diff options
author | Will Estes <wlestes@users.sourceforge.net> | 2004-05-22 22:42:53 +0000 |
---|---|---|
committer | Will Estes <wlestes@users.sourceforge.net> | 2004-05-22 22:42:53 +0000 |
commit | 490bf6bac305eec8ab0d66912a172d3aa0212c91 (patch) | |
tree | 6988bcb8d8198feb84b039e730fc1400c4521110 | |
parent | 7ee435f9ed63d450c551e48a3e3159d27ce47e51 (diff) |
new tr translation
-rw-r--r-- | NEWS | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 722 |
2 files changed, 371 insertions, 353 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ See the file COPYING for copying conditions. * after version 2.5.31 -** new sv, ro, po, ga, ca, fr translations from the translation project +** new sv, ro, po, ga, ca, fr, tr translations from the translation project ** upgrade to use gettext 0.12 (this now makes the "pdf" and "ps" targets in the build system able to be run successfully) @@ -1,49 +1,49 @@ -# Turkish translations for GNU flex messages. -# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. -# Altuð Bayram <altugbayram_2000@yahoo.com>, 2002. +# Translation of 'flex' messages to Turkish +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: flex 2.5.19\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-05 12:07-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2002-11-06 11:33GMT+200\n" +"Project-Id-Version: flex 2.5.31\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-01 11:33-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-16 18:36+0300\n" "Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: dfa.c:60 +#: dfa.c:61 #, c-format msgid "State #%d is non-accepting -\n" -msgstr "Durum #%d kabul edilmiyor -\n" +msgstr "Durum #%d kabul etmiyor -\n" -#: dfa.c:123 +#: dfa.c:124 msgid "dangerous trailing context" -msgstr "tehlikeli izleme ortamý" +msgstr "izleyen baÄŸlam tehlikeli" -#: dfa.c:165 +#: dfa.c:166 msgid " associated rule line numbers:" -msgstr " birleþmiþ kural satýr numaralarý:" +msgstr " alakalı kural satır numaraları:" -#: dfa.c:201 +#: dfa.c:202 msgid " out-transitions: " -msgstr " dýþ-geçiþler: " +msgstr " dış-geçiÅŸler: " -#: dfa.c:209 +#: dfa.c:210 msgid "" "\n" " jam-transitions: EOF " msgstr "" "\n" -" sýkýþýk-geçiþler: EOF " +" sıkışık-geçiÅŸler: EOF " -#: dfa.c:340 +#: dfa.c:341 msgid "consistency check failed in epsclosure()" -msgstr "epsclosure() içindeki tutarlýlýk kontrolü baþarýsýz" +msgstr "epsclosure() içindeki tutarlılık kontrolü baÅŸarısız" -#: dfa.c:428 +#: dfa.c:429 msgid "" "\n" "\n" @@ -52,31 +52,31 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"DFA Dökümü:\n" +"DFA Dökümü:\n" "\n" -#: dfa.c:589 +#: dfa.c:604 msgid "could not create unique end-of-buffer state" -msgstr "tekil tampon sonu durumu yaratýlamadý" +msgstr "tekil tampon sonu durumu yaratılamadı" -#: dfa.c:610 +#: dfa.c:625 #, c-format msgid "state # %d:\n" msgstr "durum # %d:\n" -#: dfa.c:783 +#: dfa.c:800 msgid "Could not write yynxt_tbl[][]" -msgstr "yynxt_tbl[][] yazýlamadý" +msgstr "yynxt_tbl[][] yazılamadı" -#: dfa.c:1006 +#: dfa.c:1023 msgid "consistency check failed in symfollowset" -msgstr "symfollowset içindeki tutarlýk kontrolü baþarýsýz" +msgstr "symfollowset içindeki tutarlık kontrolü baÅŸarısız" -#: dfa.c:1054 +#: dfa.c:1071 msgid "bad transition character detected in sympartition()" -msgstr "sympartition() içinde hatalý geçiþ karakterleri saptandý" +msgstr "sympartition() içinde hatalı geçiÅŸ karakterleri saptandı" -#: gen.c:424 gen.c:463 +#: gen.c:484 msgid "" "\n" "\n" @@ -85,24 +85,32 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Denklik Sýnýflarý:\n" +"Denklik Sınıfları:\n" "\n" -#: gen.c:647 gen.c:673 gen.c:1158 +#: gen.c:668 gen.c:697 gen.c:1221 #, c-format msgid "state # %d accepts: [%d]\n" msgstr "durum # %d kabul eder: [%d]\n" -#: gen.c:1066 +#: gen.c:1116 #, c-format msgid "state # %d accepts: " msgstr "durum # %d kabul eder: " -#: gen.c:1176 +#: gen.c:1163 +msgid "Could not write yyacclist_tbl" +msgstr "yyacclist_tbl yazılamadı" + +#: gen.c:1239 msgid "Could not write yyacc_tbl" -msgstr "yyacc_tbl yazýlamadý" +msgstr "yyacc_tbl yazılamadı" + +#: gen.c:1254 gen.c:1639 gen.c:1662 +msgid "Could not write ecstbl" +msgstr "ecstbl yazılamadı" -#: gen.c:1202 +#: gen.c:1277 msgid "" "\n" "\n" @@ -110,376 +118,375 