summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po1184
1 files changed, 397 insertions, 787 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 3f68e86..19deda3 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: dgit_8.3\n"
+"Project-Id-Version: dgit_9.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-06 22:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-19 20:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-02 16:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-10 22:17+0100\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -17,76 +17,76 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
-#: ../dgit:267
+#: ../dgit:268
#, perl-format
msgid "%s: invalid configuration: %s\n"
msgstr "%s: ongeldige configuratie: %s\n"
-#: ../dgit:274
+#: ../dgit:275
msgid "warning: overriding problem due to --force:\n"
msgstr "waarschuwing: overschrijvingsprobleem wegens --force:\n"
-#: ../dgit:282
+#: ../dgit:283
#, perl-format
msgid "warning: skipping checks or functionality due to --force-%s\n"
msgstr ""
"waarschuwing: controles of functionaliteit overgeslagen wegens --force-%s\n"
-#: ../dgit:287
+#: ../dgit:288
#, perl-format
msgid "%s: source package %s does not exist in suite %s\n"
msgstr "%s: broncodepakket %s bestaat niet in suite %s\n"
-#: ../dgit:519
+#: ../dgit:520
#, perl-format
msgid "build host child %s"
msgstr "bouwcomputer-dochter %s"
-#: ../dgit:524 ../dgit:530
+#: ../dgit:525 ../dgit:531
#, perl-format
msgid "connection lost: %s"
msgstr "verbinding verbroken: %s"
-#: ../dgit:525
+#: ../dgit:526
#, perl-format
msgid "protocol violation; %s not expected"
msgstr "protocolschending; %s werd niet verwacht"
-#: ../dgit:533
+#: ../dgit:534
#, perl-format
msgid "eof (reading %s)"
msgstr "eof (bij het lezen van %s)"
-#: ../dgit:540
+#: ../dgit:541
msgid "protocol message"
msgstr "protocolbericht"
-#: ../dgit:548
+#: ../dgit:549
#, perl-format
msgid "`%s'"
msgstr "`%s'"
-#: ../dgit:569
+#: ../dgit:570
msgid "bad byte count"
msgstr "aantal slechte bytes"
-#: ../dgit:572
+#: ../dgit:573
msgid "data block"
msgstr "gegevensblok"
-#: ../dgit:651
+#: ../dgit:652
#, perl-format
msgid "%s ok: %s"
msgstr "%s oké: %s"
-#: ../dgit:653
+#: ../dgit:654
#, perl-format
msgid "would be ok: %s (but dry run only)"
msgstr "zou oké zijn: %s (maar slechts een testuitvoering)"
-#: ../dgit:678
+#: ../dgit:679
msgid ""
"main usages:\n"
" dgit [dgit-opts] clone [dgit-opts] package [suite] [./dir|/dir]\n"
@@ -126,13 +126,13 @@ msgstr ""
" -c<naam>=<waarde> configuratieoptie instellen voor git\n"
" (ook rechtstreeks gebruikt door dgit)\n"
-#: ../dgit:697
+#: ../dgit:698
msgid "Perhaps the upload is stuck in incoming. Using the version from git.\n"
msgstr ""
"Misschien zit de upload vast in incoming. De versie van git wordt "
"gebruikt.\n"
-#: ../dgit:701
+#: ../dgit:702
#, perl-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -141,22 +141,22 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"%s"
-#: ../dgit:706
+#: ../dgit:707
msgid "too few arguments"
msgstr "te weinig argumenten"
-#: ../dgit:822
+#: ../dgit:823
#, perl-format
msgid "multiple values for %s (in %s git config)"
msgstr "verschillende waarden voor %s (in %s git config)"
-#: ../dgit:825
+#: ../dgit:826
#, perl-format
msgid "value for config option %s (in %s git config) contains newline(s)!"
msgstr ""
"waarde voor configuratieoptie %s (in %s git config) bevat regeleinde(s)!"
-#: ../dgit:845
+#: ../dgit:846
#, perl-format
msgid ""
"need value for one of: %s\n"
@@ -165,45 +165,44 @@ msgstr ""
"heb waarde nodig voor één van: %s\n"
"%s: distributie of suite lijkt niet (behoorlijk) ondersteund te worden"
-#: ../dgit:902
+#: ../dgit:903
#, perl-format
msgid "bad syntax for (nominal) distro `%s' (does not match %s)"
msgstr ""
"slechte syntaxis voor (nominale) distributie `%s' (komt niet overeen met %s)"
-#: ../dgit:917
+#: ../dgit:918
#, perl-format
msgid "backports-quirk needs % or ( )"
msgstr "backports-spitsvondigheid vereist % of ( )"
-#: ../dgit:933
+#: ../dgit:934
#, perl-format
msgid "%s needs t (true, y, 1) or f (false, n, 0) not `%s'"
msgstr "%s vereist t (true, y, 1) of f (false, n, 0) en niet `%s'"
-#: ../dgit:953
+#: ../dgit:954
msgid "readonly needs t (true, y, 1) or f (false, n, 0) or a (auto)"
msgstr ""
"alleen-lezen (readonly) vereist t (true, y, 1) of f (false, n, 0) of een "
"(auto)"
-#: ../dgit:971
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "unknown %s setting `%s'"
+#: ../dgit:972
+#, perl-format
msgid "unknown %s `%s'"
-msgstr "onbekende %s dat `%s' instelt"
+msgstr "onbekend %s `%s'"
-#: ../dgit:976 ../git-debrebase:1548 ../Debian/Dgit.pm:211
+#: ../dgit:977 ../git-debrebase:1548 ../Debian/Dgit.pm:211
msgid "internal error"
msgstr "interne fout"
-#: ../dgit:978
+#: ../dgit:979
msgid "pushing but distro is configured readonly"
msgstr ""
"bezig een push uit te voeren, maar de distributie is voor alleen-lezen "
"geconfigureerd"
-#: ../dgit:982
+#: ../dgit:983
msgid ""
"Push failed, before we got started.\n"
"You can retry the push, after fixing the problem, if you like.\n"
@@ -212,83 +211,84 @@ msgstr ""
"Als u wilt, kunt u de push opnieuw proberen nadat het probleem opgelost "
"werd.\n"
-#: ../dgit:1005
+#: ../dgit:1006
#, perl-format
msgid ""
"dgit: quilt mode `%s' (for format `%s') implies split view, but split-view "
"set to `%s'"
msgstr ""
+"dgit: quilt modus `%s' (voor indeling `%s') impliceert gesplitste weergave, "
+"maar gesplitste weergave staat ingesteld op `%s'"
-#: ../dgit:1168
+#: ../dgit:1169
msgid "this operation does not support multiple comma-separated suites"
msgstr ""
"meerdere met een komma van elkaar gescheiden suites worden door deze "
"bewerking niet ondersteund"
-#: ../dgit:1236
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "fetch of %s gave HTTP code %s"
+#: ../dgit:1237
+#, perl-format
msgid "fetch of %s failed (%s): %s"
-msgstr "een fetch van %s gaf HTTP-code %s"
+msgstr "ophalen (fetch) van %s mislukte (%s): %s"
-#: ../dgit:1243
+#: ../dgit:1244
#, perl-format
msgid "fetch of %s gave HTTP code %s"
msgstr "een fetch van %s gaf HTTP-code %s"
-#: ../dgit:1264
+#: ../dgit:1265
msgid "ftpmasterapi archive query method takes no data part"
msgstr ""
"de methode ftpmasterapi voor een verzoek aan het archief kent geen data-"
"onderdeel"
-#: ../dgit:1282
+#: ../dgit:1283
#, perl-format
msgid "unknown suite %s, maybe -d would help"
msgstr "onbekende suite %s, misschien is -d nuttig"
-#: ../dgit:1286
+#: ../dgit:1287
#, perl-format
msgid "multiple matches for suite %s\n"
msgstr "meerdere overeenkomsten met suite %s\n"
-#: ../dgit:1288
+#: ../dgit:1289
#, perl-format
msgid "suite %s info has no codename\n"
msgstr "info over suite %s bevat geen codenaam\n"
-#: ../dgit:1290
+#: ../dgit:1291
#, perl-format
msgid "suite %s maps to bad codename\n"
msgstr "suite %s is gekoppeld aan een verkeerde codenaam\n"
-#: ../dgit:1292 ../dgit:1317
+#: ../dgit:1293 ../dgit:1318
msgid "bad ftpmaster api response: "
msgstr "verkeerd antwoord van de ftpmaster api:"
-#: ../dgit:1306
+#: ../dgit:1307
#, perl-format
msgid "bad version: %s\n"
msgstr "verkeerde versie: %s\n"
-#: ../dgit:1308
+#: ../dgit:1309
msgid "bad component"
msgstr "verkeerde component"
-#: ../dgit:1311
+#: ../dgit:1312
msgid "bad filename"
msgstr "verkeerde bestandsnaam"
-#: ../dgit:1313
+#: ../dgit:1314
msgid "bad sha256sum"
msgstr "verkeerde sha256sum"
-#: ../dgit:1364
+#: ../dgit:1365
msgid "aptget archive query method takes no data part"
msgstr ""
"de methode aptget voor een verzoek aan het archief kent geen data-onderdeel"
-#: ../dgit:1448
+#: ../dgit:1449
#, perl-format
msgid ""
"apt seemed to not to update dgit's cached Release files for %s.\n"
@@ -301,21 +301,21 @@ msgstr ""
" zich op een bestandssysteem dat met `noatime' aangekoppeld is; mocht dit "
"het geval zijn, gebruik dan `relatime'.)\n"
-#: ../dgit:1472
+#: ../dgit:1473
#, perl-format
msgid "Release file (%s) specifies intolerable %s"
msgstr "Release-bestand (%s) vermeldt ontoelaatbaar %s"
-#: ../dgit:1498
+#: ../dgit:1499
msgid "apt-get source did not produce a .dsc"
msgstr "apt-get source produceerde geen .dsc-bestand"
-#: ../dgit:1499
+#: ../dgit:1500
#, perl-format
msgid "apt-get source produced several .dscs (%s)"
msgstr "apt-get source produceerde verschillende .dsc-bestanden (%s)"
-#: ../dgit:1604
+#: ../dgit:1605
#, perl-format
msgid ""
"unable to canonicalise suite using package %s which does not appear to exist "
@@ -324,134 +324,134 @@ msgstr ""
"niet in staat de suite ondubbelzinnig te bepalen met pakket %s dat blijkbaar "
"niet bestaat in suite %s; --existing-package kan behulpzaam zijn"
-#: ../dgit:1743
+#: ../dgit:1744
#, perl-format
msgid "cannot operate on %s suite"
msgstr "kan geen acties uitvoeren op suite %s"
-#: ../dgit:1746
+#: ../dgit:1747
#, perl-format
msgid "canonical suite name for %s is %s"
msgstr "de gebruikelijke suitenaam voor %s is %s"
-#: ../dgit:1748
+#: ../dgit:1749
#, perl-format
msgid "canonical suite name is %s"
msgstr "de gebruikelijke suitenaam is %s"
-#: ../dgit:1768
+#: ../dgit:1769
#, perl-format
msgid "%s has hash %s but archive told us to expect %s"
msgstr "%s heeft hash %s maar volgens het archief moesten we %s verwachten"
-#: ../dgit:1774
+#: ../dgit:1775
#, perl-format
msgid "unsupported source format %s, sorry"
msgstr "niet-ondersteunde broncode-indeling %s, sorry"
-#: ../dgit:1801
+#: ../dgit:1802
#, perl-format
msgid "diverting to %s (using config for %s)"
msgstr "er wordt omgeschakeld naar %s (de configuratie voor %s wordt gebruikt)"
-#: ../dgit:1824
+#: ../dgit:1825
#, perl-format
msgid "unknown git-check `%s'"
msgstr "onbekende git-check `%s'"
-#: ../dgit:1839
+#: ../dgit:1840
#, perl-format
msgid "unknown git-create `%s'"
msgstr "onbekende git-create `%s'"
-#: ../dgit:1876
+#: ../dgit:1877
#, perl-format
msgid "%s: warning: removing from %s: %s\n"
msgstr "%s: waarschuwing: wordt verwijderd van %s: %s\n"
-#: ../dgit:1922
+#: ../dgit:1923
#, perl-format
msgid "could not parse .dsc %s line `%s'"
msgstr "kon .dsc %s regel `%s' niet ontleden"
-#: ../dgit:1933
+#: ../dgit:1934
#, perl-format
msgid "missing any supported Checksums-* or Files field in %s"
msgstr "een ondersteund Checksums-* of Files-veld ontbreekt in %s"
-#: ../dgit:1979
+#: ../dgit:1980
#, perl-format
msgid "hash or size of %s varies in %s fields (between: %s)"
msgstr "hash of grootte van %s varieert in %s-velden (tussen: %s)"
-#: ../dgit:1988
+#: ../dgit:1989
#, perl-format
msgid "file list in %s varies between hash fields!"
msgstr "bestandenlijst in %s varieert tussen hash-velden!"
