summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po1993
1 files changed, 987 insertions, 1006 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 4aad97d..8e5129d 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dgit_8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-01 21:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-21 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-19 20:58+0100\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
@@ -19,79 +19,79 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-#: ../dgit:242
+#: ../dgit:264
#, perl-format
msgid "%s: invalid configuration: %s\n"
msgstr "%s: ongeldige configuratie: %s\n"
-#: ../dgit:249
+#: ../dgit:271
msgid "warning: overriding problem due to --force:\n"
msgstr "waarschuwing: overschrijvingsprobleem wegens --force:\n"
-#: ../dgit:257
+#: ../dgit:279
#, perl-format
msgid "warning: skipping checks or functionality due to --force-%s\n"
msgstr ""
"waarschuwing: controles of functionaliteit overgeslagen wegens --force-%s\n"
-#: ../dgit:262
+#: ../dgit:284
#, perl-format
msgid "%s: source package %s does not exist in suite %s\n"
msgstr "%s: broncodepakket %s bestaat niet in suite %s\n"
-#: ../dgit:487
+#: ../dgit:516
#, perl-format
msgid "build host child %s"
msgstr "bouwcomputer-dochter %s"
-#: ../dgit:492 ../dgit:498
+#: ../dgit:521 ../dgit:527
#, perl-format
msgid "connection lost: %s"
msgstr "verbinding verbroken: %s"
-#: ../dgit:493
+#: ../dgit:522
#, perl-format
msgid "protocol violation; %s not expected"
msgstr "protocolschending; %s werd niet verwacht"
-#: ../dgit:501
+#: ../dgit:530
#, perl-format
msgid "eof (reading %s)"
msgstr "eof (bij het lezen van %s)"
-#: ../dgit:508
+#: ../dgit:537
msgid "protocol message"
msgstr "protocolbericht"
-#: ../dgit:516
+#: ../dgit:545
#, perl-format
msgid "`%s'"
msgstr "`%s'"
-#: ../dgit:537
+#: ../dgit:566
msgid "bad byte count"
msgstr "aantal slechte bytes"
-#: ../dgit:540
+#: ../dgit:569
msgid "data block"
msgstr "gegevensblok"
-#: ../dgit:621
+#: ../dgit:650
#, perl-format
msgid "failed to fetch %s: %s"
msgstr "ophalen (fetch) van %s mislukt: %s"
-#: ../dgit:633
+#: ../dgit:662
#, perl-format
msgid "%s ok: %s"
msgstr "%s oké: %s"
-#: ../dgit:635
+#: ../dgit:664
#, perl-format
msgid "would be ok: %s (but dry run only)"
msgstr "zou oké zijn: %s (maar slechts een testuitvoering)"
-#: ../dgit:660
+#: ../dgit:689
msgid ""
"main usages:\n"
" dgit [dgit-opts] clone [dgit-opts] package [suite] [./dir|/dir]\n"
@@ -131,13 +131,13 @@ msgstr ""
" -c<naam>=<waarde> configuratieoptie instellen voor git\n"
" (ook rechtstreeks gebruikt door dgit)\n"
-#: ../dgit:679
+#: ../dgit:708
msgid "Perhaps the upload is stuck in incoming. Using the version from git.\n"
msgstr ""
"Misschien zit de upload vast in incoming. De versie van git wordt "
"gebruikt.\n"
-#: ../dgit:683
+#: ../dgit:712
#, perl-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -146,22 +146,22 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"%s"
-#: ../dgit:688
+#: ../dgit:717
msgid "too few arguments"
msgstr "te weinig argumenten"
-#: ../dgit:799
+#: ../dgit:833
#, perl-format
msgid "multiple values for %s (in %s git config)"
msgstr "verschillende waarden voor %s (in %s git config)"
-#: ../dgit:802
+#: ../dgit:836
#, perl-format
msgid "value for config option %s (in %s git config) contains newline(s)!"
msgstr ""
"waarde voor configuratieoptie %s (in %s git config) bevat regeleinde(s)!"
-#: ../dgit:822
+#: ../dgit:856
#, perl-format
msgid ""
"need value for one of: %s\n"
@@ -170,39 +170,45 @@ msgstr ""
"heb waarde nodig voor één van: %s\n"
"%s: distributie of suite lijkt niet (behoorlijk) ondersteund te worden"
-#: ../dgit:863
+#: ../dgit:897
#, perl-format
msgid "bad syntax for (nominal) distro `%s' (does not match %s)"
msgstr ""
"slechte syntaxis voor (nominale) distributie `%s' (komt niet overeen met %s)"
-#: ../dgit:878
+#: ../dgit:912
#, perl-format
msgid "backports-quirk needs % or ( )"
msgstr "backports-spitsvondigheid vereist % of ( )"
-#: ../dgit:894
+#: ../dgit:928
#, perl-format
msgid "%s needs t (true, y, 1) or f (false, n, 0) not `%s'"
msgstr "%s vereist t (true, y, 1) of f (false, n, 0) en niet `%s'"
-#: ../dgit:914
+#: ../dgit:948
msgid "readonly needs t (true, y, 1) or f (false, n, 0) or a (auto)"
msgstr ""
"alleen-lezen (readonly) vereist t (true, y, 1) of f (false, n, 0) of een "
"(auto)"
-#: ../dgit:923 ../git-debrebase:1586 ../Debian/Dgit.pm:201
+#: ../dgit:966
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "unknown %s setting `%s'"
+msgid "unknown %s `%s'"
+msgstr "onbekende %s dat `%s' instelt"
+
+#: ../dgit:971 ../git-debrebase:1549 ../Debian/Dgit.pm:206
msgid "internal error"
msgstr "interne fout"
-#: ../dgit:925
+#: ../dgit:973
msgid "pushing but distro is configured readonly"
msgstr ""
"bezig een push uit te voeren, maar de distributie is voor alleen-lezen "
"geconfigureerd"
-#: ../dgit:929
+#: ../dgit:977
msgid ""
"Push failed, before we got started.\n"
"You can retry the push, after fixing the problem, if you like.\n"
@@ -211,13 +217,20 @@ msgstr ""
"Als u wilt, kunt u de push opnieuw proberen nadat het probleem opgelost "
"werd.\n"
-#: ../dgit:1094
+#: ../dgit:1000
+#, perl-format
+msgid ""
+"dgit: quilt mode `%s' (for format `%s') implies split view, but split-view "
+"set to `%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../dgit:1163
msgid "this operation does not support multiple comma-separated suites"
msgstr ""
"meerdere met een komma van elkaar gescheiden suites worden door deze "
"bewerking niet ondersteund"
-#: ../dgit:1140
+#: ../dgit:1209
#, perl-format
msgid ""
"config requested specific TLS key but do not know how to get curl to use "
@@ -226,68 +239,68 @@ msgstr ""
"de configuratie vereiste een specifieke TLS-sleutel, maar weet niet hoe curl "
"ertoe te brengen exact die EE-sleutel (%s) te gebruiken"
-#: ../dgit:1161
+#: ../dgit:1230
msgid "ftpmasterapi archive query method takes no data part"
msgstr ""
"de methode ftpmasterapi voor een verzoek aan het archief kent geen data-"
"onderdeel"
-#: ../dgit:1169
+#: ../dgit:1238
msgid "curl failed to print 3-digit HTTP code"
msgstr "curl slaagde niet in het weergeven van een 3-cijferige HTTP-code"
-#: ../dgit:1173
+#: ../dgit:1242
#, perl-format
msgid "fetch of %s gave HTTP code %s"
msgstr "een fetch van %s gaf HTTP-code %s"
-#: ../dgit:1189
+#: ../dgit:1258
#, perl-format
msgid "unknown suite %s, maybe -d would help"
msgstr "onbekende suite %s, misschien is -d nuttig"
-#: ../dgit:1193
+#: ../dgit:1262
#, perl-format
msgid "multiple matches for suite %s\n"
msgstr "meerdere overeenkomsten met suite %s\n"
-#: ../dgit:1195
+#: ../dgit:1264
#, perl-format
msgid "suite %s info has no codename\n"
msgstr "info over suite %s bevat geen codenaam\n"
-#: ../dgit:1197
+#: ../dgit:1266
#, perl-format
msgid "suite %s maps to bad codename\n"
msgstr "suite %s is gekoppeld aan een verkeerde codenaam\n"
-#: ../dgit:1199 ../dgit:1224
+#: ../dgit:1268 ../dgit:1293
msgid "bad ftpmaster api response: "
msgstr "verkeerd antwoord van de ftpmaster api:"
-#: ../dgit:1213
+#: ../dgit:1282
#, perl-format
msgid "bad version: %s\n"
msgstr "verkeerde versie: %s\n"
-#: ../dgit:1215
+#: ../dgit:1284
msgid "bad component"
msgstr "verkeerde component"
-#: ../dgit:1218
+#: ../dgit:1287
msgid "bad filename"
msgstr "verkeerde bestandsnaam"
-#: ../dgit:1220
+#: ../dgit:1289
msgid "bad sha256sum"
msgstr "verkeerde sha256sum"
-#: ../dgit:1271
+#: ../dgit:1340
msgid "aptget archive query method takes no data part"
msgstr ""
"de methode aptget voor een verzoek aan het archief kent geen data-onderdeel"
-#: ../dgit:1355
+#: ../dgit:1424
#, perl-format
msgid ""
"apt seemed to not to update dgit's cached Release files for %s.\n"
@@ -300,21 +313,21 @@ msgstr ""
" zich op een bestandssysteem dat met `noatime' aangekoppeld is; mocht dit "
"het geval zijn, gebruik dan `relatime'.)\n"
-#: ../dgit:1377
+#: ../dgit:1448
#, perl-format
msgid "Release file (%s) specifies intolerable %s"
msgstr "Release-bestand (%s) vermeldt ontoelaatbaar %s"
-#: ../dgit:1405
+#: ../dgit:1474
msgid "apt-get source did not produce a .dsc"
msgstr "apt-get source produceerde geen .dsc-bestand"
-#: ../dgit:1406
+#: ../dgit:1475
#, perl-format
msgid "apt-get source produced several .dscs (%s)"
msgstr "apt-get source produceerde verschillende .dsc-bestanden (%s)"
-#: ../dgit:1511
+#: ../dgit:1580
#, perl-format
msgid ""
"unable to canonicalise suite using package %s which does not appear to exist "
@@ -323,138 +336,138 @@ msgstr ""
"niet in staat de suite ondubbelzinnig te bepalen met pakket %s dat blijkbaar "
"niet bestaat in suite %s; --existing-package kan behulpzaam zijn"
-#: ../dgit:1702
+#: ../dgit:1719
#, perl-format
msgid "cannot operate on %s suite"
msgstr "kan geen acties uitvoeren op suite %s"
-#: ../dgit:1705
+#: ../dgit:1722
#, perl-format
msgid "canonical suite name for %s is %s"
msgstr "de gebruikelijke suitenaam voor %s is %s"
-#: ../dgit:1707
+#: ../dgit:1724
#, perl-format
msgid "canonical suite name is %s"
msgstr "de gebruikelijke suitenaam is %s"
-#: ../dgit:1727
+#: ../dgit:1744
#, perl-format
msgid "%s has hash %s but archive told us to expect %s"
msgstr "%s heeft hash %s maar volgens het archief moesten we %s verwachten"
-#: ../dgit:1733
+#: ../dgit:1750
#, perl-format
msgid "unsupported source format %s, sorry"
msgstr "niet-ondersteunde broncode-indeling %s, sorry"
-#: ../dgit:1760
+#: ../dgit:1777
#, perl-format
msgid "diverting to %s (using config for %s)"
msgstr "er wordt omgeschakeld naar %s (de configuratie voor %s wordt gebruikt)"
-#: ../dgit:1777
+#: ../dgit:1794
msgid "unexpected results from git check query - "
msgstr "het verzoek git check leverde onverwachte resultaten op - "
-#: ../dgit:1792
+#: ../dgit:1809
#, perl-format
msgid "unknown git-check `%s'"
msgstr "onbekende git-check `%s'"
-#: ../dgit:1807
+#: ../dgit:1824
#, perl-format
msgid "unknown git-create `%s'"
msgstr "onbekende git-create `%s'"
-#: ../dgit:1844
+#: ../dgit:1861
#, perl-format
msgid "%s: warning: removing from %s: %s\n"
msgstr "%s: waarschuwing: wordt verwijderd van %s: %s\n"
-#: ../dgit:1890
+#: ../dgit:1907
#, perl-format
msgid "could not parse .dsc %s line `%s'"
msgstr "kon .dsc %s regel `%s' niet ontleden"
-#: ../dgit:1901
+#: ../dgit:1918
#, perl-format
msgid "missing any supported Checksums-* or Files field in %s"
msgstr "een ondersteund Checksums-* of Files-veld ontbreekt in %s"
-#: ../dgit:1947
+#: ../dgit:1964
#, perl-format
msgid "hash or size of %s varies in %s fields (between: %s)"
msgstr "hash of grootte van %s varieert in %s-velden (tussen: %s)"
-#: ../dgit:1956
+#: ../dgit:1973
#, perl-format
msgid "file list in %s varies between hash fields!"
msgstr "bestandenlijst in %s varieert tussen hash-velden!"
-#: ../dgit:1960
+#: ../dgit:1977
#, perl-format
msgid "%s has no files list field(s)"
msgstr "%s bevat geen veld(en) met een bestandenlijst"
-#: ../dgit:1966
+#: ../dgit:1983
#, perl-format
msgid "no file appears in all file lists (looked in: %s)"
msgstr "in geen enkele bestandenlijst komt een bestand voor (gezocht in: %s)"
-#: ../dgit:2006
+#: ../dgit:2023
#, perl-format
msgid "purportedly source-only changes polluted by %s\n"
msgstr "ogenschijnlijke source-only wijzigingen vervuild door %s\n"
-#: ../dgit:2019
+#: ../dgit:2036
msgid "cannot find section/priority from .changes Files field"
msgstr ""
"kan sectie/prioriteit niet vinden in het veld Files van het .changes-bestand"
-#: ../dgit:2032
+#: ../dgit:2049
msgid ""
"archive does not support .orig check; hope you used --ch:--sa/-sd if needed\n"
msgstr ""
"archief ondersteunt controle van .orig niet; hopelijk gebruikte u zo nodig --"
"ch:--sa/-sd\n"
-#: ../dgit:2048
+#: ../dgit:2065
#, perl-format
msgid ".dsc %s missing entry for %s"
msgstr ".dsc %s mist een item voor %s"
-#: ../dgit:2053
+#: ../dgit:2070
#, perl-format
msgid "%s: %s (archive) != %s (local .dsc)"
msgstr "%s: %s (archief) != %s (lokale .dsc)"
-#: ../dgit:2061
+#: ../dgit:2078
#, perl-format
msgid "archive %s: %s"
msgstr "archief %s: %s"
-#: ../dgit:2068
+#: ../dgit:2085
#, perl-format
msgid "archive contains %s with different checksum"
msgstr "archief bevat %s met een andere checksum"
-#: ../dgit:2096
+#: ../dgit:2113
#, perl-format
msgid "edited .changes for archive .orig contents: %s %s"
msgstr "bewerkte .changes voor de inhoud van .orig van het archief: %s %s"
-#: ../dgit:2104
+#: ../dgit:2121
#, perl-format
msgid "[new .changes left in %s]"
msgstr "[nieuwe .changes achtergelaten in %s]"
-#: ../dgit:2107
+#: ../dgit:2124
#, perl-format
msgid "%s already has appropriate .orig(s) (if any)"
msgstr "%s heeft reeds passende .orig(s) (indien van toepassing)"
-#: ../dgit:2131
+#: ../dgit:2143
#, perl-format
msgid ""
"unexpected commit author line format `%s' (was generated from changelog "
@@ -463,7 +476,7 @@ msgstr ""
"onverwachte indeling `%s' van de auteursregel van de commit (werd "
"gegenereerd uit het Maintainer-veld in changelog)"
-#: ../dgit:2154
+#: ../dgit:2166
msgid ""
"\n"
"Unfortunately, this source package uses a feature of dpkg-source where\n"
@@ -490,7 +503,7 @@ msgstr ""
"dat verschillende distributies andere broncode hebben).\n"
"\n"
-#: ../dgit:2166
+#: ../dgit:2178
#, perl-format
msgid ""
"Found active distro-specific series file for %s (%s): %s, cannot continue"
@@ -498,24 +511,24 @@ msgstr ""
"Vond een actief distributiespecifiek series-bestand voor %s (%s): %s, kan "
"niet voortgaan"
-#: ../dgit:2197
+#: ../dgit:2209
msgid "Dpkg::Vendor `current vendor'"
msgstr "Dpkg::Vendor `current vendor'"
-#: ../dgit:2199
+#: ../dgit:2211
msgid "(base) distro being accessed"
msgstr "(basis)-distributie wordt benaderd"
-#: ../dgit:2201
+#: ../dgit:2213
msgid "(nominal) distro being accessed"
msgstr "(nominale) distributie wordt benaderd"
-#: ../dgit:2206
+#: ../dgit:2218
#, perl-format
msgid "build-products-dir %s is not accessible: %s\n"
msgstr "build-products-dir %s is niet toegankelijk: %s\n"
-#: ../dgit:2231
+#: ../dgit:2243
#, perl-format
msgid ""
"%s: found orig(s) in .. missing from build-products-dir, transferring:\n"
@@ -523,85 +536,80 @@ msgstr ""
"%s: orig(s) gevonden in .. welke ontbreken in build-products-dir, bezig met "
"overbrengen:\n"
-#: ../dgit:2235
+#: ../dgit:2247
#, perl-format
msgid "check orig file %s in bpd %s: %s"
msgstr "controleer orig-bestand %s in bpd %s: %s"
-#: ../dgit:2237
+#: ../dgit:2249
#, perl-format
msgid "check orig file %s in ..: %s"
msgstr "controleer orig-bestand %s in ..: %s"
-#: ../dgit:2240
+#: ../dgit:2252
#, perl-format
msgid "check target of orig symlink %s in ..: %s"
msgstr "controleer doel van orig-symbolische koppeling %s in ..: %s"
-#: ../dgit:2249
+#: ../dgit:2261
#, perl-format
msgid "%s: cloned orig symlink from ..: %s\n"
msgstr "%s: orig-symbolische koppeling gekloond van ..: %s\n"
-#: ../dgit:2253
+#: ../dgit:2265
#, perl-format
msgid "%s: hardlinked orig from ..: %s\n"
msgstr "%s: vast gekoppelde orig van ..: %s\n"
-#: ../dgit:2256
+#: ../dgit:2268
#, perl-format
msgid "failed to make %s a hardlink to %s: %s"
msgstr "niet gelukt om %s een vaste koppeling naar %s te maken: %s"
-#: ../dgit:2262
+#: ../dgit:2274
#, perl-format
msgid "%s: symmlinked orig from .. on other filesystem: %s\n"
msgstr ""
"%s: symbolisch gekoppelde orig van .. op een ander bestandssysteem: %s\n"
-#: ../dgit:2294 ../dgit:2299
-#, perl-format
-msgid "accessing %s: %s"
-msgstr "bezig met benaderen van %s: %s"
-
-#: ../dgit:2314 ../dgit:2321
-#, perl-format
-msgid "saving %s: %s"
-msgstr "bezig met opslaan van %s: %s"
-
-#: ../dgit:2386
+#: ../dgit:2345
#, perl-format
msgid "dgit (child): exec %s: %s"
msgstr "dgit (dochter): exec %s: %s"
-#: ../dgit:2450 ../dgit:5974
-msgid "source package"
-msgstr "broncodepakket"
-
-#: ../dgit:2468
+#: ../dgit:2407
msgid "package changelog"
msgstr "changelog van het pakket"
-#: ../dgit:2508
+#: ../dgit:2447
msgid "package changelog has no entries!"
msgstr "het changelog-bestand van het pakket bevat geen vermeldingen!"
