From 61cefccafe47db4136278bb69c1cdb5f93d783cf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jenkins Date: Mon, 25 Jan 2016 21:24:17 -0800 Subject: New translations from Transifex --- po/ar.po | 56 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- po/fr.po | 56 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- po/id.po | 56 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- po/zh_CN.po | 59 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 4 files changed, 114 insertions(+), 113 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index cb4eb75..7b5c334 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: eos-sdk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: philip@endlessm.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-03 22:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-03 22:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-13 20:55+0000\n" "Last-Translator: endlessmobile_build \n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/eos-sdk/language/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: endless/eosapplication.c:291 msgid "Image credits" -msgstr "" +msgstr "اعتمادات الصورة" #. TRANSLATORS: %s will be replaced with the name of an image license, #. such as "Public domain" or "Creative Commons Attribution". These names are @@ -29,14 +29,14 @@ msgstr "" #: endless/eosattribution.c:228 #, c-format msgid "%s." -msgstr "" +msgstr "%s." #. TRANSLATORS: This string is markup, and so should not #. contain any ampersands (&), less-than signs (<), or #. greater-than signs (>). #: endless/eosattribution.c:244 msgid "Click for image license." -msgstr "" +msgstr "انقر من لعرض ترخيص الصورة." #. TRANSLATORS: %s will be replaced with the name or account name of the #. person that the image should be credited to. Make sure %s is still in the @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" #: endless/eosattribution.c:275 #, c-format msgid "Image credit: %s." -msgstr "" +msgstr "اعتمادات الصورة: %s." #. TRANSLATORS: %d will be replaced with the copyright year, %s with #. the copyright holder. Make sure these tokens are in the translated @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" #: endless/eosattribution.c:320 #, c-format msgid "Copyright %d %s." -msgstr "" +msgstr "حقوق الطبع والنشر %d %s." #. TRANSLATORS: %s will be replaced with the name of the copyright #. holder. Make sure %s is still in the translated string. Note: this @@ -63,93 +63,93 @@ msgstr "" #: endless/eosattribution.c:329 #, c-format msgid "Copyright %s." -msgstr "" +msgstr "حقوق الطبع والنشر %s." #. TRANSLATORS: This string is markup and so should not contain any #. ampersands (&), less-than signs (<), or greater-than signs (>). #: endless/eosattribution.c:341 msgid "Used with permission." -msgstr "" +msgstr "تستخدم بإذن." #. TRANSLATORS: These names should be translated as the official names of the #. licenses in your language. Note: these names are markup, and so should not #. contain any ampersands (&), less-than signs (<) or greater-than signs (>). #: endless/eoslicense.c:52 msgid "Public domain" -msgstr "" +msgstr "مجال عام" #: endless/eoslicense.c:53 msgid "Owner permission" -msgstr "" +msgstr "إذن المالك" #: endless/eoslicense.c:54 msgid "Copyrighted free use" -msgstr "" +msgstr "للاستخدام بدون حقوق طبع ونشر" #: endless/eoslicense.c:55 msgid "CC0-1.0" -msgstr "" +msgstr "CC0-1.0" #: endless/eoslicense.c:56 msgid "Creative Commons Attribution 2.0" -msgstr "" +msgstr "ترخيص مساهمة المشاركات الإبداعية 2.0" #: endless/eoslicense.c:57 msgid "Creative Commons Attribution 3.0" -msgstr "" +msgstr "ترخيص إسناد المشاع الإبداعي 3.0" #: endless/eoslicense.c:58 msgid "Creative Commons Attribution 4.0" -msgstr "" +msgstr "ترخيص إسناد المشاع الإبداعي 4.0" #: endless/eoslicense.c:59 msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.0" -msgstr "" +msgstr "ترخيص مساهمة المشاركات الإبداعية - غير تجاري 2.0" #: endless/eoslicense.c:60 msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0" -msgstr "" +msgstr "ترخيص إسناد المشاع الإبداعي - غير تجاري 3.0" #: endless/eoslicense.c:61 msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 2.0 Generic" -msgstr "" +msgstr "ترخيص إسناد المشاع الإبداعي - غير تجاري - المشاركة بالمثل 2.0 عام" #: endless/eoslicense.c:62 msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 2.0" -msgstr "" +msgstr "ترخيص إسناد المشاع الإبداعي - بدون اشتقاق 2.0" #: endless/eoslicense.c:63 msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0" -msgstr "" +msgstr "ترخيص مساهمة المشاع الإبداعي - بلا اشتقاق 3.0" #: endless/eoslicense.c:64 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0" -msgstr "" +msgstr "ترخيص إسناد المشاع الإبداعي - مشاركة بالمثل 2.0" #: endless/eoslicense.c:65 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 Generic" -msgstr "" +msgstr "ترخيص إسناد المشاع الإبداعي - مشاركة بالمثل 2.5 عام" #: endless/eoslicense.c:66 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0" -msgstr "" +msgstr "ترخيص إسناد المشاع الإبداعي - المشاركة بالمثل 3.0" #: endless/eoslicense.c:67 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International" -msgstr "" +msgstr "ترخيص إسناد المشاع الإبداعي - المشاركة بالمثل 4.0 دولي" #: endless/eoslicense.c:68 msgid "GNU Free Documentation License, version 1.1" -msgstr "" +msgstr "رخصة جنو للوثائق الحرة، الإصدار 1.1" #: endless/eoslicense.c:69 msgid "GNU Free Documentation License, version 1.2" -msgstr "" +msgstr "رخصة جنو للوثائق الحرة، الإصدار 1.2" #: endless/eoslicense.c:70 msgid "GNU Free Documentation License, version 1.3" -msgstr "" +msgstr "رخصة جنو للوثائق الحرة، الإصدار 1.3" #: endless/eoslicense.c:178 msgid "Unknown license" -msgstr "" +msgstr "ترخيص غير معلوم" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index c362d80..f832db3 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: eos-sdk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: philip@endlessm.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-03 22:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-03 22:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-13 18:42+0000\n" "Last-Translator: endlessmobile_build \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/eos-sdk/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: endless/eosapplication.c:291 msgid "Image credits" -msgstr "" +msgstr "Crédits image" #. TRANSLATORS: %s will be replaced with the name of an image license, #. such as "Public domain" or "Creative Commons Attribution". These names are @@ -29,14 +29,14 @@ msgstr "" #: endless/eosattribution.c:228 #, c-format msgid "%s." -msgstr "" +msgstr "%s." #. TRANSLATORS: This string is markup, and so should not #. contain any ampersands (&), less-than signs (<), or #. greater-than signs (>). #: endless/eosattribution.c:244 msgid "Click for image license." -msgstr "" +msgstr "Cliquez pour la licence de l'image." #. TRANSLATORS: %s will be replaced with the name or account name of the #. person that the image should be credited to. Make sure %s is still in the @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" #: endless/eosattribution.c:275 #, c-format msgid "Image credit: %s." -msgstr "" +msgstr "Crédit image : %s." #. TRANSLATORS: %d will be replaced with the copyright year, %s with #. the copyright holder. Make sure these tokens are in the translated @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" #: endless/eosattribution.c:320 #, c-format msgid "Copyright %d %s." -msgstr "" +msgstr "Copyright %d %s." #. TRANSLATORS: %s will be replaced with the name of the copyright #. holder. Make sure %s is still in the translated string. Note: this @@ -63,93 +63,93 @@ msgstr "" #: endless/eosattribution.c:329 #, c-format msgid "Copyright %s." -msgstr "" +msgstr "Copyright %s." #. TRANSLATORS: This string is markup and so should not contain any #. ampersands (&), less-than signs (<), or greater-than signs (>). #: endless/eosattribution.c:341 msgid "Used with permission." -msgstr "" +msgstr "Utilisé avers permission." #. TRANSLATORS: These names should be translated as the official names of the #. licenses in your language. Note: these names are markup, and so should not #. contain any ampersands (&), less-than signs (<) or greater-than signs (>). #: endless/eoslicense.c:52 msgid "Public domain" -msgstr "" +msgstr "Domaine public" #: endless/eoslicense.c:53 msgid "Owner permission" -msgstr "" +msgstr "Permission du propriétaire" #: endless/eoslicense.c:54 msgid "Copyrighted free use" -msgstr "" +msgstr "Utilisation gratuite soumise aux droits d'auteur " #: endless/eoslicense.c:55 msgid "CC0-1.0" -msgstr "" +msgstr "CC0-1.0" #: endless/eoslicense.c:56 msgid "Creative Commons Attribution 2.0" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons Paternité 2.0" #: endless/eoslicense.c:57 msgid "Creative Commons Attribution 3.0" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons Paternité 3.0" #: endless/eoslicense.c:58 msgid "Creative Commons Attribution 4.0" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons Paternité 4.0" #: endless/eoslicense.c:59 msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.0" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons Paternité - Non commerciale 2.0" #: endless/eoslicense.c:60 msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons Paternité - Non commerciale 3.0" #: endless/eoslicense.c:61 msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 2.0 Generic" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons Paternité - Non commerciale - Partage des Conditions Initiales à l'Identique 2.0 Générique" #: endless/eoslicense.c:62 msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 2.0" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons Paternité - Pas de modification 2.0" #: endless/eoslicense.c:63 msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons Paternité - Pas de modification 3.0" #: endless/eoslicense.c:64 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons Paternité - Partage des Conditions Initiales à l'Identique 2.0" #: endless/eoslicense.c:65 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 Generic" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons Paternité - Partage des Conditions Initiales à l'Identique 2.5 Générique" #: endless/eoslicense.c:66 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons Paternité - Partage des conditions initiales à l'identique 3.0" #: endless/eoslicense.c:67 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons Paternité - Partage des Conditions Initiales à l'Identique 4.0 International" #: endless/eoslicense.c:68 msgid "GNU Free Documentation License, version 1.1" -msgstr "" +msgstr "Licence de Documentation Libre GNU, version 1.1" #: endless/eoslicense.c:69 msgid "GNU Free Documentation License, version 1.2" -msgstr "" +msgstr "Licence de documentation libre GNU, version 1.2" #: endless/eoslicense.c:70 msgid "GNU Free Documentation License, version 1.3" -msgstr "" +msgstr "Licence de Documentation Libre GNU, version 1.3" #: endless/eoslicense.c:178 msgid "Unknown license" -msgstr "" +msgstr "Licence inconnue" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index b7c44f8..c1f2c07 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: eos-sdk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: philip@endlessm.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-03 22:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-22 18:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-24 20:36+0000\n" "Last-Translator: Roddy Shuler \n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/eos-sdk/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: endless/eosapplication.c:291 msgid "Image credits" -msgstr "" +msgstr "Pemilik gambar" #. TRANSLATORS: %s will be replaced with the name of an image license, #. such as "Public domain" or "Creative Commons Attribution". These names are @@ -29,14 +29,14 @@ msgstr "" #: endless/eosattribution.c:228 #, c-format msgid "%s." -msgstr "" +msgstr "%s." #. TRANSLATORS: This string is markup, and so should not #. contain any ampersands (&), less-than signs (<), or #. greater-than signs (>). #: endless/eosattribution.c:244 msgid "Click for image license." -msgstr "" +msgstr "Klik untuk lisensi gambar." #. TRANSLATORS: %s will be replaced with the name or account name of the #. person that the image should be credited to. Make sure %s is still in the @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" #: endless/eosattribution.c:275 #, c-format