-#: ../dgit:1992
+#: ../dgit:1993
#, perl-format
msgid "%s has no files list field(s)"
msgstr "%s bevat geen veld(en) met een bestandenlijst"
-#: ../dgit:1998
+#: ../dgit:1999
#, perl-format
msgid "no file appears in all file lists (looked in: %s)"
msgstr "in geen enkele bestandenlijst komt een bestand voor (gezocht in: %s)"
-#: ../dgit:2038
+#: ../dgit:2039
#, perl-format
msgid "purportedly source-only changes polluted by %s\n"
msgstr "ogenschijnlijke source-only wijzigingen vervuild door %s\n"
-#: ../dgit:2051
+#: ../dgit:2052
msgid "cannot find section/priority from .changes Files field"
msgstr ""
"kan sectie/prioriteit niet vinden in het veld Files van het .changes-bestand"
-#: ../dgit:2064
+#: ../dgit:2065
msgid ""
"archive does not support .orig check; hope you used --ch:--sa/-sd if needed\n"
msgstr ""
"archief ondersteunt controle van .orig niet; hopelijk gebruikte u zo nodig --"
"ch:--sa/-sd\n"
-#: ../dgit:2080
+#: ../dgit:2081
#, perl-format
msgid ".dsc %s missing entry for %s"
msgstr ".dsc %s mist een item voor %s"
-#: ../dgit:2085
+#: ../dgit:2086
#, perl-format
msgid "%s: %s (archive) != %s (local .dsc)"
msgstr "%s: %s (archief) != %s (lokale .dsc)"
-#: ../dgit:2093
+#: ../dgit:2094
#, perl-format
msgid "archive %s: %s"
msgstr "archief %s: %s"
-#: ../dgit:2100
+#: ../dgit:2101
#, perl-format
msgid "archive contains %s with different checksum"
msgstr "archief bevat %s met een andere checksum"
-#: ../dgit:2128
+#: ../dgit:2129
#, perl-format
msgid "edited .changes for archive .orig contents: %s %s"
msgstr "bewerkte .changes voor de inhoud van .orig van het archief: %s %s"
-#: ../dgit:2136
+#: ../dgit:2137
#, perl-format
msgid "[new .changes left in %s]"
msgstr "[nieuwe .changes achtergelaten in %s]"
-#: ../dgit:2139
+#: ../dgit:2140
#, perl-format
msgid "%s already has appropriate .orig(s) (if any)"
msgstr "%s heeft reeds passende .orig(s) (indien van toepassing)"
-#: ../dgit:2158
+#: ../dgit:2159
#, perl-format
msgid ""
"unexpected commit author line format `%s' (was generated from changelog "
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr ""
"onverwachte indeling `%s' van de auteursregel van de commit (werd "
"gegenereerd uit het Maintainer-veld in changelog)"
-#: ../dgit:2181
+#: ../dgit:2182
msgid ""
"\n"
"Unfortunately, this source package uses a feature of dpkg-source where\n"
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr ""
"dat verschillende distributies andere broncode hebben).\n"
"\n"
-#: ../dgit:2193
+#: ../dgit:2194
#, perl-format
msgid ""
"Found active distro-specific series file for %s (%s): %s, cannot continue"
@@ -495,24 +495,24 @@ msgstr ""
"Vond een actief distributiespecifiek series-bestand voor %s (%s): %s, kan "
"niet voortgaan"
-#: ../dgit:2224
+#: ../dgit:2225
msgid "Dpkg::Vendor `current vendor'"
msgstr "Dpkg::Vendor `current vendor'"
-#: ../dgit:2226
+#: ../dgit:2227
msgid "(base) distro being accessed"
msgstr "(basis)-distributie wordt benaderd"
-#: ../dgit:2228
+#: ../dgit:2229
msgid "(nominal) distro being accessed"
msgstr "(nominale) distributie wordt benaderd"
-#: ../dgit:2233
+#: ../dgit:2234
#, perl-format
msgid "build-products-dir %s is not accessible: %s\n"
msgstr "build-products-dir %s is niet toegankelijk: %s\n"
-#: ../dgit:2258
+#: ../dgit:2259
#, perl-format
msgid ""
"%s: found orig(s) in .. missing from build-products-dir, transferring:\n"
@@ -520,80 +520,80 @@ msgstr ""
"%s: orig(s) gevonden in .. welke ontbreken in build-products-dir, bezig met "
"overbrengen:\n"
-#: ../dgit:2262
+#: ../dgit:2263
#, perl-format
msgid "check orig file %s in bpd %s: %s"
msgstr "controleer orig-bestand %s in bpd %s: %s"
-#: ../dgit:2264
+#: ../dgit:2265
#, perl-format
msgid "check orig file %s in ..: %s"
msgstr "controleer orig-bestand %s in ..: %s"
-#: ../dgit:2267
+#: ../dgit:2268
#, perl-format
msgid "check target of orig symlink %s in ..: %s"
msgstr "controleer doel van orig-symbolische koppeling %s in ..: %s"
-#: ../dgit:2276
+#: ../dgit:2277
#, perl-format
msgid "%s: cloned orig symlink from ..: %s\n"
msgstr "%s: orig-symbolische koppeling gekloond van ..: %s\n"
-#: ../dgit:2280
+#: ../dgit:2281
#, perl-format
msgid "%s: hardlinked orig from ..: %s\n"
msgstr "%s: vast gekoppelde orig van ..: %s\n"
-#: ../dgit:2283
+#: ../dgit:2284
#, perl-format
msgid "failed to make %s a hardlink to %s: %s"
msgstr "niet gelukt om %s een vaste koppeling naar %s te maken: %s"
-#: ../dgit:2289
+#: ../dgit:2290
#, perl-format
msgid "%s: symmlinked orig from .. on other filesystem: %s\n"
msgstr ""
"%s: symbolisch gekoppelde orig van .. op een ander bestandssysteem: %s\n"
-#: ../dgit:2360
+#: ../dgit:2361
#, perl-format
msgid "dgit (child): exec %s: %s"
msgstr "dgit (dochter): exec %s: %s"
-#: ../dgit:2422
+#: ../dgit:2423
msgid "package changelog"
msgstr "changelog van het pakket"
-#: ../dgit:2462
+#: ../dgit:2463
msgid "package changelog has no entries!"
msgstr "het changelog-bestand van het pakket bevat geen vermeldingen!"
-#: ../dgit:2531 ../dgit:2536
+#: ../dgit:2532 ../dgit:2537
#, perl-format
msgid "accessing %s: %s"
msgstr "bezig met benaderen van %s: %s"
-#: ../dgit:2551 ../dgit:2558
+#: ../dgit:2552 ../dgit:2559
#, perl-format
msgid "saving %s: %s"
msgstr "bezig met opslaan van %s: %s"
-#: ../dgit:2584 ../dgit:6070
+#: ../dgit:2585 ../dgit:6078
msgid "source package"
msgstr "broncodepakket"
-#: ../dgit:2662
+#: ../dgit:2665
#, perl-format
msgid "%s: trying slow absurd-git-apply..."
msgstr "%s: langzame absurd-git-apply wordt gebruikt..."
-#: ../dgit:2681
+#: ../dgit:2684
#, perl-format
msgid "%s failed: %s\n"
msgstr "%s mislukte: %s\n"
-#: ../dgit:2690
+#: ../dgit:2693
#, perl-format
msgid ""
"gbp-pq import and dpkg-source disagree!\n"
@@ -606,16 +606,16 @@ msgstr ""
" gbp-pq import gaf boom %s\n"
" dpkg-source --before-build gaf boom %s\n"
-#: ../dgit:2705
+#: ../dgit:2713
#, perl-format
msgid "synthesised git commit from .dsc %s"
msgstr "git commit samengesteld vanuit .dsc %s"
-#: ../dgit:2709
+#: ../dgit:2717
msgid "Import of source package"
msgstr "Importeren van broncodepakket"
-#: ../dgit:2729
+#: ../dgit:2737
#, perl-format
msgid ""
"\n"
@@ -628,12 +628,12 @@ msgstr ""
"Laatste versie die met dgit gepusht werd : %s (recentere of dezelfde)\n"
"%s\n"
-#: ../dgit:2771
+#: ../dgit:2779
#, perl-format
msgid "using existing %s"
msgstr "bestaande %s wordt gebruikt"
-#: ../dgit:2775
+#: ../dgit:2783
#, perl-format
msgid ""
"file %s has hash %s but .dsc demands hash %s (perhaps you should delete this "
@@ -642,12 +642,12 @@ msgstr ""
"bestand %s heeft hash %s maar .dsc vereist hash %s (moet u misschien dit "
"bestand verwijderen?)"
-#: ../dgit:2779
+#: ../dgit:2787
#, perl-format
msgid "need to fetch correct version of %s"
msgstr "moet de juiste versie van %s ophalen met fetch"
-#: ../dgit:2795
+#: ../dgit:2803
#, perl-format
msgid ""
"file %s has hash %s but .dsc demands hash %s (got wrong file from archive!)"
@@ -655,24 +655,24 @@ msgstr ""
"bestand %s heeft hash %s maar .dsc vereist hash %s (verkreeg een verkeerd "
"bestand van het archief!)"
-#: ../dgit:2890
+#: ../dgit:2898
msgid "too many iterations trying to get sane fetch!"
msgstr "te veel pogingen om een foutloze fetch te bekomen!"
-#: ../dgit:2905
+#: ../dgit:2913
#, perl-format
msgid "warning: git ls-remote %s reported %s; this is silly, ignoring it.\n"
msgstr ""
"waarschuwing: git ls-remote %s rapporteerde %s; dit is onzinnig, wordt "
"genegeerd.\n"
-#: ../dgit:2949
+#: ../dgit:2957
#, perl-format
msgid "warning: git fetch %s created %s; this is silly, deleting it.\n"
msgstr ""
"waarschuwing: git fetch %s creëerde %s; dit is onzinnig, wordt verwijderd.\n"
-#: ../dgit:2964
+#: ../dgit:2972
msgid ""
"--dry-run specified but we actually wanted the results of git fetch,\n"
"so this is not going to work. Try running dgit fetch first,\n"
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr ""
"git fetch, dus dit zal niet werken. Probeer eerst git fetch uit te voeren,\n"
"of --damp-run te gebruiken in plaats van --dry-run.\n"
-#: ../dgit:2969
+#: ../dgit:2977
#, perl-format
msgid ""
"warning: git ls-remote suggests we want %s\n"
@@ -698,19 +698,19 @@ msgstr ""
"waarschuwing: Is mogelijk te wijten aan een race met iemand die de server\n"
"waarschuwing: bijwerkt. Zal later opnieuw proberen...\n"
-#: ../dgit:3116
+#: ../dgit:3124
#, perl-format
msgid "not chasing .dsc distro %s: not fetching %s"
msgstr ""
"ben niet bezig met achter .dsc van distributie %s aan te gaan: %s wordt niet "
"gehaald"
-#: ../dgit:3121
+#: ../dgit:3129
#, perl-format
msgid ".dsc names distro %s: fetching %s"
msgstr ".dsc vernoemt distributie %s: %s wordt opgehaald"
-#: ../dgit:3126
+#: ../dgit:3134
#, perl-format
msgid ""
".dsc Dgit metadata is in context of distro %s\n"
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
"De Dgit-metadata van .dsc zijn in de context van distributie %s\n"
"waarvoor we geen geconfigureerde url hebben en .dsc geeft geen aanwijzing\n"
-#: ../dgit:3136
+#: ../dgit:3144
#, perl-format
msgid ""
".dsc Dgit metadata is in context of distro %s\n"
@@ -732,30 +732,30 @@ msgstr ""
".dsc geeft een aanduiding voor een url met het onveilige protocol %s.\n"
"(kan door de configuratie overschreven worden - raadpleeg de documentatie)\n"
-#: ../dgit:3156
+#: ../dgit:3164
msgid "rewrite map"
msgstr "modificatieplan (rewrite map)"
-#: ../dgit:3163
+#: ../dgit:3171
msgid "server's git history rewrite map contains a relevant entry!"
msgstr ""
"het modificatieplan (rewrite map) van de git-geschiedenis op de server bevat "
"een relevant element!"