-#: ../dgit:2527
+#: ../dgit:2516 ../dgit:2521
#, perl-format
-msgid "Import %s"
-msgstr "Importeren van %s"
+msgid "accessing %s: %s"
+msgstr "bezig met benaderen van %s: %s"
-#: ../dgit:2608
+#: ../dgit:2536 ../dgit:2543
+#, perl-format
+msgid "saving %s: %s"
+msgstr "bezig met opslaan van %s: %s"
+
+#: ../dgit:2569 ../dgit:6035
+msgid "source package"
+msgstr "broncodepakket"
+
+#: ../dgit:2647
#, perl-format
msgid "%s: trying slow absurd-git-apply..."
msgstr "%s: langzame absurd-git-apply wordt gebruikt..."
-#: ../dgit:2627
+#: ../dgit:2666
#, perl-format
msgid "%s failed: %s\n"
msgstr "%s mislukte: %s\n"
-#: ../dgit:2636
+#: ../dgit:2675
#, perl-format
msgid ""
"gbp-pq import and dpkg-source disagree!\n"
@@ -614,21 +622,16 @@ msgstr ""
" gbp-pq import gaf boom %s\n"
" dpkg-source --before-build gaf boom %s\n"
-#: ../dgit:2651
+#: ../dgit:2690
#, perl-format
msgid "synthesised git commit from .dsc %s"
msgstr "git commit samengesteld vanuit .dsc %s"
-#: ../dgit:2655
+#: ../dgit:2694
msgid "Import of source package"
msgstr "Importeren van broncodepakket"
-#: ../dgit:2668
-#, perl-format
-msgid "Record %s (%s) in archive suite %s\n"
-msgstr "Gegeven %s (%s) uit archiefsuite %s\n"
-
-#: ../dgit:2672
+#: ../dgit:2714
#, perl-format
msgid ""
"\n"
@@ -641,12 +644,12 @@ msgstr ""
"Laatste versie die met dgit gepusht werd : %s (recentere of dezelfde)\n"
"%s\n"
-#: ../dgit:2714
+#: ../dgit:2756
#, perl-format
msgid "using existing %s"
msgstr "bestaande %s wordt gebruikt"
-#: ../dgit:2718
+#: ../dgit:2760
#, perl-format
msgid ""
"file %s has hash %s but .dsc demands hash %s (perhaps you should delete this "
@@ -655,12 +658,12 @@ msgstr ""
"bestand %s heeft hash %s maar .dsc vereist hash %s (moet u misschien dit "
"bestand verwijderen?)"
-#: ../dgit:2722
+#: ../dgit:2764
#, perl-format
msgid "need to fetch correct version of %s"
msgstr "moet de juiste versie van %s ophalen met fetch"
-#: ../dgit:2738
+#: ../dgit:2780
#, perl-format
msgid ""
"file %s has hash %s but .dsc demands hash %s (got wrong file from archive!)"
@@ -668,24 +671,24 @@ msgstr ""
"bestand %s heeft hash %s maar .dsc vereist hash %s (verkreeg een verkeerd "
"bestand van het archief!)"
-#: ../dgit:2833
+#: ../dgit:2875
msgid "too many iterations trying to get sane fetch!"
msgstr "te veel pogingen om een foutloze fetch te bekomen!"
-#: ../dgit:2848
+#: ../dgit:2890
#, perl-format
msgid "warning: git ls-remote %s reported %s; this is silly, ignoring it.\n"
msgstr ""
"waarschuwing: git ls-remote %s rapporteerde %s; dit is onzinnig, wordt "
"genegeerd.\n"
-#: ../dgit:2892
+#: ../dgit:2934
#, perl-format
msgid "warning: git fetch %s created %s; this is silly, deleting it.\n"
msgstr ""
"waarschuwing: git fetch %s creëerde %s; dit is onzinnig, wordt verwijderd.\n"
-#: ../dgit:2907
+#: ../dgit:2949
msgid ""
"--dry-run specified but we actually wanted the results of git fetch,\n"
"so this is not going to work. Try running dgit fetch first,\n"
@@ -695,7 +698,7 @@ msgstr ""
"git fetch, dus dit zal niet werken. Probeer eerst git fetch uit te voeren,\n"
"of --damp-run te gebruiken in plaats van --dry-run.\n"
-#: ../dgit:2912
+#: ../dgit:2954
#, perl-format
msgid ""
"warning: git ls-remote suggests we want %s\n"
@@ -711,44 +714,19 @@ msgstr ""
"waarschuwing: Is mogelijk te wijten aan een race met iemand die de server\n"
"waarschuwing: bijwerkt. Zal later opnieuw proberen...\n"
-#: ../dgit:2979
-#, perl-format
-msgid "Not updating %s from %s to %s.\n"
-msgstr "%s wordt niet opgewaardeerd van %s naar %s.\n"
-
-#: ../dgit:3028
-#, perl-format
-msgid "%s: NO git hash"
-msgstr "%s: GEEN hash van git"
-
-#: ../dgit:3032
-#, perl-format
-msgid "%s: specified git info (%s)"
-msgstr "%s: git info werd opgegeven (%s)"
-
-#: ../dgit:3039
-#, perl-format
-msgid "%s: specified git hash"
-msgstr "%s: git hash werd opgegeven"
-
-#: ../dgit:3041
-#, perl-format
-msgid "%s: invalid Dgit info"
-msgstr "%s: ongeldige Dgit info"
-
-#: ../dgit:3063
+#: ../dgit:3101
#, perl-format
msgid "not chasing .dsc distro %s: not fetching %s"
msgstr ""
"ben niet bezig met achter .dsc van distributie %s aan te gaan: %s wordt niet "
"gehaald"
-#: ../dgit:3068
+#: ../dgit:3106
#, perl-format
msgid ".dsc names distro %s: fetching %s"
msgstr ".dsc vernoemt distributie %s: %s wordt opgehaald"
-#: ../dgit:3073
+#: ../dgit:3111
#, perl-format
msgid ""
".dsc Dgit metadata is in context of distro %s\n"
@@ -757,7 +735,7 @@ msgstr ""
"De Dgit-metadata van .dsc zijn in de context van distributie %s\n"
"waarvoor we geen geconfigureerde url hebben en .dsc geeft geen aanwijzing\n"
-#: ../dgit:3083
+#: ../dgit:3121
#, perl-format
msgid ""
".dsc Dgit metadata is in context of distro %s\n"
@@ -770,30 +748,30 @@ msgstr ""
".dsc geeft een aanduiding voor een url met het onveilige protocol %s.\n"
"(kan door de configuratie overschreven worden - raadpleeg de documentatie)\n"
-#: ../dgit:3103
+#: ../dgit:3141
msgid "rewrite map"
msgstr "modificatieplan (rewrite map)"
-#: ../dgit:3110
+#: ../dgit:3148
msgid "server's git history rewrite map contains a relevant entry!"
msgstr ""
"het modificatieplan (rewrite map) van de git-geschiedenis op de server bevat "
"een relevant element!"
-#: ../dgit:3114
+#: ../dgit:3152
msgid "using rewritten git hash in place of .dsc value"
msgstr "de gemodificeerde git hash wordt gebruikt in plaats van de .dsc-waarde"
-#: ../dgit:3116
+#: ../dgit:3154
msgid "server data says .dsc hash is to be disregarded"
msgstr ""
"de gegevens van de server zeggen dat de .dsc-hash genegeerd moet worden"
-#: ../dgit:3123
+#: ../dgit:3161
msgid "additional commits"
msgstr "extra vastleggingen (commits)"
-#: ../dgit:3126
+#: ../dgit:3164
#, perl-format
msgid ""
".dsc Dgit metadata requires commit %s\n"
@@ -802,27 +780,27 @@ msgstr ""
"De Dgit-metadata uit .dsc vereist commit %s\n"
"maar we konden dat object nergens bekomen.\n"
-#: ../dgit:3151
+#: ../dgit:3189
msgid "last upload to archive"
msgstr "laatste upload naar het archief"
-#: ../dgit:3155
+#: ../dgit:3193
msgid "no version available from the archive"
msgstr "geen versie beschikbaar uit het archief"
-#: ../dgit:3238
+#: ../dgit:3276
msgid "dgit suite branch on dgit git server"
msgstr "dgit suite-tak op dgit git-server"
-#: ../dgit:3245
+#: ../dgit:3283
msgid "dgit client's archive history view"
msgstr "dgit - weergave geschiedenis van cliëntarchief"
-#: ../dgit:3250
+#: ../dgit:3288
msgid "Dgit field in .dsc from archive"
msgstr "Dgit-veld in het .dsc uit het archief"
-#: ../dgit:3278
+#: ../dgit:3316
#, perl-format
msgid ""
"\n"
@@ -838,15 +816,15 @@ msgstr ""
"Laatste versie die met dgit gepusht werd: %s\n"
"%s\n"
-#: ../dgit:3291
+#: ../dgit:3329
msgid "archive .dsc names newer git commit"
msgstr ".dsc van het archief vermeldt een recentere git commit"
-#: ../dgit:3294
+#: ../dgit:3332
msgid "archive .dsc names other git commit, fixing up"
msgstr ".dsc van het archief vermeldt een andere git commit, wordt gerepareerd"
-#: ../dgit:3315
+#: ../dgit:3353
#, perl-format
msgid ""
"\n"
@@ -858,7 +836,7 @@ msgstr ""
"dgit.\n"
"%s\n"
-#: ../dgit:3324
+#: ../dgit:3362
#, perl-format
msgid ""
"\n"
@@ -873,7 +851,7 @@ msgstr ""
"Maar we konden geen enkele versie bekomen uit het archief of uit git.\n"
"\n"
-#: ../dgit:3409
+#: ../dgit:3447
#, perl-format
msgid ""
"Record %s (%s) in archive suite %s\n"
@@ -884,19 +862,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Gegeven dat\n"
-#: ../dgit:3422
+#: ../dgit:3460
msgid "should be treated as descended from\n"
msgstr "behandeld zou moeten worden als afstammend van\n"
-#: ../dgit:3440
+#: ../dgit:3478
msgid "dgit repo server tip (last push)"
msgstr "tip van de dgit-opslagplaats op de server (laatste push)"
-#: ../dgit:3442
+#: ../dgit:3480
msgid "local tracking tip (last fetch)"
msgstr "tip van de lokale kopie (laatste fetch)"
-#: ../dgit:3453
+#: ../dgit:3491
#, perl-format
msgid ""
"\n"
@@ -912,15 +890,15 @@ msgstr ""
"We waren slechts in staat om %s te bekomen\n"
"\n"
-#: ../dgit:3468
+#: ../dgit:3506
msgid "fetched source tree"
msgstr "broncodeboom opgehaald"
-#: ../dgit:3504
+#: ../dgit:3542
msgid "debian/changelog merge driver"
msgstr "stuurprogramma voor samenvoeging van debian/changelog"
-#: ../dgit:3569
+#: ../dgit:3607
msgid ""
"[attr]dgit-defuse-attrs already found, and proper, in .git/info/attributes\n"
" not doing further gitattributes setup\n"
@@ -928,16 +906,16 @@ msgstr ""
"[attr]dgit-defuse-attrs reeds gevonden in .git/info/attributes, en geschikt\n"
" gitattributes wordt niet verder ingesteld\n"
-#: ../dgit:3583
+#: ../dgit:3621
msgid "# ^ see GITATTRIBUTES in dgit(7) and dgit setup-new-tree in dgit(1)\n"
msgstr "# ^ zie GITATTRIBUTES in dgit(7) en dgit setup-new-tree in dgit(1)\n"
-#: ../dgit:3598
+#: ../dgit:3636
#, perl-format
msgid "install %s: %s"
msgstr "installeren van %s: %s"
-#: ../dgit:3625
+#: ../dgit:3663
#, perl-format
msgid ""
"dgit: warning: %s contains .gitattributes\n"
@@ -948,32 +926,32 @@ msgstr ""
"dgit: .gitattributes niet (volledig) geneutraliseerd. Aanbevolen: dgit "
"setup-new-tree.\n"
-#: ../dgit:3647
+#: ../dgit:3685
#, perl-format
msgid "fetching %s..."
msgstr "ophalen van %s..."
-#: ../dgit:3655
+#: ../dgit:3693
#, perl-format
msgid "failed to obtain %s: %s"
msgstr "verkrijgen van %s mislukte: %s"
-#: ../dgit:3694
+#: ../dgit:3732
#, perl-format
msgid "package %s missing in (base suite) %s"
msgstr "pakket %s ontbreekt in (basissuite) %s"
-#: ../dgit:3726
+#: ../dgit:3764
msgid "local combined tracking branch"
msgstr "lokale gecombineerde navolgende tak (tracking branch)"
-#: ../dgit:3728
+#: ../dgit:3766
msgid "archive seems to have rewound: local tracking branch is ahead!"
msgstr ""
"het archief lijkt teruggespoeld te hebben: de lokale navolgende tak loopt "
"voorop!"
-#: ../dgit:3767
+#: ../dgit:3805
#, perl-format
msgid ""
"Combine archive branches %s [dgit]\n"
@@ -984,7 +962,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Invoertakken:\n"
-#: ../dgit:3781
+#: ../dgit:3819
msgid ""
"\n"
"Key\n"
@@ -998,34 +976,34 @@ msgstr ""
" + markeert elke tak die niet reeds een voorouder was\n"
"\n"
-#: ../dgit:3796
+#: ../dgit:3834
#, perl-format
msgid "calculated combined tracking suite %s"
msgstr "berekende gecombineerde navolgende suite %s"
-#: ../dgit:3814
+#: ../dgit:3852
#, perl-format
msgid "ready for work in %s"
msgstr "klaar om te werken in %s"
-#: ../dgit:3822
+#: ../dgit:3860
msgid "dry run makes no sense with clone"
msgstr "dry run is zinloos met clone"
-#: ../dgit:3837
+#: ../dgit:3875
#, perl-format
msgid "create `%s': %s"
msgstr "creëren van `%s': %s"
-#: ../dgit:3853
+#: ../dgit:3891
msgid "fetching existing git history"
msgstr "ophalen van bestaande git-geschiedenis"
-#: ../dgit:3857
+#: ../dgit:3895
msgid "starting new git history"
msgstr "starten van een nieuwe git-geschiedenis"
-#: ../dgit:3883
+#: ../dgit:3921
#, perl-format
msgid ""
"FYI: Vcs-Git in %s has different url to your vcs-git remote.\n"
@@ -1035,33 +1013,33 @@ msgstr ""
" De url voor uw externe vcs-git zou verouderd kunnen zijn. Misschien dgit "
"update-vcs-git gebruiken?\n"
-#: ../dgit:3888
+#: ../dgit:3926
#, perl-format
msgid "fetched into %s"
msgstr "opgehaald naar %s"
-#: ../dgit:3900
+#: ../dgit:3938
#, perl-format
msgid "Merge from %s [dgit]"
msgstr "Samenvoegen vanuit %s [dgit]"
-#: ../dgit:3902
+#: ../dgit:3940
#, perl-format
msgid "fetched to %s and merged into HEAD"
msgstr "opgehaald naar %s samengevoegd naar HEAD"
-#: ../dgit:3910
+#: ../dgit:3948
#, perl-format
msgid "git tree contains %s"
msgstr "git-boom bevat %s"
-#: ../dgit:3921
+#: ../dgit:3959
msgid "you have uncommitted changes to critical files, cannot continue:\n"
msgstr ""
"u heeft niet-vastgelegde wijzigingen in cruciale bestanden, kan niet "
"voortgaan:\n"
-#: ../dgit:3940
+#: ../dgit:3978
#, perl-format
msgid ""
"quilt fixup required but quilt mode is `nofix'\n"
@@ -1070,15 +1048,15 @@ msgstr ""
"er is een quilt fixup vereist, maar de quilt-modus is `nofix'\n"
"HEAD commit%s verschilt van de boom die uit debian/patches%s volgt"
-#: ../dgit:3957
+#: ../dgit:3995
msgid "nothing quilty to commit, ok."
msgstr "niets quilt-achtig vast te leggen, oké."
