diff options
author | Will Estes <wlestes@users.sourceforge.net> | 2006-02-10 23:17:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Will Estes <wlestes@users.sourceforge.net> | 2006-02-10 23:17:04 +0000 |
commit | 5059f892d999727df92eb5eabe91f952c94d8e12 (patch) | |
tree | d7f1a183fb2ffe5910fc61da762b8bfd18fd0993 /po/ca.po | |
parent | dc83e39a08d677865d9b89a54632a7a7b02204a3 (diff) |
newtranslations
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 235 |
1 files changed, 136 insertions, 99 deletions
@@ -5,7 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flex 2.5.31\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-01 11:33-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: lex-help@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-03 10:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-07 14:33+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -163,232 +164,234 @@ msgstr "la regla no es pot satisfer" msgid "-s option given but default rule can be matched" msgstr "S'ha especificat l'opció -s però es pot aplicar la regla per defecte" -#: main.c:217 +#: main.c:218 msgid "Can't use -+ with -l option" msgstr "No es pot fer servir -+ amb l'opció -l" -#: main.c:220 +#: main.c:221 msgid "Can't use -f or -F with -l option" msgstr "No es pot fer servir -f o -F amb l'opció -l" -#: main.c:224 +#: main.c:225 msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option" msgstr "No es pot fer servir --reentrant o --bison-bridge amb l'opció -l" -#: main.c:261 +#: main.c:262 msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together" msgstr "-Cf/-CF i -Cm no tenen sentit juntes" -#: main.c:264 +#: main.c:265 msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible" msgstr "-Cf/-CF i -I són incompatibles" -#: main.c:268 +#: main.c:269 msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode" msgstr "-Cf/-CF són incompatibles amb el mode de compatibilitat amb lex" -#: main.c:273 +#: main.c:274 msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive" msgstr "-Cf i -CF són mútuament excloents" -#: main.c:277 +#: main.c:278 msgid "Can't use -+ with -CF option" msgstr "No es pot fer servir -+ amb l'opció -CF" -#: main.c:280 +#: main.c:281 #, c-format msgid "%array incompatible with -+ option" msgstr "%array incompatible amb l'opció -+" -#: main.c:285 +#: main.c:286 msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive." msgstr "Les opcions -+ i --reentrant són mútuament excloents" -#: main.c:288 +#: main.c:289 msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner." msgstr "No es suporta «bison bridge» per a l'analitzador de C++" -#: main.c:340 main.c:385 +#: main.c:341 main.c:389 #, c-format msgid "could not create %s" msgstr "no s'ha pogut crear %s" -#: main.c:398 +#: main.c:402 msgid "could not write tables header" msgstr "no s'ha pogut crear la capçalera de les taules" -#: main.c:402 +#: main.c:406 #, c-format msgid "can't open skeleton file %s" msgstr "No es pot obrir el fitxer d'esquema %s" -#: main.c:483 +#: main.c:487 #, c-format msgid "input error reading skeleton file %s" msgstr "error d'entrada al llegir el fitxer d'esquema %s" -#: main.c:487 +#: main.c:491 #, c-format msgid "error closing skeleton file %s" msgstr "error al tancar el fitxer d'esquema %s" -#: main.c:671 +#: main.c:675 #, c-format msgid "error creating header file %s" msgstr "error al crear el fitxer de capçalera %s" -#: main.c:679 +#: main.c:683 #, c-format msgid "error writing output file %s" msgstr "error al escriure el fitxer d'eixida %s" -#: main.c:683 +#: main.c:687 #, c-format msgid "error closing output file %s" msgstr "error al tancar el fitxer d'eixida %s" -#: main.c:687 +#: main.c:691 #, c-format msgid "error deleting output file %s" msgstr "error al borrar el fitxer d'eixida %s" -#: main.c:694 +#: main.c:698 msgid "No backing up.\n" msgstr "No hi ha retrocés.