summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po59
1 files changed, 30 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 3685c3f..496b14f 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# liuxuejiao <liuxuejiao_endless@126.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eos-sdk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: philip@endlessm.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-03 22:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-01 06:10+0000\n"
-"Last-Translator: Roddy Shuler <roddy@endlessm.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-23 14:28+0000\n"
+"Last-Translator: liuxuejiao <liuxuejiao_endless@126.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/eos-sdk/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: endless/eosapplication.c:291
msgid "Image credits"
-msgstr ""
+msgstr "图片来源"
#. TRANSLATORS: %s will be replaced with the name of an image license,
#. such as "Public domain" or "Creative Commons Attribution". These names are
@@ -29,14 +30,14 @@ msgstr ""
#: endless/eosattribution.c:228
#, c-format
msgid "%s."
-msgstr ""
+msgstr "%s"
#. TRANSLATORS: This string is markup, and so should not
#. contain any ampersands (&), less-than signs (<), or
#. greater-than signs (>).
#: endless/eosattribution.c:244
msgid "Click for image license."
-msgstr ""
+msgstr "点击获取图片格式"
#. TRANSLATORS: %s will be replaced with the name or account name of the
#. person that the image should be credited to. Make sure %s is still in the
@@ -45,7 +46,7 @@ msgstr ""
#: endless/eosattribution.c:275
#, c-format
msgid "Image credit: %s."
-msgstr ""
+msgstr "图片来源:%s"
#. TRANSLATORS: %d will be replaced with the copyright year, %s with
#. the copyright holder. Make sure these tokens are in the translated
@@ -54,7 +55,7 @@ msgstr ""
#: endless/eosattribution.c:320
#, c-format
msgid "Copyright %d %s."
-msgstr ""
+msgstr "版权%d %s。"
#. TRANSLATORS: %s will be replaced with the name of the copyright
#. holder. Make sure %s is still in the translated string. Note: this
@@ -63,93 +64,93 @@ msgstr ""
#: endless/eosattribution.c:329
#, c-format
msgid "Copyright %s."
-msgstr ""
+msgstr "版权%s。"
#. TRANSLATORS: This string is markup and so should not contain any
#. ampersands (&), less-than signs (<), or greater-than signs (>).
#: endless/eosattribution.c:341
msgid "Used with permission."
-msgstr ""
+msgstr "经许可使用。"
#. TRANSLATORS: These names should be translated as the official names of the
#. licenses in your language. Note: these names are markup, and so should not
#. contain any ampersands (&), less-than signs (<) or greater-than signs (>).
#: endless/eoslicense.c:52
msgid "Public domain"
-msgstr ""
+msgstr "公共区域"
#: endless/eoslicense.c:53
msgid "Owner permission"
-msgstr ""
+msgstr "所有者权限"
#: endless/eoslicense.c:54
msgid "Copyrighted free use"
-msgstr ""
+msgstr "免费使用版权"
#: endless/eoslicense.c:55
msgid "CC0-1.0"
-msgstr ""
+msgstr "CC0-1.0"
#: endless/eoslicense.c:56
msgid "Creative Commons Attribution 2.0"
-msgstr ""
+msgstr "知识共享署名2.0"
#: endless/eoslicense.c:57
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
-msgstr ""
+msgstr "知识共享署名3.0"
#: endless/eoslicense.c:58
msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
-msgstr ""
+msgstr "知识共享署名4.0"
#: endless/eoslicense.c:59
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.0"
-msgstr ""
+msgstr "知识共享署名—非商业性使用2.0"
#: endless/eoslicense.c:60
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
-msgstr ""
+msgstr "知识共享署名—非商业性使用3.0"
#: endless/eoslicense.c:61
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 2.0 Generic"
-msgstr ""
+msgstr "知识共享署名—非商业性使用—相同方式共享2.0通用"
#: endless/eoslicense.c:62
msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 2.0"
-msgstr ""
+msgstr "知识共享署名—禁止演绎2.0"
#: endless/eoslicense.c:63
msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
-msgstr ""
+msgstr "知识共享署名—禁止演绎3.0"
#: endless/eoslicense.c:64
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0"
-msgstr ""
+msgstr "知识共享署名—相同方式共享2.0"
#: endless/eoslicense.c:65
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 Generic"
-msgstr ""
+msgstr "知识共享署名—相同方式共享2.5通用"
#: endless/eoslicense.c:66
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
-msgstr ""
+msgstr "知识共享署名—相同方式共享3.0"
#: endless/eoslicense.c:67
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International"
-msgstr ""
+msgstr "知识共享署名—相同方式国际共享4.0"
#: endless/eoslicense.c:68
msgid "GNU Free Documentation License, version 1.1"
-msgstr ""
+msgstr "GNU自由文档许可证,版本1.1"
#: endless/eoslicense.c:69
msgid "GNU Free Documentation License, version 1.2"
-msgstr ""
+msgstr "GNU自由文档许可证,版本1.2"
#: endless/eoslicense.c:70
msgid "GNU Free Documentation License, version 1.3"
-msgstr ""
+msgstr "GNU自由文档许可证,版本1.3"
#: endless/eoslicense.c:178
msgid "Unknown license"
-msgstr ""
+msgstr "未知许可"