-#: ../dgit:3960
+#: ../dgit:3998
msgid " (wanted to commit patch update)"
msgstr " (wilde een patch-update vastleggen)"
-#: ../dgit:3964
+#: ../dgit:4002
msgid ""
"Commit Debian 3.0 (quilt) metadata\n"
"\n"
@@ -1086,7 +1064,7 @@ msgstr ""
"Vastleggen van (commit) Debian 3.0 (quilt) metadata\n"
"\n"
-#: ../dgit:4007
+#: ../dgit:4045
#, perl-format
msgid ""
"Not doing any fixup of `%s' due to ----no-quilt-fixup or --quilt=nocheck"
@@ -1094,60 +1072,60 @@ msgstr ""
"Opknappen van `%s' wordt niet gedaan, wegens ----no-quilt-fixup of --"
"quilt=nocheck"
-#: ../dgit:4012
+#: ../dgit:4050
#, perl-format
msgid "Format `%s', need to check/update patch stack"
msgstr "Indeling `%s', moet de patch-stack nakijken/bijwerken"
-#: ../dgit:4022
+#: ../dgit:4060
#, perl-format
msgid "commit id %s"
msgstr "vastleggings-id (commit id) %s"
-#: ../dgit:4028
+#: ../dgit:4066
#, perl-format
msgid "and left in %s"
msgstr "en achtergelaten in %s"
-#: ../dgit:4054
+#: ../dgit:4092
#, perl-format
msgid "Wanted tag %s (%s) on dgit server, but not found\n"
msgstr "Wenste tag %s (%s) op de dgit-server, maar niet gevonden\n"
-#: ../dgit:4057
+#: ../dgit:4095
#, perl-format
msgid "Wanted tag %s (one of: %s) on dgit server, but not found\n"
msgstr "Wenste tag %s (één van: %s) op de dgit-server, maar niet gevonden\n"
-#: ../dgit:4065
+#: ../dgit:4103
#, perl-format
msgid "%s (%s) .. %s (%s) is not fast forward\n"
msgstr ""
"%s (%s) .. %s (%s) is niet fast forward (geen lineaire "
"veranderingsgeschiedenis)\n"
-#: ../dgit:4074
+#: ../dgit:4112
msgid "version currently in archive"
msgstr "momenteel in het archief aanwezige versie"
-#: ../dgit:4083
+#: ../dgit:4121
#, perl-format
msgid "Checking package changelog for archive version %s ..."
msgstr ""
"Het changlog-bestand van het pakket wordt gecontroleerd op archiefversie "
"%s ..."
-#: ../dgit:4091
+#: ../dgit:4129
#, perl-format
msgid "%s field from dpkg-parsechangelog %s"
msgstr "veld %s van dpkg-parsechangelog %s"
-#: ../dgit:4101
+#: ../dgit:4140
#, perl-format
msgid "Perhaps debian/changelog does not mention %s ?"
msgstr "Vermeldt debian/changelog misschien %s niet?"
-#: ../dgit:4104
+#: ../dgit:4143
#, perl-format
msgid ""
"%s is %s\n"
@@ -1156,547 +1134,99 @@ msgstr ""
"%s is %s\n"
"Uw boom lijkt gebaseerd op een eerdere (niet geüploade) %s.\n"
-#: ../dgit:4118
+#: ../dgit:4157
#, perl-format
msgid "Declaring that HEAD includes all changes in %s..."
msgstr "Bezig te verklaren dat HEAD alle wijzigingen uit %s omvat..."
-#: ../dgit:4174
+#: ../dgit:4213
msgid "Checking that HEAD includes all changes in archive..."
msgstr ""
"Bezig te controleren dat HEAD alle wijzigingen uit het archief omvat..."
-#: ../dgit:4183
+#: ../dgit:4222
msgid "maintainer view tag"
msgstr "tag weergave pakketonderhouder"
-#: ../dgit:4185
+#: ../dgit:4224
msgid "dgit view tag"
msgstr "tag weergave dgit"
-#: ../dgit:4186
+#: ../dgit:4225
msgid "current archive contents"
msgstr "huidige inhoud van het archief"
-#: ../dgit:4199
+#: ../dgit:4238
msgid ""
"| Not fast forward; maybe --overwrite is needed ? Please see dgit(1).\n"
msgstr ""
"| Niet fast forward (geen lineaire geschiedenis); is misschien --overwrite "
"nodig? Raadpleeg dgit(1).\n"
-#: ../dgit:4209
+#: ../dgit:4248
#, perl-format
msgid "Declare fast forward from %s\n"
msgstr "Lineair (fast forward) declareren vanuit %s\n"
-#: ../dgit:4210
+#: ../dgit:4249
#, perl-format
msgid "Make fast forward from %s\n"
msgstr "Lineair (fast forward) maken vanuit %s\n"
-#: ../dgit:4214
+#: ../dgit:4253
#, perl-format
msgid "Made pseudo-merge of %s into dgit view."
msgstr "Maakte een pseudo-samenvoeging van %s in de dgit-weergave."
-#: ../dgit:4227
+#: ../dgit:4266
#, perl-format
msgid "Declare fast forward from %s"
msgstr "Lineair (fast forward) declareren vanuit %s"
-#: ../dgit:4235
+#: ../dgit:4274
#, perl-format
msgid "Make pseudo-merge of %s into your HEAD."
msgstr "Pseudo-samenvoeging maken van %s naar uw HEAD."
-#: ../dgit:4247
+#: ../dgit:4286
#, perl-format
msgid "-p specified %s but changelog specified %s"
msgstr "-p gaf %s op, maar het changelog-bestand vermeldde %s"
-#: ../dgit:4269
+#: ../dgit:4308
#, perl-format
msgid "%s is for %s %s but debian/changelog is for %s %s"
msgstr "%s is voor %s %s maar debian/changelog is voor %s %s"
-#: ../dgit:4330
+#: ../dgit:4362
#, perl-format
msgid "changes field %s `%s' does not match changelog `%s'"
msgstr "het changes-veld %s `%s' komt niet overeen met `%s' uit changelog"
-#: ../dgit:4358
-#, perl-format
-msgid "%s release %s for %s (%s) [dgit]\n"
-msgstr "%s release %s voor %s (%s) [dgit]\n"
-
-#: ../dgit:4371
-#, perl-format
-msgid ""
-"%s release %s for %s (%s)\n"
-"(maintainer view tag generated by dgit --quilt=%s)\n"
-msgstr ""
-"%s release %s voor %s (%s)\n"
-"(tag 'maintainer view' gegenereerd door dgit --quilt=%s)\n"
-
-#: ../dgit:4423
-msgid ""
-"Push failed, while checking state of the archive.\n"
-"You can retry the push, after fixing the problem, if you like.\n"
-msgstr ""
-"Push mislukte tijdens het nagaan van de toestand van het archief.\n"
-"Indien u wenst, kunt u de push opnieuw proberen, na het oplossen van het "
-"probleem.\n"
-
-#: ../dgit:4432
-msgid ""
-"package appears to be new in this suite; if this is intentional, use --new"
-msgstr ""
-"het pakket lijkt in deze suite nieuw te zijn; als dit ook de bedoeling is, "
-"gebruik dan --new"
-
-#: ../dgit:4437
-msgid ""
-"Push failed, while preparing your push.\n"
-"You can retry the push, after fixing the problem, if you like.\n"
-msgstr ""
-"Push mislukte tijdens het voorbereiden van uw push.\n"
-"Indien u wenst, kunt u de push opnieuw proberen, na het oplossen van het "
-"probleem.\n"
-
-#: ../dgit:4460
-#, perl-format
-msgid "looked for .dsc %s, but %s; maybe you forgot to build"
-msgstr "zocht naar .dsc %s, maar %s; misschien vergat u te bouwen"
-
-#: ../dgit:4477
-#, perl-format
-msgid ""
-"Branch is managed by git-debrebase (%s\n"
-"exists), but quilt mode (%s) implies a split view.\n"
-"Pass the right --quilt option or adjust your git config.\n"
-"Or, maybe, run git-debrebase forget-was-ever-debrebase.\n"
-msgstr ""
-"Tak wordt beheerd door git-debrebase (%s\n"
-"bestaat), maar de quilt-modus (%s) impliceert een gesplitste weergave.\n"
-"Gebruik de juiste --quilt-optie of pas uw git config aan.\n"
-"Of voer misschien git-debrebase forget-was-ever-debrebase uit.\n"
-
-#: ../dgit:4501
-#, perl-format
-msgid ""
-"--quilt=%s but no cached dgit view:\n"
-" perhaps HEAD changed since dgit build[-source] ?"
-msgstr ""
-"--quilt=%s maar geen gecachete dgit-weergave:\n"
-" werd HEAD misschien gewijzigd sinds dgit build[-source]?"
-
-#: ../dgit:4532
-msgid ""
-"dgit push: HEAD is not a descendant of the archive's version.\n"
-"To overwrite the archive's contents, pass --overwrite[=VERSION].\n"
-"To rewind history, if permitted by the archive, use --deliberately-not-fast-"
-"forward."
-msgstr ""
-"dgit push: HEAD is geen afstammeling van de versie van het archief.\n"
-"Om de inhoud van het archief te overschrijven, geeft u de opdracht --"
-"overwrite[=VERSIE].\n"
-"Om de geschiedenis terug te spoelen, als het archief dat toestaat, gebruikt "
-"u --deliberately-not-fast-forward."
-
-#: ../dgit:4542
-#, perl-format
-msgid "checking that %s corresponds to HEAD"
-msgstr "bezig na te gaan dat %s overeenkomt met HEAD"
-
-#: ../dgit:4576 ../dgit:4588
-#, perl-format
-msgid "HEAD specifies a different tree to %s:\n"
-msgstr "HEAD geeft een andere boom op aan %s:\n"
-
-#: ../dgit:4582
-#, perl-format
-msgid ""
-"There is a problem with your source tree (see dgit(7) for some hints).\n"
-"To see a full diff, run git diff %s %s\n"
-msgstr ""
-"Er is een probleem met uw broncodeboom (zie dgit(7) voor suggesties).\n"
-"Om alle verschillen te zien, gebruikt u git diff %s %s\n"
-
-#: ../dgit:4592
-#, perl-format
-msgid ""
-"Perhaps you forgot to build. Or perhaps there is a problem with your\n"
-" source tree (see dgit(7) for some hints). To see a full diff, run\n"
-" git diff %s %s\n"
-msgstr ""
-"Misschien vergat u te bouwen (build). Of er is misschien een probleem met\n"
-" uw broncodeboom (zie dgit(7) voor suggesties). Om alle verschillen te "
-"zien,\n"
-" gebruikt u git diff %s %s\n"
-
-#: ../dgit:4603
-#, perl-format
-msgid ""
-"failed to find unique changes file (looked for %s in %s); perhaps you need "
-"to use dgit -C"
-msgstr ""
-"kon geen uniek changes-bestand vinden (zocht naar %s in %s); misschien moet "
-"u dgit -C gebruiken"
-
-#: ../dgit:4625
-msgid "uploading binaries, although distro policy is source only"
-msgstr ""
-"bezig met uploaden van binaire pakketten, hoewel het beleid van de "
-"distributie uitsluitend broncode (source only) voorschrijft"
-
-#: ../dgit:4629
-msgid "source-only upload, although distro policy requires .debs"
-msgstr ""
-"upload van uitsluitend broncode (source-only), hoewel het beleid van de "
-"distributie .deb's vereist"
-
-#: ../dgit:4633
-#, perl-format
-msgid ""
-"source-only upload, even though package is entirely NEW\n"
-"(this is contrary to policy in %s)"
-msgstr ""
-"upload van uitsluitend broncode (source-only), hoewel pakket volledig NIEUW "
-"is\n"
-"(dit is in tegenspraak met de beleidsrichtlijnen in %s)"
-
-#: ../dgit:4640
-#, perl-format
-msgid "unknown source-only-uploads policy `%s'"
-msgstr "onbekende source-only-uploads beleidsrichtlijn `%s'"
-
-#: ../dgit:4684
-msgid ""
-"Push failed, while signing the tag.\n"
-"You can retry the push, after fixing the problem, if you like.\n"
-msgstr ""
-"Push mislukte tijdens het ondertekenen van de tag.\n"
-"Indien u dit wenst, kunt u de push opnieuw proberen na het oplossen van het "
-"probleem.\n"
-
-#: ../dgit:4697
-msgid ""
-"Push failed, *after* signing the tag.\n"
-"If you want to try again, you should use a new version number.\n"
-msgstr ""
-"Push mislukte *na* het ondertekenen van de tag.\n"
-"Indien u opnieuw wenst te proberen, moet u een nieuw versienummer "
-"gebruiken.\n"
-
-#: ../dgit:4714
-msgid ""
-"Push failed, while updating the remote git repository - see messages above.\n"
-"If you want to try again, you should use a new version number.\n"
-msgstr ""
-"Push mislukte tijdens het bijwerken van de externe git-opslagplaats - zie de "
-"meldingen hierboven.\n"
-"Indien u opnieuw wenst te proberen, moet u een nieuw versienummer "
-"gebruiken.\n"
-
-#: ../dgit:4731
-msgid ""
-"Push failed, while obtaining signatures on the .changes and .dsc.\n"
-"If it was just that the signature failed, you may try again by using\n"
-"debsign by hand to sign the changes file (see the command dgit tried,\n"
-"above), and then dput that changes file to complete the upload.\n"
-"If you need to change the package, you must use a new version number.\n"
-msgstr ""
-"Push mislukte bij het verkrijgen van de ondertekening van .changes en .dsc.\n"
-"Indien het louter een mislukte ondertekening betreft, kunt u opnieuw "
-"proberen\n"
-"door handmatig het changes-bestand te ondertekenen met debsign (zie "
-"hierboven\n"
-"welk commando dgit gebruikte) en vervolgens het changes-bestand te uploaden\n"
-"met dput om zo de upload te vervolledigen.\n"
-"Indien u het pakket moet aanpassen, moet u een nieuw versienummer "
-"gebruiken.\n"
-
-#: ../dgit:4762
-#, perl-format
-msgid "pushed and uploaded %s"
-msgstr "%s gepusht en geüpload"
-
-#: ../dgit:4774
-msgid "-p is not allowed with clone; specify as argument instead"
-msgstr ""
-"-p mag niet met clone gebruikt worden; geef het in de plaats daarvan op als "
-"argument"
-
-#: ../dgit:4785
-msgid "incorrect arguments to dgit clone"
-msgstr "incorrecte argumenten voor dgit clone"
-
-#: ../dgit:4791 ../git-debrebase:1839
-#, perl-format
-msgid "%s already exists"
-msgstr "%s bestaat reeds"
-
-#: ../dgit:4805
-#, perl-format
-msgid "remove %s: %s\n"
-msgstr "verwijder %s: %s\n"
-
-#: ../dgit:4809
-#, perl-format
-msgid "check whether to remove %s: %s\n"
-msgstr "controleer of %s moet verwijderd worden: %s\n"
-
-#: ../dgit:4847
-msgid "incorrect arguments to dgit fetch or dgit pull"
-msgstr "incorrecte argumenten voor dgit fetch of dgit pull"
-
-#: ../dgit:4864
-#, perl-format
-msgid "dgit pull not yet supported in split view mode (--quilt=%s)\n"
-msgstr ""
-"dgit pull wordt in gesplitste weergavemodus (--quilt=%s) nog niet "
-"ondersteund\n"
-
-#: ../dgit:4873
-msgid "dgit checkout needs a suite argument"
-msgstr "dgit checkout heeft een suite nodig als argument"
-
-#: ../dgit:4935
-#, perl-format
-msgid "setting up vcs-git: %s\n"
-msgstr "bezig met opzetten van vcs-git: %s\n"
-
-#: ../dgit:4938
-#, perl-format
-msgid "vcs git already configured: %s\n"
-msgstr "vcs git is reeds geconfigureerd: %s\n"
-
-#: ../dgit:4940
-#, perl-format
-msgid "changing vcs-git url to: %s\n"
-msgstr "url van vcs-git wordt veranderd naar: %s\n"
-
-#: ../dgit:4945
-#, perl-format
-msgid "fetching (%s)\n"
-msgstr "bezig met ophalen (%s)\n"
-
-#: ../dgit:4960
-#, perl-format
-msgid "incorrect arguments to dgit %s"
-msgstr "incorrecte argumenten voor dgit %s"
-
-#: ../dgit:4971
-#, perl-format
-msgid "dgit %s: changelog specifies %s (%s) but command line specifies %s"
-msgstr ""
-"dgit %s: het changelog-bestand vermeldt %s (%s), maar op de commandoregel "
-"wordt %s opgegeven"
-
-#: ../dgit:5009
-#, perl-format
-msgid ""
-"build host has dgit rpush protocol versions %s but invocation host has %s"
-msgstr ""
-"de protocolversies van dgit rpush op de bouwcomputer zijn %s, maar die van "
-"de aanroepende computer zijn %s"
-
-#: ../dgit:5089
-#, perl-format
-msgid "create %s: %s"
-msgstr "maak %s aan: %s"
-
-#: ../dgit:5126
-#, perl-format
-msgid "build host child failed: %s"
-msgstr "dochterproces op de bouwcomputer faalde: %s"
-
-#: ../dgit:5129
-msgid "all done\n"
-msgstr "alles klaar\n"
-
-#: ../dgit:5138
-#, perl-format
-msgid "file %s (%s) twice"
-msgstr "bestand %s (%s) tweemaal"
-
-#: ../dgit:5146
-msgid "bad param spec"
-msgstr "slechte parameter-spec"
-
-#: ../dgit:5152
-msgid "bad previously spec"
-msgstr "slechte vroegere spec"
-
-#: ../dgit:5171
-#, perl-format
-msgid ""
-"rpush negotiated protocol version %s which does not support quilt mode %s"
-msgstr ""
-"de onderhandeling van rpush leverde protocolversie %s op, welke quilt-modus "
-"%s niet ondersteunt"
-
-#: ../dgit:5216
-#, perl-format
-msgid "buildinfo mismatch in field %s"
-msgstr "buildinfo-incongruentie in veld %s"
-
-#: ../dgit:5219
-#, perl-format
-msgid "buildinfo contains forbidden field %s"
-msgstr "buildinfo bevat ongeoorloofd veld %s"
-
-#: ../dgit:5260
-msgid "remote changes file"
-msgstr "extern changes-bestand"
-
-#: ../dgit:5335
-msgid "not a plain file or symlink\n"
-msgstr "geen echt bestand of symbolische koppeling\n"
-
-#: ../dgit:5341
-msgid "mode or type changed\n"
-msgstr "modus of type gewijzigd\n"
-
-#: ../dgit:5342
-msgid "modified symlink\n"
-msgstr "symbolische koppeling gewijzigd\n"
-
-#: ../dgit:5345
-msgid "deletion of symlink\n"
-msgstr "verwijdering van symbolische koppeling\n"
-
-#: ../dgit:5349
-msgid "creation with non-default mode\n"
-msgstr "creatie met een niet-standaard modus\n"
-
-#: ../dgit:5379
-msgid "dgit view: changes are required..."