\n" -#: main.c:698 +#: main.c:702 #, c-format msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n" msgstr "%d estats de retrocés (no-acceptació).\n" -#: main.c:702 +#: main.c:706 msgid "Compressed tables always back up.\n" msgstr "Les taules comprimides sempre impliquen un retard.\n" -#: main.c:705 +#: main.c:709 #, c-format msgid "error writing backup file %s" msgstr "error al escriure el fitxer de còpia de seguretat %s" -#: main.c:709 +#: main.c:713 #, c-format msgid "error closing backup file %s" msgstr "error al tancar el fitxer de còpia de seguretat %s" -#: main.c:714 +#: main.c:718 #, c-format msgid "%s version %s usage statistics:\n" msgstr "%s versió %s estadístiques d'ús:\n" -#: main.c:717 +#: main.c:721 msgid " scanner options: -" msgstr " opcions de l'analitzador: -" # NFA == Autómata finit no-determinista. jm -#: main.c:796 +#: main.c:800 #, c-format msgid " %d/%d NFA states\n" msgstr " %d/%d estats AFN\n" # DFA == Autómata finit deterministic. jm -#: main.c:798 +#: main.c:802 #, c-format msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n" msgstr " %d/%d estats AFD (%d paraules)\n" -#: main.c:800 +#: main.c:804 #, c-format msgid " %d rules\n" msgstr " %d regles\n" -#: main.c:805 +#: main.c:809 msgid " No backing up\n" msgstr " Sense retrocés\n" -#: main.c:809 +#: main.c:813 #, c-format msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n" msgstr " %d estats de retrocés (no-acceptació)\n" # Es refereix a còpia de seguretat, o retrocés? jm -#: main.c:814 +#: main.c:818 msgid " Compressed tables always back-up\n" msgstr " Sempre es realitza còpia de seguretat de les taules comprimides\n" -#: main.c:818 +#: main.c:822 msgid " Beginning-of-line patterns used\n" msgstr " Utilitzats patrons de principi-de-línia\n" -#: main.c:820 +#: main.c:824 #, c-format msgid " %d/%d start conditions\n" msgstr " %d/%d condicions d'activació\n" -#: main.c:824 +#: main.c:828 #, c-format msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n" msgstr " %d estats èpsilon, %d estats doble èpsilon\n" -#: main.c:828 +#: main.c:832 msgid " no character classes\n" msgstr " sense classes de caràcter\n" -#: main.c:832 +#: main.c:836 #, c-format msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n" -msgstr " les classes de caràcters %d/%d necessitaren %d/%d paraules de magatzement, %d reutilitzades\n" +msgstr "" +" les classes de caràcters %d/%d necessitaren %d/%d paraules de magatzement, " +"%d reutilitzades\n" -#: main.c:837 +#: main.c:841 #, c-format msgid " %d state/nextstate pairs created\n" msgstr " %d parells estat/estat-següent creats\n" -#: main.c:840 +#: main.c:844 #, c-format msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n" msgstr " %d/%d transicions úniques/duplicades\n" -#: main.c:845 +#: main.c:849 #, c-format msgid " %d table entries\n" msgstr " %d entrades de la taula\n" -#: main.c:853 +#: main.c:857 #, c-format msgid " %d/%d base-def entries created\n" msgstr " %d/%d entrades base-def creades\n" -#: main.c:857 +#: main.c:861 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (pic %d) entrades nxt-chk creades\n" -#: main.c:861 +#: main.c:865 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (pic %d) entrades de plantilla nxt-chk creades\n" -#: main.c:865 +#: main.c:869 #, c-format msgid " %d empty table entries\n" msgstr " %d entrades de la tabla buides\n" -#: main.c:867 +#: main.c:871 #, c-format msgid " %d protos created\n" msgstr " %d prototips creats\n" -#: main.c:870 +#: main.c:874 #, c-format msgid " %d templates created, %d uses\n" msgstr " %d plantilles creades, %d usos\n" -#: main.c:878 +#: main.c:882 #, c-format msgid " %d/%d equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d classes d'equivalència creades\n" -#: main.c:886 +#: main.c:890 #, c-format msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d classes de