-#: ../dgit:3167
+#: ../dgit:3175
msgid "using rewritten git hash in place of .dsc value"
msgstr "de gemodificeerde git hash wordt gebruikt in plaats van de .dsc-waarde"
-#: ../dgit:3169
+#: ../dgit:3177
msgid "server data says .dsc hash is to be disregarded"
msgstr ""
"de gegevens van de server zeggen dat de .dsc-hash genegeerd moet worden"
-#: ../dgit:3176
+#: ../dgit:3184
msgid "additional commits"
msgstr "extra vastleggingen (commits)"
-#: ../dgit:3179
+#: ../dgit:3187
#, perl-format
msgid ""
".dsc Dgit metadata requires commit %s\n"
@@ -764,27 +764,27 @@ msgstr ""
"De Dgit-metadata uit .dsc vereist commit %s\n"
"maar we konden dat object nergens bekomen.\n"
-#: ../dgit:3204
+#: ../dgit:3212
msgid "last upload to archive"
msgstr "laatste upload naar het archief"
-#: ../dgit:3208
+#: ../dgit:3216
msgid "no version available from the archive"
msgstr "geen versie beschikbaar uit het archief"
-#: ../dgit:3291
+#: ../dgit:3299
msgid "dgit suite branch on dgit git server"
msgstr "dgit suite-tak op dgit git-server"
-#: ../dgit:3298
+#: ../dgit:3306
msgid "dgit client's archive history view"
msgstr "dgit - weergave geschiedenis van cliëntarchief"
-#: ../dgit:3303
+#: ../dgit:3311
msgid "Dgit field in .dsc from archive"
msgstr "Dgit-veld in het .dsc uit het archief"
-#: ../dgit:3331
+#: ../dgit:3339
#, perl-format
msgid ""
"\n"
@@ -800,15 +800,15 @@ msgstr ""
"Laatste versie die met dgit gepusht werd: %s\n"
"%s\n"
-#: ../dgit:3344
+#: ../dgit:3352
msgid "archive .dsc names newer git commit"
msgstr ".dsc van het archief vermeldt een recentere git commit"
-#: ../dgit:3347
+#: ../dgit:3355
msgid "archive .dsc names other git commit, fixing up"
msgstr ".dsc van het archief vermeldt een andere git commit, wordt gerepareerd"
-#: ../dgit:3368
+#: ../dgit:3376
#, perl-format
msgid ""
"\n"
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr ""
"dgit.\n"
"%s\n"
-#: ../dgit:3377
+#: ../dgit:3385
#, perl-format
msgid ""
"\n"
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr ""
"Maar we konden geen enkele versie bekomen uit het archief of uit git.\n"
"\n"
-#: ../dgit:3462
+#: ../dgit:3470
#, perl-format
msgid ""
"Record %s (%s) in archive suite %s\n"
@@ -846,19 +846,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Gegeven dat\n"
-#: ../dgit:3475
+#: ../dgit:3483
msgid "should be treated as descended from\n"
msgstr "behandeld zou moeten worden als afstammend van\n"
-#: ../dgit:3493
+#: ../dgit:3501
msgid "dgit repo server tip (last push)"
msgstr "tip van de dgit-opslagplaats op de server (laatste push)"
-#: ../dgit:3495
+#: ../dgit:3503
msgid "local tracking tip (last fetch)"
msgstr "tip van de lokale kopie (laatste fetch)"
-#: ../dgit:3506
+#: ../dgit:3514
#, perl-format
msgid ""
"\n"
@@ -874,15 +874,15 @@ msgstr ""
"We waren slechts in staat om %s te bekomen\n"
"\n"
-#: ../dgit:3521
+#: ../dgit:3529
msgid "fetched source tree"
msgstr "broncodeboom opgehaald"
-#: ../dgit:3557
+#: ../dgit:3565
msgid "debian/changelog merge driver"
msgstr "stuurprogramma voor samenvoeging van debian/changelog"
-#: ../dgit:3622
+#: ../dgit:3630
msgid ""
"[attr]dgit-defuse-attrs already found, and proper, in .git/info/attributes\n"
" not doing further gitattributes setup\n"
@@ -890,16 +890,16 @@ msgstr ""
"[attr]dgit-defuse-attrs reeds gevonden in .git/info/attributes, en geschikt\n"
" gitattributes wordt niet verder ingesteld\n"
-#: ../dgit:3636
+#: ../dgit:3644
msgid "# ^ see GITATTRIBUTES in dgit(7) and dgit setup-new-tree in dgit(1)\n"
msgstr "# ^ zie GITATTRIBUTES in dgit(7) en dgit setup-new-tree in dgit(1)\n"
-#: ../dgit:3651
+#: ../dgit:3659
#, perl-format
msgid "install %s: %s"
msgstr "installeren van %s: %s"
-#: ../dgit:3678
+#: ../dgit:3686
#, perl-format
msgid ""
"dgit: warning: %s contains .gitattributes\n"
@@ -910,32 +910,32 @@ msgstr ""
"dgit: .gitattributes niet (volledig) geneutraliseerd. Aanbevolen: dgit "
"setup-new-tree.\n"
-#: ../dgit:3700
+#: ../dgit:3708
#, perl-format
msgid "fetching %s..."
msgstr "ophalen van %s..."
-#: ../dgit:3708
+#: ../dgit:3716
#, perl-format
msgid "failed to obtain %s: %s"
msgstr "verkrijgen van %s mislukte: %s"
-#: ../dgit:3747
+#: ../dgit:3755
#, perl-format
msgid "package %s missing in (base suite) %s"
msgstr "pakket %s ontbreekt in (basissuite) %s"
-#: ../dgit:3779
+#: ../dgit:3787
msgid "local combined tracking branch"
msgstr "lokale gecombineerde navolgende tak (tracking branch)"
-#: ../dgit:3781
+#: ../dgit:3789
msgid "archive seems to have rewound: local tracking branch is ahead!"
msgstr ""
"het archief lijkt teruggespoeld te hebben: de lokale navolgende tak loopt "
"voorop!"
-#: ../dgit:3820
+#: ../dgit:3828
#, perl-format
msgid ""
"Combine archive branches %s [dgit]\n"
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Invoertakken:\n"
-#: ../dgit:3834
+#: ../dgit:3842
msgid ""
"\n"
"Key\n"
@@ -960,34 +960,34 @@ msgstr ""
" + markeert elke tak die niet reeds een voorouder was\n"
"\n"
-#: ../dgit:3849
+#: ../dgit:3857
#, perl-format
msgid "calculated combined tracking suite %s"
msgstr "berekende gecombineerde navolgende suite %s"
-#: ../dgit:3867
+#: ../dgit:3875
#, perl-format
msgid "ready for work in %s"
msgstr "klaar om te werken in %s"
-#: ../dgit:3885
+#: ../dgit:3893
msgid "dry run makes no sense with clone"
msgstr "dry run is zinloos met clone"
-#: ../dgit:3900
+#: ../dgit:3908
#, perl-format
msgid "create `%s': %s"
msgstr "creëren van `%s': %s"
-#: ../dgit:3912
+#: ../dgit:3920
msgid "fetching existing git history"
msgstr "ophalen van bestaande git-geschiedenis"
-#: ../dgit:3915
+#: ../dgit:3923
msgid "starting new git history"
msgstr "starten van een nieuwe git-geschiedenis"
-#: ../dgit:3940
+#: ../dgit:3948
#, perl-format
msgid ""
"FYI: Vcs-Git in %s has different url to your vcs-git remote.\n"
@@ -997,33 +997,33 @@ msgstr ""
" De url voor uw externe vcs-git zou verouderd kunnen zijn. Misschien dgit "
"update-vcs-git gebruiken?\n"
-#: ../dgit:3945
+#: ../dgit:3953
#, perl-format
msgid "fetched into %s"
msgstr "opgehaald naar %s"
-#: ../dgit:3957
+#: ../dgit:3965
#, perl-format
msgid "Merge from %s [dgit]"
msgstr "Samenvoegen vanuit %s [dgit]"
-#: ../dgit:3959
+#: ../dgit:3967
#, perl-format
msgid "fetched to %s and merged into HEAD"
msgstr "opgehaald naar %s samengevoegd naar HEAD"
-#: ../dgit:3967
+#: ../dgit:3975
#, perl-format
msgid "git tree contains %s"
msgstr "git-boom bevat %s"
-#: ../dgit:3978
+#: ../dgit:3986
msgid "you have uncommitted changes to critical files, cannot continue:\n"
msgstr ""
"u heeft niet-vastgelegde wijzigingen in cruciale bestanden, kan niet "
"voortgaan:\n"
-#: ../dgit:3997
+#: ../dgit:4005
#, perl-format
msgid ""
"quilt fixup required but quilt mode is `nofix'\n"
@@ -1032,15 +1032,15 @@ msgstr ""
"er is een quilt fixup vereist, maar de quilt-modus is `nofix'\n"
"HEAD commit%s verschilt van de boom die uit debian/patches%s volgt"
-#: ../dgit:4014
+#: ../dgit:4022
msgid "nothing quilty to commit, ok."
msgstr "niets quilt-achtig vast te leggen, oké."
-#: ../dgit:4017
+#: ../dgit:4025
msgid " (wanted to commit patch update)"
msgstr " (wilde een patch-update vastleggen)"
-#: ../dgit:4021
+#: ../dgit:4029
msgid ""
"Commit Debian 3.0 (quilt) metadata\n"
"\n"
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr ""
"Vastleggen van (commit) Debian 3.0 (quilt) metadata\n"
"\n"
-#: ../dgit:4065
+#: ../dgit:4073
#, perl-format
msgid ""
"Not doing any fixup of `%s' due to ----no-quilt-fixup or --quilt=nocheck"
@@ -1056,60 +1056,60 @@ msgstr ""
"Opknappen van `%s' wordt niet gedaan, wegens ----no-quilt-fixup of --"
"quilt=nocheck"
-#: ../dgit:4070
+#: ../dgit:4078
#, perl-format
msgid "Format `%s', need to check/update patch stack"
msgstr "Indeling `%s', moet de patch-stack nakijken/bijwerken"
-#: ../dgit:4080
+#: ../dgit:4088
#, perl-format
msgid "commit id %s"
msgstr "vastleggings-id (commit id) %s"
-#: ../dgit:4086
+#: ../dgit:4094
#, perl-format
msgid "and left in %s"
msgstr "en achtergelaten in %s"
-#: ../dgit:4112
+#: ../dgit:4120
#, perl-format
msgid "Wanted tag %s (%s) on dgit server, but not found\n"
msgstr "Wenste tag %s (%s) op de dgit-server, maar niet gevonden\n"
-#: ../dgit:4115
+#: ../dgit:4123
#, perl-format
msgid "Wanted tag %s (one of: %s) on dgit server, but not found\n"
msgstr "Wenste tag %s (één van: %s) op de dgit-server, maar niet gevonden\n"
-#: ../dgit:4123
+#: ../dgit:4131
#, perl-format
msgid "%s (%s) .. %s (%s) is not fast forward\n"
msgstr ""
"%s (%s) .. %s (%s) is niet fast forward (geen lineaire "
"veranderingsgeschiedenis)\n"
-#: ../dgit:4132
+#: ../dgit:4140
msgid "version currently in archive"
msgstr "momenteel in het archief aanwezige versie"
-#: ../dgit:4141
+#: ../dgit:4149
#, perl-format
msgid "Checking package changelog for archive version %s ..."
msgstr ""
"Het changlog-bestand van het pakket wordt gecontroleerd op archiefversie "
"%s ..."