-msgstr "dgit-weergave: er zijn wijzigingen vereist..."
-
-#: ../dgit:5408
-#, perl-format
-msgid ""
-"\n"
-"For full diff showing the problem(s), type:\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Voor een volledige diff die het/de probl(e)em(en) laat zien, typt u:\n"
-" %s\n"
-
-#: ../dgit:5415
-#, perl-format
-msgid ""
-"--quilt=%s specified, implying patches-unapplied git tree\n"
-" but git tree differs from orig in upstream files."
-msgstr ""
-"--quilt=%s opgegeven, hetgeen een patches-unapplied git tree impliceert\n"
-" (een git-boom zonder dat de patches toegepast worden)\n"
-" maar de git-boom verschilt van orig in de toeleveraarsbestanden."
-
-#: ../dgit:5421
-msgid ""
-"\n"
-" ... debian/patches is missing; perhaps this is a patch queue branch?"
-msgstr ""
-"\n"
-" ... debian/patches ontbreekt; is dit misschien een tak met een patch-"
-"wachtrij?"
-
-#: ../dgit:5428
-#, perl-format
-msgid ""
-"--quilt=%s specified, implying patches-applied git tree\n"
-" but git tree differs from result of applying debian/patches to upstream\n"
-msgstr ""
-"--quilt=%s opgegeven, hetgeen een patches-applied git tree impliceert\n"
-" (een git-boom met toegepaste patches)\n"
-" maar de git-boom verschilt van het resultaat van het toepassen van\n"
-" debian/patches op de broncode van de toeleveraar.\n"
-
-#: ../dgit:5435
-msgid "dgit view: creating patches-applied version using gbp pq"
-msgstr ""
-"dgit-weergave: met gbp pq wordt een versie met toegepaste patches gemaakt"
-
-#: ../dgit:5444
-#, perl-format
-msgid ""
-"--quilt=%s specified, implying that HEAD is for use with a\n"
-" tool which does not create patches for changes to upstream\n"
-" .gitignores: but, such patches exist in debian/patches.\n"
-msgstr ""
-"--quilt=%s werd opgegeven, hetgeen inhoudt dat HEAD bedoeld is om gebruikt\n"
-" te worden met een hulpmiddel dat geen patches maakt om .gitignores van de\n"
-" toeleveraar te wijzigen: maar debian/patches heeft wel dergelijke patches.\n"
-
-#: ../dgit:5453
-msgid "dgit view: creating patch to represent .gitignore changes"
-msgstr ""
-"dgit-weergave: een patch wordt gemaakt om de wijzigingen aan .gitignore te "
-"representeren"
-
-#: ../dgit:5458
-#, perl-format
-msgid "%s already exists; but want to create it to record .gitignore changes"
-msgstr ""
-"%s bestaat reeds; maar wil het aanmaken om de wijzigingen aan .gitignore op "
-"te tekenen"
-
-#: ../dgit:5463
-msgid ""
-"Subject: Update .gitignore from Debian packaging branch\n"
-"\n"
-"The Debian packaging git branch contains these updates to the upstream\n"
-".gitignore file(s). This patch is autogenerated, to provide these\n"
-"updates to users of the official Debian archive view of the package.\n"
-msgstr ""
-"Onderwerp: Bijwerken van .gitignore vanuit de Debian pakketbouw-tak\n"
-"\n"
-"De git-tak met het Debian pakket bevat deze bijwerkingen aan het/de\n"
-".gitignore-bestand(en) van de toeleveraar. Deze patch werd automatisch\n"
-"gegenereerd om deze updates ter beschikking te stellen van gebruikers van\n"
-"de weergave van het pakket uit het officiële Debian-archief.\n"
-
-#: ../dgit:5485
-msgid "Commit patch to update .gitignore\n"
-msgstr "Commit (vastleggen) van patch om .gitignore bij te werken\n"
-
-#: ../dgit:5499
-msgid "converted"
-msgstr "omgezet"
-
-#: ../dgit:5500
-#, perl-format
-msgid "dgit view: created (%s)"
-msgstr "dgit-weergave: gecreëerd: (%s)"
-
-#: ../dgit:5565
+#: ../dgit:5607
msgid "maximum search space exceeded"
msgstr "maximale zoekruimte overschreden"
-#: ../dgit:5583
+#: ../dgit:5625
#, perl-format
msgid "has %s not %s"
msgstr "bevat %s, niet %s"
-#: ../dgit:5592
+#: ../dgit:5634
msgid "root commit"
msgstr "beginvastlegging (root commit)"
-#: ../dgit:5598
+#: ../dgit:5640
#, perl-format
msgid "merge (%s nontrivial parents)"
msgstr "samenvoeging (merge) (%s niet-triviale ouders)"
-#: ../dgit:5610
+#: ../dgit:5652
#, perl-format
msgid "changed %s"
msgstr "gewijzigd: %s"
-#: ../dgit:5629
+#: ../dgit:5671
#, perl-format
msgid ""
"\n"
@@ -1705,23 +1235,23 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: fout: een quilt fixup kan niet lineair zijn. Gestopt bij:\n"
-#: ../dgit:5636
+#: ../dgit:5678
#, perl-format
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: %s: %s\n"
-#: ../dgit:5648
+#: ../dgit:5690
msgid "quilt history linearisation failed. Search `quilt fixup' in dgit(7).\n"
msgstr ""
"lineair maken van de quilt-geschiedenis mislukte. Zoek naar `quilt fixup' in "
"dgit(7).\n"
-#: ../dgit:5651
+#: ../dgit:5693
msgid "quilt fixup cannot be linear, smashing..."
msgstr ""
"de quilt fixup kan niet lineair zijn, de smash strategie wordt gebruikt..."
-#: ../dgit:5663
+#: ../dgit:5705
#, perl-format
msgid ""
"Automatically generated patch (%s)\n"
@@ -1732,72 +1262,88 @@ msgstr ""
"Laatste (tot en met) %s git-wijzigingen, ter informatie:\n"
"\n"
-#: ../dgit:5670
+#: ../dgit:5712
msgid "quiltify linearisation planning successful, executing..."
msgstr "linearisatieplanning voor quiltify was succesvol, wordt uitgevoerd..."
-#: ../dgit:5704
+#: ../dgit:5746
msgid "contains unexpected slashes\n"
msgstr "bevat onverwachte slashes\n"
-#: ../dgit:5705
+#: ../dgit:5747
msgid "contains leading punctuation\n"
msgstr "bevat leestekens aan het begin\n"
-#: ../dgit:5706
+#: ../dgit:5748
msgid "contains bad character(s)\n"
msgstr "bevat foutieve teken(s)\n"
-#: ../dgit:5707
+#: ../dgit:5749
msgid "is series file\n"
msgstr "is een series-bestand\n"
-#: ../dgit:5708
+#: ../dgit:5750
msgid "too long\n"
msgstr "te lang\n"
-#: ../dgit:5712
+#: ../dgit:5754
#, perl-format
msgid "quiltifying commit %s: ignoring/dropping Gbp-Pq %s: %s"
msgstr ""
"quiltifying commit (quiltificerende vastlegging) %s: Gbp-Pq %s wordt "
"genegeerd/weggelaten: %s"
-#: ../dgit:5741
+#: ../dgit:5783
#, perl-format
msgid "dgit: patch title transliteration error: %s"
msgstr "dgit: fout bij de transliteratie van de patch-titel: %s"
+#: ../dgit:5866
+#, perl-format
+msgid ""
+"quilt mode %s does not make sense (or is not supported) with single-debian-"
+"patch"
+msgstr ""
+
#: ../dgit:5884
+msgid "converted"
+msgstr "omgezet"
+
+#: ../dgit:5885
+#, perl-format
+msgid "dgit view: created (%s)"
+msgstr "dgit-weergave: gecreëerd: (%s)"
+
+#: ../dgit:5939
msgid "Commit removal of .pc (quilt series tracking data)\n"
msgstr ""
"Vastleggingsverwijdering (commit removal) van .pc (quilt-seriegegevens)\n"
-#: ../dgit:5894
+#: ../dgit:5949
msgid "starting quiltify (single-debian-patch)"
msgstr "quiltify wordt gestart (één enkele debian-patch)"
-#: ../dgit:5996
+#: ../dgit:6059
#, perl-format
msgid "dgit: split brain (separate dgit view) may be needed (--quilt=%s)."
msgstr ""
"dgit: gespleten brein (aparte dgit-weergave) is mogelijk nodig (--quilt=%s)."
-#: ../dgit:6027
+#: ../dgit:6091
#, perl-format
msgid "dgit view: found cached (%s)"
msgstr "dgit-weergave: gecachete (%s) aangetroffen"
-#: ../dgit:6032
+#: ../dgit:6096
msgid "dgit view: found cached, no changes required"
msgstr "dgit-weergave: gecachete aangetroffen, geen wijzigingen vereist"
-#: ../dgit:6043
+#: ../dgit:6131
#, perl-format
msgid "examining quilt state (multiple patches, %s mode)"
msgstr "toestand van quilt wordt nagegaan (meerdere patches, %s-modus)"
-#: ../dgit:6134
+#: ../dgit:6245
msgid ""
"failed to apply your git tree's patch stack (from debian/patches/) to\n"
" the corresponding upstream tarball(s). Your source tree and .orig\n"
@@ -1811,67 +1357,96 @@ msgstr ""
" dgit can enkel bepaalde soorten anomalieën repareren\n"
" (afhankelijk van de quilt-modus). Raadpleeg --quilt= in dgit(1).\n"
-#: ../dgit:6148
+#: ../dgit:6259
msgid "Tree already contains .pc - will use it then delete it."
msgstr "Boom bevat reeds een .pc - zal dit gebruiken en dan verwijderen."
-#: ../dgit:6185
+#: ../dgit:6293
+msgid "baredebian quilt fixup: could not find any origs"
+msgstr ""
+
+#: ../dgit:6306
+msgid "tarball"
+msgstr ""
+
+#: ../dgit:6324
+#, perl-format
+msgid "Combine orig tarballs for %s %s"
+msgstr ""
+
+#: ../dgit:6340
+msgid "tarballs"
+msgstr ""
+
+#: ../dgit:6354
+msgid "upstream"
+msgstr ""
+
+#: ../dgit:6378
#, perl-format
msgid "%s: base trees orig=%.20s o+d/p=%.20s"
msgstr "%s: van de basisbomen zijn orig=%.20s en o+d/p=%.20s"
-#: ../dgit:6188
-#, perl-format
+#: ../dgit:6388
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid ""
+#| "%s: quilt differences: src: %s orig %s gitignores: %s orig %s\n"
+#| "%s: quilt differences: HEAD %s o+d/p HEAD %s o+d/p"
msgid ""
"%s: quilt differences: src: %s orig %s gitignores: %s orig %s\n"
-"%s: quilt differences: HEAD %s o+d/p HEAD %s o+d/p"
+"%s: quilt differences: %9.00009s %s o+d/p %9.00009s %s o+d/p"
msgstr ""
"%s: quilt-verschillen: src: %s orig %s gitignores: %s orig %s\n"
"%s: quilt-verschillen: HEAD %s o+d/p HEAD %s o+d/p"
-#: ../dgit:6194
+#: ../dgit:6397
#, perl-format
msgid "dgit: cannot represent change: %s: %s\n"
msgstr "dgit: kan wijziging niet representeren: %s: %s\n"
-#: ../dgit:6198
+#: ../dgit:6401
msgid ""
"HEAD has changes to .orig[s] which are not representable by `3.0 (quilt)'\n"
msgstr ""
"HEAD bevat wijzigingen aan .orig[s] welke niet door `3.0 (quilt)' vertolkt "
"kunnen worden\n"
-#: ../dgit:6205
+#: ../dgit:6408
+msgid ""
+"This has only a debian/ directory; you probably want --quilt=bare debian."
+msgstr ""
+
+#: ../dgit:6412
msgid "This might be a patches-unapplied branch."
msgstr "Dit is mogelijk een tak zonder toepassing van patches."
-#: ../dgit:6208
+#: ../dgit:6415
msgid "This might be a patches-applied branch."
msgstr "Dit is mogelijk een tak met toegepaste patches."
-#: ../dgit:6211
+#: ../dgit:6418
msgid "Maybe you need one of --[quilt=]gbp --[quilt=]dpm --quilt=unapplied ?"
msgstr ""
"Heeft u mogelijk een van de volgende opties nodig: --[quilt=]gbp --"
"[quilt=]dpm --quilt=unapplied ?"
-#: ../dgit:6214
+#: ../dgit:6421
msgid "Warning: Tree has .gitattributes. See GITATTRIBUTES in dgit(7)."
msgstr ""
"Waarschuwing: Boom bevat .gitattributes. Zie GITATTRIBUTES in dgit(7)."
-#: ../dgit:6218
+#: ../dgit:6425
msgid "Maybe orig tarball(s) are not identical to git representation?"
msgstr ""
"Is/zijn het/de orig-tararchie(f)(ven) misschien niet identiek aan de "
"representatie ervan door git?"
-#: ../dgit:6227
+#: ../dgit:6436
#, perl-format
msgid "starting quiltify (multiple patches, %s mode)"
msgstr "quiltify wordt gestart (meerdere patches, %s-modus)"
-#: ../dgit:6265
+#: ../dgit:6475
msgid ""
"\n"
"dgit: Building, or cleaning with rules target, in patches-unapplied tree.\n"
@@ -1886,13 +1461,13 @@ msgstr ""
"dgit: (Overweeg het gebruik van --clean=git en (of) dgit sbuild.)\n"
"\n"
-#: ../dgit:6277
+#: ../dgit:6487
msgid "dgit: Unapplying patches again to tidy up the tree."
msgstr ""
"dgit: Bezig toepassen van patches terug ongedaan te maken om de boom op te "
"schonen."
-#: ../dgit:6306
+#: ../dgit:6516
msgid ""
"If this is just missing .gitignore entries, use a different clean\n"
"mode, eg --clean=dpkg-source,no-check (-wdn/-wddn) to ignore them\n"
@@ -1904,18 +1479,18 @@ msgstr ""
"negeren, of --clean=git (-wg/-wgf) om in de plaats `git clean' te "
"gebruiken.\n"
-#: ../dgit:6318
+#: ../dgit:6528
msgid "tree contains uncommitted files and --clean=check specified"
msgstr ""
"de boom bevat niet-vastgelegde bestanden en --clean=check werd opgegeven"
-#: ../dgit:6321
+#: ../dgit:6531
msgid "tree contains uncommitted files (NB dgit didn't run rules clean)"
msgstr ""
"de boom bevat niet-vastgelegde bestanden (NB dgit voerde geen rules clean "
"uit)"
-#: ../dgit:6324
+#: ../dgit:6534
msgid ""
"tree contains uncommited, untracked, unignored files\n"
"You can use --clean=git[-ff],always (-wga/-wgfa) to delete them."
@@ -1923,80 +1498,108 @@ msgstr ""
"de boom bevat niet-vastgelegde, niet-gevolgde, niet-genegeerde bestanden\n"
"U kunt --clean=git[-ff],always (-wga/-wgfa) gebruiken om ze te verwijderen."
