summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSven Eden <yamakuzure@gmx.net>2018-03-13 08:16:23 +0100
committerSven Eden <yamakuzure@gmx.net>2018-03-13 08:18:44 +0100
commitb3fbcb51172f39bd89e35b408fb774547d3800ec (patch)
treeda53adc6d125f8ad2d39628640407a12767bf078 /po/it.po
parentf55a5c99f060995aadbc18e747a15fa38b33e7f0 (diff)
New: pwx/update_po_files.pl : Coment out all translations to non-existent files.
=> Update po translation files
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po122
1 files changed, 65 insertions, 57 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 48fd2f228..143c425b6 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,3 +1,5 @@
+# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
+#
# Italian translations for systemd package
# Traduzione in italiano per il pacchetto systemd
# This file is distributed under the same license as the systemd package.
@@ -18,41 +20,42 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+#if 0 /// UNNEEDED by elgoind
# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
# msgid "Send passphrase back to system"
# msgstr "Invia la frase segreta (passphrase) al sistema"
-
+#
# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
# msgid ""
# "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
# msgstr ""
# "Autenticazione richiesta per inviare la frase segreta (passphrase) al "
# "sistema."
-
+#
# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
# msgid "Manage system services or other units"
# msgstr "Gestisci i servizi o le altre unità di sistema"
-
+#
# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
# msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
# msgstr ""
# "Autenticazione richiesta per gestire i servizi o le altre unità di sistema."
-
+#
# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
# msgid "Manage system service or unit files"
# msgstr "Gestisci i file dei servizi o delle unità di sistema"
-
+#
# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
# msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
# msgstr ""
# "Autenticazione richiesta per gestire i file dei servizi o delle unità di "
# "sistema."
-
+#
# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
# msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
# msgstr ""
# "Configura le variabili d'ambiente per la gestione dei servizi e del sistema"
-
+#
# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
# msgid ""
# "Authentication is required to set or unset system and service manager "
@@ -60,27 +63,27 @@ msgstr ""
# msgstr ""
# "Autenticazione richiesta per configurare le variabili d'ambiente per la "
# "gestione dei servizi e del sistema"
-
+#
# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
# msgid "Reload the systemd state"
# msgstr "Ricarica lo stato di systemd"
-
+#
# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
# msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
# msgstr "Autenticazione richiesta per riavviare lo stato di sistemd."
-
+#
# #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
# msgid "Set host name"
# msgstr "Configura il nome host"
-
+#
# #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
# msgid "Authentication is required to set the local host name."
# msgstr "Autenticazione richiesta per configurare il nome host locale."
-
+#
# #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
# msgid "Set static host name"
# msgstr "Configura il nome host statico"
-
+#
# #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
# msgid ""
# "Authentication is required to set the statically configured local host name, "
@@ -88,58 +91,60 @@ msgstr ""
# msgstr ""
# "Autenticazione richiesta per configurare staticamente il nome host locale e "
# "il nome host descrittivo."
-
+#
# #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
# msgid "Set machine information"
# msgstr "Configura le informazioni sulla macchina"
-
+#
# #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
# msgid "Authentication is required to set local machine information."
# msgstr ""
# "Autenticazione richiesta per configurare le informazioni sulla macchina "
# "locale."
-
+#
# #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
# msgid "Import a VM or container image"
# msgstr "Importa un'immagine VM o un container"
-
+#
# #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
# msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
# msgstr "Autenticazione richiesta per importare un'immagine VM o un container"
-
+#
# #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
# msgid "Export a VM or container image"
# msgstr "Esporta un'immagine VM o un container"
-
+#
# #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
# msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
# msgstr "Autenticazione richiesta per esportare un'immagine VM o un container"
-
+#
# #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5
# msgid "Download a VM or container image"
# msgstr "Scarica un'immagine VM o un container"
-
+#
# #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6
# msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
# msgstr "Autenticazione richiesta per scaricare un'immagine VM o un container"
-
+#
# #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
# msgid "Set system locale"
# msgstr "Configura le impostazioni regionali di sistema"
-
+#
# #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
# msgid "Authentication is required to set the system locale."
# msgstr ""
# "Autenticazione richiesta per configurare le impostazioni regionali di "
# "sistema."
-
+#
# #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
# msgid "Set system keyboard settings"
# msgstr "Configura la tastiera di sistema"
-
+#
# #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
# msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
# msgstr "Autenticazione richiesta per configurare la tastiera di sistema."
+#
+#endif // 0
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
@@ -458,70 +463,71 @@ msgstr "Configura un messaggio per gli utenti"
msgid "Authentication is required to set a wall message"
msgstr "Autenticazione richiesta per configurare un messaggio per gli utenti"