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Ara-Denklik Sýnýflarý:\n" +"Ara-Denklik Sınıfları:\n" -#: gen.c:1221 +#: gen.c:1299 msgid "Could not write yymeta_tbl" -msgstr "yymeta_tbl yazýlamadý" +msgstr "yymeta_tbl yazılamadı" -#: gen.c:1278 +#: gen.c:1360 msgid "Could not write yybase_tbl" -msgstr "yybase_tbl yazýlamadý" +msgstr "yybase_tbl yazılamadı" -#: gen.c:1308 +#: gen.c:1394 msgid "Could not write yydef_tbl" -msgstr "yydef_tbl yazýlamadý" +msgstr "yydef_tbl yazılamadı" -#: gen.c:1342 +#: gen.c:1434 msgid "Could not write yynxt_tbl" -msgstr "yynxt_tbl yazýlamadý" +msgstr "yynxt_tbl yazılamadı" -#: gen.c:1372 +#: gen.c:1470 msgid "Could not write yychk_tbl" -msgstr "yychk_tbl yazýlamadý" +msgstr "yychk_tbl yazılamadı" -#: gen.c:1511 gen.c:1534 +#: gen.c:1624 gen.c:1653 msgid "Could not write ftbl" -msgstr "ftbl yazýlamadý" +msgstr "ftbl yazılamadı" -#: gen.c:1520 gen.c:1543 -msgid "Could not write ecstbl" -msgstr "ecstbl yazýlamadý" +#: gen.c:1630 +msgid "Could not write ssltbl" +msgstr "ssltbl yazılamadı" -#: gen.c:1604 +#: gen.c:1681 +msgid "Could not write eoltbl" +msgstr "eoltbl yazılamadı" + +#: gen.c:1741 msgid "Could not write yynultrans_tbl" -msgstr "yynultrans_tbl yazýlamadý" +msgstr "yynultrans_tbl yazılamadı" -#: main.c:164 +#: main.c:176 msgid "rule cannot be matched" -msgstr "kural eþlenemdi" +msgstr "kural eÅŸlenemedi" -#: main.c:169 +#: main.c:181 msgid "-s option given but default rule can be matched" -msgstr "-s seçeneði verilmiþ fakat öntanýmlý kural eþlenebilmeli" +msgstr "-s seçeneÄŸi verilmiÅŸ fakat öntanımlı kural eÅŸlenebiliyor" -#: main.c:205 +#: main.c:217 msgid "Can't use -+ with -l option" -msgstr "-+'yi -l seçeneði ile kullanma" +msgstr "-+'yi -l seçeneÄŸi ile kullanma" -#: main.c:208 +#: main.c:220 msgid "Can't use -f or -F with -l option" -msgstr "-f veya -F'yi -l seçeneði ile kullanma" - -#: main.c:212 -msgid "Can't use -R or -Rb with -l option" -msgstr "-R veya -Rb -l seçeneði ile kullanýlmaz" +msgstr "-f veya -F'yi -l seçeneÄŸi ile kullanma" -#: main.c:227 -msgid "Can't specify header option if writing to stdout." -msgstr "Eðer stdout'a yazýlacaksa baþlýk seçeneðini belirtme" +#: main.c:224 +msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option" +msgstr "-l seçeneÄŸi ile --reentrant veya --bison-bridge bir arada kullanılamaz" -#: main.c:253 +#: main.c:261 msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together" -msgstr "-Cf/-CF ve -Cm birlikte hassas deðillerdir" +msgstr "-Cf/-CF ve -Cm birlikte anlam ifade etmiyor" -#: main.c:256 +#: main.c:264 msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible" -msgstr "-Cf/-CF ve -I uyumsuzdur" +msgstr "-Cf/-CF ve -I uyumsuz" -#: main.c:260 +#: main.c:268 msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode" -msgstr "-Cf/-CF lex-uyumluluk kipi ile uyumsuzdur" +msgstr "-Cf/-CF lex-uyumluluk kipi ile uyumsuz" -#: main.c:265 +#: main.c:273 msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive" -msgstr "-Cf ve -CF karþýlýklý dýþarlayandýr" +msgstr "-Cf ve -CF bir arada kullanılamaz" -#: main.c:269 +#: main.c:277 msgid "Can't use -+ with -CF option" -msgstr "-+ yi -CF seçeneði ile kullanma" +msgstr "-+, -CF seçeneÄŸi ile kullanılamaz" -#: main.c:272 +#: main.c:280 #, c-format msgid "%array incompatible with -+ option" -msgstr "%array -+ seçeneði ile uyumsuz" +msgstr "%array, -+ seçeneÄŸi ile uyumsuz" -#: main.c:277 -msgid "Options -+ and -R are mutually exclusive." -msgstr "-+ ve -R seçenekleri karþýlýklý dýþarlayandýr." +#: main.c:285 +msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive." +msgstr "-+ ve --reentrant seçenekleri bir arada kullanılamaz" -#: main.c:323 main.c:343 main.c:556 +#: main.c:288 +msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner." +msgstr "bison bridge, C++ tarayıcısı için desteklenmiyor." + +#: main.c:340 main.c:385 #, c-format msgid "could not create %s" -msgstr "%s yaratýlamadý" +msgstr "%s oluÅŸturulamadı" -#: main.c:357 +#: main.c:398 msgid "could not write tables header" -msgstr "tablo baþlýðý yazýlamadý" +msgstr "tablo baÅŸlığı yazılamadı" -#: main.c:361 +#: main.c:402 #, c-format msgid "can't open skeleton file %s" -msgstr "iskelet dosyasý %s açýlamadý" +msgstr "iskelet dosyası %s açılamadı" -#: main.c:523 +#: main.c:483 #, c-format msgid "input error reading skeleton file %s" -msgstr "iskelet dosyasý %s okunurken girdi hatasý" +msgstr "iskelet dosyası %s okunurken girdi hatası" -#: main.c:527 +#: main.c:487 #, c-format msgid "error closing skeleton file %s" -msgstr "iskelet dosyasý kapatýlýrken hata: %s" +msgstr "iskelet dosyası %s kapatılırken hata" -#: main.c:769 +#: main.c:671 #, c-format msgid "error creating header file %s" -msgstr "baþlýk dosyasý %s'i oluþtururken hata" +msgstr "baÅŸlık dosyası %s oluÅŸturulurken hata" -#: main.c:777 +#: main.c:679 #, c-format msgid "error writing output file %s" -msgstr "çýktý dosyasý yazýlýrken hata: %s" +msgstr "çıktı dosyası %s yazılırken hata" -#: main.c:781 +#: main.c:683 #, c-format msgid "error closing output file %s" -msgstr "çýktý dosyasý kapatýlýrken hata: %s" +msgstr "çıktı dosyası %s kapatılırken hata" -#: main.c:785 +#: main.c:687 #, c-format msgid "error deleting output file %s" -msgstr "çýktý dosyasý %s silinirken hata" +msgstr "çıktı dosyası %s silinirken hata" -#: main.c:792 +#: main.c:694 msgid "No backing up.\n" msgstr "Yedekleme yok.\n" -#: main.c:796 +#: main.c:698 #, c-format msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n" -msgstr "%d yedeklenmiþ (kabul-edilmeyen) durum.\n" +msgstr "%d yedeklenen (kabul-etmeyen) durumlar.\n" -#: main.c:800 +#: main.c:702 msgid "Compressed tables always back up.\n" -msgstr "Sýkýþtýrýlmýþ tablolar daima yedeklidir.\n" +msgstr "Sıkıştırılmış tablolar daima yedeklidir.\n" -#: main.c:803 +#: main.c:705 #, c-format msgid "error writing backup file %s" -msgstr "yedek dosyasý yazýlýrken hata: %s" +msgstr "yedek dosyası %s yazılırken hata" -#: main.c:807 +#: main.c:709 #, c-format msgid "error closing backup file %s" -msgstr "yedek dosyasý kapatýlýrken hata: %s" +msgstr "yedek dosyası %s kapatılırken hata" -#: main.c:812 +#: main.c:714 #, c-format msgid "%s version %s usage statistics:\n" -msgstr "%s sürüm %s kullaným istatistikleri:\n" +msgstr "%s sürüm %s kullanım istatistikleri:\n" -#: main.c:815 +#: main.c:717 msgid " scanner options: -" -msgstr " tarayýcý seçenekleri: -" +msgstr " tarayıcı seçenekleri: -" -#: main.c:894 +#: main.c:796 #, c-format msgid " %d/%d NFA states\n" msgstr " %d/%d NFA durumu\n" -#: main.c:896 +#: main.c:798 #, c-format msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n" -msgstr " %d/%d DFA durumu (%d sözcük)\n" +msgstr " %d/%d DFA durumu (%d sözcük)\n" -#: main.c:898 +#: main.c:800 #, c-format msgid " %d rules\n" msgstr " %d kural\n" -#: main.c:903 +#: main.c:805 msgid " No backing up\n" msgstr " Yedekleme yok\n" -#: main.c:907 +#: main.c:809 #, c-format msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n" -msgstr " %d yedeklenmiþ (kabul-edilmeyen) durum\n" +msgstr " %d yedeklenmiÅŸ (kabul-edilmeyen) durum\n" -#: main.c:912 +#: main.c:814 msgid " Compressed tables always back-up\n" -msgstr " Sýkýþtýrýlmýþ tablolar daima yedeklenir\n" +msgstr " Sıkıştırılmış tablolar daima yedeklenir\n" -#: main.c:916 +#: main.c:818 msgid " Beginning-of-line patterns used\n" -msgstr " Baþlangýç-satýrý kalýplarý kullanýldý\n" +msgstr " BaÅŸlangıç-satırı kalıpları kullanıldı\n" -#: main.c:918 +#: main.c:820 #, c-format msgid " %d/%d start conditions\n" -msgstr " %d/%d baþlangýç þartlarý\n" +msgstr " %d/%d baÅŸlangıç ÅŸartları\n" -#: main.c:922 +#: main.c:824 #, c-format msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n" -msgstr " %d epsilon durumu, %d çift epsilon durumu\n" +msgstr " %d epsilon durumu, %d çift epsilon durumu\n" -#: main.c:926 +#: main.c:828 msgid " no character classes\n" -msgstr " karakter sýnýflarý yok\n" +msgstr " karakter sınıfı yok\n" -#: main.c:930 +#: main.c:832 #, c-format msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n" -msgstr " %d/%d ihtiyaç duyulan karakter sýnýfý %d/%d depolanan sözcük, %d yeniden kullanýldý\n" +msgstr " %d/%d ihtiyaç duyulan karakter sınıfı %d/%d depolanan sözcük, %d yeniden kullanıldı\n" -#: main.c:935 +#: main.c:837 #, c-format msgid " %d state/nextstate pairs created\n" -msgstr " %d durumu/sonrakidurum çifti yaratýldý\n" +msgstr " %d durumu/sonrakidurum çifti yaratıldı\n" -#: main.c:938 +#: main.c:840 #, c-format msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n" -msgstr " %d/%d tekil/çift geçiþler\n" +msgstr " %d/%d tekil/çift geçiÅŸler\n" -#: main.c:943 +#: main.c:845 #, c-format msgid " %d table entries\n" msgstr " %d tablo girdileri\n" -#: main.c:951 +#: main.c:853 #, c-format msgid " %d/%d base-def entries created\n" -msgstr " %d/%d temel-taným girdileri yaratýldý\n" +msgstr " %d/%d temel-tanım girdileri yaratıldı\n" -#: main.c:955 +#: main.c:857 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n" -msgstr " %d/%d (en yüksek %d) nxt-chk girdileri yaratýldý\n" +msgstr " %d/%d (en yüksek %d) nxt-chk girdileri yaratıldı\n" -#: main.c:959 +#: main.c:861 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n" -msgstr " %d/%d (en yüksek %d) þablon nxt-chk girdileri yaratýldý\n" +msgstr " %d/%d (en yüksek %d) ÅŸablon nxt-chk girdileri yaratıldı\n" -#: main.c:963 +#: main.c:865 #, c-format msgid " %d empty table entries\n" -msgstr " %d boþ tablo girdileri\n" +msgstr " %d boÅŸ tablo girdileri\n" -#: main.c:965 +#: main.c:867 #, c-format msgid " %d protos created\n" -msgstr " %d prototip yaratýldý\n" +msgstr " %d prototip yaratıldı\n" -#: main.c:968 +#: main.c:870 #, c-format msgid " %d templates created, %d uses\n" -msgstr " %d aþblon yaratýldý, %d kullanýldý\n" +msgstr " %d ÅŸablon yaratıldı, %d kullanıldı\n" -#: main.c:976 +#: main.c:878 #, c-format msgid " %d/%d equivalence classes created\n" -msgstr " %d/%d denk sýnýflar yaratýldý\n" +msgstr " %d/%d denklik sınıfı yaratıldı\n" -#: main.c:984 +#: main.c:886 #, c-format msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n" -msgstr " %d/%d ara-denklik sýnýflarý yaratýldý\n" +msgstr " %d/%d ara-denklik sınıfı yaratıldı\n" -#: main.c:990 +#: main.c:892 #, c-format msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n" -msgstr " %d (%d kaydedildi) saçýlma çarpýþmasý, %d DFA denk\n" +msgstr " %d (%d kaydedildi) saçılma çarpışması, %d DFA denk\n" -#: main.c:992 +#: main.c:894 #, c-format msgid " %d sets of reallocations needed\n" -msgstr " %d tekrar ayýrým kumesine ihtiyaç var\n" +msgstr " %d tekrar ayırım kümesine ihtiyaç var\n" -#: main.c:994 +#: main.c:896 #, c-format msgid " %d total table entries needed\n" -msgstr " %d toplam tablo girdilerine ihtiyaç var\n" +msgstr " %d toplam tablo girdisine ihtiyaç var\n" -#: main.c:1056 +#: main.c:971 msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n" -msgstr "Ýç hata. flexopt'ler bozuk.\n" +msgstr "İç hata. flexopt'lar bozuk.\n" -#: main.c:1066 +#: main.c:981 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazýn.\n" +msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazın.\n" -#: main.c:1123 +#: main.c:1038 #, c-format msgid "unknown -C option '%c'" -msgstr "bilinmeyen -C seçeneði '%c'" - -#: main.c:1207 -#, c-format -msgid "unknown -R option '%c'" -msgstr "bilinmeyen -R seçeneði '%c'" +msgstr "bilinmeyen -C seçeneÄŸi '%c'" -#: main.c:1251 +#: main.c:1167 #, c-format msgid "%s %s\n" msgstr "%s %s\n" -#: main.c:1514 +#: main.c:1442 msgid "fatal parse error" -msgstr "ölümcül ayrýþtýrma hatasý" +msgstr "ölümcül ayrıştırma hatası" -#: main.c:1546 +#: main.c:1474 #, c-format msgid "could not create backing-up info file %s" -msgstr "yedekleme bilgi dosyasý %s yaratýlamadý" +msgstr "yedekleme bilgi dosyası %s oluÅŸturulamadı" -#: main.c:1567 +#: main.c:1495 msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n" -msgstr "-l AT&T lex uyumluluðu seçeneði bir büyük baþarým kaybýna neden olur\n" +msgstr "-l AT&T lex uyumluluÄŸu seçeneÄŸi önemli ölçüde yavaÅŸlamaya yol açar\n" -#: main.c:1570 +#: main.c:1498 msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n" -msgstr " ve belki diðer raporlanan baþarým kayýplarýnýn güncel kaynaðý\n" +msgstr " ve belki bildirilen baÅŸka performans kayıplarının da kaynağı olabilir\n" -#: main.c:1576 +#: main.c:1504 #, c-format -msgid "%%option yylineno entails a large performance penalty\n" -msgstr "%%option yylineno bir büyük baþarým kaybýna neden olur\n" +msgid "%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match newline characters\n" +msgstr "yylineno %%seçeneÄŸi YALNIZCA yenisatır karakterlerini de eÅŸleyen satırlarda yavaÅŸlar.