-#: ../dgit:6342
+#: ../dgit:6547
+#, perl-format
+msgid ""
+"quilt mode %s (generally needs untracked upstream files)\n"
+"contradicts clean mode %s (which would delete them)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../dgit:6564
msgid "tree contains uncommitted files (after running rules clean)"
msgstr ""
"de boom bevat niet-vastgelegde bestanden (na het uitvoeren van rules clean)"
-#: ../dgit:6356
+#: ../dgit:6578
msgid "clean takes no additional arguments"
msgstr "met clean kunnen geen extra argumenten opgegeven worden"
-#: ../dgit:6369
-#, perl-format
-msgid "-p is not allowed with dgit %s"
-msgstr "-p is niet toegestaan met dgit %s"
+#: ../dgit:6597
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "-p specified %s but changelog specified %s"
+msgid "-p specified package %s, but changelog says %s"
+msgstr "-p gaf %s op, maar het changelog-bestand vermeldde %s"
-#: ../dgit:6408
+#: ../dgit:6607
+#, fuzzy
+#| msgid "dgit: --include-dirty is not supported in split view quilt mode"
+msgid ""
+"dgit: --include-dirty is not supported with split view (including with view-"
+"splitting quilt modes)"
+msgstr ""
+"dgit: --include-dirty wordt niet ondersteund in de quilt-modus gesplitste "
+"weergave"
+
+#: ../dgit:6616
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "dgit: import-dsc: %s"
+msgid "dgit: --quilt=%s, %s"
+msgstr "dgit: import-dsc: %s"
+
+#: ../dgit:6620
+msgid "dgit: --upstream-commitish only makes sense with --quilt=baredebian"
+msgstr ""
+
+#: ../dgit:6655
#, perl-format
msgid "remove old changes file %s: %s"
msgstr "verwijder oud changes-bestand %s: %s"
-#: ../dgit:6410
+#: ../dgit:6657
#, perl-format
msgid "would remove %s"
msgstr "zou %s verwijderen"
-#: ../dgit:6436
+#: ../dgit:6683
msgid "archive query failed (queried because --since-version not specified)"
msgstr ""
"mislukt verzoek aan het archief (verzoek gedaan omdat --since-version niet "
"opgegeven werd)"
-#: ../dgit:6442
+#: ../dgit:6689
#, perl-format
msgid "changelog will contain changes since %s"
msgstr "changelog zal wijzigingen sinds %s bevatten"
-#: ../dgit:6445
+#: ../dgit:6692
msgid "package seems new, not specifying -v<version>"
msgstr "pakket lijkt nieuw te zijn, geen vermelding van -v<versie>"
-#: ../dgit:6488
+#: ../dgit:6735
msgid "Wanted to build nothing!"
msgstr "Wilde niets bouwen!"
-#: ../dgit:6526
+#: ../dgit:6773
#, perl-format
msgid "only one changes file from build (%s)\n"
msgstr "slechts één changes-bestand van bouw (%s)\n"
-#: ../dgit:6533
+#: ../dgit:6780
#, perl-format
msgid "%s found in binaries changes file %s"
msgstr "%s aangetroffen in changes-bestand %s van de binaire pakketten"
-#: ../dgit:6540
+#: ../dgit:6787
#, perl-format
msgid "%s unexpectedly not created by build"
msgstr "%s tegen de verwachtingen in niet gecreëerd door de bouw"
-#: ../dgit:6544
+#: ../dgit:6791
#, perl-format
msgid "install new changes %s{,.inmulti}: %s"
msgstr "installeer nieuw changes %s{,.inmulti}: %s"
-#: ../dgit:6549
+#: ../dgit:6796
#, perl-format
msgid "wrong number of different changes files (%s)"
msgstr "fout nummer van verschillende changes-bestanden (%s)"
-#: ../dgit:6552
+#: ../dgit:6799
#, perl-format
msgid "build successful, results in %s\n"
msgstr "bouw was succesvol, resultaten in %s\n"
-#: ../dgit:6565
+#: ../dgit:6812
#, perl-format
msgid ""
"changes files other than source matching %s already present; building would "
@@ -2008,11 +1611,11 @@ msgstr ""
"resultaat.\n"
"De suggestie is dat u %s verwijdert.\n"
-#: ../dgit:6583
+#: ../dgit:6830
msgid "build successful\n"
msgstr "de bouw was succesvol\n"
-#: ../dgit:6590
+#: ../dgit:6837
#, perl-format
msgid ""
"%s: warning: build-products-dir set, but not supported by dpkg-buildpackage\n"
@@ -2023,30 +1626,30 @@ msgstr ""
"%s: waarschuwing: build-products-dir zal genegeerd worden; bestanden zullen "
"gaan naar ..\n"
-#: ../dgit:6700
+#: ../dgit:6947
#, perl-format
msgid "remove %s: %s"
msgstr "verwijder %s: %s"
-#: ../dgit:6735
+#: ../dgit:6984
msgid "--include-dirty not supported with --build-products-dir, sorry"
msgstr "--include-dirty niet ondersteund met --build-products-dir, sorry"
-#: ../dgit:6755
+#: ../dgit:7004
#, perl-format
msgid "put in place new built file (%s): %s"
msgstr "zet nieuw gebouwd bestand (%s) op zijn plaats: %s"
-#: ../dgit:6768
+#: ../dgit:7017
msgid "build-source takes no additional arguments"
msgstr "build-source moet zonder bijkomende argumenten gebruikt worden"
-#: ../dgit:6772
+#: ../dgit:7021
#, perl-format
msgid "source built, results in %s and %s"
msgstr "broncodepakket is gebouwd, resultaten in %s en %s"
-#: ../dgit:6779
+#: ../dgit:7028
msgid ""
"dgit push-source: --include-dirty/--ignore-dirty does not makesense with "
"push-source!"
@@ -2054,21 +1657,21 @@ msgstr ""
"dgit push-source: --include-dirty/--ignore-dirty zijn zinloos met push-"
"source!"
-#: ../dgit:6785
+#: ../dgit:7034
msgid "source changes file"
msgstr "broncode-changes-bestand"
-#: ../dgit:6787
+#: ../dgit:7036
msgid "user-specified changes file is not source-only"
msgstr ""
"door de gebruiker opgegeven changes-bestand is niet 'uitsluitend broncode'"
-#: ../dgit:6807 ../dgit:6809
+#: ../dgit:7056 ../dgit:7058
#, perl-format
msgid "%s (in build products dir): %s"
msgstr "%s (in bouwproductenmap): %s"
-#: ../dgit:6822
+#: ../dgit:7071
msgid ""
"perhaps you need to pass -A ? (sbuild's default is to build only\n"
"arch-specific binaries; dgit 1.4 used to override that.)\n"
@@ -2077,7 +1680,7 @@ msgstr ""
"specifieke\n"
"binaire pakketten te bouwen; dgit 1.4 was gewend dit te overschrijven.)\n"
-#: ../dgit:6834
+#: ../dgit:7083
msgid ""
"you asked for a builder but your debbuildopts didn't ask for any binaries -- "
"is this really what you meant?"
@@ -2085,7 +1688,7 @@ msgstr ""
"u vroeg een bouwprogramma maar uw debbuildopts vroeg geen enkel binair "
"pakket - is dit echt wat u bedoelde?"
-#: ../dgit:6838
+#: ../dgit:7087
msgid ""
"we must build a .dsc to pass to the builder but your debbuiltopts forbids "
"the building of a source package; cannot continue"
@@ -2094,65 +1697,65 @@ msgstr ""
"debbuiltopts verbiedt het bouwen van een broncodepakket; voortgaan is "
"onmogelijk"
-#: ../dgit:6868
+#: ../dgit:7117
msgid "incorrect arguments to dgit print-unapplied-treeish"
msgstr "foutieve argumenten voor dgit print-unapplied-treeish"
-#: ../dgit:6890
+#: ../dgit:7138
msgid "source tree"
msgstr "broncodeboom"
-#: ../dgit:6892
+#: ../dgit:7140
#, perl-format
msgid "dgit: import-dsc: %s"
msgstr "dgit: import-dsc: %s"
-#: ../dgit:6905
+#: ../dgit:7153
#, perl-format
msgid "unknown dgit import-dsc sub-option `%s'"
msgstr "onbekende onderliggende optie `%s' voor dgit import-dsc"
-#: ../dgit:6909
+#: ../dgit:7157
msgid "usage: dgit import-dsc .../PATH/TO/.DSC BRANCH"
msgstr "gebruik: dgit import-dsc .../PAD/NAAR/.DSC TAK"
-#: ../dgit:6913
+#: ../dgit:7161
msgid "dry run makes no sense with import-dsc"
msgstr "testuitvoering (dry run) is zinloos met import-dsc"
-#: ../dgit:6930
+#: ../dgit:7178
#, perl-format
msgid "%s is checked out - will not update it"
msgstr "%s is binnengehaald (checked out) - zal het niet bijwerken"
-#: ../dgit:6935
+#: ../dgit:7183
#, perl-format
msgid "open import .dsc (%s): %s"
msgstr "open import-.dsc (%s): %s"
-#: ../dgit:6937
+#: ../dgit:7185
#, perl-format
msgid "read %s: %s"
msgstr "lees %s: %s"
-#: ../dgit:6948
+#: ../dgit:7196
msgid "import-dsc signature check failed"
msgstr "controle ondertekening van import-dsc mislukte"
-#: ../dgit:6951
+#: ../dgit:7199
#, perl-format
msgid "%s: warning: importing unsigned .dsc\n"
msgstr "%s: waarschuwing: niet-ondertekend .dsc wordt geïmporteerd\n"
-#: ../dgit:6962
+#: ../dgit:7210
msgid "Dgit metadata in .dsc"
msgstr "Dgit-metadata in .dsc"
-#: ../dgit:6973
+#: ../dgit:7221
msgid "dgit: import-dsc of .dsc with Dgit field, using git hash"
msgstr "dgit: import-dsc van .dsc met Dgit-veld, met behulp van git hash"
-#: ../dgit:6982
+#: ../dgit:7230
#, perl-format
msgid ""
".dsc contains Dgit field referring to object %s\n"
@@ -2163,21 +1766,21 @@ msgstr ""
"Uw git-boom bevat dat object niet. Gebruik `git fetch' van een aannemelijke\n"
"server (browse.dgit.d.o? salsa?) en probeer import-dsc opnieuw.\n"
-#: ../dgit:6989
+#: ../dgit:7237
msgid "Not fast forward, forced update."
msgstr "Niet lineair (fast forward), gedwongen update."
-#: ../dgit:6991
+#: ../dgit:7239
#, perl-format
msgid "Not fast forward to %s"
msgstr "Niet lineair (fast forward) naar %s"
-#: ../dgit:6996
+#: ../dgit:7244
#, perl-format
msgid "updated git ref %s"
msgstr "git ref %s geüpdatet"
-#: ../dgit:7001
+#: ../dgit:7249
#, perl-format
msgid ""
"Branch %s already exists\n"
@@ -2189,93 +1792,93 @@ msgstr ""
"geschiedenis\n"
"Geef +%s op om te overschrijven en bestaande geschiedenis te verwijderen\n"
-#: ../dgit:7021
+#: ../dgit:7269
#, perl-format
msgid "lstat %s works but stat gives %s !"
msgstr "lstat %s werkt maar stat geeft %s !"
-#: ../dgit:7023
+#: ../dgit:7271
#, perl-format
msgid "stat %s: %s"
msgstr "stat %s: %s"
-#: ../dgit:7031
+#: ../dgit:7279
#, perl-format
msgid "import %s requires %s, but: %s"
msgstr "importeren van %s vereist %s, maar: %s"
-#: ../dgit:7050
+#: ../dgit:7298
#, perl-format
msgid "cannot import %s which seems to be inside working tree!"
msgstr "kan %s niet importeren, het lijkt in de werkboom te zitten!"
-#: ../dgit:7054
+#: ../dgit:7302
#, perl-format
msgid "symlink %s to %s: %s"
msgstr "symbolische koppeling %s naar %s: %s"
-#: ../dgit:7055
+#: ../dgit:7303
#, perl-format
msgid "made symlink %s -> %s"
msgstr "maakte symbolische koppeling %s -> %s"
-#: ../dgit:7066
+#: ../dgit:7314
msgid "Import, forced update - synthetic orphan git history."
msgstr "Import, gedwongen update - kunstmatige verweesde git-geschiedenis."
-#: ../dgit:7068
+#: ../dgit:7316
msgid "Import, merging."
msgstr "Import, bezig met samenvoegen."
-#: ../dgit:7082
+#: ../dgit:7330
#, perl-format
msgid "Merge %s (%s) import into %s\n"
msgstr "Invoegen van import %s (%s) in %s\n"
-#: ../dgit:7091
+#: ../dgit:7339
#, perl-format
msgid "results are in git ref %s"
msgstr "resultaten staan in git ref %s"
-#: ../dgit:7098
+#: ../dgit:7346
msgid "need only 1 subpath argument"
msgstr "slechts 1 argument met een onderliggend pad nodig"
-#: ../dgit:7104
+#: ../dgit:7352
#, perl-format
msgid "exec curl: %s\n"
msgstr "exec curl: %s\n"
-#: ../dgit:7118
+#: ../dgit:7366
msgid "need destination argument"
msgstr "bestemmingsargument nodig"
-#: ../dgit:7123
+#: ../dgit:7371
#, perl-format
msgid "exec git clone: %s\n"
msgstr "exec git clone: %s\n"
-#: ../dgit:7131
+#: ../dgit:7379
msgid "no arguments allowed to dgit print-dgit-repos-server-source-url"
msgstr "geen argumenten toegelaten bij dgit print-dgit-repos-server-source-url"
-#: ../dgit:7142
+#: ../dgit:7390
msgid "no arguments allowed to dgit print-dpkg-source-ignores"
msgstr "geen argumenten toegelaten bij dgit print-dpkg-source-ignores"
-#: ../dgit:7148
+#: ../dgit:7396
msgid "no arguments allowed to dgit setup-mergechangelogs"
msgstr "geen argumenten toegelaten bij dgit setup-mergechangelogs"
-#: ../dgit:7155 ../dgit:7161
+#: ../dgit:7403 ../dgit:7409
msgid "no arguments allowed to dgit setup-useremail"
msgstr "geen argumenten toegelaten bij dgit setup-useremail"
-#: ../dgit:7167
+#: ../dgit:7415
msgid "no arguments allowed to dgit setup-tree"
msgstr "geen argumenten toegelaten bij dgit setup-tree"
-#: ../dgit:7214
+#: ../dgit:7462
msgid ""
"--initiator-tempdir must be used specify an absolute, not relative, "
"directory."
@@ -2283,42 +1886,42 @@ msgstr ""
"--initiator-tempdir moet gebruikt worden om een absolute, geen relatieve map "
"op te geven."
