1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
|
NOTES FOR TRANSLATORS
=====================
Introduction
------------
The dgit source package contains dgit and git-debrebase.
These are useful for a variety of different users and in different
situations. So there are various documents aimed at various users.
* dgit and git-debrebase both support message translation.
* Documentation translation is handled via po4a, in the po4a
directory. The documeents are all manpages.
* git-debrebase is currently mostly useful within the Debian project,
but this will change and its document translations will then be more
important.
The en_US message translation is slightly special. It is used for
testing the translation machinery, and since the source native
language is en_GB, there is not much other need for the en_US
translation.
Translatation priorities
------------------------
HIGH
po4a/dgit-user_1.pot How to use dgit to as a downstream or user
MEDIUM
po/messages.pot All the messages for both programs
po4a/dgit_1
po4a/dgit-downstream-dsc_7
po4a/dgit-sponshorship_7
po4a/dgit_7
LOW
po4a/dgit-maint-* } For work within the Debian project
po4a/dgit-nmu-simple_7 } (where one needs good English anyway)
po4a/git-debrebase_* Currently low priority but this will change
Translation organisation
------------------------
po/messages.pot all messages from both dgit and git-debrebase
po/LANG.po translations of those
po/mo output directory, do not look here
po4a/MAN_S.pot paragraphs from manpage MAN in section S
po4a/MAN_S.LANG.po translation of manpage MAN(S) into LANG
po4a/po4a.cfg config file for po4a
po4a/LANG.preview preview for you, see below
po4a/translated/ output directory, do not look here
Note on git-debrebase
---------------------
git-debrebase has a fairly complex underlying model, which is defined
in git-debrebase(5).
It is importnt when translating both documents and messages for
git-derebase, that consistent translations are used for the words
defined in `TERMINOLOGY' and `BRANCH CONTENTS'.
You may want to start by reading git-debrebase(5).
When translating git-debrebaase(5) itself, please add the English term
after the definining use of each word. For example
Your-word-for-pseudomerge (Pseudomerge)
translation of the definition
This will be useful because some of these words appear in
necessarily-untranslated but user-visible protocol elements
(eg sometimes in annotations in autogenerated git commit messages)
To start translating
--------------------
In po/
1. run
make LANGUAGE.po
2. edit LANGUAGE.po to add translations.
In po4a/
1. edit po4a.cfg to add your language to [po4a_langs]
2. then run
po4a po4a.cfg
3. edit each MANPAGE_SECTION.LANG.po to add translations.
Important commands for translators
----------------------------------
In po/
make LANGUAGE.po Creates or updates messages.pot and LANGUAGE.po.
make pofiles Updates messages.pot from all the sources,
with new messages, and merges them into
all the language-specific .po files
make check Updates everything and then checks everything,
printing translation statistics.
In po4a/
po4a po4a.cfg Updates all pot and po files
make preview.LANG Makes a directory preview.LANG containing
translated and compiled manpages which can
be previewed with `man -l', and prints a
list of appropriate `man -l' commands.
|