\n" -#: main.c:1583 +#: main.c:1511 msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n" -msgstr "-I (etkileþimli) bir küçük baþarým kaybýna neden olur\n" +msgstr "-I (etkileÅŸimli) küçük ölçekli bir yavaÅŸlamaya neden olur\n" -#: main.c:1588 +#: main.c:1516 msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n" -msgstr "yymore() bir küçük baþarým kaybýna neden olur\n" +msgstr "yymore() küçük ölçekli bir yavaÅŸlamaya neden olur\n" -#: main.c:1594 +#: main.c:1522 msgid "REJECT entails a large performance penalty\n" -msgstr "REJECT bir büyük baþarým kaybýna neden olur\n" +msgstr "REJECT büyük ölçekli bir yavaÅŸlamaya neden olur\n" -#: main.c:1599 +#: main.c:1527 msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n" -msgstr "Deðiþken izleme ortamý kurallarý bir büyük baþarým kaybýna neden olur\n" +msgstr "DeÄŸiÅŸken izleyen baÄŸlam kuralları, büyük ölçekli yavaÅŸlamaya neden olur\n" -#: main.c:1611 +#: main.c:1539 msgid "REJECT cannot be used with -f or -F" -msgstr "REJECT -f veya -F ile kullanýlamadý" +msgstr "REJECT, -f veya -F ile kullanılamaz" -#: main.c:1614 +#: main.c:1542 #, c-format msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT" -msgstr "%option yylineno REJECT ile kullanýlamaz" +msgstr "%option yylineno, REJECT ile birlikte kullanılamaz" -#: main.c:1617 +#: main.c:1545 msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F" -msgstr "deðiþken izleme ortamý kurallarý -f veya -F ile kullanýlamaz" +msgstr "deÄŸiÅŸken izleme ortamı kuralları, -f veya -F ile birlikte kullanılamaz" -#: main.c:1733 +#: main.c:1661 #, c-format msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" -msgstr "%option yyclass sadece C++ tarayýcýlar için anlamlýdýr" +msgstr "%option yyclass, sadece C++ tarayıcıları için anlamlıdır" -#: main.c:1840 +#: main.c:1768 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n" -msgstr "Kullaným: %s [SEÇENEKLER...] [DOSYA...]\n" +msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEKLER...] [DOSYA...]\n" -#: main.c:1843 +#: main.c:1771 #, c-format msgid "" "Generates programs that perform pattern-matching on text.\n" @@ -528,8 +535,11 @@ msgid "" " -L, --noline suppress #line directives in scanner\n" " -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n" " -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n" -" -Rb, --reentrant-bison reentrant scanner for bison pure parser.\n" +" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n" +" --bison-locations include yylloc support.\n" " --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n" +" --noansi-definitions old-style function definitions\n" +" --noansi-prototypes empty parameter list in prototypes\n" " --nounistd do not include <unistd.h>\n" " --noFUNCTION do not generate a particular FUNCTION\n" "\n" @@ -540,105 +550,107 @@ msgid "" " -h, --help produce this help message\n" " -V, --version report %s version\n" msgstr "" -"Metin üzerinde kalýp eþleþtiren yazýlýmlar üretir.\n" -"\n" -"Tablo Sýkýþtýrma:\n" -" -Ca, --align daha iyi bellek hizalamasý için daha büyük tablolardan\n" -" feragat eder\n" -" -Ce, --ecs denklik sýnýflarýný oluþtur\n" -" -Cf tarayýcý tablolarýný sýkýþtýrma; -f gösterimini kullan\n" -" -CF tarayýcý tablolarýný sýkýþtýrma; -F gösterimini kullan\n" -" -Cm, --meta-ecs ara-denklik sýnýflarýný oluþtur\n" -" -Cr, --read tarayýcý girdisi için stdionun yerine read() kullan\n" -" -f, --full hýzlý, geniþ tarayýcýlar oluþtur. -Cfr'ye benzer\n" -" -F, --fast alternatif tablo gösterimlerini kullan. -CFr'ye benzer\n" -" -Cem öntanýmlý sýkýþtýrma (--ecs --meta-ecs ile ayný)\n" -"\n" -"Hata Ayýklama:\n" -" -d, --debug tarayýcý içinde hata ayýklayýcý kipini etkinleþtir\n" -" -b, --backup yedekleme bilgisini %s'e yaz\n" -" -p, --perf-report baþarým raporunu stderr'a yaz\n" -" -s, --nodefault eþlenemeyen metni öntanýmlý kural ECHO'ya bas\n" -" -T, --trace %s izleme kipinde çalýþmalý\n" -" -w, --nowarn uyarýlar üretme\n" -" -v, --verbose tarayýcý istatistiklerinin özetini stdout'a yaz\n" -"\n" -"Dosyalar:\n" -" -o, --outfile=DOSYA çýktý dosya adýný belirle\n" -" -S, --skel=DOSYA iskelet dosyayý belirle\n" -" -t, --stdout tarayýcýlarý %s'in yerine stdout'a yaz\n" -" --yyclass=ÝSÝM C++ sýnýfýnýn adý\n" -" --header-file=DOSYA tarayýcýya ek olarak bir C baþlýk dosyasý\n" -" oluþturur\n" -" --tables-file[=DOSYA] tablolarý DOSYA'ya yazar\n" -"\n" -"Tarayýcý davranýþý:\n" -" -7, --7bit 7-bit tarayýcý oluþtur\n" -" -8, --8bit generate 8-bit scanner\n" -" -B, --batch