-#: ../dgit:7253
+#: ../dgit:7501
#, perl-format
msgid "%s needs a value"
msgstr "%s moet een waarde hebben"
-#: ../dgit:7257
+#: ../dgit:7505
#, perl-format
msgid "bad value `%s' for %s"
msgstr "foute waarde `%s' voor %s"
-#: ../dgit:7348
+#: ../dgit:7605
#, perl-format
msgid "%s: warning: ignoring unknown force option %s\n"
msgstr "%s: waarschuwing: onbekende force-optie %s wordt genegeerd\n"
-#: ../dgit:7368
+#: ../dgit:7620
#, perl-format
msgid "unknown long option `%s'"
msgstr "onbekende lange optie `%s'"
-#: ../dgit:7423
+#: ../dgit:7675
#, perl-format
msgid "unknown short option `%s'"
msgstr "onbekende korte optie `%s'"
-#: ../dgit:7438
+#: ../dgit:7690
#, perl-format
msgid "%s is set to something other than SIG_DFL\n"
msgstr "%s staat ingesteld op iets anders dan SIG_DFL\n"
-#: ../dgit:7442
+#: ../dgit:7694
#, perl-format
msgid "%s is blocked\n"
msgstr "%s is geblokkeerd\n"
-#: ../dgit:7448
+#: ../dgit:7700
#, perl-format
msgid ""
"On entry to dgit, %s\n"
@@ -2329,53 +1932,42 @@ msgstr ""
"Dit is een bug die veroorzaakt wordt door iets in uw uitvoeringsomgeving.\n"
"Er wordt opgegeven.\n"
-#: ../dgit:7465
+#: ../dgit:7717
#, perl-format
msgid "cannot set command for %s"
msgstr "kan commando voor %s niet instellen"
-#: ../dgit:7478
+#: ../dgit:7730
#, perl-format
msgid "cannot configure options for %s"
msgstr "kan opties voor %s niet configureren"
-#: ../dgit:7498
+#: ../dgit:7750
#, perl-format
msgid "unknown quilt-mode `%s'"
msgstr "onbekende quilt-modus `%s'"
-#: ../dgit:7508
+#: ../dgit:7761
#, perl-format
msgid "unknown %s setting `%s'"
msgstr "onbekende %s dat `%s' instelt"
-#: ../dgit:7513
-msgid "dgit: --include-dirty is not supported in split view quilt mode"
-msgstr ""
-"dgit: --include-dirty wordt niet ondersteund in de quilt-modus gesplitste "
-"weergave"
-
-#: ../dgit:7524
-#, perl-format
-msgid "unknown clean-mode `%s'"
-msgstr "onbekende clean-modus `%s'"
-
-#: ../dgit:7545
+#: ../dgit:7789
msgid "DRY RUN ONLY\n"
msgstr "ENKEL TESTUITVOERING (DRY RUN)\n"
-#: ../dgit:7546
+#: ../dgit:7790
msgid "DAMP RUN - WILL MAKE LOCAL (UNSIGNED) CHANGES\n"
msgstr ""
"GETEMPERDE UITVOERING (DAMP RUN) - ZAL LOKALE (NIET-ONDERTEKENDE) "
"WIJZIGINGEN MAKEN\n"
-#: ../dgit:7565
+#: ../dgit:7809
#, perl-format
msgid "unknown operation %s"
msgstr "onbekende bewerking %s"
-#: ../git-debrebase:44
+#: ../git-debrebase:45
msgid ""
"usages:\n"
" git-debrebase [<options>] [--|-i <git rebase options...>]\n"
@@ -2397,50 +1989,50 @@ msgstr ""
" ...\n"
"Zie git-debrebase(1), git-debrebase(5), dgit-maint-debrebase(7) (in dgit).\n"
-#: ../git-debrebase:67
+#: ../git-debrebase:68
#, perl-format
msgid "%s: bad usage: %s\n"
msgstr "%s: foutief gebruik: %s\n"
-#: ../git-debrebase:78
+#: ../git-debrebase:79
#, perl-format
msgid "bad options follow `git-debrebase %s'"
msgstr "foutieve opties volgen na `git-debrebase %s'"
-#: ../git-debrebase:89
+#: ../git-debrebase:90
#, perl-format
msgid "missing required git config %s"
msgstr "de vereiste git-configuratie %s ontbreekt"
-#: ../git-debrebase:401
+#: ../git-debrebase:364
#, perl-format
msgid "%s: snag ignored (-f%s): %s\n"
msgstr "%s: moeilijkheid (snag) genegeerd (-f%s): %s\n"
-#: ../git-debrebase:404
+#: ../git-debrebase:367
#, perl-format
msgid "%s: snag detected (-f%s): %s\n"
msgstr "%s: moeilijkheid (snag) gevonden (-f%s): %s\n"
-#: ../git-debrebase:417
+#: ../git-debrebase:380
#, perl-format
msgid "%s: snags: %d overriden by individual -f options\n"
msgstr ""
"%s: moeilijkheden (snags): %d overschreven door individuele -f opties\n"
-#: ../git-debrebase:423
+#: ../git-debrebase:386
#, perl-format
msgid "%s: snags: %d overriden by global --force\n"
msgstr "%s: moeilijkheden (snags): %d overschreven door het globale --force\n"
-#: ../git-debrebase:427
+#: ../git-debrebase:390
#, perl-format
msgid "%s: snags: %d blocker(s) (you could -f<tag>, or --force)"
msgstr ""
"%s: moeilijkheden (snags): %d blokker(s) (u zou -f<tag> of --force kunnen "
"gebruiken)"
-#: ../git-debrebase:459
+#: ../git-debrebase:422
msgid ""
"Branch/history seems mangled - no longer in gdr format.\n"
"See ILLEGAL OPERATIONS in git-debrebase(5).\n"
@@ -2448,7 +2040,7 @@ msgstr ""
"Tak/geschiedenis lijkt verknoeid - niet langer in gdr-indeling.\n"
"Zie ILLEGAL OPERATIONS (ongeldige bewerkingen) in git-debrebase(5).\n"
-#: ../git-debrebase:466
+#: ../git-debrebase:429
#, perl-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -2457,7 +2049,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Zou dit een gdr-tak moeten zijn? %s\n"
-#: ../git-debrebase:471
+#: ../git-debrebase:434
#, perl-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -2468,7 +2060,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Overweeg git-debrebase scrap, om uw recent werk weg te gooien.\n"
-#: ../git-debrebase:477
+#: ../git-debrebase:440
#, perl-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -2479,7 +2071,7 @@ msgstr ""
"Tak lijkt niet bedoeld te zijn als git-debrebase tak?\n"
"Foute tak, of misschien had u git-debrebase convert-from-* nodig.\n"
-#: ../git-debrebase:488
+#: ../git-debrebase:451
#, perl-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -2491,260 +2083,254 @@ msgstr ""
"Misschien voerde u een reset naar of een rebase van een ongepaste plaats "
"uit.\n"
-#: ../git-debrebase:935
+#: ../git-debrebase:898
#, perl-format
msgid "git-debrebase `anchor' but %s"
msgstr "git-debrebase `anker' maar %s"
-#: ../git-debrebase:937
+#: ../git-debrebase:900
msgid "has other than two parents"
msgstr "heeft iets anders dan twee ouders"
-#: ../git-debrebase:938
+#: ../git-debrebase:901
msgid "contains debian/patches"
msgstr "bevat debian/patches"
-#: ../git-debrebase:964
+#: ../git-debrebase:927
msgid "is an origin commit"
msgstr "is een externe vastlegging (origin commit)"
-#: ../git-debrebase:966
+#: ../git-debrebase:929
msgid "upstream files differ from left parent"
msgstr "bestanden van de toeleveraar verschillen van de linkerouder"
-#: ../git-debrebase:968
+#: ../git-debrebase:931
msgid "debian/ differs from right parent"
msgstr "debian/ verschilt van de rechterouder"
-#: ../git-debrebase:979
+#: ../git-debrebase:942
msgid "edits debian/patches"
msgstr "bewerkt debian/patches"
-#: ../git-debrebase:991
+#: ../git-debrebase:954
msgid "parent's debian is not a directory"
msgstr "bij de ouder is debian geen map"
-#: ../git-debrebase:998
+#: ../git-debrebase:961
msgid "no changes"
msgstr "geen wijzigingen"
-#: ../git-debrebase:1004
+#: ../git-debrebase:967
msgid "origin commit"
msgstr "externe vastlegging (origin commit)"
-#: ../git-debrebase:1055
+#: ../git-debrebase:1018
#, perl-format
msgid "unknown kind of merge from %s"
msgstr "onbekend soort samenvoeging vanuit %s"
-#: ../git-debrebase:1058
+#: ../git-debrebase:1021
msgid "octopus merge"
msgstr "meervoudige samenvoeging (octopus merge)"
-#: ../git-debrebase:1062
+#: ../git-debrebase:1025
msgid "general two-parent merge"
msgstr "algemene twee-oudersamenvoeging (two-parent merge)"
-#: ../git-debrebase:1079
+#: ../git-debrebase:1042
#, perl-format
msgid "inconsistent anchors in merged-breakwaters %s"
msgstr "strijdige ankers in samengevoegde golfbrekers (merged-breakwaters) %s"
-#: ../git-debrebase:1119
+#: ../git-debrebase:1082
#, perl-format
msgid "branch needs laundering (run git-debrebase): %s"
msgstr "tak heeft wasbeurt (laundering) nodig (voer git-debrebase uit): %s"
-#: ../git-debrebase:1147
+#: ../git-debrebase:1110
#, perl-format
msgid "packaging change (%s) follows upstream change"
msgstr "wijziging (%s) bij het verpakken volgt de wijziging van de toeleveraar"
-#: ../git-debrebase:1148
+#: ../git-debrebase:1111
#, perl-format
msgid " (eg %s)"
msgstr " (bijv. %s)"
-#: ../git-debrebase:1154
+#: ../git-debrebase:1117
msgid "found mixed upstream/packaging commit"
msgstr "gemengde toeleveraar/pakket-vastlegging aangetroffen"
-#: ../git-debrebase:1155 ../git-debrebase:1163 ../git-debrebase:1168
-#: ../git-debrebase:1173 ../git-debrebase:1179 ../git-debrebase:1187
+#: ../git-debrebase:1118 ../git-debrebase:1126 ../git-debrebase:1131
+#: ../git-debrebase:1136 ../git-debrebase:1142 ../git-debrebase:1150
#, perl-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
-#: ../git-debrebase:1162
+#: ../git-debrebase:1125
#, perl-format
msgid "found interchange bureaucracy commit (%s)"
msgstr "vastlegging in verband met uitwisselingsbeheer aangetroffen (%s)"
-#: ../git-debrebase:1167
+#: ../git-debrebase:1130
msgid "found dgit dsc import"
msgstr "dsc-import door dgit aangetroffen"
-#: ../git-debrebase:1172
+#: ../git-debrebase:1135
msgid "found bare dgit dsc import with no prior history"
msgstr ""
"kale dsc-import door dgit aangetroffen zonder voorafgaande geschiedenis"
-#: ../git-debrebase:1178
+#: ../git-debrebase:1141
msgid "found vanilla merge"
msgstr "standaardsamenvoeging (vanilla merge) aangetroffen"
-#: ../git-debrebase:1185
+#: ../git-debrebase:1148
#, perl-format
msgid "found unprocessable commit, cannot cope: %s"
msgstr "niet-verwerkbare vastlegging aangetroffen, kan er niet mee om: %s"
-#: ../git-debrebase:1253
+#: ../git-debrebase:1216
#, perl-format
msgid "found unprocessable commit, cannot cope; %3$s: (commit %1$s) (d.%2$s)"
msgstr ""
"niet-verwerkbare vastlegging aangetroffen, kan er niet mee om; %3$s: "
"(vastlegging %1$s) (d.%2$s)"
-#: ../git-debrebase:1254
+#: ../git-debrebase:1217
#, perl-format
msgid "found unprocessable commit, cannot cope: (commit %1$s) (d.%2$s)"
msgstr ""
"niet-verwerkbare vastlegging aangetroffen, kan er niet mee om: (vastlegging "
"%1$s) (d.%2$s)"
-#: ../git-debrebase:1375
+#: ../git-debrebase:1338
msgid "bare dgit dsc import"
msgstr "kale dsc-import door dgit"
-#: ../git-debrebase:1715 ../git-debrebase:1718
+#: ../git-debrebase:1678 ../git-debrebase:1681
#, perl-format
msgid "mismatch %s ?"
msgstr "discrepantie %s ?"
-#: ../git-debrebase:1721
+#: ../git-debrebase:1684
#, perl-format
msgid "mismatch %s != %s ?"
msgstr "discrepantie %s != %s ?"
-#: ../git-debrebase:1731
+#: ../git-debrebase:1694
#, perl-format
msgid "internal error %#x %s %s"
msgstr "interne fout %#x %s %s"
-#: ../git-debrebase:1759
+#: ../git-debrebase:1722
#, perl-format
msgid "%s: laundered (head was %s)\n"
msgstr "%s: gewassen (laundered) (head was %s)\n"
-#: ../git-debrebase:1773
+#: ../git-debrebase:1736
msgid "you are in the middle of a git-rebase already"
msgstr "u bent reeds middenin een git-rebase"
-#: ../git-debrebase:1799
+#: ../git-debrebase:1762
msgid "launder for rebase"
msgstr "wassen (launder) voor rebase"
-#: ../git-debrebase:1804
+#: ../git-debrebase:1767
msgid "analyse does not support any options"
msgstr "analyse ondersteunt geen opties"
-#: ../git-debrebase:1806
+#: ../git-debrebase:1769
msgid "too many arguments to analyse"
msgstr "te veel argumenten om te analyseren"
-#: ../git-debrebase:1841
+#: ../git-debrebase:1802
+#, perl-format
+msgid "%s already exists"
+msgstr "%s bestaat reeds"
+
+#: ../git-debrebase:1804
msgid "HEAD symref is not to refs/heads/"
msgstr "HEAD symref wijst niet naar refs/heads/"
-#: ../git-debrebase:1864
+#: ../git-debrebase:1827
#, perl-format
msgid "OK, you are ahead of %s\n"
msgstr "Oké, u bent voor op %s\n"
-#: ../git-debrebase:1868
+#: ../git-debrebase:1831
#, perl-format
msgid "you are behind %s, divergence risk"
msgstr "u bent achter op %s, gevaar voor uiteenlopen"
-#: ../git-debrebase:1872
+#: ../git-debrebase:1835
#, perl-format
msgid "you have diverged from %s"
msgstr "u bent uiteengelopen van %s"
-#: ../git-debrebase:1894
+#: ../git-debrebase:1857
msgid "remote dgit branch"
msgstr "externe dgit-tak"
-#: ../git-debrebase:1897
+#: ../git-debrebase:1860
msgid "remote dgit branch for sid"
msgstr "externe dgit-tak voor sid"
-#: ../git-debrebase:1925
+#: ../git-debrebase:1888
msgid "Recorded previous head for preservation"
msgstr "Vorige head voor behoud opgetekend"
-#: ../git-debrebase:1933
+#: ../git-debrebase:1896
#, perl-format
msgid "could not record ffq-prev: %s"
msgstr "kon ffq-prev niet optekenen: %s"
-#: ../git-debrebase:1944
+#: ../git-debrebase:1907
#, perl-format
msgid "could not check ffq-prev: %s"
msgstr "kon ffq-prev niet controleren: %s"
-#: ../git-debrebase:1964
+#: ../git-debrebase:1927
msgid "fast forward"
msgstr "lineair (fast forward)"
-#: ../git-debrebase:1974
+#: ../git-debrebase:1937
msgid "Declare fast forward / record previous work"
msgstr "Afkondigen lineair (fast forward) / optekenen vorig werk"
-#: ../git-debrebase:1986
+#: ../git-debrebase:1949
msgid "No ffq-prev to stitch."
msgstr "Geen ffq-prev om te borduren."
-#: ../git-debrebase:2017
-#, perl-format
-msgid ""
-"Could not determine appropriate upstream commitish.\n"
-" (Tried these tags: %s)\n"
-" Check version, and specify upstream commitish explicitly."
-msgstr ""
-"Kon geen passende toeleveraar-commitish bepalen.\n"
-" (Probeerde deze tags: %s)\n"
-" Controleer versie en geef toeleveraar-commitish expliciet op."
-
-#: ../git-debrebase:2036
+#: ../git-debrebase:1966
msgid "need NEW-VERSION [UPS-COMMITTISH]"
msgstr "heb NIEUWE-VERSIE [TOEL-COMMITTISH] nodig"
-#: ../git-debrebase:2041
+#: ../git-debrebase:1971
#, perl-format
msgid "bad version number `%s'"
msgstr "fout versienummer `%s'"
-#: ../git-debrebase:2059
+#: ../git-debrebase:1989
#, perl-format
msgid "upstream piece `%s'"
msgstr "toeleveraarsstuk `%s'"
-#: ../git-debrebase:2060
+#: ../git-debrebase:1990
msgid "upstream (main piece"
msgstr "van de toeleveraar (belangrijkste stuk"
-#: ../git-debrebase:2080
+#: ../git-debrebase:2010
msgid "for each EXTRA-UPS-NAME need EXTRA-UPS-COMMITISH"
msgstr "voor elke EXTRA-TOEL-NAAM is een EXTRA-TOEL-COMMITISH nodig"
-#: ../git-debrebase:2098
+#: ../git-debrebase:2028
msgid "old anchor is recognised due to --anchor, cannot check upstream"
msgstr ""
"oud anker werd herkend omwille van --anchor, kan niet controleren bij "
"toeleveraar"
-#: ../git-debrebase:2114
+#: ../git-debrebase:2044
#, perl-format
msgid ""
"previous upstream combine %s mentions %d pieces (each implying one parent) "
@@ -2754,14 +2340,14 @@ msgstr ""
"(hetgeen voor elk ervan één ouder impliceert) maar heeft %d ouders (één per "
"stuk plus misschien een eerdere combinatie)"
-#: ../git-debrebase:2123
+#: ../git-debrebase:2053
#, perl-format
msgid "previous upstream combine %s first piece is not `.'"
msgstr ""
"eerste stuk van vorige toeleveraarscombinatie (upstream combine) %s is niet "
"`.'"
-#: ../git-debrebase:2136
+#: ../git-debrebase:2066
#, perl-format
msgid ""
"previous upstream %s is from git-debrebase but not an `upstream-combine' "
@@ -2770,118 +2356,118 @@ msgstr ""
"vorige toeleveraarsvastlegging %s is van git-debrebase maar geen `upstream-"
"combine'-vastlegging"
-#: ../git-debrebase:2147
+#: ../git-debrebase:2077
#, perl-format
msgid "introducing upstream piece `%s'"
msgstr "toeleveraarsstuk `%s' wordt ingevoerd"
-#: ../git-debrebase:2150
+#: ../git-debrebase:2080
#, perl-format
msgid "dropping upstream piece `%s'"
msgstr "toeleveraarsstuk `%s' wordt weggelaten"
-#: ../git-debrebase:2153
+#: ../git-debrebase:2083
#, perl-format
msgid "not fast forward: %s %s"
msgstr "niet lineair (fast forward): %s %s"
-#: ../git-debrebase:2264
+#: ../git-debrebase:2194
msgid "Previous head already recorded\n"
msgstr "Vorige head reeds opgenomen\n"
-#: ../git-debrebase:2268
+#: ../git-debrebase:2198
#, perl-format
msgid "Could not preserve: %s"
msgstr "Niet in staat te behouden: %s"
-#: ../git-debrebase:2273 ../git-debrebase:2279 ../git-debrebase:2285
-#: ../git-debrebase:2375 ../git-debrebase:2384 ../git-debrebase:2408
-#: ../git-debrebase:2472
+#: ../git-debrebase:2203 ../git-debrebase:2209 ../git-debrebase:2215
+#: ../git-debrebase:2305 ../git-debrebase:2314 ../git-debrebase:2338
+#: ../git-debrebase:2402
msgid "no arguments allowed"
msgstr "geen argumenten toegelaten"
-#: ../git-debrebase:2307
+#: ../git-debrebase:2237
msgid "branch contains furniture (not laundered)"
msgstr "tak bevat stoffering (niet gewassen)"
-#: ../git-debrebase:2308
+#: ../git-debrebase:2238
msgid "branch is unlaundered"
msgstr "tak is ongewassen (unlaundered)"
-#: ../git-debrebase:2309
+#: ../git-debrebase:2239
msgid "branch needs laundering"
msgstr "tak heeft wasbeurt nodig"
-#: ../git-debrebase:2310
+#: ../git-debrebase:2240
msgid "branch not in git-debrebase form"
msgstr "tak is niet in git-debrebase-indeling"
-#: ../git-debrebase:2320
+#: ../git-debrebase:2250
msgid "current branch contents, in git-debrebase terms:\n"
msgstr "inhoud van de huidige tak, in git-debrebase-terminologie:\n"
-#: ../git-debrebase:2322
+#: ../git-debrebase:2252
msgid " branch is laundered\n"
msgstr " tak is gewassen\n"
-#: ../git-debrebase:2338
+#: ../git-debrebase:2268
#, perl-format
msgid " %s is not well-defined\n"
msgstr " %s is niet goed gedefinieerd\n"
-#: ../git-debrebase:2344
+#: ../git-debrebase:2274
msgid "key git-debrebase commits:\n"
msgstr "kern-git-debrebase-vastleggingen:\n"
-#: ../git-debrebase:2345
+#: ../git-debrebase:2275
msgid "anchor"
msgstr "anker"
-#: ../git-debrebase:2346
+#: ../git-debrebase:2276
msgid "breakwater"
msgstr "golfbreker (breakwater)"
-#: ../git-debrebase:2351
+#: ../git-debrebase:2281
msgid "branch and ref status, in git-debrebase terms:\n"
msgstr "toestand van tak en ref, in git-debrebase-terminologie:\n"
-#: ../git-debrebase:2358
+#: ../git-debrebase:2288
msgid " unstitched; previous tip was:\n"
msgstr " borduursel losgemaakt; vorige tip was:\n"
-#: ../git-debrebase:2361
+#: ../git-debrebase:2291
msgid " stitched? (no record of git-debrebase work)\n"
msgstr " geborduurd? (geen registratie van git-debrebase-werk)\n"
-#: ../git-debrebase:2363
+#: ../git-debrebase:2293
msgid " stitched\n"
msgstr " geborduurd\n"
-#: ../git-debrebase:2365
+#: ../git-debrebase:2295
msgid " not git-debrebase (diverged since last stitch)\n"
msgstr " geen git-debrebase (uiteengelopen sinds laatste borduursel)\n"
-#: ../git-debrebase:2368
+#: ../git-debrebase:2298
msgid "you are currently rebasing\n"
msgstr "u bent momenteel aan het rebasen\n"
-#: ../git-debrebase:2385 ../git-debrebase:2398
+#: ../git-debrebase:2315 ../git-debrebase:2328
msgid "launder for git-debrebase quick"
msgstr "wassen voor git-debrebase quick"
-#: ../git-debrebase:2392 ../git-debrebase:2422
+#: ../git-debrebase:2322 ../git-debrebase:2352
msgid "No ongoing git-debrebase session."
msgstr "Geen lopende git-debrebase-sessie."