-#: ../dgit:4149
+#: ../dgit:4157
#, perl-format
msgid "%s field from dpkg-parsechangelog %s"
msgstr "veld %s van dpkg-parsechangelog %s"
-#: ../dgit:4160
+#: ../dgit:4168
#, perl-format
msgid "Perhaps debian/changelog does not mention %s ?"
msgstr "Vermeldt debian/changelog misschien %s niet?"
-#: ../dgit:4163
+#: ../dgit:4171
#, perl-format
msgid ""
"%s is %s\n"
@@ -1118,99 +1118,99 @@ msgstr ""
"%s is %s\n"
"Uw boom lijkt gebaseerd op een eerdere (niet geüploade) %s.\n"
-#: ../dgit:4177
+#: ../dgit:4185
#, perl-format
msgid "Declaring that HEAD includes all changes in %s..."
msgstr "Bezig te verklaren dat HEAD alle wijzigingen uit %s omvat..."
-#: ../dgit:4233
+#: ../dgit:4241
msgid "Checking that HEAD includes all changes in archive..."
msgstr ""
"Bezig te controleren dat HEAD alle wijzigingen uit het archief omvat..."
-#: ../dgit:4242
+#: ../dgit:4250
msgid "maintainer view tag"
msgstr "tag weergave pakketonderhouder"
-#: ../dgit:4244
+#: ../dgit:4252
msgid "dgit view tag"
msgstr "tag weergave dgit"
-#: ../dgit:4245
+#: ../dgit:4253
msgid "current archive contents"
msgstr "huidige inhoud van het archief"
-#: ../dgit:4258
+#: ../dgit:4266
msgid ""
"| Not fast forward; maybe --overwrite is needed ? Please see dgit(1).\n"
msgstr ""
"| Niet fast forward (geen lineaire geschiedenis); is misschien --overwrite "
"nodig? Raadpleeg dgit(1).\n"
-#: ../dgit:4268
+#: ../dgit:4276
#, perl-format
msgid "Declare fast forward from %s\n"
msgstr "Lineair (fast forward) declareren vanuit %s\n"
-#: ../dgit:4269
+#: ../dgit:4277
#, perl-format
msgid "Make fast forward from %s\n"
msgstr "Lineair (fast forward) maken vanuit %s\n"
-#: ../dgit:4273
+#: ../dgit:4281
#, perl-format
msgid "Made pseudo-merge of %s into dgit view."
msgstr "Maakte een pseudo-samenvoeging van %s in de dgit-weergave."
-#: ../dgit:4286
+#: ../dgit:4294
#, perl-format
msgid "Declare fast forward from %s"
msgstr "Lineair (fast forward) declareren vanuit %s"
-#: ../dgit:4294
+#: ../dgit:4302
#, perl-format
msgid "Make pseudo-merge of %s into your HEAD."
msgstr "Pseudo-samenvoeging maken van %s naar uw HEAD."
-#: ../dgit:4306
+#: ../dgit:4314
#, perl-format
msgid "-p specified %s but changelog specified %s"
msgstr "-p gaf %s op, maar het changelog-bestand vermeldde %s"
-#: ../dgit:4328
+#: ../dgit:4336
#, perl-format
msgid "%s is for %s %s but debian/changelog is for %s %s"
msgstr "%s is voor %s %s maar debian/changelog is voor %s %s"
-#: ../dgit:4382
+#: ../dgit:4390
#, perl-format
msgid "changes field %s `%s' does not match changelog `%s'"
msgstr "het changes-veld %s `%s' komt niet overeen met `%s' uit changelog"
-#: ../dgit:5642
+#: ../dgit:5650
msgid "maximum search space exceeded"
msgstr "maximale zoekruimte overschreden"
-#: ../dgit:5660
+#: ../dgit:5668
#, perl-format
msgid "has %s not %s"
msgstr "bevat %s, niet %s"
-#: ../dgit:5669
+#: ../dgit:5677
msgid "root commit"
msgstr "beginvastlegging (root commit)"
-#: ../dgit:5675
+#: ../dgit:5683
#, perl-format
msgid "merge (%s nontrivial parents)"
msgstr "samenvoeging (merge) (%s niet-triviale ouders)"
-#: ../dgit:5687
+#: ../dgit:5695
#, perl-format
msgid "changed %s"
msgstr "gewijzigd: %s"
-#: ../dgit:5706
+#: ../dgit:5714
#, perl-format
msgid ""
"\n"
@@ -1219,23 +1219,23 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: fout: een quilt fixup kan niet lineair zijn. Gestopt bij:\n"
-#: ../dgit:5713
+#: ../dgit:5721
#, perl-format
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: %s: %s\n"
-#: ../dgit:5725
+#: ../dgit:5733
msgid "quilt history linearisation failed. Search `quilt fixup' in dgit(7).\n"
msgstr ""
"lineair maken van de quilt-geschiedenis mislukte. Zoek naar `quilt fixup' in "
"dgit(7).\n"
-#: ../dgit:5728
+#: ../dgit:5736
msgid "quilt fixup cannot be linear, smashing..."
msgstr ""
"de quilt fixup kan niet lineair zijn, de smash strategie wordt gebruikt..."
-#: ../dgit:5740
+#: ../dgit:5748
#, perl-format
msgid ""
"Automatically generated patch (%s)\n"
@@ -1246,88 +1246,89 @@ msgstr ""
"Laatste (tot en met) %s git-wijzigingen, ter informatie:\n"
"\n"
-#: ../dgit:5747
+#: ../dgit:5755
msgid "quiltify linearisation planning successful, executing..."
msgstr "linearisatieplanning voor quiltify was succesvol, wordt uitgevoerd..."
-#: ../dgit:5781
+#: ../dgit:5789
msgid "contains unexpected slashes\n"
msgstr "bevat onverwachte slashes\n"
-#: ../dgit:5782
+#: ../dgit:5790
msgid "contains leading punctuation\n"
msgstr "bevat leestekens aan het begin\n"
-#: ../dgit:5783
+#: ../dgit:5791
msgid "contains bad character(s)\n"
msgstr "bevat foutieve teken(s)\n"
-#: ../dgit:5784
+#: ../dgit:5792
msgid "is series file\n"
msgstr "is een series-bestand\n"
-#: ../dgit:5785
+#: ../dgit:5793
msgid "too long\n"
msgstr "te lang\n"
-#: ../dgit:5789
+#: ../dgit:5797
#, perl-format
msgid "quiltifying commit %s: ignoring/dropping Gbp-Pq %s: %s"
msgstr ""
"quiltifying commit (quiltificerende vastlegging) %s: Gbp-Pq %s wordt "
"genegeerd/weggelaten: %s"
-#: ../dgit:5818
+#: ../dgit:5826
#, perl-format
msgid "dgit: patch title transliteration error: %s"
msgstr "dgit: fout bij de transliteratie van de patch-titel: %s"
-#: ../dgit:5901
+#: ../dgit:5909
#, perl-format
msgid ""
"quilt mode %s does not make sense (or is not supported) with single-debian-"
"patch"
msgstr ""
+"quilt modus %s is zinloos (of wordt niet ondersteund) met single-debian-patch"
-#: ../dgit:5919
+#: ../dgit:5927
msgid "converted"
msgstr "omgezet"
-#: ../dgit:5920
+#: ../dgit:5928
#, perl-format
msgid "dgit view: created (%s)"
msgstr "dgit-weergave: gecreëerd: (%s)"
-#: ../dgit:5974
+#: ../dgit:5982
msgid "Commit removal of .pc (quilt series tracking data)\n"
msgstr ""
"Vastleggingsverwijdering (commit removal) van .pc (quilt-seriegegevens)\n"
-#: ../dgit:5984
+#: ../dgit:5992
msgid "starting quiltify (single-debian-patch)"
msgstr "quiltify wordt gestart (één enkele debian-patch)"
-#: ../dgit:6094
+#: ../dgit:6102
#, perl-format
msgid "dgit: split brain (separate dgit view) may be needed (--quilt=%s)."
msgstr ""
"dgit: gespleten brein (aparte dgit-weergave) is mogelijk nodig (--quilt=%s)."
-#: ../dgit:6126
+#: ../dgit:6134
#, perl-format
msgid "dgit view: found cached (%s)"
msgstr "dgit-weergave: gecachete (%s) aangetroffen"
-#: ../dgit:6131
+#: ../dgit:6139
msgid "dgit view: found cached, no changes required"
msgstr "dgit-weergave: gecachete aangetroffen, geen wijzigingen vereist"
-#: ../dgit:6166
+#: ../dgit:6174
#, perl-format
msgid "examining quilt state (multiple patches, %s mode)"
msgstr "toestand van quilt wordt nagegaan (meerdere patches, %s-modus)"
-#: ../dgit:6280
+#: ../dgit:6288
msgid ""
"failed to apply your git tree's patch stack (from debian/patches/) to\n"
" the corresponding upstream tarball(s). Your source tree and .orig\n"
@@ -1336,101 +1337,99 @@ msgid ""
msgstr ""
"toepassen van de patch-stapel (uit debian/patches/) van uw git-boom op het/"
"de\n"
-" overeenkomstig(e) tararchie(f)(ven) van de toeleveraar mislukte.\n"
+" overeenkomstig(e) tararchie(f)(ven) van de bovenstroomse toeleveraar "
+"mislukte.\n"
" Uw broncodeboom en .orig zijn wellicht te inconsistent.\n"
" dgit can enkel bepaalde soorten anomalieën repareren\n"
" (afhankelijk van de quilt-modus). Raadpleeg --quilt= in dgit(1).\n"
-#: ../dgit:6294
+#: ../dgit:6302
msgid "Tree already contains .pc - will use it then delete it."
msgstr "Boom bevat reeds een .pc - zal dit gebruiken en dan verwijderen."
-#: ../dgit:6328
+#: ../dgit:6336
msgid "baredebian quilt fixup: could not find any origs"
-msgstr ""
+msgstr "baredebian quilt reparatie: kon geen origs vinden"
-#: ../dgit:6341
+#: ../dgit:6349
msgid "tarball"
-msgstr ""
+msgstr "tar-archief"
-#: ../dgit:6359
+#: ../dgit:6367
#, perl-format
msgid "Combine orig tarballs for %s %s"
-msgstr ""
+msgstr " Combineren van orig tar-archieven voor %s %s"
-#: ../dgit:6375
+#: ../dgit:6383
msgid "tarballs"
-msgstr ""
+msgstr "tar-archieven"
-#: ../dgit:6389
+#: ../dgit:6397
msgid "upstream"
-msgstr ""
+msgstr "bovenstrooms"
-#: ../dgit:6413
+#: ../dgit:6421
#, perl-format
msgid "%s: base trees orig=%.20s o+d/p=%.20s"
msgstr "%s: van de basisbomen zijn orig=%.20s en o+d/p=%.20s"
-#: ../dgit:6423
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "%s: quilt differences: src: %s orig %s gitignores: %s orig %s\n"
-#| "%s: quilt differences: HEAD %s o+d/p HEAD %s o+d/p"
+#: ../dgit:6431
+#, perl-format
msgid ""
"%s: quilt differences: src: %s orig %s gitignores: %s orig %s\n"
"%s: quilt differences: %9.00009s %s o+d/p %9.00009s %s o+d/p"
msgstr ""
"%s: quilt-verschillen: src: %s orig %s gitignores: %s orig %s\n"
-"%s: quilt-verschillen: HEAD %s o+d/p HEAD %s o+d/p"
+"%s: quilt-verschillen: %9.00009s %s o+d/p %9.00009s %s o+d/p"
-#: ../dgit:6432
+#: ../dgit:6440
#, perl-format
msgid "dgit: cannot represent change: %s: %s\n"
msgstr "dgit: kan wijziging niet representeren: %s: %s\n"
-#: ../dgit:6436
+#: ../dgit:6444
msgid ""
"HEAD has changes to .orig[s] which are not representable by `3.0 (quilt)'\n"
msgstr ""
"HEAD bevat wijzigingen aan .orig[s] welke niet door `3.0 (quilt)' vertolkt "
"kunnen worden\n"
-#: ../dgit:6443
+#: ../dgit:6451
msgid ""
"This has only a debian/ directory; you probably want --quilt=bare debian."
