n"
-#: ../git-debrebase:2801
+#: ../git-debrebase:2800
#, perl-format
msgid " %s: couldn't apply patches: gbp pq %s"
msgstr " %s: kon patches niet toepassen: gbp pq %s"
-#: ../git-debrebase:2810
+#: ../git-debrebase:2809
#, perl-format
msgid " %s: applying patches gives different tree\n"
msgstr " %s: patches toepassen geeft een afwijkende boom\n"
-#: ../git-debrebase:2824
+#: ../git-debrebase:2823
msgid ""
"Could not find or construct a suitable upstream commit.\n"
"Rerun adding --diagnose after convert-from-dgit-view, or pass a\n"
@@ -2687,99 +2666,99 @@ msgstr ""
"of geef expliciet een vastlegging van de toeleveraar op,\n"
"of bezorg geschikte origs.\n"
-#: ../git-debrebase:2830
+#: ../git-debrebase:2829
#, perl-format
msgid "Yes, will base new branch on %s\n"
msgstr "Ja, zal nieuwe tak baseren op %s\n"
-#: ../git-debrebase:2837
+#: ../git-debrebase:2836
msgid "forget-was-ever-debrebase takes no further arguments"
msgstr "forget-was-ever-debrebase wordt zonder verdere argumenten gebruikt"
-#: ../git-debrebase:2841
+#: ../git-debrebase:2840
#, perl-format
msgid "Not suitable for recording git-debrebaseness anyway: %s"
msgstr ""
"Hoe dan ook niet geschikt om de git-debrebase-toestand te registreren: %s"
-#: ../git-debrebase:2943
+#: ../git-debrebase:2942
msgid "bad options\n"
msgstr "foute opties\n"
-#: ../git-debrebase:2953
+#: ../git-debrebase:2952
#, perl-format
msgid "%s: no cuddling to -i for git-rebase"
msgstr "%s: niet gek van -i voor git-rebase"
-#: ../git-debrebase:2983
+#: ../git-debrebase:2982
#, perl-format
msgid "unknown git-debrebase sub-operation %s"
msgstr "onbekende onderliggende bewerking van git-debrebase: %s"
-#: ../Debian/Dgit.pm:293
+#: ../Debian/Dgit.pm:296
#, perl-format
msgid "error: %s\n"
msgstr "fout: %s\n"
-#: ../Debian/Dgit.pm:319
+#: ../Debian/Dgit.pm:322
#, perl-format
msgid "getcwd failed: %s\n"
msgstr "getcwd mislukte: %s\n"
-#: ../Debian/Dgit.pm:338
+#: ../Debian/Dgit.pm:341
msgid "terminated, reporting successful completion"
msgstr "beëindigd, met de melding van een succesvolle voltooiing"
-#: ../Debian/Dgit.pm:340
+#: ../Debian/Dgit.pm:343
#, perl-format
msgid "failed with error exit status %s"
msgstr "mislukt met de foutmelding %s"
-#: ../Debian/Dgit.pm:343
+#: ../Debian/Dgit.pm:346
#, perl-format
msgid "died due to fatal signal %s"
msgstr "gestorven vanwege fataal signaal %s"
-#: ../Debian/Dgit.pm:347
+#: ../Debian/Dgit.pm:350
#, perl-format
msgid "failed with unknown wait status %s"
msgstr "mislukt met ongekende wachttoestand %s"
-#: ../Debian/Dgit.pm:353
+#: ../Debian/Dgit.pm:356
msgid "failed command"
msgstr "mislukt commando"
-#: ../Debian/Dgit.pm:359
+#: ../Debian/Dgit.pm:362
#, perl-format
msgid "failed to fork/exec: %s"
msgstr "fork/exec is mislukt: %s"
-#: ../Debian/Dgit.pm:361
+#: ../Debian/Dgit.pm:364
#, perl-format
msgid "subprocess %s"
msgstr "onderliggend proces %s"
-#: ../Debian/Dgit.pm:363
+#: ../Debian/Dgit.pm:366
msgid "subprocess produced invalid output"
msgstr "onderliggend proces produceerde ongeldige uitvoer"
-#: ../Debian/Dgit.pm:454
+#: ../Debian/Dgit.pm:457
msgid "stat source file: %S"
msgstr "stat bronbestand: %S"
-#: ../Debian/Dgit.pm:464
+#: ../Debian/Dgit.pm:467
msgid "stat destination file: %S"
msgstr "stat doelbestand: %S"
-#: ../Debian/Dgit.pm:483
+#: ../Debian/Dgit.pm:486
msgid "finally install file after cp: %S"
msgstr "tot slot, installeer bestand na cp: %S"
-#: ../Debian/Dgit.pm:489
+#: ../Debian/Dgit.pm:492
msgid "delete old file after cp: %S"
msgstr "verwijder oud bestand na cp: %S"
-#: ../Debian/Dgit.pm:510
+#: ../Debian/Dgit.pm:513
msgid ""
"not in a git working tree?\n"
"(git rev-parse --show-toplevel produced no output)\n"
@@ -2787,26 +2766,26 @@ msgstr ""
"niet in een git werkboom?\n"
"(git rev-parse --show-toplevel gaf geen uitvoer)\n"
-#: ../Debian/Dgit.pm:513
+#: ../Debian/Dgit.pm:516
#, perl-format
msgid "chdir toplevel %s: %s\n"
msgstr "chdir naar hoogste niveau %s: %s\n"
-#: ../Debian/Dgit.pm:621
+#: ../Debian/Dgit.pm:624
msgid "git index contains changes (does not match HEAD)"
msgstr "de index van git bevat wijzigingen (komt niet overeen met HEAD)"
-#: ../Debian/Dgit.pm:622
+#: ../Debian/Dgit.pm:625
msgid "working tree is dirty (does not match HEAD)"
msgstr "werkboom is bevuild (komt niet overeen met HEAD)"
-#: ../Debian/Dgit.pm:644
+#: ../Debian/Dgit.pm:647
#, fuzzy
#| msgid "found mixed upstream/packaging commit"
msgid "using specified upstream commitish"
msgstr "gemengde toeleveraar/pakket-vastlegging aangetroffen"
-#: ../Debian/Dgit.pm:650
+#: ../Debian/Dgit.pm:653
#, perl-format
msgid ""
"Could not determine appropriate upstream commitish.\n"
@@ -2817,25 +2796,25 @@ msgstr ""
" (Probeerde deze tags: %s)\n"
" Controleer versie en geef toeleveraar-commitish expliciet op."