meta-equivalència creades\n" @@ -397,98 +400,109 @@ msgstr " %d/%d classes de meta-equivalència creades\n" # segons un company de treballa que estudia a la UOC, allí # les "hashtables" s'anomenen "taules de DISPERSIÓ". En aquest context # no sé que dir-te. ear -#: main.c:892 +#: main.c:896 #, c-format msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n" -msgstr " %d (%d desades) col·lisions de localització («hash»), %d AFD iguals\n" +msgstr "" +" %d (%d desades) col·lisions de localització («hash»), %d AFD iguals\n" -#: main.c:894 +#: main.c:898 #, c-format msgid " %d sets of reallocations needed\n" msgstr " es necessiten %d conjunts de relocalització\n" -#: main.c:896 +#: main.c:900 #, c-format msgid " %d total table entries needed\n" msgstr " es necessiten %d entrades totals de la taula\n" -#: main.c:971 +#: main.c:975 msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n" msgstr "Error intern. Els flexopts estan malformats.\n" -#: main.c:981 +#: main.c:985 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Proveu «%s --help» per a obtindre més informació.\n" -#: main.c:1038 +#: main.c:1042 #, c-format msgid "unknown -C option '%c'" msgstr "opció de -C desconeguda «%c»" -#: main.c:1167 +#: main.c:1171 #, c-format msgid "%s %s\n" msgstr "%s %s\n" # Hmm. No se si açò està be. jm -#: main.c:1442 +#: main.c:1446 msgid "fatal parse error" msgstr "error fatal al analitzar sintàcticament" -#: main.c:1474 +#: main.c:1478 #, c-format msgid "could not create backing-up info file %s" msgstr "no s'ha pogut crear un fitxer d'informació del retrocés %s" -#: main.c:1495 +#: main.c:1499 msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n" -msgstr "-l l'opció de compatibilitat amb AT&T lex implica una penalització del rendiment molt gran\n" +msgstr "" +"-l l'opció de compatibilitat amb AT&T lex implica una penalització del " +"rendiment molt gran\n" -#: main.c:1498 +#: main.c:1502 msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n" -msgstr " i pot ser l'origen real d'altres penalitzacions del rendiment notificades\n" +msgstr "" +" i pot ser l'origen real d'altres penalitzacions del rendiment notificades\n" -#: main.c:1504 +#: main.c:1508 #, c-format -msgid "%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match newline characters\n" -msgstr "l'%%opció yylineno implica una penalització del rendiment NOMÉS en regles que poden fer coincidir caràcters de nova línia\n" +msgid "" +"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match " +"newline characters\n" +msgstr "" +"l'%%opció yylineno implica una penalització del rendiment NOMÉS en regles " +"que poden fer coincidir caràcters de nova línia\n" -#: main.c:1511 +#: main.c:1515 msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n" msgstr "-I (interactiu) implica una xicoteta penalització del rendiment\n" -#: main.c:1516 +#: main.c:1520 msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n" msgstr "yymore() implica una xicoteta penalització del rendiment\n" -#: main.c:1522 +#: main.c:1526 msgid "REJECT entails a large performance penalty\n" msgstr "REJECT implica una penalització del rendiment molt gran\n" -#: main.c:1527 +#: main.c:1531 msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n" -msgstr "Les regles de context posterior variable implica una penalització del rendiment molt gran\n" +msgstr "" +"Les regles de context posterior variable implica una penalització del " +"rendiment molt gran\n" -#: main.c:1539 +#: main.c:1543 msgid "REJECT cannot be used with -f or -F" msgstr "REJECT no es pot fer servir amb -f o -F" -#: main.c:1542 +#: main.c:1546 #, c-format msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT" msgstr "l'%opció yylineno no es pot fer servir amb REJECT" -#: main.c:1545 +#: main.c:1549 msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F" -msgstr "Les regles de context posterior variable no es poden utilitzar amb -f o -F" +msgstr "" +"Les regles de context posterior variable no es poden utilitzar amb -f o -F" -#: main.c:1661 +#: main.c:1665 #, c-format msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" msgstr "l'%opció yyclass només te sentit per a analitzadors de C++" -#: main.c:1768 +#: main.c:1772 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n" msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIONS] [FITXER]...