-msgstr ""
+msgstr "Dit bevat enkel een map debian/; wellicht wilt u --quilt=bare debian."
-#: ../dgit:6447
+#: ../dgit:6455
msgid "This might be a patches-unapplied branch."
msgstr "Dit is mogelijk een tak zonder toepassing van patches."
-#: ../dgit:6450
+#: ../dgit:6458
msgid "This might be a patches-applied branch."
msgstr "Dit is mogelijk een tak met toegepaste patches."
-#: ../dgit:6453
+#: ../dgit:6461
msgid "Maybe you need one of --[quilt=]gbp --[quilt=]dpm --quilt=unapplied ?"
msgstr ""
"Heeft u mogelijk een van de volgende opties nodig: --[quilt=]gbp --"
"[quilt=]dpm --quilt=unapplied ?"
-#: ../dgit:6456
+#: ../dgit:6464
msgid "Warning: Tree has .gitattributes. See GITATTRIBUTES in dgit(7)."
msgstr ""
"Waarschuwing: Boom bevat .gitattributes. Zie GITATTRIBUTES in dgit(7)."
-#: ../dgit:6460
+#: ../dgit:6468
msgid "Maybe orig tarball(s) are not identical to git representation?"
msgstr ""
"Is/zijn het/de orig-tararchie(f)(ven) misschien niet identiek aan de "
"representatie ervan door git?"
-#: ../dgit:6471
+#: ../dgit:6479
#, perl-format
msgid "starting quiltify (multiple patches, %s mode)"
msgstr "quiltify wordt gestart (meerdere patches, %s-modus)"
-#: ../dgit:6510
+#: ../dgit:6518
msgid ""
"\n"
"dgit: Building, or cleaning with rules target, in patches-unapplied tree.\n"
@@ -1445,13 +1444,13 @@ msgstr ""
"dgit: (Overweeg het gebruik van --clean=git en (of) dgit sbuild.)\n"
"\n"
-#: ../dgit:6522
+#: ../dgit:6530
msgid "dgit: Unapplying patches again to tidy up the tree."
msgstr ""
"dgit: Bezig toepassen van patches terug ongedaan te maken om de boom op te "
"schonen."
-#: ../dgit:6551
+#: ../dgit:6559
msgid ""
"If this is just missing .gitignore entries, use a different clean\n"
"mode, eg --clean=dpkg-source,no-check (-wdn/-wddn) to ignore them\n"
@@ -1463,18 +1462,18 @@ msgstr ""
"negeren, of --clean=git (-wg/-wgf) om in de plaats `git clean' te "
"gebruiken.\n"
-#: ../dgit:6563
+#: ../dgit:6571
msgid "tree contains uncommitted files and --clean=check specified"
msgstr ""
"de boom bevat niet-vastgelegde bestanden en --clean=check werd opgegeven"
-#: ../dgit:6566
+#: ../dgit:6574
msgid "tree contains uncommitted files (NB dgit didn't run rules clean)"
msgstr ""
"de boom bevat niet-vastgelegde bestanden (NB dgit voerde geen rules clean "
"uit)"
-#: ../dgit:6569
+#: ../dgit:6577
msgid ""
"tree contains uncommited, untracked, unignored files\n"
"You can use --clean=git[-ff],always (-wga/-wgfa) to delete them."
@@ -1482,121 +1481,124 @@ msgstr ""
"de boom bevat niet-vastgelegde, niet-gevolgde, niet-genegeerde bestanden\n"
"U kunt --clean=git[-ff],always (-wga/-wgfa) gebruiken om ze te verwijderen."
-#: ../dgit:6582
+#: ../dgit:6590
#, perl-format
msgid ""
"quilt mode %s (generally needs untracked upstream files)\n"
"contradicts clean mode %s (which would delete them)\n"
msgstr ""
+"quilt modus %s (heeft meestal niet gevolgde bovenstroomse bestanden nodig)\n"
+"is in strijd met clean modus %s (welke deze zou verwijderen)\n"
-#: ../dgit:6599
+#: ../dgit:6607
msgid "tree contains uncommitted files (after running rules clean)"
msgstr ""
"de boom bevat niet-vastgelegde bestanden (na het uitvoeren van rules clean)"
-#: ../dgit:6613
+#: ../dgit:6621
msgid "clean takes no additional arguments"
msgstr "met clean kunnen geen extra argumenten opgegeven worden"
-#: ../dgit:6632
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "-p specified %s but changelog specified %s"
+#: ../dgit:6640
+#, perl-format
msgid "-p specified package %s, but changelog says %s"
-msgstr "-p gaf %s op, maar het changelog-bestand vermeldde %s"
+msgstr "-p specificeerde pakket %s, maar het changelog-bestand vermeldt %s"
-#: ../dgit:6642
-#, fuzzy
-#| msgid "dgit: --include-dirty is not supported in split view quilt mode"
+#: ../dgit:6650
msgid ""
"dgit: --include-dirty is not supported with split view (including with view-"
"splitting quilt modes)"
msgstr ""
-"dgit: --include-dirty wordt niet ondersteund in de quilt-modus gesplitste "
-"weergave"
+"dgit: --include-dirty wordt niet ondersteund bij gesplitste weergave (met "
+"inbegrip van quilt-modi welke de weergave splitsen)"
-#: ../dgit:6651
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "dgit: import-dsc: %s"
+#: ../dgit:6659
+#, perl-format
msgid "dgit: --quilt=%s, %s"
-msgstr "dgit: import-dsc: %s"
+msgstr "dgit: --quilt=%s, %s"
-#: ../dgit:6655
+#: ../dgit:6663
msgid "dgit: --upstream-commitish only makes sense with --quilt=baredebian"
-msgstr ""
+msgstr "dgit: --upstream-commitish is enkel zinvol met --quilt=baredebian"
-#: ../dgit:6690
+#: ../dgit:6698
#, perl-format
msgid "remove old changes file %s: %s"
msgstr "verwijder oud changes-bestand %s: %s"
-#: ../dgit:6692
+#: ../dgit:6700
#, perl-format
msgid "would remove %s"
msgstr "zou %s verwijderen"
-#: ../dgit:6710
+#: ../dgit:6718
#, perl-format
msgid "warning: dgit option %s must be passed before %s on dgit command line\n"
msgstr ""
+"waarschuwing: aan de commandoregel van dgit moet de optie %s van dgit "
+"opgegeven worden voor %s\n"
-#: ../dgit:6717
+#: ../dgit:6725
#, perl-format
msgid ""
"warning: option %s should probably be passed to dgit before %s sub-command "
"on the dgit command line, so that it is seen by dgit and not simply passed "
"to %s\n"
msgstr ""
+"waarschuwing: op de commandoregel van dgit moet optie %s wellicht meegegeven "
+"worden aan dgit voor het sub-commando %s, zodat het door dgit gezien wordt "
+"en niet enkel meegegeven wordt aan %s\n"
-#: ../dgit:6743
+#: ../dgit:6751
msgid "archive query failed (queried because --since-version not specified)"
msgstr ""
"mislukt verzoek aan het archief (verzoek gedaan omdat --since-version niet "
"opgegeven werd)"
-#: ../dgit:6749
+#: ../dgit:6757
#, perl-format
msgid "changelog will contain changes since %s"
msgstr "changelog zal wijzigingen sinds %s bevatten"
-#: ../dgit:6752
+#: ../dgit:6760
msgid "package seems new, not specifying -v<version>"
msgstr "pakket lijkt nieuw te zijn, geen vermelding van -v<versie>"
-#: ../dgit:6795
+#: ../dgit:6803
msgid "Wanted to build nothing!"
msgstr "Wilde niets bouwen!"
-#: ../dgit:6833
+#: ../dgit:6841
#, perl-format
msgid "only one changes file from build (%s)\n"
msgstr "slechts één changes-bestand van bouw (%s)\n"
-#: ../dgit:6840
+#: ../dgit:6848
#, perl-format
msgid "%s found in binaries changes file %s"
msgstr "%s aangetroffen in changes-bestand %s van de binaire pakketten"
-#: ../dgit:6847
+#: ../dgit:6855
#, perl-format
msgid "%s unexpectedly not created by build"
msgstr "%s tegen de verwachtingen in niet gecreëerd door de bouw"
-#: ../dgit:6851
+#: ../dgit:6859
#, perl-format
msgid "install new changes %s{,.inmulti}: %s"
msgstr "installeer nieuw changes %s{,.inmulti}: %s"
-#: ../dgit:6856
+#: ../dgit:6864
#, perl-format
msgid "wrong number of different changes files (%s)"
msgstr "fout nummer van verschillende changes-bestanden (%s)"
-#: ../dgit:6859
+#: ../dgit:6867
#, perl-format
msgid "build successful, results in %s\n"
msgstr "bouw was succesvol, resultaten in %s\n"
-#: ../dgit:6872
+#: ../dgit:6880
#, perl-format
msgid ""
"changes files other than source matching %s already present; building would "
@@ -1608,11 +1610,11 @@ msgstr ""
"resultaat.\n"
"De suggestie is dat u %s verwijdert.\n"
-#: ../dgit:6890
+#: ../dgit:6898
msgid "build successful\n"
msgstr "de bouw was succesvol\n"
-#: ../dgit:6898
+#: ../dgit:6906
#, perl-format
msgid ""
"%s: warning: build-products-dir set, but not supported by dpkg-buildpackage\n"
@@ -1623,30 +1625,30 @@ msgstr ""
"%s: waarschuwing: build-products-dir zal genegeerd worden; bestanden zullen "
"gaan naar ..\n"
-#: ../dgit:7009
+#: ../dgit:7017
#, perl-format
msgid "remove %s: %s"
msgstr "verwijder %s: %s"
-#: ../dgit:7046
+#: ../dgit:7054
msgid "--include-dirty not supported with --build-products-dir, sorry"
msgstr "--include-dirty niet ondersteund met --build-products-dir, sorry"
-#: ../dgit:7066
+#: ../dgit:7074
#, perl-format
msgid "put in place new built file (%s): %s"
msgstr "zet nieuw gebouwd bestand (%s) op zijn plaats: %s"
-#: ../dgit:7079
+#: ../dgit:7087
msgid "build-source takes no additional arguments"
msgstr "build-source moet zonder bijkomende argumenten gebruikt worden"
-#: ../dgit:7083
+#: ../dgit:7091
#, perl-format
msgid "source built, results in %s and %s"
msgstr "broncodepakket is gebouwd, resultaten in %s en %s"
-#: ../dgit:7090
+#: ../dgit:7098
msgid ""
"dgit push-source: --include-dirty/--ignore-dirty does not makesense with "
"push-source!"
@@ -1654,21 +1656,21 @@ msgstr ""
"dgit push-source: --include-dirty/--ignore-dirty zijn zinloos met push-"
"source!"
-#: ../dgit:7096
+#: ../dgit:7104
msgid "source changes file"
msgstr "broncode-changes-bestand"
-#: ../dgit:7098
+#: ../dgit:7106
msgid "user-specified changes file is not source-only"
msgstr ""
"door de gebruiker opgegeven changes-bestand is niet 'uitsluitend broncode'"
-#: ../dgit:7118 ../dgit:7120
+#: ../dgit:7126 ../dgit:7128
#, perl-format
msgid "%s (in build products dir): %s"
msgstr "%s (in bouwproductenmap): %s"
-#: ../dgit:7134
+#: ../dgit:7142
msgid ""
"perhaps you need to pass -A ? (sbuild's default is to build only\n"
"arch-specific binaries; dgit 1.4 used to override that.)\n"
@@ -1677,7 +1679,7 @@ msgstr ""
"specifieke\n"
"binaire pakketten te bouwen; dgit 1.4 was gewend dit te overschrijven.)\n"
-#: ../dgit:7147
+#: ../dgit:7155
msgid ""
"you asked for a builder but your debbuildopts didn't ask for any binaries -- "
"is this really what you meant?"
@@ -1685,7 +1687,7 @@ msgstr ""
"u vroeg een bouwprogramma maar uw debbuildopts vroeg geen enkel binair "
"pakket - is dit echt wat u bedoelde?"
