summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorWill Estes <wlestes@users.sourceforge.net>2004-05-22 22:42:53 +0000
committerWill Estes <wlestes@users.sourceforge.net>2004-05-22 22:42:53 +0000
commit490bf6bac305eec8ab0d66912a172d3aa0212c91 (patch)
tree6988bcb8d8198feb84b039e730fc1400c4521110
parent7ee435f9ed63d450c551e48a3e3159d27ce47e51 (diff)
new tr translation
-rw-r--r--NEWS2
-rw-r--r--po/tr.po722
2 files changed, 371 insertions, 353 deletions
diff --git a/NEWS b/NEWS
index 4ac7eca..cc61e49 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -5,7 +5,7 @@ See the file COPYING for copying conditions.
* after version 2.5.31
-** new sv, ro, po, ga, ca, fr translations from the translation project
+** new sv, ro, po, ga, ca, fr, tr translations from the translation project
** upgrade to use gettext 0.12 (this now makes the "pdf" and "ps"
targets in the build system able to be run successfully)
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 65bd447..e427571 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,49 +1,49 @@
-# Turkish translations for GNU flex messages.
-# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Altuð Bayram <altugbayram_2000@yahoo.com>, 2002.
+# Translation of 'flex' messages to Turkish
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: flex 2.5.19\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-05 12:07-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-11-06 11:33GMT+200\n"
+"Project-Id-Version: flex 2.5.31\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-01 11:33-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-16 18:36+0300\n"
"Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: dfa.c:60
+#: dfa.c:61
#, c-format
msgid "State #%d is non-accepting -\n"
-msgstr "Durum #%d kabul edilmiyor -\n"
+msgstr "Durum #%d kabul etmiyor -\n"
-#: dfa.c:123
+#: dfa.c:124
msgid "dangerous trailing context"
-msgstr "tehlikeli izleme ortamý"
+msgstr "izleyen baÄŸlam tehlikeli"
-#: dfa.c:165
+#: dfa.c:166
msgid " associated rule line numbers:"
-msgstr " birleþmiþ kural satýr numaralarý:"
+msgstr " alakalı kural satır numaraları:"
-#: dfa.c:201
+#: dfa.c:202
msgid " out-transitions: "
-msgstr " dýþ-geçiþler: "
+msgstr " dış-geçişler: "
-#: dfa.c:209
+#: dfa.c:210
msgid ""
"\n"
" jam-transitions: EOF "
msgstr ""
"\n"
-" sýkýþýk-geçiþler: EOF "
+" sıkışık-geçişler: EOF "
-#: dfa.c:340
+#: dfa.c:341
msgid "consistency check failed in epsclosure()"
-msgstr "epsclosure() içindeki tutarlýlýk kontrolü baþarýsýz"
+msgstr "epsclosure() içindeki tutarlılık kontrolü başarısız"
-#: dfa.c:428
+#: dfa.c:429
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -52,31 +52,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"DFA Dökümü:\n"
+"DFA Dökümü:\n"
"\n"
-#: dfa.c:589
+#: dfa.c:604
msgid "could not create unique end-of-buffer state"
-msgstr "tekil tampon sonu durumu yaratýlamadý"
+msgstr "tekil tampon sonu durumu yaratılamadı"
-#: dfa.c:610
+#: dfa.c:625
#, c-format
msgid "state # %d:\n"
msgstr "durum # %d:\n"
-#: dfa.c:783
+#: dfa.c:800
msgid "Could not write yynxt_tbl[][]"
-msgstr "yynxt_tbl[][] yazýlamadý"
+msgstr "yynxt_tbl[][] yazılamadı"
-#: dfa.c:1006
+#: dfa.c:1023
msgid "consistency check failed in symfollowset"
-msgstr "symfollowset içindeki tutarlýk kontrolü baþarýsýz"
+msgstr "symfollowset içindeki tutarlık kontrolü başarısız"
-#: dfa.c:1054
+#: dfa.c:1071
msgid "bad transition character detected in sympartition()"
-msgstr "sympartition() içinde hatalý geçiþ karakterleri saptandý"
+msgstr "sympartition() içinde hatalı geçiş karakterleri saptandı"
-#: gen.c:424 gen.c:463
+#: gen.c:484
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -85,24 +85,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Denklik Sýnýflarý:\n"
+"Denklik Sınıfları:\n"
"\n"
-#: gen.c:647 gen.c:673 gen.c:1158
+#: gen.c:668 gen.c:697 gen.c:1221
#, c-format
msgid "state # %d accepts: [%d]\n"
msgstr "durum # %d kabul eder: [%d]\n"
-#: gen.c:1066
+#: gen.c:1116
#, c-format
msgid "state # %d accepts: "
msgstr "durum # %d kabul eder: "
-#: gen.c:1176
+#: gen.c:1163
+msgid "Could not write yyacclist_tbl"