-#: ../git-debrebase:2461
+#: ../git-debrebase:2391
msgid "Commit patch queue (exported by git-debrebase)"
msgstr "Vastlegging patch-wachtrij (geëxporteerd door git-debrebase)"
-#: ../git-debrebase:2478
+#: ../git-debrebase:2408
msgid "No (more) patches to export."
msgstr "Geen (andere) patches die geëxporteerd moeten worden."
-#: ../git-debrebase:2485
+#: ../git-debrebase:2415
#, perl-format
msgid ""
"Patch export produced patch amendments (abandoned output commit %s). Try "
@@ -2890,39 +2476,39 @@ msgstr ""
"De patch-export produceerde patch-herzieningen (vastlegging van uitvoer %s "
"gestaakt). Probeer eerst een wasbeurt te doen."
-#: ../git-debrebase:2505
+#: ../git-debrebase:2435
#, perl-format
msgid "%s contains comments, which will be discarded"
msgstr "%s bevat commentaar die verwijderd zal worden"
-#: ../git-debrebase:2510
+#: ../git-debrebase:2440
#, perl-format
msgid "patch %s repeated in %s !"
msgstr "patch %s herhaald in %s !"
-#: ../git-debrebase:2517
+#: ../git-debrebase:2447
#, perl-format
msgid "Unused patch file %s will be discarded"
msgstr "Niet gebruikt patch-bestand %s zal verwijderd worden"
-#: ../git-debrebase:2525
+#: ../git-debrebase:2455
msgid "ffq-prev exists, this is already managed by git-debrebase!"
msgstr "ffq-prev bestaat; dit wordt reeds beheerd door git-debrebase!"
-#: ../git-debrebase:2530
+#: ../git-debrebase:2460
msgid "ahead of debrebase-last, this is already managed by git-debrebase!"
msgstr "voorop op debrebase-last; dit wordt reeds beheerd door git-debrebase!"
-#: ../git-debrebase:2546
+#: ../git-debrebase:2476
msgid "want only 1 optional argument, the upstream git commitish"
msgstr ""
"wil slechts 1 facultatief argument, de git commitish van de toeleveraar"
-#: ../git-debrebase:2551
+#: ../git-debrebase:2481
msgid "missing Version from changelog\n"
msgstr "Version vanuit de changelog wordt gemist\n"
-#: ../git-debrebase:2567
+#: ../git-debrebase:2497
#, perl-format
msgid ""
"upstream (%s) and HEAD are not\n"
@@ -2934,12 +2520,12 @@ msgstr ""
"commando uit:\n"
" git diff %s HEAD -- :!/debian :/\n"
-#: ../git-debrebase:2575
+#: ../git-debrebase:2505
#, perl-format
msgid "upstream (%s) is not an ancestor of HEAD"
msgstr "upstream (%s) is geen voorouder van HEAD"
-#: ../git-debrebase:2582
+#: ../git-debrebase:2512
#, perl-format
msgid ""
"history between upstream (%s) and HEAD contains direct changes to upstream "
@@ -2949,47 +2535,47 @@ msgstr ""
"aan toeleveraarsbestanden - bent u zeker dat dit een gbp-tak (patches-"
"unapplied)(geen toepassing van patches) is?"
-#: ../git-debrebase:2584
+#: ../git-debrebase:2514
#, perl-format
msgid "list expected changes with: %s\n"
msgstr "toon verwachte wijzigingen met: %s\n"
-#: ../git-debrebase:2591
+#: ../git-debrebase:2521
#, perl-format
msgid "upstream (%s) contains debian/ directory"
msgstr "upstream (%s) bevat een map debian/"
-#: ../git-debrebase:2609
+#: ../git-debrebase:2539
msgid "neither of the first two changelog entries are released\n"
msgstr ""
"geen van de eerste twee items uit het changelog-bestand werd uitgebracht\n"
-#: ../git-debrebase:2615
+#: ../git-debrebase:2545
#, perl-format
msgid "could not find suitable maintainer view tag %s\n"
msgstr "kon geen geschikte maintainer-weergavetag %s vinden\n"
-#: ../git-debrebase:2618
+#: ../git-debrebase:2548
#, perl-format
msgid "HEAD is not FF from maintainer tag %s!"
msgstr "HEAD is niet FF (lineair) vanaf maintainer-tag %s!"
-#: ../git-debrebase:2621
+#: ../git-debrebase:2551
#, perl-format
msgid "dgit view tag %s not found\n"
msgstr "dgit-weergavetag %s niet gevonden\n"
-#: ../git-debrebase:2623
+#: ../git-debrebase:2553
#, perl-format
msgid "dgit view tag %s is not FF from maintainer tag %s\n"
msgstr "dgit-weergavetag %s is niet FF (lineair) vanaf maintainer-tag %s\n"
-#: ../git-debrebase:2625
+#: ../git-debrebase:2555
#, perl-format
msgid "will stitch in dgit view, %s\n"
msgstr "zal borduren in de dgit-weergave, %s\n"
-#: ../git-debrebase:2632
+#: ../git-debrebase:2562
#, perl-format
msgid ""
"Cannot confirm dgit view: %s\n"
@@ -3000,14 +2586,14 @@ msgstr ""
"Borduren in dgit-weergave mislukte (zie bovenstaande berichten).\n"
"dgit --overwrite zal nodig zijn bij de eerste dgit push na de omzetting.\n"
-#: ../git-debrebase:2678
+#: ../git-debrebase:2608
#, perl-format
msgid "%s: converted from patched-unapplied (gbp) branch format, OK\n"
msgstr ""
"%s: omgezet vanuit de indeling van de tak zonder toepassing van patches "
"(patched-unapplied) (gbp), Oké\n"
-#: ../git-debrebase:2707
+#: ../git-debrebase:2637
#, perl-format
msgid ""
"%s: converted to git-buildpackage branch format\n"
@@ -3018,17 +2604,17 @@ msgstr ""
"%s: WAARSCHUWING: voer \"git-debrebase\" nu niet meer uit\n"
"%s: WAARSCHUWING: dat doen zou alle toeleveraarspatches doen wegvallen!\n"
-#: ../git-debrebase:2728
+#: ../git-debrebase:2658
msgid "takes 1 optional argument, the upstream commitish"
msgstr ""
"heeft 1 facultatief argument, de toeleveraar-commitish (upstream commitish)"
-#: ../git-debrebase:2736
+#: ../git-debrebase:2666
#, perl-format
msgid "%s, from command line"
msgstr "%s, van de commandoregel"
-#: ../git-debrebase:2750
+#: ../git-debrebase:2680
#, perl-format
msgid ""
"%s: Branch already seems to be in git-debrebase format!\n"
@@ -3039,58 +2625,58 @@ msgstr ""
"%s: --always-convert-anyway zou de omzettingsbewerking toch uitvoeren,\n"
"%s: maar is wellicht geen goed idee. Vermoedelijk wilde u niets doen.\n"
-#: ../git-debrebase:2754
+#: ../git-debrebase:2684
msgid "Branch already in git-debrebase format."
msgstr "Tak is reeds in git-debrebase-indeling."
-#: ../git-debrebase:2766
+#: ../git-debrebase:2696
msgid "Considering possible commits corresponding to upstream:\n"
msgstr ""
"Bezig vastleggingen na te gaan die mogelijk overeenkomen met die van de "
"toeleveraar:\n"
-#: ../git-debrebase:2773
+#: ../git-debrebase:2703
#, perl-format
msgid "git tag %s"
msgstr "git tag %s"
-#: ../git-debrebase:2779
+#: ../git-debrebase:2709
#, perl-format
msgid " git tag: no suitable tag found (tried %s)\n"
msgstr " git tag: geen geschikte tag gevonden (probeerde %s)\n"
-#: ../git-debrebase:2788
+#: ../git-debrebase:2718
#, perl-format
msgid "opendir build-products-dir %s: %s"
msgstr "opendir build-products-dir %s: %s"
-#: ../git-debrebase:2794
+#: ../git-debrebase:2724
#, perl-format
msgid " orig: found what looks like a .orig, %s\n"
msgstr " orig: iets wat op een .orig lijkt gevonden, %s\n"
-#: ../git-debrebase:2825
+#: ../git-debrebase:2755
#, perl-format
msgid " orig: no suitable origs found (looked for %s in %s)\n"
msgstr " orig: geen geschikte origs gevonden (gezocht naar %s in %s)\n"
-#: ../git-debrebase:2834
+#: ../git-debrebase:2764
msgid "Evaluating possible commits corresponding to upstream:\n"
msgstr ""
"Bezig vastleggingen te evalueren die mogelijk overeenkomen met die van de "
"toeleveraar:\n"
-#: ../git-debrebase:2871
+#: ../git-debrebase:2801
#, perl-format
msgid " %s: couldn't apply patches: gbp pq %s"
msgstr " %s: kon patches niet toepassen: gbp pq %s"
-#: ../git-debrebase:2880
+#: ../git-debrebase:2810
#, perl-format
msgid " %s: applying patches gives different tree\n"
msgstr " %s: patches toepassen geeft een afwijkende boom\n"
-#: ../git-debrebase:2894
+#: ../git-debrebase:2824
msgid ""
"Could not find or construct a suitable upstream commit.\n"
"Rerun adding --diagnose after convert-from-dgit-view, or pass a\n"
@@ -3101,99 +2687,99 @@ msgstr ""
"of geef expliciet een vastlegging van de toeleveraar op,\n"
"of bezorg geschikte origs.\n"
-#: ../git-debrebase:2900
+#: ../git-debrebase:2830
#, perl-format
msgid "Yes, will base new branch on %s\n"
msgstr "Ja, zal nieuwe tak baseren op %s\n"
-#: ../git-debrebase:2907
+#: ../git-debrebase:2837
msgid "forget-was-ever-debrebase takes no further arguments"
msgstr "forget-was-ever-debrebase wordt zonder verdere argumenten gebruikt"
-#: ../git-debrebase:2911
+#: ../git-debrebase:2841
#, perl-format
msgid "Not suitable for recording git-debrebaseness anyway: %s"
msgstr ""
"Hoe dan ook niet geschikt om de git-debrebase-toestand te registreren: %s"
-#: ../git-debrebase:3013
+#: ../git-debrebase:2943
msgid "bad options\n"
msgstr "foute opties\n"
-#: ../git-debrebase:3023
+#: ../git-debrebase:2953
#, perl-format
msgid "%s: no cuddling to -i for git-rebase"
msgstr "%s: niet gek van -i voor git-rebase"
-#: ../git-debrebase:3053
+#: ../git-debrebase:2983
#, perl-format
msgid "unknown git-debrebase sub-operation %s"
msgstr "onbekende onderliggende bewerking van git-debrebase: %s"
-#: ../Debian/Dgit.pm:295
+#: ../Debian/Dgit.pm:293
#, perl-format
msgid "error: %s\n"
msgstr "fout: %s\n"
-#: ../Debian/Dgit.pm:315
+#: ../Debian/Dgit.pm:319
#, perl-format
msgid "getcwd failed: %s\n"
msgstr "getcwd mislukte: %s\n"
-#: ../Debian/Dgit.pm:334
+#: ../Debian/Dgit.pm:338
msgid "terminated, reporting successful completion"
msgstr "beëindigd, met de melding van een succesvolle voltooiing"
-#: ../Debian/Dgit.pm:336
+#: ../Debian/Dgit.pm:340
#, perl-format
msgid "failed with error exit status %s"
msgstr "mislukt met de foutmelding %s"
-#: ../Debian/Dgit.pm:339
+#: ../Debian/Dgit.pm:343
#, perl-format
msgid "died due to fatal signal %s"
msgstr "gestorven vanwege fataal signaal %s"
-#: ../Debian/Dgit.pm:343
+#: ../Debian/Dgit.pm:347
#, perl-format
msgid "failed with unknown wait status %s"
msgstr "mislukt met ongekende wachttoestand %s"
-#: ../Debian/Dgit.pm:349
+#: ../Debian/Dgit.pm:353
msgid "failed command"
msgstr "mislukt commando"
-#: ../Debian/Dgit.pm:355
+#: ../Debian/Dgit.pm:359
#, perl-format
msgid "failed to fork/exec: %s"
msgstr "fork/exec is mislukt: %s"
-#: ../Debian/Dgit.pm:357
+#: ../Debian/Dgit.pm:361
#, perl-format
msgid "subprocess %s"
msgstr "onderliggend proces %s"
-#: ../Debian/Dgit.pm:359
+#: ../Debian/Dgit.pm:363
msgid "subprocess produced invalid output"
msgstr "onderliggend proces produceerde ongeldige uitvoer"
-#: ../Debian/Dgit.pm:450
+#: ../Debian/Dgit.pm:454
msgid "stat source file: %S"
msgstr "stat bronbestand: %S"
-#: ../Debian/Dgit.pm:460
+#: ../Debian/Dgit.pm:464
msgid "stat destination file: %S"
msgstr "stat doelbestand: %S"
-#: ../Debian/Dgit.pm:479
+#: ../Debian/Dgit.pm:483
msgid "finally install file after cp: %S"
msgstr "tot slot, installeer bestand na cp: %S"
-#: ../Debian/Dgit.pm:485
+#: ../Debian/Dgit.pm:489
msgid "delete old file after cp: %S"
msgstr "verwijder oud bestand na cp: %S"
-#: ../Debian/Dgit.pm:506
+#: ../Debian/Dgit.pm:510
msgid ""
"not in a git working tree?\n"
"(git rev-parse --show-toplevel produced no output)\n"
@@ -3201,33 +2787,55 @@ msgstr ""
"niet in een git werkboom?\n"
"(git rev-parse --show-toplevel gaf geen uitvoer)\n"
-#: ../Debian/Dgit.pm:509
+#: ../Debian/Dgit.pm:513
#, perl-format
msgid "chdir toplevel %s: %s\n"
msgstr "chdir naar hoogste niveau %s: %s\n"
-#: ../Debian/Dgit.pm:617
+#: ../Debian/Dgit.pm:621
msgid "git index contains changes (does not match HEAD)"
msgstr "de index van git bevat wijzigingen (komt niet overeen met HEAD)"
-#: ../Debian/Dgit.pm:618
+#: ../Debian/Dgit.pm:622
msgid "working tree is dirty (does not match HEAD)"
msgstr "werkboom is bevuild (komt niet overeen met HEAD)"
-#: ../Debian/Dgit.pm:689
+#: ../Debian/Dgit.pm:644
+#, fuzzy
+#| msgid "found mixed upstream/packaging commit"
+msgid "using specified upstream commitish"
+msgstr "gemengde toeleveraar/pakket-vastlegging aangetroffen"
+
+#: ../Debian/Dgit.pm:650
+#, perl-format
+msgid ""
+"Could not determine appropriate upstream commitish.\n"
+" (Tried these tags: %s)\n"
+" Check version, and specify upstream commitish explicitly."
+msgstr ""
+"Kon geen passende toeleveraar-commitish bepalen.\n"
+" (Probeerde deze tags: %s)\n"
+" Controleer versie en geef toeleveraar-commitish expliciet op."