-#: ../Debian/Dgit.pm:656 ../Debian/Dgit.pm:658
+#: ../Debian/Dgit.pm:659 ../Debian/Dgit.pm:661
#, perl-format
msgid "using upstream from git tag %s"
msgstr ""
-#: ../Debian/Dgit.pm:764
+#: ../Debian/Dgit.pm:767
msgid "detached HEAD"
msgstr "vrijstaande HEAD (detached HEAD)"
-#: ../Debian/Dgit.pm:765
+#: ../Debian/Dgit.pm:768
msgid "HEAD symref is not to refs/"
msgstr "symbolische referentie HEAD is geen referentie naar refs/"
-#: ../Debian/Dgit.pm:781
+#: ../Debian/Dgit.pm:784
#, perl-format
msgid "parsing of %s failed"
msgstr "ontleden van %s mislukte"
-#: ../Debian/Dgit.pm:790
+#: ../Debian/Dgit.pm:793
#, perl-format
msgid ""
"control file %s is (already) PGP-signed. Note that dgit push needs to "
@@ -2844,45 +2823,64 @@ msgstr ""
"controlebestand %s heeft (reeds) een PGP-ondertekening. Merk op dat dgit "
"push het .dsc moet aanpassen en het dan zelf moet ondertekenen"
-#: ../Debian/Dgit.pm:804
+#: ../Debian/Dgit.pm:807
#, perl-format
msgid "open %s (%s): %s"
msgstr "open %s (%s): %s"
-#: ../Debian/Dgit.pm:825
+#: ../Debian/Dgit.pm:828
#, perl-format
msgid "missing field %s in %s"
msgstr "ontbrekend veld %s in %s"
-#: ../Debian/Dgit.pm:911
+#: ../Debian/Dgit.pm:914
msgid "Dummy commit - do not use\n"
msgstr "Voorbeeldvastlegging - niet gebruiken\n"
-#: ../Debian/Dgit.pm:932
+#: ../Debian/Dgit.pm:935
#, perl-format
msgid "exec %s: %s\n"
msgstr "exec %s: %s\n"
-#: ../Debian/Dgit.pm:1000
+#: ../Debian/Dgit.pm:1003
#, perl-format
msgid "cannot stat %s/.git: %s"
msgstr "kan status van %s/.git niet verkrijgen: %s"
-#: ../Debian/Dgit.pm:1023
+#: ../Debian/Dgit.pm:1026
#, perl-format
msgid "failed to mkdir playground parent %s: %s"
msgstr "mkdir van speelplaatsouder %s mislukte: %s"
-#: ../Debian/Dgit.pm:1031
+#: ../Debian/Dgit.pm:1034
#, perl-format
msgid "failed to mkdir a playground %s: %s"
msgstr "mkdir van een speelplaats %s mislukte: %s"
-#: ../Debian/Dgit.pm:1040
+#: ../Debian/Dgit.pm:1043
#, perl-format
msgid "failed to mkdir the playground %s: %s"
msgstr "mkdir van de speelplaats %s mislukte: %s"
+#~ msgid "failed to fetch %s: %s"
+#~ msgstr "ophalen (fetch) van %s mislukt: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "config requested specific TLS key but do not know how to get curl to use "
+#~ "exactly that EE key (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "de configuratie vereiste een specifieke TLS-sleutel, maar weet niet hoe "
+#~ "curl ertoe te brengen exact die EE-sleutel (%s) te gebruiken"
+
+#~ msgid "curl failed to print 3-digit HTTP code"
+#~ msgstr "curl slaagde niet in het weergeven van een 3-cijferige HTTP-code"
+
+#~ msgid "unexpected results from git check query - "
+#~ msgstr "het verzoek git check leverde onverwachte resultaten op - "
+
+#~ msgid "exec curl: %s\n"
+#~ msgstr "exec curl: %s\n"
+
#~ msgid "Import %s"
#~ msgstr "Importeren van %s"