+msgstr "yyacclist_tbl yazılamadı"
+
+#: gen.c:1239
msgid "Could not write yyacc_tbl"
-msgstr "yyacc_tbl yazýlamadý"
+msgstr "yyacc_tbl yazılamadı"
+
+#: gen.c:1254 gen.c:1639 gen.c:1662
+msgid "Could not write ecstbl"
+msgstr "ecstbl yazılamadı"
-#: gen.c:1202
+#: gen.c:1277
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -110,376 +118,375 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Ara-Denklik Sýnýflarý:\n"
+"Ara-Denklik Sınıfları:\n"
-#: gen.c:1221
+#: gen.c:1299
msgid "Could not write yymeta_tbl"
-msgstr "yymeta_tbl yazýlamadý"
+msgstr "yymeta_tbl yazılamadı"
-#: gen.c:1278
+#: gen.c:1360
msgid "Could not write yybase_tbl"
-msgstr "yybase_tbl yazýlamadý"
+msgstr "yybase_tbl yazılamadı"
-#: gen.c:1308
+#: gen.c:1394
msgid "Could not write yydef_tbl"
-msgstr "yydef_tbl yazýlamadý"
+msgstr "yydef_tbl yazılamadı"
-#: gen.c:1342
+#: gen.c:1434
msgid "Could not write yynxt_tbl"
-msgstr "yynxt_tbl yazýlamadý"
+msgstr "yynxt_tbl yazılamadı"
-#: gen.c:1372
+#: gen.c:1470
msgid "Could not write yychk_tbl"
-msgstr "yychk_tbl yazýlamadý"
+msgstr "yychk_tbl yazılamadı"
-#: gen.c:1511 gen.c:1534
+#: gen.c:1624 gen.c:1653
msgid "Could not write ftbl"
-msgstr "ftbl yazýlamadý"
+msgstr "ftbl yazılamadı"
-#: gen.c:1520 gen.c:1543
-msgid "Could not write ecstbl"
-msgstr "ecstbl yazýlamadý"
+#: gen.c:1630
+msgid "Could not write ssltbl"
+msgstr "ssltbl yazılamadı"
-#: gen.c:1604
+#: gen.c:1681
+msgid "Could not write eoltbl"
+msgstr "eoltbl yazılamadı"
+
+#: gen.c:1741
msgid "Could not write yynultrans_tbl"
-msgstr "yynultrans_tbl yazýlamadý"
+msgstr "yynultrans_tbl yazılamadı"
-#: main.c:164
+#: main.c:176
msgid "rule cannot be matched"
-msgstr "kural eþlenemdi"
+msgstr "kural eÅŸlenemedi"
-#: main.c:169
+#: main.c:181
msgid "-s option given but default rule can be matched"
-msgstr "-s seçeneði verilmiþ fakat öntanýmlý kural eþlenebilmeli"
+msgstr "-s seçeneği verilmiş fakat öntanımlı kural eşlenebiliyor"
-#: main.c:205
+#: main.c:217
msgid "Can't use -+ with -l option"
-msgstr "-+'yi -l seçeneði ile kullanma"
+msgstr "-+'yi -l seçeneği ile kullanma"
-#: main.c:208
+#: main.c:220
msgid "Can't use -f or -F with -l option"
-msgstr "-f veya -F'yi -l seçeneði ile kullanma"
-
-#: main.c:212
-msgid "Can't use -R or -Rb with -l option"
-msgstr "-R veya -Rb -l seçeneði ile kullanýlmaz"
+msgstr "-f veya -F'yi -l seçeneği ile kullanma"
-#: main.c:227
-msgid "Can't specify header option if writing to stdout."
-msgstr "Eðer stdout'a yazýlacaksa baþlýk seçeneðini belirtme"
+#: main.c:224
+msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option"
+msgstr "-l seçeneği ile --reentrant veya --bison-bridge bir arada kullanılamaz"
-#: main.c:253
+#: main.c:261
msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
-msgstr "-Cf/-CF ve -Cm birlikte hassas deðillerdir"
+msgstr "-Cf/-CF ve -Cm birlikte anlam ifade etmiyor"
-#: main.c:256
+#: main.c:264
msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
-msgstr "-Cf/-CF ve -I uyumsuzdur"
+msgstr "-Cf/-CF ve -I uyumsuz"
-#: main.c:260
+#: main.c:268
msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
-msgstr "-Cf/-CF lex-uyumluluk kipi ile uyumsuzdur"
+msgstr "-Cf/-CF lex-uyumluluk kipi ile uyumsuz"
-#: main.c:265
+#: main.c:273
msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
-msgstr "-Cf ve -CF karþýlýklý dýþarlayandýr"
+msgstr "-Cf ve -CF bir arada kullanılamaz"
-#: main.c:269
+#: main.c:277
msgid "Can't use -+ with -CF option"
-msgstr "-+ yi -CF seçeneði ile kullanma"
+msgstr "-+, -CF seçeneği ile kullanılamaz"
-#: main.c:272
+#: main.c:280
#, c-format
msgid "%array incompatible with -+ option"
-msgstr "%array -+ seçeneði ile uyumsuz"
+msgstr "%array, -+ seçeneği ile uyumsuz"
-#: main.c:277
-msgid "Options -+ and -R are mutually exclusive."
-msgstr "-+ ve -R seçenekleri karþýlýklý dýþarlayandýr."
+#: main.c:285
+msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive."
+msgstr "-+ ve --reentrant seçenekleri bir arada kullanılamaz"
-#: main.c:323 main.c:343 main.c:556
+#: main.c:288
+msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner."
+msgstr "bison bridge, C++ tarayıcısı için desteklenmiyor."