msgid "Image credit: %s." -msgstr "" +msgstr "Gambar milik: %s." #. TRANSLATORS: %d will be replaced with the copyright year, %s with #. the copyright holder. Make sure these tokens are in the translated @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" #: endless/eosattribution.c:320 #, c-format msgid "Copyright %d %s." -msgstr "" +msgstr "Hak Cipta %d %s." #. TRANSLATORS: %s will be replaced with the name of the copyright #. holder. Make sure %s is still in the translated string. Note: this @@ -63,93 +63,93 @@ msgstr "" #: endless/eosattribution.c:329 #, c-format msgid "Copyright %s." -msgstr "" +msgstr "Hak Cipta %s." #. TRANSLATORS: This string is markup and so should not contain any #. ampersands (&), less-than signs (<), or greater-than signs (>). #: endless/eosattribution.c:341 msgid "Used with permission." -msgstr "" +msgstr "Digunakan dengan izin." #. TRANSLATORS: These names should be translated as the official names of the #. licenses in your language. Note: these names are markup, and so should not #. contain any ampersands (&), less-than signs (<) or greater-than signs (>). #: endless/eoslicense.c:52 msgid "Public domain" -msgstr "" +msgstr "Domain publik" #: endless/eoslicense.c:53 msgid "Owner permission" -msgstr "" +msgstr "Izin pemilik" #: endless/eoslicense.c:54 msgid "Copyrighted free use" -msgstr "" +msgstr "Pemakaian bebas berhak cipta" #: endless/eoslicense.c:55 msgid "CC0-1.0" -msgstr "" +msgstr "CC0-1.0" #: endless/eoslicense.c:56 msgid "Creative Commons Attribution 2.0" -msgstr "" +msgstr "Atribusi Creative Commons 2.0" #: endless/eoslicense.c:57 msgid "Creative Commons Attribution 3.0" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons Atribusi 3.0" #: endless/eoslicense.c:58 msgid "Creative Commons Attribution 4.0" -msgstr "" +msgstr "Atribusi Creative Commons 4.0" #: endless/eoslicense.c:59 msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.0" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons Atribusi-NonKomersial 2.0" #: endless/eoslicense.c:60 msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons Atribusi-NonKomersial 3.0" #: endless/eoslicense.c:61 msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 2.0 Generic" -msgstr "" +msgstr "Atribusi Creative Commons-NonKomersial-BerbagiSerupa 2.0 Generik" #: endless/eoslicense.c:62 msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 2.0" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons Atribusi-TanpaTurunan 2.0" #: endless/eoslicense.c:63 msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0" -msgstr "" +msgstr "Atribusi Creative Commons-Tanpa Derivasi 3.0" #: endless/eoslicense.c:64 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons Atribusi-BerbagiSerupa 2.0" #: endless/eoslicense.c:65 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 Generic" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 Generic" #: endless/eoslicense.c:66 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0" #: endless/eoslicense.c:67 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International" #: endless/eoslicense.c:68 msgid "GNU Free Documentation License, version 1.1" -msgstr "" +msgstr "Lisensi Dokumentasi Gratis GNU, versi 1.1" #: endless/eoslicense.c:69 msgid "GNU Free Documentation License, version 1.2" -msgstr "" +msgstr "Lisensi Dokumentasi Bebas GNU, versi 1.2" #: endless/eoslicense.c:70 msgid "GNU Free Documentation License, version 1.3" -msgstr "" +msgstr "Lisensi Dokumentasi Bebas GNU, versi 1.3" #: endless/eoslicense.c:178 msgid "Unknown license" -msgstr "" +msgstr "Lisensi tak dikenal" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 3685c3f..496b14f 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# liuxuejiao , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eos-sdk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: philip@endlessm.