From 462a3bbd89e9a522c23fe335fbf1b91167e033c8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jenkins Date: Mon, 19 Dec 2016 19:25:22 -0800 Subject: New translations from Transifex --- po/de.po | 59 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 30 insertions(+), 29 deletions(-) (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 7cb16e7..d9417e4 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the eos-sdk package. # # Translators: +# Stefan Schroeder , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eos-sdk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: philip@endlessm.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-13 03:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-14 07:51+0000\n" -"Last-Translator: Vicki Niu \n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 11:20+0000\n" +"Last-Translator: Stefan Schroeder \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/eos-sdk/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,7 +20,7 @@ msgstr "" #: endless/eosapplication.c:291 msgid "Image credits" -msgstr "" +msgstr "Bilderquelle" #. TRANSLATORS: %s will be replaced with the name of an image license, #. such as "Public domain" or "Creative Commons Attribution". These names are @@ -29,14 +30,14 @@ msgstr "" #: endless/eosattribution.c:228 #, c-format msgid "%s." -msgstr "" +msgstr "%s." #. TRANSLATORS: This string is markup, and so should not #. contain any ampersands (&), less-than signs (<), or #. greater-than signs (>). #: endless/eosattribution.c:244 msgid "Click for image license." -msgstr "" +msgstr "Bildlizenz durch klicken" #. TRANSLATORS: %s will be replaced with the name or account name of the #. person that the image should be credited to. Make sure %s is still in the @@ -45,7 +46,7 @@ msgstr "" #: endless/eosattribution.c:275 #, c-format msgid "Image credit: %s." -msgstr "" +msgstr "Bilderquelle: %s." #. TRANSLATORS: %d will be replaced with the copyright year, %s with #. the copyright holder. Make sure these tokens are in the translated @@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "" #: endless/eosattribution.c:320 #, c-format msgid "Copyright %d %s." -msgstr "" +msgstr "Copyright %d %s." #. TRANSLATORS: %s will be replaced with the name of the copyright #. holder. Make sure %s is still in the translated string. Note: this @@ -63,93 +64,93 @@ msgstr "" #: endless/eosattribution.c:329 #, c-format msgid "Copyright %s." -msgstr "" +msgstr "Copyright %s." #. TRANSLATORS: This string is markup and so should not contain any #. ampersands (&), less-than signs (<), or greater-than signs (>). #: endless/eosattribution.c:341 msgid "Used with permission." -msgstr "" +msgstr "Nutzungserlaubnis erteilt." #. TRANSLATORS: These names should be translated as the official names of the #. licenses in your language. Note: these names are markup, and so should not #. contain any ampersands (&), less-than signs (<) or greater-than signs (>). #: endless/eoslicense.c:52 msgid "Public domain" -msgstr "" +msgstr "Public Domain" #: endless/eoslicense.c:53 msgid "Owner permission" -msgstr "" +msgstr "Erlaubnis des Eigentümers" #: endless/eoslicense.c:54 msgid "Copyrighted free use" -msgstr "" +msgstr "Freie Nutzung" #: endless/eoslicense.c:55 msgid "CC0-1.0" -msgstr "" +msgstr "CC0-1.0" #: endless/eoslicense.c:56 msgid "Creative Commons Attribution 2.0" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons Attribution 2.0" #: endless/eoslicense.c:57 msgid "Creative Commons Attribution 3.0" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons Attribution 3.0" #: endless/eoslicense.c:58 msgid "Creative Commons Attribution 4.0" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons Attribution 4.0" #: endless/eoslicense.c:59 msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.0" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.0" #: endless/eoslicense.c:60 msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0" #: endless/eoslicense.c:61 msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 2.0 Generic" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 2.0 Generic" #: endless/eoslicense.c:62 msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 2.0" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons Attribution-NoDerivs 2.0" #: endless/eoslicense.c:63 msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0" #: endless/eoslicense.c:64 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0" #: endless/eoslicense.c:65 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 Generic" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 Generic" #: endless/eoslicense.c:66 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0" #: endless/eoslicense.c:67 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International" #: endless/eoslicense.c:68 msgid "GNU Free Documentation License, version 1.1" -msgstr "" +msgstr "GNU Free Documentation License, version 1.1" #: endless/eoslicense.c:69 msgid "GNU Free Documentation License, version 1.2" -msgstr "" +msgstr "GNU Free Documentation License, version 1.2" #: endless/eoslicense.c:70 msgid "GNU Free Documentation License, version 1.3" -msgstr "" +msgstr "GNU Free Documentation License, version 1.3" #: endless/eoslicense.c:172 msgid "Unknown license" -msgstr "" +msgstr "Unbekannte Lizenz" -- cgit v1.2.3