+
+#: main.c:340 main.c:385
#, c-format
msgid "could not create %s"
-msgstr "%s yaratýlamadý"
+msgstr "%s oluşturulamadı"
-#: main.c:357
+#: main.c:398
msgid "could not write tables header"
-msgstr "tablo baþlýðý yazýlamadý"
+msgstr "tablo başlığı yazılamadı"
-#: main.c:361
+#: main.c:402
#, c-format
msgid "can't open skeleton file %s"
-msgstr "iskelet dosyasý %s açýlamadý"
+msgstr "iskelet dosyası %s açılamadı"
-#: main.c:523
+#: main.c:483
#, c-format
msgid "input error reading skeleton file %s"
-msgstr "iskelet dosyasý %s okunurken girdi hatasý"
+msgstr "iskelet dosyası %s okunurken girdi hatası"
-#: main.c:527
+#: main.c:487
#, c-format
msgid "error closing skeleton file %s"
-msgstr "iskelet dosyasý kapatýlýrken hata: %s"
+msgstr "iskelet dosyası %s kapatılırken hata"
-#: main.c:769
+#: main.c:671
#, c-format
msgid "error creating header file %s"
-msgstr "baþlýk dosyasý %s'i oluþtururken hata"
+msgstr "başlık dosyası %s oluşturulurken hata"
-#: main.c:777
+#: main.c:679
#, c-format
msgid "error writing output file %s"
-msgstr "çýktý dosyasý yazýlýrken hata: %s"
+msgstr "çıktı dosyası %s yazılırken hata"
-#: main.c:781
+#: main.c:683
#, c-format
msgid "error closing output file %s"
-msgstr "çýktý dosyasý kapatýlýrken hata: %s"
+msgstr "çıktı dosyası %s kapatılırken hata"
-#: main.c:785
+#: main.c:687
#, c-format
msgid "error deleting output file %s"
-msgstr "çýktý dosyasý %s silinirken hata"
+msgstr "çıktı dosyası %s silinirken hata"
-#: main.c:792
+#: main.c:694
msgid "No backing up.\n"
msgstr "Yedekleme yok.\n"
-#: main.c:796
+#: main.c:698
#, c-format
msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
-msgstr "%d yedeklenmiþ (kabul-edilmeyen) durum.\n"
+msgstr "%d yedeklenen (kabul-etmeyen) durumlar.\n"
-#: main.c:800
+#: main.c:702
msgid "Compressed tables always back up.\n"
-msgstr "Sýkýþtýrýlmýþ tablolar daima yedeklidir.\n"
+msgstr "Sıkıştırılmış tablolar daima yedeklidir.\n"
-#: main.c:803
+#: main.c:705
#, c-format
msgid "error writing backup file %s"
-msgstr "yedek dosyasý yazýlýrken hata: %s"
+msgstr "yedek dosyası %s yazılırken hata"
-#: main.c:807
+#: main.c:709
#, c-format
msgid "error closing backup file %s"
-msgstr "yedek dosyasý kapatýlýrken hata: %s"
+msgstr "yedek dosyası %s kapatılırken hata"
-#: main.c:812
+#: main.c:714
#, c-format
msgid "%s version %s usage statistics:\n"
-msgstr "%s sürüm %s kullaným istatistikleri:\n"
+msgstr "%s sürüm %s kullanım istatistikleri:\n"
-#: main.c:815
+#: main.c:717
msgid " scanner options: -"
-msgstr " tarayýcý seçenekleri: -"
+msgstr " tarayıcı seçenekleri: -"
-#: main.c:894
+#: main.c:796
#, c-format
msgid " %d/%d NFA states\n"
msgstr " %d/%d NFA durumu\n"
-#: main.c:896
+#: main.c:798
#, c-format
msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n"
-msgstr " %d/%d DFA durumu (%d sözcük)\n"
+msgstr " %d/%d DFA durumu (%d sözcük)\n"
-#: main.c:898
+#: main.c:800
#, c-format
msgid " %d rules\n"
msgstr " %d kural\n"
-#: main.c:903
+#: main.c:805
msgid " No backing up\n"
msgstr " Yedekleme yok\n"
-#: main.c:907
+#: main.c:809
#, c-format
msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n"
-msgstr " %d yedeklenmiþ (kabul-edilmeyen) durum\n"
+msgstr " %d yedeklenmiÅŸ (kabul-edilmeyen) durum\n"
-#: main.c:912
+#: main.c:814
msgid " Compressed tables always back-up\n"
-msgstr " Sýkýþtýrýlmýþ tablolar daima yedeklenir\n"
+msgstr " Sıkıştırılmış tablolar daima yedeklenir\n"
-#: main.c:916
+#: main.c:818
msgid " Beginning-of-line patterns used\n"
-msgstr " Baþlangýç-satýrý kalýplarý kullanýldý\n"
+msgstr " Başlangıç-satırı kalıpları kullanıldı\n"
-#: main.c:918
+#: main.c:820
#, c-format
msgid " %d/%d start conditions\n"
-msgstr " %d/%d baþlangýç þartlarý\n"
+msgstr " %d/%d başlangıç şartları\n"
-#: main.c:922
+#: main.c:824
#, c-format
msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
-msgstr " %d epsilon durumu, %d çift epsilon durumu\n"
+msgstr " %d epsilon durumu, %d çift epsilon durumu\n"
-#: main.c:926
+#: main.c:828
msgid " no character classes\n"
-msgstr " karakter sýnýflarý yok\n"
+msgstr " karakter sınıfı yok\n"
-#: main.c:930
+#: main.c:832
#, c-format
msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
-msgstr " %d/%d ihtiyaç duyulan karakter sýnýfý %d/%d depolanan sözcük, %d yeniden kullanýldý\n"
+msgstr " %d/%d ihtiyaç duyulan karakter sınıfı %d/%d depolanan sözcük, %d yeniden kullanıldı\n"