\n" @@ -497,7 +511,7 @@ msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIONS] [FITXER]...\n" # molt això de text emparellat. # Encara que coincident tampoc no m'acaba de convéncer. ear # I que faig amb "reentrant" i "parser"? jm -#: main.c:1771 +#: main.c:1775 #, c-format msgid "" "Generates programs that perform pattern-matching on text.\n" @@ -527,7 +541,8 @@ msgid "" " -S, --skel=FILE specify skeleton file\n" " -t, --stdout write scanner on stdout instead of %s\n" " --yyclass=NAME name of C++ class\n" -" --header-file=FILE create a C header file in addition to the scanner\n" +" --header-file=FILE create a C header file in addition to the " +"scanner\n" " --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n" "\n" "Scanner behavior:\n" @@ -564,41 +579,50 @@ msgstr "" "Genera programes que realitzen emparellaments de patrons en text.\n" "\n" "Compressió de taules:\n" -" -Ca, --align renuncia a taules més grans a canvi de una millor alineació\n" +" -Ca, --align renuncia a taules més grans a canvi de una millor " +"alineació\n" " -Ce, --ecs construeix classes d'equivalència\n" " -Cf no comprimeix les taules; utilitza la representació -f\n" " -CF no comprimeix les taules; utilitza la representació -F\n" " -Cm, --meta-ecs construeix classes de metaequivalència\n" -" -Cr, --read utilitza read() en lloc de stdio com a entrada de l'analitzador\n" +" -Cr, --read utilitza read() en lloc de stdio com a entrada de " +"l'analitzador\n" " -f, --full genera un analitzador ràpid i gran. El mateix que -Cfr\n" -" -F, --fast usa una representació alternativa de taules. El mateix que -CFr\n" +" -F, --fast usa una representació alternativa de taules. El mateix " +"que -CFr\n" " -Cem compressió per defecte (el mateix que --ecs --meta-ecs)\n" "\n" "Depuració:\n" " -d, --debug activa el mode de depuració en l'analitzador\n" " -b, --backup escriu l'informació dels retrocessos en %s\n" " -p, --perf-report escriu l'informe de rendiment en stderr\n" -" -s, --nodefault suprimeix la regla per defecte de visualitzar (ECHO) el text no emparellat\n" +" -s, --nodefault suprimeix la regla per defecte de visualitzar " +"(ECHO) el text no emparellat\n" " -T, --trace %s hauria d'executar-se en mode traça\n" " -w, --nowarn no genera avisos\n" -" -v, --verbose escriu un resum de les estadístiques de l'analitzador en stdout\n" +" -v, --verbose escriu un resum de les estadístiques de " +"l'analitzador en stdout\n" "\n" "Fitxers:\n" " -o, --outfile=FITXER especifica el fitxer d'eixida\n" " -S, --skel=FITXER especifica el fitxer d'esquema\n" " -t, --stdout escriu l'analitzador en stdout en lloc de %s\n" " --yyclass=NOM nom de la classe C++\n" -" --header-file=FITXER crea un fitxer de capçaleres de C a més de l'analitzador\n" +" --header-file=FITXER crea un fitxer de capçaleres de C a més de " +"l'analitzador\n" " --tables-file=[FITXER] escriu les taules en FITXER\n" "\n" "Comportament de l'analitzador:\n" " -7, --7bit genera un analitzador de 7 bits\n" " -8, --8bit genera un analitzador de 8 bits\n" -" -B, --batch genera un analitzador no interactiu (el contrari a -I)\n" -" -i, --case-insensitive Ignora les diferències de majúscules i minúscules en els patrons\n" +" -B, --batch genera un analitzador no interactiu (el contrari a " +"-I)\n" +" -i, --case-insensitive Ignora les diferències de majúscules i minúscules " +"en els patrons\n" " -l, --lex-compat