+
+#: ../Debian/Dgit.pm:656 ../Debian/Dgit.pm:658
+#, perl-format
+msgid "using upstream from git tag %s"
+msgstr ""
+
+#: ../Debian/Dgit.pm:764
msgid "detached HEAD"
msgstr "vrijstaande HEAD (detached HEAD)"
-#: ../Debian/Dgit.pm:690
+#: ../Debian/Dgit.pm:765
msgid "HEAD symref is not to refs/"
msgstr "symbolische referentie HEAD is geen referentie naar refs/"
-#: ../Debian/Dgit.pm:706
+#: ../Debian/Dgit.pm:781
#, perl-format
msgid "parsing of %s failed"
msgstr "ontleden van %s mislukte"
-#: ../Debian/Dgit.pm:715
+#: ../Debian/Dgit.pm:790
#, perl-format
msgid ""
"control file %s is (already) PGP-signed. Note that dgit push needs to "
@@ -3236,44 +2844,417 @@ msgstr ""
"controlebestand %s heeft (reeds) een PGP-ondertekening. Merk op dat dgit "
"push het .dsc moet aanpassen en het dan zelf moet ondertekenen"
-#: ../Debian/Dgit.pm:729
+#: ../Debian/Dgit.pm:804
#, perl-format
msgid "open %s (%s): %s"
msgstr "open %s (%s): %s"
-#: ../Debian/Dgit.pm:750
+#: ../Debian/Dgit.pm:825
#, perl-format
msgid "missing field %s in %s"
msgstr "ontbrekend veld %s in %s"
-#: ../Debian/Dgit.pm:822
+#: ../Debian/Dgit.pm:911
msgid "Dummy commit - do not use\n"
msgstr "Voorbeeldvastlegging - niet gebruiken\n"
-#: ../Debian/Dgit.pm:843
+#: ../Debian/Dgit.pm:932
#, perl-format
msgid "exec %s: %s\n"
msgstr "exec %s: %s\n"
-#: ../Debian/Dgit.pm:911
+#: ../Debian/Dgit.pm:1000
#, perl-format
msgid "cannot stat %s/.git: %s"
msgstr "kan status van %s/.git niet verkrijgen: %s"
-#: ../Debian/Dgit.pm:934
+#: ../Debian/Dgit.pm:1023
#, perl-format
msgid "failed to mkdir playground parent %s: %s"
msgstr "mkdir van speelplaatsouder %s mislukte: %s"
-#: ../Debian/Dgit.pm:942
+#: ../Debian/Dgit.pm:1031
#, perl-format
msgid "failed to mkdir a playground %s: %s"
msgstr "mkdir van een speelplaats %s mislukte: %s"
-#: ../Debian/Dgit.pm:951
+#: ../Debian/Dgit.pm:1040
#, perl-format
msgid "failed to mkdir the playground %s: %s"
msgstr "mkdir van de speelplaats %s mislukte: %s"
+#~ msgid "Import %s"
+#~ msgstr "Importeren van %s"
+
+#~ msgid "Record %s (%s) in archive suite %s\n"
+#~ msgstr "Gegeven %s (%s) uit archiefsuite %s\n"
+
+#~ msgid "Not updating %s from %s to %s.\n"
+#~ msgstr "%s wordt niet opgewaardeerd van %s naar %s.\n"
+
+#~ msgid "%s: NO git hash"
+#~ msgstr "%s: GEEN hash van git"
+
+#~ msgid "%s: specified git info (%s)"
+#~ msgstr "%s: git info werd opgegeven (%s)"
+
+#~ msgid "%s: specified git hash"
+#~ msgstr "%s: git hash werd opgegeven"
+
+#~ msgid "%s: invalid Dgit info"
+#~ msgstr "%s: ongeldige Dgit info"
+
+#~ msgid "%s release %s for %s (%s) [dgit]\n"
+#~ msgstr "%s release %s voor %s (%s) [dgit]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s release %s for %s (%s)\n"
+#~ "(maintainer view tag generated by dgit --quilt=%s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s release %s voor %s (%s)\n"
+#~ "(tag 'maintainer view' gegenereerd door dgit --quilt=%s)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Push failed, while checking state of the archive.\n"
+#~ "You can retry the push, after fixing the problem, if you like.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Push mislukte tijdens het nagaan van de toestand van het archief.\n"
+#~ "Indien u wenst, kunt u de push opnieuw proberen, na het oplossen van het "
+#~ "probleem.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "package appears to be new in this suite; if this is intentional, use --new"
+#~ msgstr ""
+#~ "het pakket lijkt in deze suite nieuw te zijn; als dit ook de bedoeling "
+#~ "is, gebruik dan --new"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Push failed, while preparing your push.\n"
+#~ "You can retry the push, after fixing the problem, if you like.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Push mislukte tijdens het voorbereiden van uw push.\n"
+#~ "Indien u wenst, kunt u de push opnieuw proberen, na het oplossen van het "
+#~ "probleem.\n"
+
+#~ msgid "looked for .dsc %s, but %s; maybe you forgot to build"
+#~ msgstr "zocht naar .dsc %s, maar %s; misschien vergat u te bouwen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Branch is managed by git-debrebase (%s\n"
+#~ "exists), but quilt mode (%s) implies a split view.\n"
+#~ "Pass the right --quilt option or adjust your git config.\n"
+#~ "Or, maybe, run git-debrebase forget-was-ever-debrebase.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tak wordt beheerd door git-debrebase (%s\n"
+#~ "bestaat), maar de quilt-modus (%s) impliceert een gesplitste weergave.\n"
+#~ "Gebruik de juiste --quilt-optie of pas uw git config aan.\n"
+#~ "Of voer misschien git-debrebase forget-was-ever-debrebase uit.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "--quilt=%s but no cached dgit view:\n"
+#~ " perhaps HEAD changed since dgit build[-source] ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "--quilt=%s maar geen gecachete dgit-weergave:\n"
+#~ " werd HEAD misschien gewijzigd sinds dgit build[-source]?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "dgit push: HEAD is not a descendant of the archive's version.\n"
+#~ "To overwrite the archive's contents, pass --overwrite[=VERSION].\n"
+#~ "To rewind history, if permitted by the archive, use --deliberately-not-"
+#~ "fast-forward."
+#~ msgstr ""
+#~ "dgit push: HEAD is geen afstammeling van de versie van het archief.\n"
+#~ "Om de inhoud van het archief te overschrijven, geeft u de opdracht --"
+#~ "overwrite[=VERSIE].\n"
+#~ "Om de geschiedenis terug te spoelen, als het archief dat toestaat, "
+#~ "gebruikt u --deliberately-not-fast-forward."
+
+#~ msgid "checking that %s corresponds to HEAD"
+#~ msgstr "bezig na te gaan dat %s overeenkomt met HEAD"
+
+#~ msgid "HEAD specifies a different tree to %s:\n"
+#~ msgstr "HEAD geeft een andere boom op aan %s:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is a problem with your source tree (see dgit(7) for some hints).\n"
+#~ "To see a full diff, run git diff %s %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Er is een probleem met uw broncodeboom (zie dgit(7) voor suggesties).\n"
+#~ "Om alle verschillen te zien, gebruikt u git diff %s %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Perhaps you forgot to build. Or perhaps there is a problem with your\n"
+#~ " source tree (see dgit(7) for some hints). To see a full diff, run\n"
+#~ " git diff %s %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Misschien vergat u te bouwen (build). Of er is misschien een probleem "
+#~ "met\n"
+#~ " uw broncodeboom (zie dgit(7) voor suggesties). Om alle verschillen te "
+#~ "zien,\n"
+#~ " gebruikt u git diff %s %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "failed to find unique changes file (looked for %s in %s); perhaps you "
+#~ "need to use dgit -C"
+#~ msgstr ""
+#~ "kon geen uniek changes-bestand vinden (zocht naar %s in %s); misschien "
+#~ "moet u dgit -C gebruiken"
+
+#~ msgid "uploading binaries, although distro policy is source only"
+#~ msgstr ""
+#~ "bezig met uploaden van binaire pakketten, hoewel het beleid van de "
+#~ "distributie uitsluitend broncode (source only) voorschrijft"
+
+#~ msgid "source-only upload, although distro policy requires .debs"
+#~ msgstr ""
+#~ "upload van uitsluitend broncode (source-only), hoewel het beleid van de "
+#~ "distributie .deb's vereist"
+
+#~ msgid ""
+#~ "source-only upload, even though package is entirely NEW\n"
+#~ "(this is contrary to policy in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "upload van uitsluitend broncode (source-only), hoewel pakket volledig "
+#~ "NIEUW is\n"
+#~ "(dit is in tegenspraak met de beleidsrichtlijnen in %s)"
+
+#~ msgid "unknown source-only-uploads policy `%s'"
+#~ msgstr "onbekende source-only-uploads beleidsrichtlijn `%s'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Push failed, while signing the tag.\n"
+#~ "You can retry the push, after fixing the problem, if you like.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Push mislukte tijdens het ondertekenen van de tag.\n"
+#~ "Indien u dit wenst, kunt u de push opnieuw proberen na het oplossen van "
+#~ "het probleem.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Push failed, *after* signing the tag.\n"
+#~ "If you want to try again, you should use a new version number.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Push mislukte *na* het ondertekenen van de tag.\n"
+#~ "Indien u opnieuw wenst te proberen, moet u een nieuw versienummer "
+#~ "gebruiken.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Push failed, while updating the remote git repository - see messages "
+#~ "above.\n"
+#~ "If you want to try again, you should use a new version number.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Push mislukte tijdens het bijwerken van de externe git-opslagplaats - zie "
+#~ "de meldingen hierboven.\n"
+#~ "Indien u opnieuw wenst te proberen, moet u een nieuw versienummer "
+#~ "gebruiken.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Push failed, while obtaining signatures on the .changes and .dsc.\n"
+#~ "If it was just that the signature failed, you may try again by using\n"
+#~ "debsign by hand to sign the changes file (see the command dgit tried,\n"
+#~ "above), and then dput that changes file to complete the upload.\n"
+#~ "If you need to change the package, you must use a new version number.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Push mislukte bij het verkrijgen van de ondertekening van .changes en ."
+#~ "dsc.\n"
+#~ "Indien het louter een mislukte ondertekening betreft, kunt u opnieuw "
+#~ "proberen\n"
+#~ "door handmatig het changes-bestand te ondertekenen met debsign (zie "
+#~ "hierboven\n"
+#~ "welk commando dgit gebruikte) en vervolgens het changes-bestand te "
+#~ "uploaden\n"
+#~ "met dput om zo de upload te vervolledigen.\n"
+#~ "Indien u het pakket moet aanpassen, moet u een nieuw versienummer "
+#~ "gebruiken.\n"
+
+#~ msgid "pushed and uploaded %s"
+#~ msgstr "%s gepusht en geüpload"
+
+#~ msgid "-p is not allowed with clone; specify as argument instead"
+#~ msgstr ""
+#~ "-p mag niet met clone gebruikt worden; geef het in de plaats daarvan op "
+#~ "als argument"
+
+#~ msgid "incorrect arguments to dgit clone"
+#~ msgstr "incorrecte argumenten voor dgit clone"
+
+#~ msgid "remove %s: %s\n"
+#~ msgstr "verwijder %s: %s\n"
+
+#~ msgid "check whether to remove %s: %s\n"
+#~ msgstr "controleer of %s moet verwijderd worden: %s\n"
+
+#~ msgid "incorrect arguments to dgit fetch or dgit pull"
+#~ msgstr "incorrecte argumenten voor dgit fetch of dgit pull"
+
+#~ msgid "dgit pull not yet supported in split view mode (--quilt=%s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "dgit pull wordt in gesplitste weergavemodus (--quilt=%s) nog niet "
+#~ "ondersteund\n"
+
+#~ msgid "dgit checkout needs a suite argument"
+#~ msgstr "dgit checkout heeft een suite nodig als argument"
+
+#~ msgid "setting up vcs-git: %s\n"
+#~ msgstr "bezig met opzetten van vcs-git: %s\n"
+
+#~ msgid "vcs git already configured: %s\n"
+#~ msgstr "vcs git is reeds geconfigureerd: %s\n"
+
+#~ msgid "changing vcs-git url to: %s\n"
+#~ msgstr "url van vcs-git wordt veranderd naar: %s\n"
+
+#~ msgid "fetching (%s)\n"
+#~ msgstr "bezig met ophalen (%s)\n"
+
+#~ msgid "incorrect arguments to dgit %s"
+#~ msgstr "incorrecte argumenten voor dgit %s"
+
+#~ msgid "dgit %s: changelog specifies %s (%s) but command line specifies %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "dgit %s: het changelog-bestand vermeldt %s (%s), maar op de commandoregel "
+#~ "wordt %s opgegeven"
+
+#~ msgid ""
+#~ "build host has dgit rpush protocol versions %s but invocation host has %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "de protocolversies van dgit rpush op de bouwcomputer zijn %s, maar die "
+#~ "van de aanroepende computer zijn %s"
+
+#~ msgid "create %s: %s"
+#~ msgstr "maak %s aan: %s"
+
+#~ msgid "build host child failed: %s"
+#~ msgstr "dochterproces op de bouwcomputer faalde: %s"
+
+#~ msgid "all done\n"
+#~ msgstr "alles klaar\n"
+
+#~ msgid "file %s (%s) twice"
+#~ msgstr "bestand %s (%s) tweemaal"
+
+#~ msgid "bad param spec"
+#~ msgstr "slechte parameter-spec"
+
+#~ msgid "bad previously spec"
+#~ msgstr "slechte vroegere spec"
+
+#~ msgid ""
+#~ "rpush negotiated protocol version %s which does not support quilt mode %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "de onderhandeling van rpush leverde protocolversie %s op, welke quilt-"
+#~ "modus %s niet ondersteunt"
+
+#~ msgid "buildinfo mismatch in field %s"
+#~ msgstr "buildinfo-incongruentie in veld %s"
+
+#~ msgid "buildinfo contains forbidden field %s"
+#~ msgstr "buildinfo bevat ongeoorloofd veld %s"
+
+#~ msgid "remote changes file"
+#~ msgstr "extern changes-bestand"
+
+#~ msgid "not a plain file or symlink\n"
+#~ msgstr "geen echt bestand of symbolische koppeling\n"
+
+#~ msgid "mode or type changed\n"
+#~ msgstr "modus of type gewijzigd\n"
+
+#~ msgid "modified symlink\n"
+#~ msgstr "symbolische koppeling gewijzigd\n"
+
+#~ msgid "deletion of symlink\n"
+#~ msgstr "verwijdering van symbolische koppeling\n"
+
+#~ msgid "creation with non-default mode\n"
+#~ msgstr "creatie met een niet-standaard modus\n"
+
+#~ msgid "dgit view: changes are required..."
+#~ msgstr "dgit-weergave: er zijn wijzigingen vereist..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For full diff showing the problem(s), type:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Voor een volledige diff die het/de probl(e)em(en) laat zien, typt u:\n"
+#~ " %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "--quilt=%s specified, implying patches-unapplied git tree\n"
+#~ " but git tree differs from orig in upstream files."
+#~ msgstr ""
+#~ "--quilt=%s opgegeven, hetgeen een patches-unapplied git tree impliceert\n"
+#~ " (een git-boom zonder dat de patches toegepast worden)\n"
+#~ " maar de git-boom verschilt van orig in de toeleveraarsbestanden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " ... debian/patches is missing; perhaps this is a patch queue branch?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " ... debian/patches ontbreekt; is dit misschien een tak met een patch-"
+#~ "wachtrij?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "--quilt=%s specified, implying patches-applied git tree\n"
+#~ " but git tree differs from result of applying debian/patches to upstream\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "--quilt=%s opgegeven, hetgeen een patches-applied git tree impliceert\n"
+#~ " (een git-boom met toegepaste patches)\n"
+#~ " maar de git-boom verschilt van het resultaat van het toepassen van\n"
+#~ " debian/patches op de broncode van de toeleveraar.\n"
+
+#~ msgid "dgit view: creating patches-applied version using gbp pq"
+#~ msgstr ""
+#~ "dgit-weergave: met gbp pq wordt een versie met toegepaste patches gemaakt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "--quilt=%s specified, implying that HEAD is for use with a\n"
+#~ " tool which does not create patches for changes to upstream\n"
+#~ " .gitignores: but, such patches exist in debian/patches.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "--quilt=%s werd opgegeven, hetgeen inhoudt dat HEAD bedoeld is om "
+#~ "gebruikt\n"
+#~ " te worden met een hulpmiddel dat geen patches maakt om .gitignores van "
+#~ "de\n"
+#~ " toeleveraar te wijzigen: maar debian/patches heeft wel dergelijke "
+#~ "patches.\n"
+
+#~ msgid "dgit view: creating patch to represent .gitignore changes"
+#~ msgstr ""
+#~ "dgit-weergave: een patch wordt gemaakt om de wijzigingen aan .gitignore "
+#~ "te representeren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s already exists; but want to create it to record .gitignore changes"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s bestaat reeds; maar wil het aanmaken om de wijzigingen aan .gitignore "
+#~ "op te tekenen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Subject: Update .gitignore from Debian packaging branch\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Debian packaging git branch contains these updates to the upstream\n"
+#~ ".gitignore file(s). This patch is autogenerated, to provide these\n"
+#~ "updates to users of the official Debian archive view of the package.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Onderwerp: Bijwerken van .gitignore vanuit de Debian pakketbouw-tak\n"
+#~ "\n"
+#~ "De git-tak met het Debian pakket bevat deze bijwerkingen aan het/de\n"
+#~ ".gitignore-bestand(en) van de toeleveraar. Deze patch werd automatisch\n"
+#~ "gegenereerd om deze updates ter beschikking te stellen van gebruikers "
+#~ "van\n"
+#~ "de weergave van het pakket uit het officiële Debian-archief.\n"
+
+#~ msgid "Commit patch to update .gitignore\n"
+#~ msgstr "Commit (vastleggen) van patch om .gitignore bij te werken\n"
+
+#~ msgid "-p is not allowed with dgit %s"
+#~ msgstr "-p is niet toegestaan met dgit %s"
+
+#~ msgid "unknown clean-mode `%s'"
+#~ msgstr "onbekende clean-modus `%s'"
+
#~ msgid "import %s requires .../%s, but it does not exist"
#~ msgstr "importeren van %s vereist .../%s, maar dit bestaat niet"