-#: main.c:935
+#: main.c:837
#, c-format
msgid " %d state/nextstate pairs created\n"
-msgstr " %d durumu/sonrakidurum çifti yaratýldý\n"
+msgstr " %d durumu/sonrakidurum çifti yaratıldı\n"
-#: main.c:938
+#: main.c:840
#, c-format
msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n"
-msgstr " %d/%d tekil/çift geçiþler\n"
+msgstr " %d/%d tekil/çift geçişler\n"
-#: main.c:943
+#: main.c:845
#, c-format
msgid " %d table entries\n"
msgstr " %d tablo girdileri\n"
-#: main.c:951
+#: main.c:853
#, c-format
msgid " %d/%d base-def entries created\n"
-msgstr " %d/%d temel-taným girdileri yaratýldý\n"
+msgstr " %d/%d temel-tanım girdileri yaratıldı\n"
-#: main.c:955
+#: main.c:857
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
-msgstr " %d/%d (en yüksek %d) nxt-chk girdileri yaratýldý\n"
+msgstr " %d/%d (en yüksek %d) nxt-chk girdileri yaratıldı\n"
-#: main.c:959
+#: main.c:861
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
-msgstr " %d/%d (en yüksek %d) þablon nxt-chk girdileri yaratýldý\n"
+msgstr " %d/%d (en yüksek %d) şablon nxt-chk girdileri yaratıldı\n"
-#: main.c:963
+#: main.c:865
#, c-format
msgid " %d empty table entries\n"
-msgstr " %d boþ tablo girdileri\n"
+msgstr " %d boÅŸ tablo girdileri\n"
-#: main.c:965
+#: main.c:867
#, c-format
msgid " %d protos created\n"
-msgstr " %d prototip yaratýldý\n"
+msgstr " %d prototip yaratıldı\n"
-#: main.c:968
+#: main.c:870
#, c-format
msgid " %d templates created, %d uses\n"
-msgstr " %d aþblon yaratýldý, %d kullanýldý\n"
+msgstr " %d şablon yaratıldı, %d kullanıldı\n"
-#: main.c:976
+#: main.c:878
#, c-format
msgid " %d/%d equivalence classes created\n"
-msgstr " %d/%d denk sýnýflar yaratýldý\n"
+msgstr " %d/%d denklik sınıfı yaratıldı\n"
-#: main.c:984
+#: main.c:886
#, c-format
msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n"
-msgstr " %d/%d ara-denklik sýnýflarý yaratýldý\n"
+msgstr " %d/%d ara-denklik sınıfı yaratıldı\n"
-#: main.c:990
+#: main.c:892
#, c-format
msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
-msgstr " %d (%d kaydedildi) saçýlma çarpýþmasý, %d DFA denk\n"
+msgstr " %d (%d kaydedildi) saçılma çarpışması, %d DFA denk\n"
-#: main.c:992
+#: main.c:894
#, c-format
msgid " %d sets of reallocations needed\n"
-msgstr " %d tekrar ayýrým kumesine ihtiyaç var\n"
+msgstr " %d tekrar ayırım kümesine ihtiyaç var\n"
-#: main.c:994
+#: main.c:896
#, c-format
msgid " %d total table entries needed\n"
-msgstr " %d toplam tablo girdilerine ihtiyaç var\n"
+msgstr " %d toplam tablo girdisine ihtiyaç var\n"
-#: main.c:1056
+#: main.c:971
msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
-msgstr "Ýç hata. flexopt'ler bozuk.\n"
+msgstr "İç hata. flexopt'lar bozuk.\n"
-#: main.c:1066
+#: main.c:981
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazýn.\n"
+msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazın.\n"
-#: main.c:1123
+#: main.c:1038
#, c-format
msgid "unknown -C option '%c'"
-msgstr "bilinmeyen -C seçeneði '%c'"
-
-#: main.c:1207
-#, c-format
-msgid "unknown -R option '%c'"
-msgstr "bilinmeyen -R seçeneði '%c'"
+msgstr "bilinmeyen -C seçeneği '%c'"
-#: main.c:1251
+#: main.c:1167
#, c-format
msgid "%s %s\n"
msgstr "%s %s\n"
-#: main.c:1514
+#: main.c:1442
msgid "fatal parse error"
-msgstr "ölümcül ayrýþtýrma hatasý"
+msgstr "ölümcül ayrıştırma hatası"
-#: main.c:1546
+#: main.c:1474
#, c-format
msgid "could not create backing-up info file %s"
-msgstr "yedekleme bilgi dosyasý %s yaratýlamadý"
+msgstr "yedekleme bilgi dosyası %s oluşturulamadı"
-#: main.c:1567
+#: main.c:1495
msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
-msgstr "-l AT&T lex uyumluluðu seçeneði bir büyük baþarým kaybýna neden olur\n"
+msgstr "-l AT&T lex uyumluluğu seçeneği önemli ölçüde yavaşlamaya yol açar\n"
-#: main.c:1570
+#: main.c:1498
msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
-msgstr " ve belki diðer raporlanan baþarým kayýplarýnýn güncel kaynaðý\n"
+msgstr " ve belki bildirilen başka performans kayıplarının da kaynağı olabilir\n"
-#: main.c:1576
+#: main.c:1504
#, c-format
-msgid "%%option yylineno entails a large performance penalty\n"
-msgstr "%%option yylineno bir büyük baþarým kaybýna neden olur\n"
+msgid "%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match newline characters\n"
