summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
blob: c4d8972ae73fb5db51e4c2e72f5f6fbcd1061b16 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Endless Mobile, Inc.
# This file is distributed under the same license as the eos-sdk package.
# 
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eos-sdk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: philip@endlessm.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-13 03:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-31 21:39+0000\n"
"Last-Translator: Philip Chimento <philip.chimento@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/endless-mobile-inc/eos-sdk/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: endless/eosapplication.c:291
msgid "Image credits"
msgstr "Tín dụng ảnh"

#. TRANSLATORS: %s will be replaced with the name of an image license,
#. such as "Public domain" or "Creative Commons Attribution". These names are
#. translated elsewhere in this file. Make sure %s is still in the translated
#. string. Note: this string is markup, and so should not contain any
#. ampersands (&), less-than signs (<), or greater-than signs (>).
#: endless/eosattribution.c:228
#, c-format
msgid "%s."
msgstr "%s."

#. TRANSLATORS: This string is markup, and so should not
#. contain any ampersands (&), less-than signs (<), or
#. greater-than signs (>).
#: endless/eosattribution.c:244
msgid "Click for image license."
msgstr "Nhấp vào để có giấy phép ảnh."

#. TRANSLATORS: %s will be replaced with the name or account name of the
#. person that the image should be credited to. Make sure %s is still in the
#. translated string. Note: this string is markup and so should not contain
#. any ampersands (&), less-than signs (<), or greater-than signs (>).
#: endless/eosattribution.c:275
#, c-format
msgid "Image credit: %s."
msgstr "Tín dụng ảnh: %s."

#. TRANSLATORS: %d will be replaced with the copyright year, %s with
#. the copyright holder. Make sure these tokens are in the translated
#. string. Note: this string is markup and so should not contain
#. any ampersands (&), less-than signs (<), or greater-than signs (>).
#: endless/eosattribution.c:320
#, c-format
msgid "Copyright %d %s."
msgstr "Bản quyền %d %s."

#. TRANSLATORS: %s will be replaced with the name of the copyright
#. holder. Make sure %s is still in the translated string. Note: this
#. string is markup and so should not contain any ampersands (&),
#. less-than signs (<), or greater-than signs (>).
#: endless/eosattribution.c:329
#, c-format
msgid "Copyright %s."
msgstr "Bản quyền %s."

#. TRANSLATORS: This string is markup and so should not contain any
#. ampersands (&), less-than signs (<), or greater-than signs (>).
#: endless/eosattribution.c:341
msgid "Used with permission."
msgstr "Được sử dụng có phép."

#. TRANSLATORS: These names should be translated as the official names of the
#. licenses in your language. Note: these names are markup, and so should not
#. contain any ampersands (&), less-than signs (<) or greater-than signs (>).
#: endless/eoslicense.c:52
msgid "Public domain"
msgstr "Khu vực công cộng"

#: endless/eoslicense.c:53
msgid "Owner permission"
msgstr "Giấy phép chủ sở hữu"

#: endless/eoslicense.c:54
msgid "Copyrighted free use"
msgstr "Sử dụng miễn phí bản quyền"

#: endless/eoslicense.c:55
msgid "CC0-1.0"
msgstr "CC0-1.0"

#: endless/eoslicense.c:56
msgid "Creative Commons Attribution 2.0"
msgstr "Giấy phép Creative Commons Attribution 2.0"

#: endless/eoslicense.c:57
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Giấy phép Creative Commons Attribution 3.0"

#: endless/eoslicense.c:58
msgid "Creative Commons Attribution 4.0"
msgstr "Giấy phép Thuộc tính Creative Commons 4.0"

#: endless/eoslicense.c:59
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.0"
msgstr "Giấy phép Thuộc tính Creative Commons - Phi Thương mại 2.0"

#: endless/eoslicense.c:60
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0"
msgstr "Giấy phép Creative Commons Attribution-Phi thương mại 3.0"

#: endless/eoslicense.c:61
msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 2.0 Generic"
msgstr "Giấy phép Thuộc tính Creative Commons - Phi Thương mại - Chia sẻ Tương tự 2.0 Generic"

#: endless/eoslicense.c:62
msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 2.0"
msgstr "Giấy phép Creative Commons Attribution-NoDerivs 2.0"

#: endless/eoslicense.c:63
msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"
msgstr "Giấy phép Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0"

#: endless/eoslicense.c:64
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0"
msgstr "Giấy phép Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0"

#: endless/eoslicense.c:65
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 Generic"
msgstr "Giấy phép Thuộc tính Creative Commons - Chia sẻ Tương tự 2.5 Generic"

#: endless/eoslicense.c:66
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"
msgstr "Giấy phép Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0"

#: endless/eoslicense.c:67
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International"
msgstr "Giấy phép Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 Quốc tế"

#: endless/eoslicense.c:68
msgid "GNU Free Documentation License, version 1.1"
msgstr "Giấy phép Tài liệu Tự do GNU, phiên bản 1.1"

#: endless/eoslicense.c:69
msgid "GNU Free Documentation License, version 1.2"
msgstr "Giấy phép Tài liệu Tự do GNU, phiên bản 1.2"

#: endless/eoslicense.c:70
msgid "GNU Free Documentation License, version 1.3"
msgstr "Giấy phép Tài liệu Tự do GNU, phiên bản 1.3"

#: endless/eoslicense.c:172
msgid "Unknown license"
msgstr "Giấy phép không rõ"