+#if 0 /// UNNEEDED by elgoind
# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
# msgid "Log into a local container"
# msgstr "Accedi in un container locale"
-
+#
# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
# msgid "Authentication is required to log into a local container."
# msgstr "Autenticazione richiesta per accedere in un container locale."
-
+#
# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
# msgid "Log into the local host"
# msgstr "Accedi in un host locale"
-
+#
# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
# msgid "Authentication is required to log into the local host."
# msgstr "Autenticazione richiesta per accedere in un host locale."
-
+#
# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
# msgid "Acquire a shell in a local container"
# msgstr "Apri una shell in un container locale"
-
+#
# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
# msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
# msgstr "Autenticazione richiesta per aprire una shell in un container locale."
-
+#
# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
# msgid "Acquire a shell on the local host"
# msgstr "Apri una shell in un host locale"
-
+#
# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
# msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
# msgstr "Autenticazione richiesta per aprire una shell in un host locale."
-
+#
# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
# msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
# msgstr "Apri un pseudo TTY in un container locale"
-
+#
# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
# msgid ""
# "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
# msgstr ""
# "Autenticazione richiesta per aprire un pseudo TTY in un container locale."
-
+#
# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
# msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
# msgstr "Apri un pseudo TTY in un host locale"
-
+#
# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
# msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
# msgstr "Autenticazione richiesta per aprire un pseudo TTY in un host locale."
-
+#
# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
# msgid "Manage local virtual machines and containers"
# msgstr "Gestisci le virtual machine e i container locali"
-
+#
# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
# msgid ""
# "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
# msgstr ""
# "Autenticazione richiesta per gestire le virtual machine e i container locali."
-
+#
# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
# msgid "Manage local virtual machine and container images"
# msgstr "Gestisci le immagini locali delle virtual machine e dei container"
-
+#
# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
# msgid ""
# "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
@@ -529,29 +535,29 @@ msgstr "Autenticazione richiesta per configurare un messaggio per gli utenti"
# msgstr ""
# "Autenticazione richiesta per gestire le immagini delle virtual machine e dei "
# "container locali."
-
+#
# #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
# msgid "Set system time"
# msgstr "Configura l'orario di sistema"
-
+#
# #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
# msgid "Authentication is required to set the system time."
# msgstr "Autenticazione richiesta per configurare l'orario di sistema."
-
+#
# #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
# msgid "Set system timezone"
# msgstr "Configura il fuso orario di sistema"
-
+#
# #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
# msgid "Authentication is required to set the system timezone."
# msgstr "Autenticazione richiesta per configurare il fuso orario di sistema."
-
+#
# #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
# msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
# msgstr ""
# "Configura l'orologio di sistema (RTC) al fuso orario locale o al tempo "
# "civile (UTC)"
-
+#
# #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
# msgid ""
# "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
@@ -559,11 +565,11 @@ msgstr "Autenticazione richiesta per configurare un messaggio per gli utenti"
# msgstr ""
# "Autenticazione richiesta per verificare se l'orologio di sistema (RTC) è "
# "configurato all'orario locale o al tempo civile (UTC)."
-
+#
# #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
# msgid "Turn network time synchronization on or off"
# msgstr "Abilita o meno la sincronizzazione dell'orario in rete"
-
+#
# #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
# msgid ""
# "Authentication is required to control whether network time synchronization "
@@ -571,32 +577,34 @@ msgstr "Autenticazione richiesta per configurare un messaggio per gli utenti"
# msgstr ""
# "Autenticazione richiesta per verificare se la sincronizzazione dell'orario "
# "in rete possa essere attivata."
-
+#
# #: ../src/core/dbus-unit.c:450
# msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
# msgstr "Autenticazione richiesta per avviare '$(unit)'."
-
+#
# #: ../src/core/dbus-unit.c:451
# msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
# msgstr "Autenticazione richiesta per fermare '$(unit)'."
-
+#
# #: ../src/core/dbus-unit.c:452
# msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
# msgstr "Autenticazione richiesta per ricaricare '$(unit)'."
-
+#
# #: ../src/core/dbus-unit.c:453 ../src/core/dbus-unit.c:454
# msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
# msgstr "Autenticazione richiesta per riavviare '$(unit)'."
-
+#
# #: ../src/core/dbus-unit.c:560
# msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
# msgstr "Autenticazione richiesta per terminare '$(unit)'."
-
+#
# #: ../src/core/dbus-unit.c:590
-# msgid "Authentication is required to reset the \"failed" state of '$(unit)'."
+# msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
# msgstr ""
-# "Autenticazione richiesta per riconfigurare lo stato \"fallito" di '$(unit)'."
-
+# "Autenticazione richiesta per riconfigurare lo stato \"fallito\" di '$(unit)'."
+#
# #: ../src/core/dbus-unit.c:622
# msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
# msgstr "Autenticazione richiesta per configurare le proprietà di '$(unit)'."
+#endif // 0
+