+msgstr "yylineno %%seçeneği YALNIZCA yenisatır karakterlerini de eşleyen satırlarda yavaşlar.\n"
-#: main.c:1583
+#: main.c:1511
msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
-msgstr "-I (etkileþimli) bir küçük baþarým kaybýna neden olur\n"
+msgstr "-I (etkileşimli) küçük ölçekli bir yavaşlamaya neden olur\n"
-#: main.c:1588
+#: main.c:1516
msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
-msgstr "yymore() bir küçük baþarým kaybýna neden olur\n"
+msgstr "yymore() küçük ölçekli bir yavaşlamaya neden olur\n"
-#: main.c:1594
+#: main.c:1522
msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
-msgstr "REJECT bir büyük baþarým kaybýna neden olur\n"
+msgstr "REJECT büyük ölçekli bir yavaşlamaya neden olur\n"
-#: main.c:1599
+#: main.c:1527
msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
-msgstr "Deðiþken izleme ortamý kurallarý bir büyük baþarým kaybýna neden olur\n"
+msgstr "Değişken izleyen bağlam kuralları, büyük ölçekli yavaşlamaya neden olur\n"
-#: main.c:1611
+#: main.c:1539
msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
-msgstr "REJECT -f veya -F ile kullanýlamadý"
+msgstr "REJECT, -f veya -F ile kullanılamaz"
-#: main.c:1614
+#: main.c:1542
#, c-format
msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT"
-msgstr "%option yylineno REJECT ile kullanýlamaz"
+msgstr "%option yylineno, REJECT ile birlikte kullanılamaz"
-#: main.c:1617
+#: main.c:1545
msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
-msgstr "deðiþken izleme ortamý kurallarý -f veya -F ile kullanýlamaz"
+msgstr "değişken izleme ortamı kuralları, -f veya -F ile birlikte kullanılamaz"
-#: main.c:1733
+#: main.c:1661
#, c-format
msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
-msgstr "%option yyclass sadece C++ tarayýcýlar için anlamlýdýr"
+msgstr "%option yyclass, sadece C++ tarayıcıları için anlamlıdır"
-#: main.c:1840
+#: main.c:1768
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
-msgstr "Kullaným: %s [SEÇENEKLER...] [DOSYA...]\n"
+msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEKLER...] [DOSYA...]\n"
-#: main.c:1843
+#: main.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
@@ -528,8 +535,11 @@ msgid ""
" -L, --noline suppress #line directives in scanner\n"
" -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n"
" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n"
-" -Rb, --reentrant-bison reentrant scanner for bison pure parser.\n"
+" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n"
+" --bison-locations include yylloc support.\n"
" --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n"
+" --noansi-definitions old-style function definitions\n"
+" --noansi-prototypes empty parameter list in prototypes\n"
" --nounistd do not include <unistd.h>\n"
" --noFUNCTION do not generate a particular FUNCTION\n"
"\n"
@@ -540,105 +550,107 @@ msgid ""
" -h, --help produce this help message\n"
" -V, --version report %s version\n"
msgstr ""
-"Metin üzerinde kalýp eþleþtiren yazýlýmlar üretir.\n"
-"\n"
-"Tablo Sýkýþtýrma:\n"
-" -Ca, --align daha iyi bellek hizalamasý için daha büyük tablolardan\n"
-" feragat eder\n"
-" -Ce, --ecs denklik sýnýflarýný oluþtur\n"
-" -Cf tarayýcý tablolarýný sýkýþtýrma; -f gösterimini kullan\n"
-" -CF tarayýcý tablolarýný sýkýþtýrma; -F gösterimini kullan\n"
-" -Cm, --meta-ecs ara-denklik sýnýflarýný oluþtur\n"
-" -Cr, --read tarayýcý girdisi için stdionun yerine read() kullan\n"
-" -f, --full hýzlý, geniþ tarayýcýlar oluþtur. -Cfr'ye benzer\n"
-" -F, --fast alternatif tablo gösterimlerini kullan. -CFr'ye benzer\n"
-" -Cem öntanýmlý sýkýþtýrma (--ecs --meta-ecs ile ayný)\n"
-"\n"
-"Hata Ayýklama:\n"
-" -d, --debug tarayýcý içinde hata ayýklayýcý kipini etkinleþtir\n"
-" -b, --backup yedekleme bilgisini %s'e yaz\n"
-" -p, --perf-report baþarým raporunu stderr'a yaz\n"
-" -s, --nodefault eþlenemeyen metni öntanýmlý kural ECHO'ya bas\n"
-" -T, --trace %s izleme kipinde çalýþmalý\n"
-" -w, --nowarn uyarýlar üretme\n"
-" -v, --verbose tarayýcý istatistiklerinin özetini stdout'a yaz\n"
-"\n"
-"Dosyalar:\n"
-" -o, --outfile=DOSYA çýktý dosya adýný belirle\n"
-" -S, --skel=DOSYA iskelet dosyayý belirle\n"
-" -t, --stdout tarayýcýlarý %s'in yerine stdout'a yaz\n"
-" --yyclass=ÝSÝM C++ sýnýfýnýn adý\n"
-" --header-file=DOSYA tarayýcýya ek olarak bir C baþlýk dosyasý\n"
-" oluþturur\n"