compatibilitat màxima amb el lex original\n" " -X, --posix-compat compatibilitat màxima amb el lex POSIX\n" -" -I, --interactive genera un analitzador interactiu (el contrari a -B)\n" +" -I, --interactive genera un analitzador interactiu (el contrari a -" +"B)\n" " --yylineno traçar el compte de línies en yylineno\n" "\n" "Codi generat:\n" @@ -736,7 +760,9 @@ msgstr "el valor d'iteració ha de ser positiu" #: parse.y:817 parse.y:827 #, c-format msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner" -msgstr "el rang de caràcters [%c-%c] és ambigu en un analitzador insensible a les majúscules i minúscules" +msgstr "" +"el rang de caràcters [%c-%c] és ambigu en un analitzador insensible a les " +"majúscules i minúscules" #: parse.y:832 msgid "negative range in character class" @@ -898,8 +924,10 @@ msgstr "*Algo estrany* - terminal: %d val: %d\n" #~ msgid "-C flag must be given separately" #~ msgstr "l'opció -C s'ha de donar per separat" -#~ msgid "%s [-bcdfhilnpstvwBFILTV78+? -C[aefFmr] -ooutput -Pprefix -Sskeleton]\n" -#~ msgstr "%s [--bcdfhilnpstvwBFILTV78+? -C[aefFmr] -oeixida -Pprefix -Sesquema]\n" +#~ msgid "" +#~ "%s [-bcdfhilnpstvwBFILTV78+? -C[aefFmr] -ooutput -Pprefix -Sskeleton]\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s [--bcdfhilnpstvwBFILTV78+? -C[aefFmr] -oeixida -Pprefix -Sesquema]\n" #~ msgid "\t[--help --version] [file ...]\n" #~ msgstr "\t[--help --version] [fitxer ...]\n" @@ -935,10 +963,13 @@ msgstr "*Algo estrany* - terminal: %d val: %d\n" # molt això de text emparellat. # Encara que coincident tampoc no m'acaba de convéncer. ear #~ msgid "\t-s suppress default rule to ECHO unmatched text\n" -#~ msgstr "\t-s suprimeix la regla per defecte de visualitzar (ECHO) el text no emparellat\n" +#~ msgstr "" +#~ "\t-s suprimeix la regla per defecte de visualitzar (ECHO) el text no " +#~ "emparellat\n" #~ msgid "\t-t write generated scanner on stdout instead of %s\n" -#~ msgstr "\t-t escriu l'analitzador generat en l'eixida estàndard en lloc de %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\t-t escriu l'analitzador generat en l'eixida estàndard en lloc de %s\n" #~ msgid "\t-v write summary of scanner statistics to f\n" #~ msgstr "\t-v escriu un resum de les estadístiques en f\n" @@ -977,7 +1008,8 @@ msgstr "*Algo estrany* - terminal: %d val: %d\n" #~ msgstr "\t-? produeix aquest missatge d'ajuda\n" #~ msgid "\t-C specify degree of table compression (default is -Cem):\n" -#~ msgstr "\t-C especifica el grau de compressió de la taula (per defecte -Cem):\n" +#~ msgstr "" +#~ "\t-C especifica el grau de compressió de la taula (per defecte -Cem):\n" #~ msgid "\t\t-Ca trade off larger tables for better memory alignment\n" #~ msgstr "" @@ -988,16 +1020,21 @@ msgstr "*Algo estrany* - terminal: %d val: %d\n" #~ msgstr "\t\t-Ce construeix classes d'equivalència\n" #~ msgid "\t\t-Cf do not compress scanner tables; use -f representation\n" -#~ msgstr "\t\t-Cf no comprimeix les taules de l'analitzador; utilitza la representació -f\n" +#~ msgstr "" +#~ "\t\t-Cf no comprimeix les taules de l'analitzador; utilitza la " +#~ "representació -f\n" #~ msgid "\t\t-CF do not compress scanner tables; use -F representation\n" -#~ msgstr "\t\t-CF no comprimeix les taules de l'analitzador; utilitza la representació -F\n" +#~ msgstr "" +#~ "\t\t-CF no comprimeix les taules de l'analitzador; utilitza la " +#~ "representació -F\n" #~ msgid "\t\t-Cm construct meta-equivalence classes\n" #~ msgstr "\t\t-Cm construeix classes de metaequivalència\n" #~ msgid "\t\t-Cr use read() instead of stdio for scanner input\n" -#~ msgstr "\t\t-Cr utilitza read() en lloc de stdio com a entrada de l'analitzador\n" +#~ msgstr "" +#~ "\t\t-Cr utilitza read() en lloc de stdio com a entrada de l'analitzador\n" #~ msgid "\t-o specify output filename\n" #~ msgstr "\t-o especifica el fitxer d'eixida\n" |