summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bn.po')
-rw-r--r--po/bn.po63
1 files changed, 32 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 886c1d4..0c24c86 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -1,15 +1,16 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Endless Mobile, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the eos-sdk package.
#
# Translators:
+# Shimon Sharmin <oparthib@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eos-sdk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: philip@endlessm.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-12 01:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-16 04:32+0000\n"
-"Last-Translator: Roddy Shuler <roddy@endlessm.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-21 02:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-23 07:58+0000\n"
+"Last-Translator: Shimon Sharmin <oparthib@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/eos-sdk/language/bn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: endless/eosapplication.c:291
msgid "Image credits"
-msgstr ""
+msgstr "ছবির কৃতিত্ব"
#. TRANSLATORS: %s will be replaced with the name of an image license,
#. such as "Public domain" or "Creative Commons Attribution". These names are
@@ -29,14 +30,14 @@ msgstr ""
#: endless/eosattribution.c:228
#, c-format
msgid "%s."
-msgstr ""
+msgstr "%s"
#. TRANSLATORS: This string is markup, and so should not
#. contain any ampersands (&), less-than signs (<), or
#. greater-than signs (>).
#: endless/eosattribution.c:244
msgid "Click for image license."
-msgstr ""
+msgstr "ছবির লাইসেন্সের জন্য চাপুন।"
#. TRANSLATORS: %s will be replaced with the name or account name of the
#. person that the image should be credited to. Make sure %s is still in the
@@ -45,7 +46,7 @@ msgstr ""
#: endless/eosattribution.c:275
#, c-format
msgid "Image credit: %s."
-msgstr ""
+msgstr "ছবির কৃতিত্ব: %s"
#. TRANSLATORS: %d will be replaced with the copyright year, %s with
#. the copyright holder. Make sure these tokens are in the translated
@@ -54,7 +55,7 @@ msgstr ""
#: endless/eosattribution.c:320
#, c-format
msgid "Copyright %d %s."
-msgstr ""
+msgstr "স্বত্ব %d %s"
#. TRANSLATORS: %s will be replaced with the name of the copyright
#. holder. Make sure %s is still in the translated string. Note: this
@@ -63,93 +64,93 @@ msgstr ""
#: endless/eosattribution.c:329
#, c-format
msgid "Copyright %s."
-msgstr ""
+msgstr "স্বত্ব %s"
#. TRANSLATORS: This string is markup and so should not contain any
#. ampersands (&), less-than signs (<), or greater-than signs (>).
#: endless/eosattribution.c:341
msgid "Used with permission."
-msgstr ""
+msgstr "অনুমতি নিয়ে ব্যবহৃত।"
#. TRANSLATORS: These names should be translated as the official names of the
#. licenses in your language. Note: these names are markup, and so should not
#. contain any ampersands (&), less-than signs (<) or greater-than signs (>).
#: endless/eoslicense.c:52
msgid "Public domain"
-msgstr ""
+msgstr "সর্বজনীন ডোমেইন"
#: endless/eoslicense.c:53
msgid "Owner permission"
-msgstr ""
+msgstr "স্বত্বাধিকারীর অনুমতি"
#: endless/eoslicense.c:54
msgid "Copyrighted free use"
-msgstr ""
+msgstr "স্বত্ব সংরক্ষণ করে মুক্ত ব্যবহার"
#: endless/eoslicense.c:55
msgid "CC0-1.0"
-msgstr ""
+msgstr "CC0-1.0"
#: endless/eoslicense.c:56
msgid "Creative Commons Attribution 2.0"
-msgstr ""
+msgstr "ক্রিয়েটিভ কমনস আরোপণ 2.0"
#: endless/eoslicense.c:57
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
-msgstr ""
+msgstr "ক্রিয়েটিভ কমনস আরোপণ 3.0"
#: endless/eoslicense.c:58
msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
-msgstr ""
+msgstr "ক্রিয়েটিভ কমনস আরোপণ 4.0"
#: endless/eoslicense.c:59
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.0"
-msgstr ""
+msgstr "ক্রিয়েটিভ কমনস আরোপণ- অবাণিজ্যিক 2.0"
#: endless/eoslicense.c:60
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
-msgstr ""
+msgstr "ক্রিয়েটিভ কমনস আরোপণ- অবাণিজ্যিক 3.0"
#: endless/eoslicense.c:61
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 2.0 Generic"
-msgstr ""
+msgstr "ক্রিয়েটিভ কমনস আরোপণ- অবাণিজ্যিক- শেয়ারএ্যালাইক 2.0 জেনেরিক"
#: endless/eoslicense.c:62
msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 2.0"
-msgstr ""
+msgstr "ক্রিয়েটিভ কমনস আরোপণ- নোডেরিভ 2.0"
#: endless/eoslicense.c:63
msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
-msgstr ""
+msgstr "ক্রিয়েটিভ কমনস আরোপণ- নোডেরিভ 3.0"
#: endless/eoslicense.c:64
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0"
-msgstr ""
+msgstr "ক্রিয়েটিভ কমনস আরোপণ- শেয়ারএ্যালাইক 2.0"
#: endless/eoslicense.c:65
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 Generic"
-msgstr ""
+msgstr "ক্রিয়েটিভ কমনস আরোপণ- শেয়ারএ্যালাইক 2.5 জেনেরিক"
#: endless/eoslicense.c:66
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
-msgstr ""
+msgstr "ক্রিয়েটিভ কমনস আরোপণ- শেয়ারএ্যালাইক 3.0"
#: endless/eoslicense.c:67
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International"
-msgstr ""
+msgstr "ক্রিয়েটিভ কমনস আরোপণ- শেয়ারএ্যালাইক 4.0 আন্তর্জাতিক"
#: endless/eoslicense.c:68
msgid "GNU Free Documentation License, version 1.1"
-msgstr ""
+msgstr "GNU মুক্ত নথিপত্র লাইসেন্স, ভার্সন 1.1"
#: endless/eoslicense.c:69
msgid "GNU Free Documentation License, version 1.2"
-msgstr ""
+msgstr "GNU মুক্ত নথিপত্র লাইসেন্স, ভার্সন 1.2"
#: endless/eoslicense.c:70
msgid "GNU Free Documentation License, version 1.3"
-msgstr ""
+msgstr "GNU মুক্ত নথিপত্র লাইসেন্স, ভার্সন 1.3"
#: endless/eoslicense.c:172
msgid "Unknown license"
-msgstr ""
+msgstr "অপরিচিত লাইসেন্স"