-" --tables-file[=DOSYA] tablolarý DOSYA'ya yazar\n"
-"\n"
-"Tarayýcý davranýþý:\n"
-" -7, --7bit 7-bit tarayýcý oluþtur\n"
-" -8, --8bit generate 8-bit scanner\n"
-" -B, --batch yýðýn tarayýcýlar üret (-I'nýn karþýtý)\n"
-" -i, --case-insensitive kalýplardaki büyük-küçük duyarlýlýðýný ihmal et\n"
-" -l, --lex-compat özgün lex ile en yüksek seviyede uyumluluk\n"
-" -X, --posix-compat POSIX lex ile en yüksek seviyede uyumluluk\n"
-" -I, --interactive etkileþimli tarayýcý üret (-B'nin karþýtý)\n"
-" --yylineno yylineno içindeki satýr sayýsýný izle\n"
-"\n"
-"Üretilen kod:\n"
-" -+, --c++ C++ tarayýcý sýnýfý oluþtur\n"
-" -Dmacro[=defn] #define makro defn (öntanýmlý defn '1'dir)\n"
-" -L, --noline tarayýcý içinde #line bildirimlerini bas\n"
-" -P, --prefix=DÝZÝ önek olarak \"yy\"'nin yerine DÝZÝ kullan \n"
-" -R, --reentrant yineli girilebilen C tarayýcýsý üret\n"
-" -Rb, --reentrant-bison saf bison ayrýþtýrýcýsý için yineli girilebilen tarayýcý.\n"
-" --stdinit yyin/yyout'u stdin/stdout'a ayarlý baþlat\n"
-" --nounistd <unistd.h> dosyasýný içerme\n"
-" --noFUNCTION özel bir FONKSÝYON üretme\n"
-"\n"
-"Çeþitli:\n"
-" -c hiçbirþeyi POSIX seçenekli yapma\n"
-" -n hiçbirþeyi POSIX seçenekli yapma\n"
+"Metin üzerinde kalıp eşleyen yazılımlar oluşturur.\n"
+"\n"
+"Tablo Sıkıştırma Seçenekleri:\n"
+" -Ca, --align daha iyi bellek hizalaması için daha büyük tablolardan\n"
+" vazgeçer.\n"
+" -Ce, --ecs eşitlik sınıfları oluşturur\n"
+" -Cf tabloları sıkıştırmaz; -f gösterimini kullanır\n"
+" -CF tabloları sıkıştırmaz; -F gösterimini kullanır\n"
+" -Cm, --meta-ecs üst-eşitlik sınıfları oluşturur\n"
+" -Cr, --read tarama girdisi için stdio yerine read() kullanır\n"
+" -f, --full hızlı, büyük tarayıcı oluşturur. -Cfr ile aynı\n"
+" -F, --fast alternatif tablo gösterimi kullanır. -CFr ile aynı\n"
+" -Cem ön tanımlı sıkıştırma (--ecs --meta-ecs ile aynı)\n"
+"\n"
+"Hata Ayıklama:\n"
+" -d, --debug tarayıcıda hata ayıklama kipini etkinleştirir\n"
+" -b, --backup yedekleme bilgisini %s'e yazdırır\n"
+" -p, --perf-report performans raporunu standart hataya yazdırır\n"
+" -s, --nodefault eşleşmeyen metni göstermek davranışını durdurur\n"
+" -T, --trace %s izleme kipinde çalışmalıdır\n"
+" -w, --nowarn uyarı bildirmez\n"
+" -v, --verbose tarama istatistiklerini standart çıktıya yazdırır\n"
+"\n"
+"Files:\n"
+" -o, --outfile=DOSYA çıktı dosya adını belirtir\n"
+" -S, --skel=DOSYA iskelet dosyanın adını belirtir\n"
+" -t, --stdout tarayıcıyı %s yerine stdout'a yazdırır\n"
+" --yyclass=İSİM C++ sınıfının ismi\n"
+" --header-file=DOSYA tarayıcı yanında C başlık dosyası da oluşturur\n"
+" --tables-file[=DOSYA] tabloları DOSYA'ya yazar\n"
+"\n"
+"Tarayıcı davranışı:\n"
+" -7, --7bit 7-bit tarayıcı oluşturur\n"
+" -8, --8bit 8-bit tarayıcı oluşturur\n"
+" -B, --batch etkileşimsiz tarayıcı oluşturur (-I'nın tersi)\n"
+" -i, --case-insensitive kalıplarda büyük/küçük harf gözetmez\n"
+" -l, --lex-compat lex ile en fazla uyumluluÄŸu saÄŸlar\n"
+" -X, --posix-compat POSIX lex ile en fazla uyumluluÄŸu saÄŸlar\n"
+" -I, --interactive etkileşimli tarayıcı oluşturur (-B'nin tersi)\n"
+" --yylineno yylineno içinde satır sayısını tutar\n"
+"\n"
+"OluÅŸturulan kod:\n"
+" -+, --c++ C++ tarayıcı sınıfı oluşturur\n"
+" -Dmacro[=defn] #define ile makro tanımı (öntanımlı defn, '1')\n"
+" -L, --noline tarayıcıda #line yönergeleri oluşturmaz\n"
+" -P, --prefix=STRING \"yy\" yerine STRING'i önek olarak kullanır\n"
+" -R, --reentrant yeniden girişli C tarayıcısı oluşturur\n"
+" --bison-bridge saf bison ayrıştırıcısı için tarayıcı.\n"
+" --bison-locations yylloc desteÄŸini etkinleÅŸtirir.\n"
+" --stdinit yyin/yyout'u stdin/stdout'a tanımlar\n"
+" --noansi-definitions eski tür işlev tanımları\n"
+" --noansi-prototypes prototiplerde boÅŸ parametre listesi\n"
+" --nounistd <unistd.h>'yi içermez\n"
+" --noFUNCTION FUNCTION ismindeki işlevi üretmez\n"
+"\n"
+"Muhtelif:\n"
+" -c hiç bir şey yapmayan POSIX seçeneği\n"
+" -n hiç bir şey yapmayan POSIX seçeneği\n"
" -?\n"
-" -h, --help bu yardým iletisini üret\n"
-" -V, --version %s sürümünü raporlar\n"
+" -h, --help bu yardım bilgisini gösterir\n"
+" -V, --version %s sürümünü bildirir\n"
-#: misc.c:46
+#: misc.c:100 misc.c:126
#, c-format
msgid "name \"%s\" ridiculously long"
-msgstr "isim \"%s\" gülünç derecede uzun"