yýðýn tarayýcýlar üret (-I'nýn karþýtý)\n" -" -i, --case-insensitive kalýplardaki büyük-küçük duyarlýlýðýný ihmal et\n" -" -l, --lex-compat özgün lex ile en yüksek seviyede uyumluluk\n" -" -X, --posix-compat POSIX lex ile en yüksek seviyede uyumluluk\n" -" -I, --interactive etkileþimli tarayýcý üret (-B'nin karþýtý)\n" -" --yylineno yylineno içindeki satýr sayýsýný izle\n" -"\n" -"Üretilen kod:\n" -" -+, --c++ C++ tarayýcý sýnýfý oluþtur\n" -" -Dmacro[=defn] #define makro defn (öntanýmlý defn '1'dir)\n" -" -L, --noline tarayýcý içinde #line bildirimlerini bas\n" -" -P, --prefix=DÝZÝ önek olarak \"yy\"'nin yerine DÝZÝ kullan \n" -" -R, --reentrant yineli girilebilen C tarayýcýsý üret\n" -" -Rb, --reentrant-bison saf bison ayrýþtýrýcýsý için yineli girilebilen tarayýcý.\n" -" --stdinit yyin/yyout'u stdin/stdout'a ayarlý baþlat\n" -" --nounistd <unistd.h> dosyasýný içerme\n" -" --noFUNCTION özel bir FONKSÝYON üretme\n" -"\n" -"Çeþitli:\n" -" -c hiçbirþeyi POSIX seçenekli yapma\n" -" -n hiçbirþeyi POSIX seçenekli yapma\n" +"Metin üzerinde kalıp eÅŸleyen yazılımlar oluÅŸturur.\n" +"\n" +"Tablo Sıkıştırma Seçenekleri:\n" +" -Ca, --align daha iyi bellek hizalaması için daha büyük tablolardan\n" +" vazgeçer.\n" +" -Ce, --ecs eÅŸitlik sınıfları oluÅŸturur\n" +" -Cf tabloları sıkıştırmaz; -f gösterimini kullanır\n" +" -CF tabloları sıkıştırmaz; -F gösterimini kullanır\n" +" -Cm, --meta-ecs üst-eÅŸitlik sınıfları oluÅŸturur\n" +" -Cr, --read tarama girdisi için stdio yerine read() kullanır\n" +" -f, --full hızlı, büyük tarayıcı oluÅŸturur. -Cfr ile aynı\n" +" -F, --fast alternatif tablo gösterimi kullanır. -CFr ile aynı\n" +" -Cem ön tanımlı sıkıştırma (--ecs --meta-ecs ile aynı)\n" +"\n" +"Hata Ayıklama:\n" +" -d, --debug tarayıcıda hata ayıklama kipini etkinleÅŸtirir\n" +" -b, --backup yedekleme bilgisini %s'e yazdırır\n" +" -p, --perf-report performans raporunu standart hataya yazdırır\n" +" -s, --nodefault eÅŸleÅŸmeyen metni göstermek davranışını durdurur\n" +" -T, --trace %s izleme kipinde çalışmalıdır\n" +" -w, --nowarn uyarı bildirmez\n" +" -v, --verbose tarama istatistiklerini standart çıktıya yazdırır\n" +"\n" +"Files:\n" +" -o, --outfile=DOSYA çıktı dosya adını belirtir\n" +" -S, --skel=DOSYA iskelet dosyanın adını belirtir\n" +" -t, --stdout tarayıcıyı %s yerine stdout'a yazdırır\n" +" --yyclass=Ä°SÄ°M C++ sınıfının ismi\n" +" --header-file=DOSYA tarayıcı yanında C baÅŸlık dosyası da oluÅŸturur\n" +" --tables-file[=DOSYA] tabloları DOSYA'ya yazar\n" +"\n" +"Tarayıcı davranışı:\n" +" -7, --7bit 7-bit tarayıcı oluÅŸturur\n" +" -8, --8bit 8-bit tarayıcı oluÅŸturur\n" +" -B, --batch etkileÅŸimsiz tarayıcı oluÅŸturur (-I'nın tersi)\n" +" -i, --case-insensitive kalıplarda büyük/küçük harf gözetmez\n" +" -l, --lex-compat lex ile en fazla uyumluluÄŸu saÄŸlar\n" +" -X, --posix-compat POSIX lex ile en fazla uyumluluÄŸu saÄŸlar\n" +" -I, --interactive etkileÅŸimli tarayıcı oluÅŸturur (-B'nin tersi)\n" +" --yylineno yylineno içinde satır sayısını tutar\n" +"\n" +"OluÅŸturulan kod:\n" +" -+, --c++ C++ tarayıcı sınıfı oluÅŸturur\n" +" -Dmacro[=defn] #define ile makro tanımı (öntanımlı defn, '1')\n" +" -L, --noline tarayıcıda #line yönergeleri oluÅŸturmaz\n" +" -P, --prefix=STRING \"yy\" yerine STRING'i önek olarak kullanır\n" +" -R, --reentrant yeniden giriÅŸli C tarayıcısı oluÅŸturur\n" +" --bison-bridge saf bison ayrıştırıcısı için tarayıcı.\n" +" --bison-locations yylloc desteÄŸini etkinleÅŸtirir.\n" +" --stdinit yyin/yyout'u stdin/stdout'a tanımlar\n" +" --noansi-definitions eski tür iÅŸlev tanımları\n" +" --noansi-prototypes prototiplerde boÅŸ parametre listesi\n" +" --nounistd <unistd.h>'yi içermez\n" +" --noFUNCTION FUNCTION ismindeki iÅŸlevi üretmez\n" +"\n" +"Muhtelif:\n" +" -c hiç bir ÅŸey yapmayan POSIX seçeneÄŸi\n" +" -n hiç bir ÅŸey yapmayan POSIX seçeneÄŸi\n" " -?