# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Endless Mobile, Inc. # This file is distributed under the same license as the eos-sdk package. # # Translators: # Shimon Sharmin , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eos-sdk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: philip@endlessm.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-05 02:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-23 07:58+0000\n" "Last-Translator: Shimon Sharmin \n" "Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/eos-sdk/language/bn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bn\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: endless/eosapplication.c:291 msgid "Image credits" msgstr "ছবির কৃতিত্ব" #. TRANSLATORS: %s will be replaced with the name of an image license, #. such as "Public domain" or "Creative Commons Attribution". These names are #. translated elsewhere in this file. Make sure %s is still in the translated #. string. Note: this string is markup, and so should not contain any #. ampersands (&), less-than signs (<), or greater-than signs (>). #: endless/eosattribution.c:228 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s" #. TRANSLATORS: This string is markup, and so should not #. contain any ampersands (&), less-than signs (<), or #. greater-than signs (>). #: endless/eosattribution.c:244 msgid "Click for image license." msgstr "ছবির লাইসেন্সের জন্য চাপুন।" #. TRANSLATORS: %s will be replaced with the name or account name of the #. person that the image should be credited to. Make sure %s is still in the #. translated string. Note: this string is markup and so should not contain #. any ampersands (&), less-than signs (<), or greater-than signs (>). #: endless/eosattribution.c:275 #, c-format msgid "Image credit: %s." msgstr "ছবির কৃতিত্ব: %s" #. TRANSLATORS: %d will be replaced with the copyright year, %s with #. the copyright holder. Make sure these tokens are in the translated #. string. Note: this string is markup and so should not contain #. any ampersands (&), less-than signs (<), or greater-than signs (>). #: endless/eosattribution.c:320 #, c-format msgid "Copyright %d %s." msgstr "স্বত্ব %d %s" #. TRANSLATORS: %s will be replaced with the name of the copyright #. holder. Make sure %s is still in the translated string. Note: this #. string is markup and so should not contain any ampersands (&), #. less-than signs (<), or greater-than signs (>). #: endless/eosattribution.c:329 #, c-format msgid "Copyright %s." msgstr "স্বত্ব %s" #. TRANSLATORS: This string is markup and so should not contain any #. ampersands (&), less-than signs (<), or greater-than signs (>). #: endless/eosattribution.c:341 msgid "Used with permission." msgstr "অনুমতি নিয়ে ব্যবহৃত।" #. TRANSLATORS: These names should be translated as the official names of the #. licenses in your language. Note: these names are markup, and so should not #. contain any ampersands (&), less-than signs (<) or greater-than signs (>). #: endless/eoslicense.c:52 msgid "Public domain" msgstr "সর্বজনীন ডোমেইন" #: endless/eoslicense.c:53 msgid "Owner permission" msgstr "স্বত্বাধিকারীর অনুমতি" #: endless/eoslicense.c:54 msgid "Copyrighted free use" msgstr "স্বত্ব সংরক্ষণ করে মুক্ত ব্যবহার" #: endless/eoslicense.c:55 msgid "CC0-1.0" msgstr "CC0-1.0" #: endless/eoslicense.c:56 msgid "Creative Commons Attribution 2.0" msgstr "ক্রিয়েটিভ কমনস আরোপণ 2.0" #: endless/eoslicense.c:57 msgid "Creative Commons Attribution 3.0" msgstr "ক্রিয়েটিভ কমনস আরোপণ 3.0" #: endless/eoslicense.c:58 msgid "Creative Commons Attribution 4.0" msgstr "ক্রিয়েটিভ কমনস আরোপণ 4.0" #: endless/eoslicense.c:59 msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.0" msgstr "ক্রিয়েটিভ কমনস আরোপণ- অবাণিজ্যিক 2.0" #: endless/eoslicense.c:60 msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0" msgstr "ক্রিয়েটিভ কমনস আরোপণ- অবাণিজ্যিক 3.0" #: endless/eoslicense.c:61 msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 2.0 Generic" msgstr "ক্রিয়েটিভ কমনস আরোপণ- অবাণিজ্যিক- শেয়ারএ্যালাইক 2.0 জেনেরিক" #: endless/eoslicense.c:62 msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 2.0" msgstr "ক্রিয়েটিভ কমনস আরোপণ- নোডেরিভ 2.0" #: endless/eoslicense.c:63 msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0" msgstr "ক্রিয়েটিভ কমনস আরোপণ- নোডেরিভ 3.0" #: endless/eoslicense.c:64 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0" msgstr "ক্রিয়েটিভ কমনস আরোপণ- শেয়ারএ্যালাইক 2.0" #: endless/eoslicense.c:65 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 Generic" msgstr "ক্রিয়েটিভ কমনস আরোপণ- শেয়ারএ্যালাইক 2.5 জেনেরিক" #: endless/eoslicense.c:66 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0" msgstr "ক্রিয়েটিভ কমনস আরোপণ- শেয়ারএ্যালাইক 3.0" #: endless/eoslicense.c:67 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International" msgstr "ক্রিয়েটিভ কমনস আরোপণ- শেয়ারএ্যালাইক 4.0 আন্তর্জাতিক" #: endless/eoslicense.c:68 msgid "GNU Free Documentation License, version 1.1" msgstr "GNU মুক্ত নথিপত্র লাইসেন্স, ভার্সন 1.1" #: endless/eoslicense.c:69 msgid "GNU Free Documentation License, version 1.2" msgstr "GNU মুক্ত নথিপত্র লাইসেন্স, ভার্সন 1.2" #: endless/eoslicense.c:70 msgid "GNU Free Documentation License, version 1.3" msgstr "GNU মুক্ত নথিপত্র লাইসেন্স, ভার্সন 1.3" #: endless/eoslicense.c:172 msgid "Unknown license" msgstr "অপরিচিত লাইসেন্স"