-#: ../dgit:7151
+#: ../dgit:7159
msgid ""
"we must build a .dsc to pass to the builder but your debbuiltopts forbids "
"the building of a source package; cannot continue"
@@ -1694,65 +1696,65 @@ msgstr ""
"debbuiltopts verbiedt het bouwen van een broncodepakket; voortgaan is "
"onmogelijk"
-#: ../dgit:7181
+#: ../dgit:7189
msgid "incorrect arguments to dgit print-unapplied-treeish"
msgstr "foutieve argumenten voor dgit print-unapplied-treeish"
-#: ../dgit:7202
+#: ../dgit:7210
msgid "source tree"
msgstr "broncodeboom"
-#: ../dgit:7204
+#: ../dgit:7212
#, perl-format
msgid "dgit: import-dsc: %s"
msgstr "dgit: import-dsc: %s"
-#: ../dgit:7217
+#: ../dgit:7225
#, perl-format
msgid "unknown dgit import-dsc sub-option `%s'"
msgstr "onbekende onderliggende optie `%s' voor dgit import-dsc"
-#: ../dgit:7221
+#: ../dgit:7229
msgid "usage: dgit import-dsc .../PATH/TO/.DSC BRANCH"
msgstr "gebruik: dgit import-dsc .../PAD/NAAR/.DSC TAK"
-#: ../dgit:7225
+#: ../dgit:7233
msgid "dry run makes no sense with import-dsc"
msgstr "testuitvoering (dry run) is zinloos met import-dsc"
-#: ../dgit:7242
+#: ../dgit:7250
#, perl-format
msgid "%s is checked out - will not update it"
msgstr "%s is binnengehaald (checked out) - zal het niet bijwerken"
-#: ../dgit:7247
+#: ../dgit:7255
#, perl-format
msgid "open import .dsc (%s): %s"
msgstr "open import-.dsc (%s): %s"
-#: ../dgit:7249
+#: ../dgit:7257
#, perl-format
msgid "read %s: %s"
msgstr "lees %s: %s"
-#: ../dgit:7260
+#: ../dgit:7268
msgid "import-dsc signature check failed"
msgstr "controle ondertekening van import-dsc mislukte"
-#: ../dgit:7263
+#: ../dgit:7271
#, perl-format
msgid "%s: warning: importing unsigned .dsc\n"
msgstr "%s: waarschuwing: niet-ondertekend .dsc wordt geïmporteerd\n"
-#: ../dgit:7274
+#: ../dgit:7282
msgid "Dgit metadata in .dsc"
msgstr "Dgit-metadata in .dsc"
-#: ../dgit:7285
+#: ../dgit:7293
msgid "dgit: import-dsc of .dsc with Dgit field, using git hash"
msgstr "dgit: import-dsc van .dsc met Dgit-veld, met behulp van git hash"
-#: ../dgit:7294
+#: ../dgit:7302
#, perl-format
msgid ""
".dsc contains Dgit field referring to object %s\n"
@@ -1763,21 +1765,21 @@ msgstr ""
"Uw git-boom bevat dat object niet. Gebruik `git fetch' van een aannemelijke\n"
"server (browse.dgit.d.o? salsa?) en probeer import-dsc opnieuw.\n"
-#: ../dgit:7301
+#: ../dgit:7309
msgid "Not fast forward, forced update."
msgstr "Niet lineair (fast forward), gedwongen update."
-#: ../dgit:7303
+#: ../dgit:7311
#, perl-format
msgid "Not fast forward to %s"
msgstr "Niet lineair (fast forward) naar %s"
-#: ../dgit:7308
+#: ../dgit:7316
#, perl-format
msgid "updated git ref %s"
msgstr "git ref %s geüpdatet"
-#: ../dgit:7313
+#: ../dgit:7321
#, perl-format
msgid ""
"Branch %s already exists\n"
@@ -1789,88 +1791,88 @@ msgstr ""
"geschiedenis\n"
"Geef +%s op om te overschrijven en bestaande geschiedenis te verwijderen\n"
-#: ../dgit:7333
+#: ../dgit:7341
#, perl-format
msgid "lstat %s works but stat gives %s !"
msgstr "lstat %s werkt maar stat geeft %s !"
-#: ../dgit:7335
+#: ../dgit:7343
#, perl-format
msgid "stat %s: %s"
msgstr "stat %s: %s"
-#: ../dgit:7343
+#: ../dgit:7351
#, perl-format
msgid "import %s requires %s, but: %s"
msgstr "importeren van %s vereist %s, maar: %s"
-#: ../dgit:7362
+#: ../dgit:7370
#, perl-format
msgid "cannot import %s which seems to be inside working tree!"
msgstr "kan %s niet importeren, het lijkt in de werkboom te zitten!"
-#: ../dgit:7366
+#: ../dgit:7374
#, perl-format
msgid "symlink %s to %s: %s"
msgstr "symbolische koppeling %s naar %s: %s"
-#: ../dgit:7367
+#: ../dgit:7375
#, perl-format
msgid "made symlink %s -> %s"
msgstr "maakte symbolische koppeling %s -> %s"
-#: ../dgit:7378
+#: ../dgit:7386
msgid "Import, forced update - synthetic orphan git history."
msgstr "Import, gedwongen update - kunstmatige verweesde git-geschiedenis."
-#: ../dgit:7380
+#: ../dgit:7388
msgid "Import, merging."
msgstr "Import, bezig met samenvoegen."
-#: ../dgit:7394
+#: ../dgit:7402
#, perl-format
msgid "Merge %s (%s) import into %s\n"
msgstr "Invoegen van import %s (%s) in %s\n"
-#: ../dgit:7403
+#: ../dgit:7411
#, perl-format
msgid "results are in git ref %s"
msgstr "resultaten staan in git ref %s"
-#: ../dgit:7410
+#: ../dgit:7418
msgid "need only 1 subpath argument"
msgstr "slechts 1 argument met een onderliggend pad nodig"
-#: ../dgit:7428
+#: ../dgit:7436
msgid "need destination argument"
msgstr "bestemmingsargument nodig"
-#: ../dgit:7433
+#: ../dgit:7441
#, perl-format
msgid "exec git clone: %s\n"
msgstr "exec git clone: %s\n"
-#: ../dgit:7441
+#: ../dgit:7449
msgid "no arguments allowed to dgit print-dgit-repos-server-source-url"
msgstr "geen argumenten toegelaten bij dgit print-dgit-repos-server-source-url"
-#: ../dgit:7452
+#: ../dgit:7460
msgid "no arguments allowed to dgit print-dpkg-source-ignores"
msgstr "geen argumenten toegelaten bij dgit print-dpkg-source-ignores"
-#: ../dgit:7458
+#: ../dgit:7466
msgid "no arguments allowed to dgit setup-mergechangelogs"
msgstr "geen argumenten toegelaten bij dgit setup-mergechangelogs"
-#: ../dgit:7465 ../dgit:7471
+#: ../dgit:7473 ../dgit:7479
msgid "no arguments allowed to dgit setup-useremail"
msgstr "geen argumenten toegelaten bij dgit setup-useremail"
-#: ../dgit:7477
+#: ../dgit:7485
msgid "no arguments allowed to dgit setup-tree"
msgstr "geen argumenten toegelaten bij dgit setup-tree"
-#: ../dgit:7524
+#: ../dgit:7532
msgid ""
"--initiator-tempdir must be used specify an absolute, not relative, "
"directory."
@@ -1878,42 +1880,42 @@ msgstr ""
"--initiator-tempdir moet gebruikt worden om een absolute, geen relatieve map "
"op te geven."
-#: ../dgit:7563
+#: ../dgit:7571
#, perl-format
msgid "%s needs a value"
msgstr "%s moet een waarde hebben"
-#: ../dgit:7567
+#: ../dgit:7575
#, perl-format
msgid "bad value `%s' for %s"
msgstr "foute waarde `%s' voor %s"
-#: ../dgit:7667
+#: ../dgit:7675
#, perl-format
msgid "%s: warning: ignoring unknown force option %s\n"
msgstr "%s: waarschuwing: onbekende force-optie %s wordt genegeerd\n"
-#: ../dgit:7685
+#: ../dgit:7693
#, perl-format
msgid "unknown long option `%s'"
msgstr "onbekende lange optie `%s'"
-#: ../dgit:7740
+#: ../dgit:7748
#, perl-format
msgid "unknown short option `%s'"
msgstr "onbekende korte optie `%s'"
-#: ../dgit:7755
+#: ../dgit:7763
#, perl-format
msgid "%s is set to something other than SIG_DFL\n"
msgstr "%s staat ingesteld op iets anders dan SIG_DFL\n"
-#: ../dgit:7759
+#: ../dgit:7767
#, perl-format
msgid "%s is blocked\n"
msgstr "%s is geblokkeerd\n"
-#: ../dgit:7765
+#: ../dgit:7773
#, perl-format
msgid ""
"On entry to dgit, %s\n"
@@ -1924,37 +1926,37 @@ msgstr ""
"Dit is een bug die veroorzaakt wordt door iets in uw uitvoeringsomgeving.\n"
"Er wordt opgegeven.\n"
-#: ../dgit:7782
+#: ../dgit:7790
#, perl-format
msgid "cannot set command for %s"
msgstr "kan commando voor %s niet instellen"
-#: ../dgit:7795
+#: ../dgit:7803
#, perl-format
msgid "cannot configure options for %s"
msgstr "kan opties voor %s niet configureren"
-#: ../dgit:7815
+#: ../dgit:7823
#, perl-format
msgid "unknown quilt-mode `%s'"
msgstr "onbekende quilt-modus `%s'"
-#: ../dgit:7826
+#: ../dgit:7834
#, perl-format
msgid "unknown %s setting `%s'"
msgstr "onbekende %s dat `%s' instelt"
-#: ../dgit:7854
+#: ../dgit:7862
msgid "DRY RUN ONLY\n"
msgstr "ENKEL TESTUITVOERING (DRY RUN)\n"
-#: ../dgit:7855
+#: ../dgit:7863
msgid "DAMP RUN - WILL MAKE LOCAL (UNSIGNED) CHANGES\n"
msgstr ""
"GETEMPERDE UITVOERING (DAMP RUN) - ZAL LOKALE (NIET-ONDERTEKENDE) "
"WIJZIGINGEN MAKEN\n"
-#: ../dgit:7874
+#: ../dgit:7882
#, perl-format
msgid "unknown operation %s"
msgstr "onbekende bewerking %s"
@@ -2094,7 +2096,8 @@ msgstr "is een externe vastlegging (origin commit)"
#: ../git-debrebase:928
msgid "upstream files differ from left parent"
-msgstr "bestanden van de toeleveraar verschillen van de linkerouder"
+msgstr ""
+"bestanden van de bovenstroomse toeleveraar verschillen van de linkerouder"
#: ../git-debrebase:930
msgid "debian/ differs from right parent"
@@ -2142,7 +2145,9 @@ msgstr "tak heeft wasbeurt (laundering) nodig (voer git-debrebase uit): %s"
#: ../git-debrebase:1109
#, perl-format
msgid "packaging change (%s) follows upstream change"
-msgstr "wijziging (%s) bij het verpakken volgt de wijziging van de toeleveraar"
+msgstr ""
+"wijziging (%s) bij het verpakken volgt de wijziging van de bovenstroomse "
+"toeleveraar"
#: ../git-debrebase:1110
#, perl-format
@@ -2151,7 +2156,7 @@ msgstr " (bijv. %s)"
#: ../git-debrebase:1116
msgid "found mixed upstream/packaging commit"
-msgstr "gemengde toeleveraar/pakket-vastlegging aangetroffen"
+msgstr "gemengde toeleveraars-/verpakkings-vastlegging aangetroffen"
#: ../git-debrebase:1117 ../git-debrebase:1125 ../git-debrebase:1130
#: ../git-debrebase:1135 ../git-debrebase:1141 ../git-debrebase:1149
@@ -2306,11 +2311,11 @@ msgstr "fout versienummer `%s'"
#: ../git-debrebase:1988
#, perl-format
msgid "upstream piece `%s'"
-msgstr "toeleveraarsstuk `%s'"
+msgstr "bovenstrooms stuk `%s'"
#: ../git-debrebase:1989
msgid "upstream (main piece"
-msgstr "van de toeleveraar (belangrijkste stuk"
+msgstr "van de bovenstroomse toeleveraar (belangrijkste stuk"
#: ../git-debrebase:2009
msgid "for each EXTRA-UPS-NAME need EXTRA-UPS-COMMITISH"
@@ -2320,7 +2325,7 @@ msgstr "voor elke EXTRA-TOEL-NAAM is een EXTRA-TOEL-COMMITISH nodig"
msgid "old anchor is recognised due to --anchor, cannot check upstream"
msgstr ""
"oud anker werd herkend omwille van --anchor, kan niet controleren bij "
-"toeleveraar"
+"bovenstroomse toeleveraar"
#: ../git-debrebase:2043
#, perl-format
@@ -2328,16 +2333,16 @@ msgid ""
"previous upstream combine %s mentions %d pieces (each implying one parent) "
"but has %d parents (one per piece plus maybe a previous combine)"
msgstr ""
-"vorige toeleveraarscombinatie (upstream combine) %s vermeldt %d stukken "
+"vorige bovenstroom-bijeenvoeging (upstream combine) %s vermeldt %d stukken "
"(hetgeen voor elk ervan één ouder impliceert) maar heeft %d ouders (één per "
-"stuk plus misschien een eerdere combinatie)"
+"stuk plus misschien een eerdere bijeenvoeging)"
#: ../git-debrebase:2052
#, perl-format
msgid "previous upstream combine %s first piece is not `.'"
msgstr ""
-"eerste stuk van vorige toeleveraarscombinatie (upstream combine) %s is niet "
-"`.'"