\n" -" -h, --help bu yardým iletisini üret\n" -" -V, --version %s sürümünü raporlar\n" +" -h, --help bu yardım bilgisini gösterir\n" +" -V, --version %s sürümünü bildirir\n" -#: misc.c:46 +#: misc.c:100 misc.c:126 #, c-format msgid "name \"%s\" ridiculously long" -msgstr "isim \"%s\" gülünç derecede uzun" +msgstr "\"%s\" ismi gülünç derecede uzun" -#: misc.c:100 +#: misc.c:175 msgid "memory allocation failed in allocate_array()" -msgstr "allocate_array() içinde hafýza ayýrýmý baþarýsýz" +msgstr "allocate_array() içinde bellek ayırımı baÅŸarısız" -#: misc.c:175 +#: misc.c:250 #, c-format msgid "bad character '%s' detected in check_char()" -msgstr "check_char() içinde hatalý karakter '%s' saptandý" +msgstr "check_char() içinde hatalı karakter '%s' saptandı" -#: misc.c:180 +#: misc.c:255 #, c-format msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s" -msgstr "tarayýcý %s karakterini kullanmak için -8 bayraðýna ihtiyaç duyar" +msgstr "tarayıcı %s karakterini kullanmak için -8 bayrağına ihtiyaç duyar" -#: misc.c:213 +#: misc.c:288 msgid "dynamic memory failure in copy_string()" -msgstr "copy_string() içinde dinamik hafýza baþarýsýzlýðý" +msgstr "copy_string() içinde dinamik bellek hatası" -#: misc.c:339 +#: misc.c:422 #, c-format msgid "%s: fatal internal error, %s\n" -msgstr "%s: ölümcül iç hata, %s\n" +msgstr "%s: ölümcül iç hata, %s\n" -#: misc.c:772 +#: misc.c:875 msgid "attempt to increase array size failed" -msgstr "dizi boyutunu artýrma çabasý baþarýsýz" +msgstr "dizi boyutunu artırma denemesi baÅŸarısız" -#: misc.c:844 +#: misc.c:1002 msgid "bad line in skeleton file" -msgstr "iskelet dosya içinde hatalý satýr" +msgstr "iskelet dosya içinde hatalı satır" -#: misc.c:890 +#: misc.c:1051 msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()" -msgstr "yy_flex_xmalloc() içinde hafýza ayýrýmý baþarýsýz" +msgstr "yy_flex_xmalloc() içinde bellek ayırımı baÅŸarısız" #: nfa.c:104 #, c-format @@ -649,7 +661,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"********** nfa'nýn dökümü baþlangýç durumu %d ile baþlýyor\n" +"********** baÅŸlangıç durumu %d olan nfa'nın dökümüne baÅŸlanıyor\n" #: nfa.c:115 #, c-format @@ -658,150 +670,166 @@ msgstr "durum # %4d\t" #: nfa.c:130 msgid "********** end of dump\n" -msgstr "********** döküm sonu\n" +msgstr "********** döküm sonu\n" #: nfa.c:174 msgid "empty machine in dupmachine()" -msgstr "dupmachine() içinde boþ makine" +msgstr "dupmachine() içinde boÅŸ makine" #: nfa.c:240 #, c-format msgid "Variable trailing context rule at line %d\n" -msgstr "Deðiþken izleme ortamý satýr %d'de\n" +msgstr "%d satırında deÄŸiÅŸken izleyen baÄŸlam kuralı\n" #: nfa.c:353 msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()" -msgstr "mark_beginning_as_normal() içinde hatalý durum tipi" +msgstr "mark_beginning_as_normal() içinde hatalı durum türü" #: nfa.c:598 #, c-format msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)" -msgstr "girdi kurallarý çok karýþýk (>= %d NFA durumu)" +msgstr "girdi kuralları fazla karışık (>= %d NFA durumu)" #: nfa.c:677 msgid "found too many transitions in mkxtion()" -msgstr "mkxtion() içinde çok fazla geçiþ bulundu" +msgstr "mkxtion() içinde çok fazla geçiÅŸ bulundu" #: nfa.c:703 #, c-format msgid "too many rules (> %d)!" -msgstr "çok fazla kural (> %d)!" +msgstr "çok fazla kural (> %d)!" -#: parse.y:175 +#: parse.y:183 msgid "unknown error processing section 1" -msgstr "1. bölüm iþlenirken bilinmeyen hata oluþtu" +msgstr "1. bölüm iÅŸlenirken bilinmeyen hata oluÅŸtu" -#: parse.y:200 parse.y:365 +#: parse.y:208 parse.y:373 msgid "bad start condition list" -msgstr "hatalý baþlangýç þart listesi" +msgstr "hatalı baÅŸlangıç ÅŸart listesi" -#: parse.y:329 +#: parse.y:337 msgid "unrecognized rule" msgstr "bilinmeyen kural" -#: parse.y:448 parse.y:461 parse.y:530 +#: parse.y:456 parse.y:469 parse.y:538 msgid "trailing context used twice" -msgstr "son baðlam iki defa kullanýlmýþ" +msgstr "izleyen baÄŸlam iki defa kullanılmış" -#: parse.y:566 parse.y:576 parse.y:649 parse.y:659 +#: parse.y:574 parse.y:584 parse.y:657 parse.y:667 msgid "bad iteration values" -msgstr "hatalý yineleme deðerleri" +msgstr "hatalı yineleme deÄŸerleri" -#: parse.y:594 parse.y:612 parse.y:677 parse.y:695 +#: parse.y:602 parse.y:620 parse.y:685 parse.y:703 msgid "iteration value must be positive" -msgstr "yineleme deðeri pozitif olmalý" +msgstr "yineleme deÄŸeri pozitif olmalı" -#: parse.y:798 +#: parse.y:817 parse.y:827 +#, c-format +msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner" +msgstr "" +"[%c-%c] karakter aralığı, büyük/küçük harf farkı gözetmeyen bir tarayıcıda\n" +"belirsiz anlamlı" + +#: parse.y:832 msgid "negative range in character