+msgstr "\"%s\" ismi gülünç derecede uzun"
-#: misc.c:100
+#: misc.c:175
msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
-msgstr "allocate_array() içinde hafýza ayýrýmý baþarýsýz"
+msgstr "allocate_array() içinde bellek ayırımı başarısız"
-#: misc.c:175
+#: misc.c:250
#, c-format
msgid "bad character '%s' detected in check_char()"
-msgstr "check_char() içinde hatalý karakter '%s' saptandý"
+msgstr "check_char() içinde hatalı karakter '%s' saptandı"
-#: misc.c:180
+#: misc.c:255
#, c-format
msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
-msgstr "tarayýcý %s karakterini kullanmak için -8 bayraðýna ihtiyaç duyar"
+msgstr "tarayıcı %s karakterini kullanmak için -8 bayrağına ihtiyaç duyar"
-#: misc.c:213
+#: misc.c:288
msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
-msgstr "copy_string() içinde dinamik hafýza baþarýsýzlýðý"
+msgstr "copy_string() içinde dinamik bellek hatası"
-#: misc.c:339
+#: misc.c:422
#, c-format
msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
-msgstr "%s: ölümcül iç hata, %s\n"
+msgstr "%s: ölümcül iç hata, %s\n"
-#: misc.c:772
+#: misc.c:875
msgid "attempt to increase array size failed"
-msgstr "dizi boyutunu artýrma çabasý baþarýsýz"
+msgstr "dizi boyutunu artırma denemesi başarısız"
-#: misc.c:844
+#: misc.c:1002
msgid "bad line in skeleton file"
-msgstr "iskelet dosya içinde hatalý satýr"
+msgstr "iskelet dosya içinde hatalı satır"
-#: misc.c:890
+#: misc.c:1051
msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
-msgstr "yy_flex_xmalloc() içinde hafýza ayýrýmý baþarýsýz"
+msgstr "yy_flex_xmalloc() içinde bellek ayırımı başarısız"
#: nfa.c:104
#, c-format
@@ -649,7 +661,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"********** nfa'nýn dökümü baþlangýç durumu %d ile baþlýyor\n"
+"********** başlangıç durumu %d olan nfa'nın dökümüne başlanıyor\n"
#: nfa.c:115
#, c-format
@@ -658,150 +670,166 @@ msgstr "durum # %4d\t"
#: nfa.c:130
msgid "********** end of dump\n"
-msgstr "********** döküm sonu\n"
+msgstr "********** döküm sonu\n"
#: nfa.c:174
msgid "empty machine in dupmachine()"
-msgstr "dupmachine() içinde boþ makine"
+msgstr "dupmachine() içinde boş makine"
#: nfa.c:240
#, c-format
msgid "Variable trailing context rule at line %d\n"
-msgstr "Deðiþken izleme ortamý satýr %d'de\n"
+msgstr "%d satırında değişken izleyen bağlam kuralı\n"
#: nfa.c:353
msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()"
-msgstr "mark_beginning_as_normal() içinde hatalý durum tipi"
+msgstr "mark_beginning_as_normal() içinde hatalı durum türü"
#: nfa.c:598
#, c-format
msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)"
-msgstr "girdi kurallarý çok karýþýk (>= %d NFA durumu)"
+msgstr "girdi kuralları fazla karışık (>= %d NFA durumu)"
#: nfa.c:677
msgid "found too many transitions in mkxtion()"
-msgstr "mkxtion() içinde çok fazla geçiþ bulundu"
+msgstr "mkxtion() içinde çok fazla geçiş bulundu"
#: nfa.c:703
#, c-format
msgid "too many rules (> %d)!"
-msgstr "çok fazla kural (> %d)!"
+msgstr "çok fazla kural (> %d)!"
-#: parse.y:175
+#: parse.y:183
msgid "unknown error processing section 1"
-msgstr "1. bölüm iþlenirken bilinmeyen hata oluþtu"
+msgstr "1. bölüm işlenirken bilinmeyen hata oluştu"
-#: parse.y:200 parse.y:365
+#: parse.y:208 parse.y:373
msgid "bad start condition list"
-msgstr "hatalý baþlangýç þart listesi"
+msgstr "hatalı başlangıç şart listesi"
-#: parse.y:329
+#: parse.y:337
msgid "unrecognized rule"
msgstr "bilinmeyen kural"
-#: parse.y:448 parse.y:461 parse.y:530
+#: parse.y:456 parse.y:469 parse.y:538
msgid "trailing context used twice"
-msgstr "son baðlam iki defa kullanýlmýþ"
+msgstr "izleyen bağlam iki defa kullanılmış"
-#: parse.y:566 parse.y:576 parse.y:649 parse.y:659
+#: parse.y:574 parse.y:584 parse.y:657 parse.y:667
msgid "bad iteration values"
-msgstr "hatalý yineleme deðerleri"
+msgstr "hatalı yineleme değerleri"
-#: parse.y:594 parse.y:612 parse.y:677 parse.y:695
+#: parse.y:602 parse.y:620 parse.y:685 parse.y:703
msgid "iteration value must be positive"
-msgstr "yineleme deðeri pozitif olmalý"
+msgstr "yineleme değeri pozitif olmalı"
-#: parse.y:798
+#: parse.y:817 parse.y:827
+#, c-format
+msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner"
+msgstr ""
+"[%c-%c] karakter aralığı, büyük/küçük harf farkı gözetmeyen bir tarayıcıda\n"
+"belirsiz anlamlı"
+
+#: parse.y:832