+"eerste stuk van vorige bovenstroom-bijeenvoeging (upstream combine) %s is "
+"niet `.'"
#: ../git-debrebase:2065
#, perl-format
@@ -2345,18 +2350,18 @@ msgid ""
"previous upstream %s is from git-debrebase but not an `upstream-combine' "
"commit"
msgstr ""
-"vorige toeleveraarsvastlegging %s is van git-debrebase maar geen `upstream-"
-"combine'-vastlegging"
+"vorige bovenstroomse %s is van git-debrebase maar geen `upstream-combine'-"
+"vastlegging"
#: ../git-debrebase:2076
#, perl-format
msgid "introducing upstream piece `%s'"
-msgstr "toeleveraarsstuk `%s' wordt ingevoerd"
+msgstr "bovenstrooms stuk `%s' wordt ingevoerd"
#: ../git-debrebase:2079
#, perl-format
msgid "dropping upstream piece `%s'"
-msgstr "toeleveraarsstuk `%s' wordt weggelaten"
+msgstr "bovenstrooms stuk `%s' wordt weggelaten"
#: ../git-debrebase:2082
#, perl-format
@@ -2494,7 +2499,8 @@ msgstr "voorop op debrebase-last; dit wordt reeds beheerd door git-debrebase!"
#: ../git-debrebase:2475
msgid "want only 1 optional argument, the upstream git commitish"
msgstr ""
-"wil slechts 1 facultatief argument, de git commitish van de toeleveraar"
+"wil slechts 1 facultatief argument, de git commitish van de bovenstroomse "
+"toeleveraar"
#: ../git-debrebase:2480
msgid "missing Version from changelog\n"
@@ -2508,7 +2514,7 @@ msgid ""
" git diff %s HEAD -- :!/debian :/\n"
msgstr ""
"upstream (%s) en HEAD zijn niet\n"
-"identiek in de toeleveraarsbestanden. Zie diffstat hierboven, of voer dit "
+"identiek in de bovenstroomse bestanden. Zie diffstat hierboven, of voer dit "
"commando uit:\n"
" git diff %s HEAD -- :!/debian :/\n"
@@ -2524,8 +2530,8 @@ msgid ""
"files - are you sure this is a gbp (patches-unapplied) branch?"
msgstr ""
"de geschiedenis tussen upstream (%s) en HEAD bevat rechtstreekse wijzigingen "
-"aan toeleveraarsbestanden - bent u zeker dat dit een gbp-tak (patches-"
-"unapplied)(geen toepassing van patches) is?"
+"aan bovenstroomse bestanden - bent u zeker dat dit een gbp-tak (patches-"
+"unapplied) (geen toepassing van patches) is?"
#: ../git-debrebase:2513
#, perl-format
@@ -2594,12 +2600,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s: omgezet naar de indeling voor een tak van git-buildpackage\n"
"%s: WAARSCHUWING: voer \"git-debrebase\" nu niet meer uit\n"
-"%s: WAARSCHUWING: dat doen zou alle toeleveraarspatches doen wegvallen!\n"
+"%s: WAARSCHUWING: dat doen zou alle bovenstroomse patches doen wegvallen!\n"
#: ../git-debrebase:2657
msgid "takes 1 optional argument, the upstream commitish"
msgstr ""
-"heeft 1 facultatief argument, de toeleveraar-commitish (upstream commitish)"
+"heeft 1 facultatief argument, de bovenstroomse commitish (upstream commitish)"
#: ../git-debrebase:2665
#, perl-format
@@ -2625,7 +2631,7 @@ msgstr "Tak is reeds in git-debrebase-indeling."
msgid "Considering possible commits corresponding to upstream:\n"
msgstr ""
"Bezig vastleggingen na te gaan die mogelijk overeenkomen met die van de "
-"toeleveraar:\n"
+"bovenstroomse toeleveraar:\n"
#: ../git-debrebase:2702
#, perl-format
@@ -2656,7 +2662,7 @@ msgstr " orig: geen geschikte origs gevonden (gezocht naar %s in %s)\n"
msgid "Evaluating possible commits corresponding to upstream:\n"
msgstr ""
"Bezig vastleggingen te evalueren die mogelijk overeenkomen met die van de "
-"toeleveraar:\n"
+"bovenstroomse toeleveraar:\n"
#: ../git-debrebase:2800
#, perl-format
@@ -2674,9 +2680,10 @@ msgid ""
"Rerun adding --diagnose after convert-from-dgit-view, or pass a\n"
"upstream commmit explicitly or provide suitable origs.\n"
msgstr ""
-"Kon geen geschikte vastlegging van de toeleveraar vinden of construeren.\n"
+"Kon geen geschikte vastlegging van de bovenstroomse toeleveraar vinden of "
+"construeren.\n"
"Voer convert-from-dgit-view opnieuw uit met toevoeging van --diagnose,\n"
-"of geef expliciet een vastlegging van de toeleveraar op,\n"
+"of geef expliciet een vastlegging van de bovenstroomse toeleveraar op,\n"
"of bezorg geschikte origs.\n"
#: ../git-debrebase:2829
@@ -2793,10 +2800,8 @@ msgid "working tree is dirty (does not match HEAD)"
msgstr "werkboom is bevuild (komt niet overeen met HEAD)"
#: ../Debian/Dgit.pm:649
-#, fuzzy
-#| msgid "found mixed upstream/packaging commit"
msgid "using specified upstream commitish"
-msgstr "gemengde toeleveraar/pakket-vastlegging aangetroffen"
+msgstr "opgegeven bovenstroomse commitish wordt gebruikt"
#: ../Debian/Dgit.pm:655
#, perl-format
@@ -2805,14 +2810,14 @@ msgid ""
" (Tried these tags: %s)\n"
" Check version, and specify upstream commitish explicitly."
msgstr ""
-"Kon geen passende toeleveraar-commitish bepalen.\n"
+"Kon geen passende bovenstroomse commitish bepalen.\n"
" (Probeerde deze tags: %s)\n"
-" Controleer versie en geef toeleveraar-commitish expliciet op."
+" Controleer versie en geef bovenstroomse commitish expliciet op."
#: ../Debian/Dgit.pm:661 ../Debian/Dgit.pm:663
#, perl-format
msgid "using upstream from git tag %s"
-msgstr ""
+msgstr "bovenstroom van git tag %s wordt gebruikt"
#: ../Debian/Dgit.pm:769
msgid "detached HEAD"
@@ -2874,398 +2879,3 @@ msgstr "mkdir van een speelplaats %s mislukte: %s"
#, perl-format
msgid "failed to mkdir the playground %s: %s"
msgstr "mkdir van de speelplaats %s mislukte: %s"
-
-#~ msgid "failed to fetch %s: %s"
-#~ msgstr "ophalen (fetch) van %s mislukt: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "config requested specific TLS key but do not know how to get curl to use "
-#~ "exactly that EE key (%s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "de configuratie vereiste een specifieke TLS-sleutel, maar weet niet hoe "
-#~ "curl ertoe te brengen exact die EE-sleutel (%s) te gebruiken"
-
-#~ msgid "curl failed to print 3-digit HTTP code"
-#~ msgstr "curl slaagde niet in het weergeven van een 3-cijferige HTTP-code"
-
-#~ msgid "unexpected results from git check query - "
-#~ msgstr "het verzoek git check leverde onverwachte resultaten op - "
-
-#~ msgid "exec curl: %s\n"
-#~ msgstr "exec curl: %s\n"
-
-#~ msgid "Import %s"
-#~ msgstr "Importeren van %s"
-
-#~ msgid "Record %s (%s) in archive suite %s\n"
-#~ msgstr "Gegeven %s (%s) uit archiefsuite %s\n"
-
-#~ msgid "Not updating %s from %s to %s.\n"
-#~ msgstr "%s wordt niet opgewaardeerd van %s naar %s.\n"
-
-#~ msgid "%s: NO git hash"
-#~ msgstr "%s: GEEN hash van git"
-
-#~ msgid "%s: specified git info (%s)"
-#~ msgstr "%s: git info werd opgegeven (%s)"
-
-#~ msgid "%s: specified git hash"
-#~ msgstr "%s: git hash werd opgegeven"
-
-#~ msgid "%s: invalid Dgit info"
-#~ msgstr "%s: ongeldige Dgit info"
-
-#~ msgid "%s release %s for %s (%s) [dgit]\n"
-#~ msgstr "%s release %s voor %s (%s) [dgit]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s release %s for %s (%s)\n"
-#~ "(maintainer view tag generated by dgit --quilt=%s)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s release %s voor %s (%s)\n"
-#~ "(tag 'maintainer view' gegenereerd door dgit --quilt=%s)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Push failed, while checking state of the archive.\n"
-#~ "You can retry the push, after fixing the problem, if you like.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Push mislukte tijdens het nagaan van de toestand van het archief.\n"
-#~ "Indien u wenst, kunt u de push opnieuw proberen, na het oplossen van het "
-#~ "probleem.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "package appears to be new in this suite; if this is intentional, use --new"
-#~ msgstr ""
-#~ "het pakket lijkt in deze suite nieuw te zijn; als dit ook de bedoeling "
-#~ "is, gebruik dan --new"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Push failed, while preparing your push.\n"
-#~ "You can retry the push, after fixing the problem, if you like.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Push mislukte tijdens het voorbereiden van uw push.\n"
-#~ "Indien u wenst, kunt u de push opnieuw proberen, na het oplossen van het "
-#~ "probleem.\n"
-
-#~ msgid "looked for .dsc %s, but %s; maybe you forgot to build"
-#~ msgstr "zocht naar .dsc %s, maar %s; misschien vergat u te bouwen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Branch is managed by git-debrebase (%s\n"
-#~ "exists), but quilt mode (%s) implies a split view.\n"
-#~ "Pass the right --quilt option or adjust your git config.\n"
-#~ "Or, maybe, run git-debrebase forget-was-ever-debrebase.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tak wordt beheerd door git-debrebase (%s\n"
-#~ "bestaat), maar de quilt-modus (%s) impliceert een gesplitste weergave.\n"
-#~ "Gebruik de juiste --quilt-optie of pas uw git config aan.\n"
-#~ "Of voer misschien git-debrebase forget-was-ever-debrebase uit.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--quilt=%s but no cached dgit view:\n"
-#~ " perhaps HEAD changed since dgit build[-source] ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "--quilt=%s maar geen gecachete dgit-weergave:\n"
-#~ " werd HEAD misschien gewijzigd sinds dgit build[-source]?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "dgit push: HEAD is not a descendant of the archive's version.\n"
-#~ "To overwrite the archive's contents, pass --overwrite[=VERSION].\n"
-#~ "To rewind history, if permitted by the archive, use --deliberately-not-"
-#~ "fast-forward."