class" -msgstr "karakter sýnýflarýnda negatif aralýk" +msgstr "karakter sınıflarında negatif aralık" -#: scan.l:61 scan.l:162 scan.l:219 scan.l:352 scan.l:491 scan.l:541 +#: scan.l:70 scan.l:180 scan.l:267 scan.l:409 scan.l:548 scan.l:598 msgid "Input line too long\n" -msgstr "Girdi satýrý fazla uzun\n" +msgstr "Girdi satırı fazla uzun\n" + +#: scan.l:149 +#, c-format +msgid "malformed '%top' directive" +msgstr "hatalı `%top' yönergesi" -#: scan.l:153 +#: scan.l:171 #, no-c-format msgid "unrecognized '%' directive" -msgstr "'%' bildirimi tanýnmadý" +msgstr "'%' yönergesi bilinmiyor" + +#: scan.l:251 +msgid "Unmatched '{'" +msgstr "'{' eÅŸleÅŸmiyor" -#: scan.l:236 +#: scan.l:284 msgid "incomplete name definition" -msgstr "eksik isim tanýmlamasý" +msgstr "eksik isim tanımlaması" -#: scan.l:360 +#: scan.l:417 #, c-format msgid "unrecognized %%option: %s" -msgstr "geçersiz %%seçenek: %s" +msgstr "geçersiz %%seçenek: %s" -#: scan.l:501 scan.l:620 +#: scan.l:558 scan.l:677 msgid "bad character class" -msgstr "hatalý karakter sýnýfý" +msgstr "hatalı karakter sınıfı" -#: scan.l:548 +#: scan.l:605 #, c-format msgid "undefined definition {%s}" -msgstr "belirsiz taným {%s}" +msgstr "belirsiz tanım {%s}" -#: scan.l:588 +#: scan.l:645 #, c-format msgid "bad <start condition>: %s" -msgstr "hatalý <baþlangýç þartý>: %s" +msgstr "hatalı <baÅŸlangıç ÅŸartı>: %s" -#: scan.l:601 +#: scan.l:658 msgid "missing quote" -msgstr "eksik çift týrnak" +msgstr "eksik çift tırnak" -#: scan.l:641 +#: scan.l:698 #, c-format msgid "bad character class expression: %s" -msgstr "bozuk karakter sýnýfý ifadesi: %s" +msgstr "bozuk karakter sınıfı ifadesi: %s" -#: scan.l:663 +#: scan.l:720 msgid "bad character inside {}'s" -msgstr "{}'ler içinde hatalý karakter" +msgstr "{}'ler içinde hatalı karakter" -#: scan.l:669 +#: scan.l:726 msgid "missing }" -msgstr "kayýp }" +msgstr "eksik }" -#: scan.l:742 +#: scan.l:799 msgid "EOF encountered inside an action" -msgstr "bir eylem içinde EOF ile karþýlaþýldý" +msgstr "bir eylem içinde EOF ile karşılaşıldı" -#: scan.l:762 +#: scan.l:819 #, c-format msgid "bad character: %s" -msgstr "hatalý karakter: %s" +msgstr "hatalı karakter: %s" -#: scan.l:791 +#: scan.l:848 #, c-format msgid "can't open %s" -msgstr "%s açýlamýyor" +msgstr "%s açılamıyor" #: scanopt.c:291 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n" -msgstr "Kullaným: %s [SEÇENEKLER...]\n" +msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEKLER...]\n" #: scanopt.c:565 #, c-format msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "`%s' seçeneði argüman kullanmaz\n" +msgstr "`%s' seçeneÄŸi argüman kullanmaz\n" #: scanopt.c:570 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument\n" -msgstr "`%s' seçeneði için argüman zorunludur\n" +msgstr "`%s' seçeneÄŸi için argüman zorunludur\n" #: scanopt.c:574 #, c-format msgid "option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "`%s' seçeneði belirsiz\n" +msgstr "`%s' seçeneÄŸi belirsiz\n" #: scanopt.c:578 #, c-format msgid "Unrecognized option `%s'\n" -msgstr "Bilinmeyen seçenek: `%s'\n" +msgstr "Bilinmeyen seçenek: `%s'\n" #: scanopt.c:582 #, c-format @@ -810,16 +838,16 @@ msgstr "Bilinmeyen hata=(%d)\n" #: sym.c:100 msgid "symbol table memory allocation failed" -msgstr "simge tablosu hafýza ayýrýmý baþarýsýz" +msgstr "simge tablosu bellek ayırımı baÅŸarısız" #: sym.c:203 msgid "name defined twice" -msgstr "isim iki defa tanýmlandý" +msgstr "isim iki defa tanımlandı" -#: sym.c:257 +#: sym.c:254 #, c-format msgid "start condition %s declared twice" -msgstr "baþlangýç þartý %s iki defa bildirildi" +msgstr "baÅŸlangıç ÅŸartı %s iki defa bildirildi" #: yylex.c:56 msgid "premature EOF" @@ -827,19 +855,9 @@ msgstr "erken EOF" #: yylex.c:198 msgid "End Marker\n" -msgstr "Bitiþ Ýþaretçisi\n" +msgstr "BitiÅŸ Ä°ÅŸaretçisi\n" #: yylex.c:204 #, c-format msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n" -msgstr "*Birþey Anlaþýlmaz* -andaç: %d deðer: %d\n" - -#~ msgid "-Cf/-CF and %option yylineno are incompatible" -#~ msgstr "-Cf/-CF ve %option yylineno uyumsuz" - -#~ msgid "" -#~ "For usage, try\n" -#~ "\t%s --help\n" -#~ msgstr "" -#~ "Kullaným için, aþaðýdakini deneyin\n" -#~ "\t%s --help\n" +msgstr "*Garip Bir Åžey* -andaç: %d deÄŸer: %d\n" |