msgid "negative range in character class"
-msgstr "karakter sýnýflarýnda negatif aralýk"
+msgstr "karakter sınıflarında negatif aralık"
-#: scan.l:61 scan.l:162 scan.l:219 scan.l:352 scan.l:491 scan.l:541
+#: scan.l:70 scan.l:180 scan.l:267 scan.l:409 scan.l:548 scan.l:598
msgid "Input line too long\n"
-msgstr "Girdi satýrý fazla uzun\n"
+msgstr "Girdi satırı fazla uzun\n"
+
+#: scan.l:149
+#, c-format
+msgid "malformed '%top' directive"
+msgstr "hatalı `%top' yönergesi"
-#: scan.l:153
+#: scan.l:171
#, no-c-format
msgid "unrecognized '%' directive"
-msgstr "'%' bildirimi tanýnmadý"
+msgstr "'%' yönergesi bilinmiyor"
+
+#: scan.l:251
+msgid "Unmatched '{'"
+msgstr "'{' eÅŸleÅŸmiyor"
-#: scan.l:236
+#: scan.l:284
msgid "incomplete name definition"
-msgstr "eksik isim tanýmlamasý"
+msgstr "eksik isim tanımlaması"
-#: scan.l:360
+#: scan.l:417
#, c-format
msgid "unrecognized %%option: %s"
-msgstr "geçersiz %%seçenek: %s"
+msgstr "geçersiz %%seçenek: %s"
-#: scan.l:501 scan.l:620
+#: scan.l:558 scan.l:677
msgid "bad character class"
-msgstr "hatalý karakter sýnýfý"
+msgstr "hatalı karakter sınıfı"
-#: scan.l:548
+#: scan.l:605
#, c-format
msgid "undefined definition {%s}"
-msgstr "belirsiz taným {%s}"
+msgstr "belirsiz tanım {%s}"
-#: scan.l:588
+#: scan.l:645
#, c-format
msgid "bad <start condition>: %s"
-msgstr "hatalý <baþlangýç þartý>: %s"
+msgstr "hatalı <başlangıç şartı>: %s"
-#: scan.l:601
+#: scan.l:658
msgid "missing quote"
-msgstr "eksik çift týrnak"
+msgstr "eksik çift tırnak"
-#: scan.l:641
+#: scan.l:698
#, c-format
msgid "bad character class expression: %s"
-msgstr "bozuk karakter sýnýfý ifadesi: %s"
+msgstr "bozuk karakter sınıfı ifadesi: %s"
-#: scan.l:663
+#: scan.l:720
msgid "bad character inside {}'s"
-msgstr "{}'ler içinde hatalý karakter"
+msgstr "{}'ler içinde hatalı karakter"
-#: scan.l:669
+#: scan.l:726
msgid "missing }"
-msgstr "kayýp }"
+msgstr "eksik }"
-#: scan.l:742
+#: scan.l:799
msgid "EOF encountered inside an action"
-msgstr "bir eylem içinde EOF ile karþýlaþýldý"
+msgstr "bir eylem içinde EOF ile karşılaşıldı"
-#: scan.l:762
+#: scan.l:819
#, c-format
msgid "bad character: %s"
-msgstr "hatalý karakter: %s"
+msgstr "hatalı karakter: %s"
-#: scan.l:791
+#: scan.l:848
#, c-format
msgid "can't open %s"
-msgstr "%s açýlamýyor"
+msgstr "%s açılamıyor"
#: scanopt.c:291
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
-msgstr "Kullaným: %s [SEÇENEKLER...]\n"
+msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEKLER...]\n"
#: scanopt.c:565
#, c-format
msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "`%s' seçeneði argüman kullanmaz\n"
+msgstr "`%s' seçeneği argüman kullanmaz\n"
#: scanopt.c:570
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "`%s' seçeneði için argüman zorunludur\n"
+msgstr "`%s' seçeneği için argüman zorunludur\n"
#: scanopt.c:574
#, c-format
msgid "option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "`%s' seçeneði belirsiz\n"
+msgstr "`%s' seçeneği belirsiz\n"
#: scanopt.c:578
#, c-format
msgid "Unrecognized option `%s'\n"
-msgstr "Bilinmeyen seçenek: `%s'\n"
+msgstr "Bilinmeyen seçenek: `%s'\n"
#: scanopt.c:582
#, c-format
@@ -810,16 +838,16 @@ msgstr "Bilinmeyen hata=(%d)\n"
#: sym.c:100
msgid "symbol table memory allocation failed"
-msgstr "simge tablosu hafýza ayýrýmý baþarýsýz"
+msgstr "simge tablosu bellek ayırımı başarısız"
#: sym.c:203
msgid "name defined twice"
-msgstr "isim iki defa tanýmlandý"
+msgstr "isim iki defa tanımlandı"
-#: sym.c:257
+#: sym.c:254
#, c-format
msgid "start condition %s declared twice"
-msgstr "baþlangýç þartý %s iki defa bildirildi"
+msgstr "başlangıç şartı %s iki defa bildirildi"
#: yylex.c:56
msgid "premature EOF"
@@ -827,19 +855,9 @@ msgstr "erken EOF"
#: yylex.c:198
msgid "End Marker\n"
-msgstr "Bitiþ Ýþaretçisi\n"
+msgstr "Bitiş İşaretçisi\n"
#: yylex.c:204
#, c-format
msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n"
-msgstr "*Birþey Anlaþýlmaz* -andaç: %d deðer: %d\n"
-
-#~ msgid "-Cf/-CF and %option yylineno are incompatible"
-#~ msgstr "-Cf/-CF ve %option yylineno uyumsuz"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For usage, try\n"
-#~ "\t%s --help\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kullaným için, aþaðýdakini deneyin\n"
-#~ "\t%s --help\n"
+msgstr "*Garip Bir Şey* -andaç: %d değer: %d\n"