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-03 22:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-01 06:10+0000\n" -"Last-Translator: Roddy Shuler \n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-23 14:28+0000\n" +"Last-Translator: liuxuejiao \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/eos-sdk/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,7 +20,7 @@ msgstr "" #: endless/eosapplication.c:291 msgid "Image credits" -msgstr "" +msgstr "图片来源" #. TRANSLATORS: %s will be replaced with the name of an image license, #. such as "Public domain" or "Creative Commons Attribution". These names are @@ -29,14 +30,14 @@ msgstr "" #: endless/eosattribution.c:228 #, c-format msgid "%s." -msgstr "" +msgstr "%s" #. TRANSLATORS: This string is markup, and so should not #. contain any ampersands (&), less-than signs (<), or #. greater-than signs (>). #: endless/eosattribution.c:244 msgid "Click for image license." -msgstr "" +msgstr "点击获取图片格式" #. TRANSLATORS: %s will be replaced with the name or account name of the #. person that the image should be credited to. Make sure %s is still in the @@ -45,7 +46,7 @@ msgstr "" #: endless/eosattribution.c:275 #, c-format msgid "Image credit: %s." -msgstr "" +msgstr "图片来源:%s" #. TRANSLATORS: %d will be replaced with the copyright year, %s with #. the copyright holder. Make sure these tokens are in the translated @@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "" #: endless/eosattribution.c:320 #, c-format msgid "Copyright %d %s." -msgstr "" +msgstr "版权%d %s。" #. TRANSLATORS: %s will be replaced with the name of the copyright #. holder. Make sure %s is still in the translated string. Note: this @@ -63,93 +64,93 @@ msgstr "" #: endless/eosattribution.c:329 #, c-format msgid "Copyright %s." -msgstr "" +msgstr "版权%s。" #. TRANSLATORS: This string is markup and so should not contain any #. ampersands (&), less-than signs (<), or greater-than signs (>). #: endless/eosattribution.c:341 msgid "Used with permission." -msgstr "" +msgstr "经许可使用。" #. TRANSLATORS: These names should be translated as the official names of the #. licenses in your language. Note: these names are markup, and so should not #. contain any ampersands (&), less-than signs (<) or greater-than signs (>). #: endless/eoslicense.c:52 msgid "Public domain" -msgstr "" +msgstr "公共区域" #: endless/eoslicense.c:53 msgid "Owner permission" -msgstr "" +msgstr "所有者权限" #: endless/eoslicense.c:54 msgid "Copyrighted free use" -msgstr "" +msgstr "免费使用版权" #: endless/eoslicense.c:55 msgid "CC0-1.0" -msgstr "" +msgstr "CC0-1.0" #: endless/eoslicense.c:56 msgid "Creative Commons Attribution 2.0" -msgstr "" +msgstr "知识共享署名2.0" #: endless/eoslicense.c:57 msgid "Creative Commons Attribution 3.0" -msgstr "" +msgstr "知识共享署名3.0" #: endless/eoslicense.c:58 msgid "Creative Commons Attribution 4.0" -msgstr "" +msgstr "知识共享署名4.0" #: endless/eoslicense.c:59 msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.0" -msgstr "" +msgstr "知识共享署名—非商业性使用2.0" #: endless/eoslicense.c:60 msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0" -msgstr "" +msgstr "知识共享署名—非商业性使用3.0" #: endless/eoslicense.c:61 msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 2.0 Generic" -msgstr "" +msgstr "知识共享署名—非商业性使用—相同方式共享2.0通用" #: endless/eoslicense.c:62 msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 2.0" -msgstr "" +msgstr "知识共享署名—禁止演绎2.0" #: endless/eoslicense.c:63 msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0" -msgstr "" +msgstr "知识共享署名—禁止演绎3.0" #: endless/eoslicense.c:64 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0" -msgstr "" +msgstr "知识共享署名—相同方式共享2.0" #: endless/eoslicense.c:65 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 Generic" -msgstr "" +msgstr "知识共享署名—相同方式共享2.5通用" #: endless/eoslicense.c:66 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0" -msgstr "" +msgstr "知识共享署名—相同方式共享3.0" #: endless/eoslicense.c:67 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International" -msgstr "" +msgstr "知识共享署名—相同方式国际共享4.0" #: endless/eoslicense.c:68 msgid "GNU Free Documentation License, version 1.1" -msgstr "" +msgstr "GNU自由文档许可证,版本1.1" #: endless/eoslicense.c:69 msgid "GNU Free Documentation License, version 1.2" -msgstr "" +msgstr "GNU自由文档许可证,版本1.2" #: endless/eoslicense.c:70 msgid "GNU Free Documentation License, version 1.3" -msgstr "" +msgstr "GNU自由文档许可证,版本1.3" #: endless/eoslicense.c:178 msgid "Unknown license" -msgstr "" +msgstr "未知许可" -- cgit v1.2.3