-#~ msgstr ""
-#~ "dgit push: HEAD is geen afstammeling van de versie van het archief.\n"
-#~ "Om de inhoud van het archief te overschrijven, geeft u de opdracht --"
-#~ "overwrite[=VERSIE].\n"
-#~ "Om de geschiedenis terug te spoelen, als het archief dat toestaat, "
-#~ "gebruikt u --deliberately-not-fast-forward."
-
-#~ msgid "checking that %s corresponds to HEAD"
-#~ msgstr "bezig na te gaan dat %s overeenkomt met HEAD"
-
-#~ msgid "HEAD specifies a different tree to %s:\n"
-#~ msgstr "HEAD geeft een andere boom op aan %s:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is a problem with your source tree (see dgit(7) for some hints).\n"
-#~ "To see a full diff, run git diff %s %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Er is een probleem met uw broncodeboom (zie dgit(7) voor suggesties).\n"
-#~ "Om alle verschillen te zien, gebruikt u git diff %s %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Perhaps you forgot to build. Or perhaps there is a problem with your\n"
-#~ " source tree (see dgit(7) for some hints). To see a full diff, run\n"
-#~ " git diff %s %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Misschien vergat u te bouwen (build). Of er is misschien een probleem "
-#~ "met\n"
-#~ " uw broncodeboom (zie dgit(7) voor suggesties). Om alle verschillen te "
-#~ "zien,\n"
-#~ " gebruikt u git diff %s %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "failed to find unique changes file (looked for %s in %s); perhaps you "
-#~ "need to use dgit -C"
-#~ msgstr ""
-#~ "kon geen uniek changes-bestand vinden (zocht naar %s in %s); misschien "
-#~ "moet u dgit -C gebruiken"
-
-#~ msgid "uploading binaries, although distro policy is source only"
-#~ msgstr ""
-#~ "bezig met uploaden van binaire pakketten, hoewel het beleid van de "
-#~ "distributie uitsluitend broncode (source only) voorschrijft"
-
-#~ msgid "source-only upload, although distro policy requires .debs"
-#~ msgstr ""
-#~ "upload van uitsluitend broncode (source-only), hoewel het beleid van de "
-#~ "distributie .deb's vereist"
-
-#~ msgid ""
-#~ "source-only upload, even though package is entirely NEW\n"
-#~ "(this is contrary to policy in %s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "upload van uitsluitend broncode (source-only), hoewel pakket volledig "
-#~ "NIEUW is\n"
-#~ "(dit is in tegenspraak met de beleidsrichtlijnen in %s)"
-
-#~ msgid "unknown source-only-uploads policy `%s'"
-#~ msgstr "onbekende source-only-uploads beleidsrichtlijn `%s'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Push failed, while signing the tag.\n"
-#~ "You can retry the push, after fixing the problem, if you like.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Push mislukte tijdens het ondertekenen van de tag.\n"
-#~ "Indien u dit wenst, kunt u de push opnieuw proberen na het oplossen van "
-#~ "het probleem.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Push failed, *after* signing the tag.\n"
-#~ "If you want to try again, you should use a new version number.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Push mislukte *na* het ondertekenen van de tag.\n"
-#~ "Indien u opnieuw wenst te proberen, moet u een nieuw versienummer "
-#~ "gebruiken.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Push failed, while updating the remote git repository - see messages "
-#~ "above.\n"
-#~ "If you want to try again, you should use a new version number.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Push mislukte tijdens het bijwerken van de externe git-opslagplaats - zie "
-#~ "de meldingen hierboven.\n"
-#~ "Indien u opnieuw wenst te proberen, moet u een nieuw versienummer "
-#~ "gebruiken.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Push failed, while obtaining signatures on the .changes and .dsc.\n"
-#~ "If it was just that the signature failed, you may try again by using\n"
-#~ "debsign by hand to sign the changes file (see the command dgit tried,\n"
-#~ "above), and then dput that changes file to complete the upload.\n"
-#~ "If you need to change the package, you must use a new version number.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Push mislukte bij het verkrijgen van de ondertekening van .changes en ."
-#~ "dsc.\n"
-#~ "Indien het louter een mislukte ondertekening betreft, kunt u opnieuw "
-#~ "proberen\n"
-#~ "door handmatig het changes-bestand te ondertekenen met debsign (zie "
-#~ "hierboven\n"
-#~ "welk commando dgit gebruikte) en vervolgens het changes-bestand te "
-#~ "uploaden\n"
-#~ "met dput om zo de upload te vervolledigen.\n"
-#~ "Indien u het pakket moet aanpassen, moet u een nieuw versienummer "
-#~ "gebruiken.\n"
-
-#~ msgid "pushed and uploaded %s"
-#~ msgstr "%s gepusht en geüpload"
-
-#~ msgid "-p is not allowed with clone; specify as argument instead"
-#~ msgstr ""
-#~ "-p mag niet met clone gebruikt worden; geef het in de plaats daarvan op "
-#~ "als argument"
-
-#~ msgid "incorrect arguments to dgit clone"
-#~ msgstr "incorrecte argumenten voor dgit clone"
-
-#~ msgid "remove %s: %s\n"
-#~ msgstr "verwijder %s: %s\n"
-
-#~ msgid "check whether to remove %s: %s\n"
-#~ msgstr "controleer of %s moet verwijderd worden: %s\n"
-
-#~ msgid "incorrect arguments to dgit fetch or dgit pull"
-#~ msgstr "incorrecte argumenten voor dgit fetch of dgit pull"
-
-#~ msgid "dgit pull not yet supported in split view mode (--quilt=%s)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "dgit pull wordt in gesplitste weergavemodus (--quilt=%s) nog niet "
-#~ "ondersteund\n"
-
-#~ msgid "dgit checkout needs a suite argument"
-#~ msgstr "dgit checkout heeft een suite nodig als argument"
-
-#~ msgid "setting up vcs-git: %s\n"
-#~ msgstr "bezig met opzetten van vcs-git: %s\n"
-
-#~ msgid "vcs git already configured: %s\n"
-#~ msgstr "vcs git is reeds geconfigureerd: %s\n"
-
-#~ msgid "changing vcs-git url to: %s\n"
-#~ msgstr "url van vcs-git wordt veranderd naar: %s\n"
-
-#~ msgid "fetching (%s)\n"
-#~ msgstr "bezig met ophalen (%s)\n"
-
-#~ msgid "incorrect arguments to dgit %s"
-#~ msgstr "incorrecte argumenten voor dgit %s"
-
-#~ msgid "dgit %s: changelog specifies %s (%s) but command line specifies %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "dgit %s: het changelog-bestand vermeldt %s (%s), maar op de commandoregel "
-#~ "wordt %s opgegeven"
-
-#~ msgid ""
-#~ "build host has dgit rpush protocol versions %s but invocation host has %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "de protocolversies van dgit rpush op de bouwcomputer zijn %s, maar die "
-#~ "van de aanroepende computer zijn %s"
-
-#~ msgid "create %s: %s"
-#~ msgstr "maak %s aan: %s"
-
-#~ msgid "build host child failed: %s"
-#~ msgstr "dochterproces op de bouwcomputer faalde: %s"
-
-#~ msgid "all done\n"
-#~ msgstr "alles klaar\n"
-
-#~ msgid "file %s (%s) twice"
-#~ msgstr "bestand %s (%s) tweemaal"
-
-#~ msgid "bad param spec"
-#~ msgstr "slechte parameter-spec"
-
-#~ msgid "bad previously spec"
-#~ msgstr "slechte vroegere spec"
-
-#~ msgid ""
-#~ "rpush negotiated protocol version %s which does not support quilt mode %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "de onderhandeling van rpush leverde protocolversie %s op, welke quilt-"
-#~ "modus %s niet ondersteunt"
-
-#~ msgid "buildinfo mismatch in field %s"
-#~ msgstr "buildinfo-incongruentie in veld %s"
-
-#~ msgid "buildinfo contains forbidden field %s"
-#~ msgstr "buildinfo bevat ongeoorloofd veld %s"
-
-#~ msgid "remote changes file"
-#~ msgstr "extern changes-bestand"
-
-#~ msgid "not a plain file or symlink\n"
-#~ msgstr "geen echt bestand of symbolische koppeling\n"
-
-#~ msgid "mode or type changed\n"
-#~ msgstr "modus of type gewijzigd\n"
-
-#~ msgid "modified symlink\n"
-#~ msgstr "symbolische koppeling gewijzigd\n"
-
-#~ msgid "deletion of symlink\n"
-#~ msgstr "verwijdering van symbolische koppeling\n"
-
-#~ msgid "creation with non-default mode\n"
-#~ msgstr "creatie met een niet-standaard modus\n"
-
-#~ msgid "dgit view: changes are required..."
-#~ msgstr "dgit-weergave: er zijn wijzigingen vereist..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "For full diff showing the problem(s), type:\n"
-#~ " %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Voor een volledige diff die het/de probl(e)em(en) laat zien, typt u:\n"
-#~ " %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--quilt=%s specified, implying patches-unapplied git tree\n"
-#~ " but git tree differs from orig in upstream files."
-#~ msgstr ""
-#~ "--quilt=%s opgegeven, hetgeen een patches-unapplied git tree impliceert\n"
-#~ " (een git-boom zonder dat de patches toegepast worden)\n"
-#~ " maar de git-boom verschilt van orig in de toeleveraarsbestanden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " ... debian/patches is missing; perhaps this is a patch queue branch?"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " ... debian/patches ontbreekt; is dit misschien een tak met een patch-"
-#~ "wachtrij?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--quilt=%s specified, implying patches-applied git tree\n"
-#~ " but git tree differs from result of applying debian/patches to upstream\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "--quilt=%s opgegeven, hetgeen een patches-applied git tree impliceert\n"
-#~ " (een git-boom met toegepaste patches)\n"
-#~ " maar de git-boom verschilt van het resultaat van het toepassen van\n"
-#~ " debian/patches op de broncode van de toeleveraar.\n"
-
-#~ msgid "dgit view: creating patches-applied version using gbp pq"
-#~ msgstr ""
-#~ "dgit-weergave: met gbp pq wordt een versie met toegepaste patches gemaakt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--quilt=%s specified, implying that HEAD is for use with a\n"
-#~ " tool which does not create patches for changes to upstream\n"
-#~ " .gitignores: but, such patches exist in debian/patches.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "--quilt=%s werd opgegeven, hetgeen inhoudt dat HEAD bedoeld is om "
-#~ "gebruikt\n"
-#~ " te worden met een hulpmiddel dat geen patches maakt om .gitignores van "
-#~ "de\n"
-#~ " toeleveraar te wijzigen: maar debian/patches heeft wel dergelijke "
-#~ "patches.\n"
-
-#~ msgid "dgit view: creating patch to represent .gitignore changes"
-#~ msgstr ""
-#~ "dgit-weergave: een patch wordt gemaakt om de wijzigingen aan .gitignore "
-#~ "te representeren"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s already exists; but want to create it to record .gitignore changes"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s bestaat reeds; maar wil het aanmaken om de wijzigingen aan .gitignore "
-#~ "op te tekenen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Subject: Update .gitignore from Debian packaging branch\n"
-#~ "\n"
-#~ "The Debian packaging git branch contains these updates to the upstream\n"
-#~ ".gitignore file(s). This patch is autogenerated, to provide these\n"
-#~ "updates to users of the official Debian archive view of the package.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Onderwerp: Bijwerken van .gitignore vanuit de Debian pakketbouw-tak\n"
-#~ "\n"
-#~ "De git-tak met het Debian pakket bevat deze bijwerkingen aan het/de\n"
-#~ ".gitignore-bestand(en) van de toeleveraar. Deze patch werd automatisch\n"
-#~ "gegenereerd om deze updates ter beschikking te stellen van gebruikers "
-#~ "van\n"
-#~ "de weergave van het pakket uit het officiële Debian-archief.\n"
-
-#~ msgid "Commit patch to update .gitignore\n"
-#~ msgstr "Commit (vastleggen) van patch om .gitignore bij te werken\n"
-
-#~ msgid "-p is not allowed with dgit %s"
-#~ msgstr "-p is niet toegestaan met dgit %s"
-
-#~ msgid "unknown clean-mode `%s'"
-#~ msgstr "onbekende clean-modus `%s'"
-
-#~ msgid "import %s requires .../%s, but it does not exist"
-#~ msgstr "importeren van %s vereist .../%s, maar dit bestaat niet"