summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWill Estes <wlestes@users.sourceforge.net>2002-03-12 17:06:36 +0000
committerWill Estes <wlestes@users.sourceforge.net>2002-03-12 17:06:36 +0000
commit7e37082732ceb7b616028d835ffc2f2acc246739 (patch)
tree23a637a49bd602eeafa7d51155d249c0e80c7ff3 /po/ca.po
parent31552185252dc6d26ee545de54ad14fc50099b62 (diff)
removing po files, maybe
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po673
1 files changed, 0 insertions, 673 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
deleted file mode 100644
index 922e765..0000000
--- a/po/ca.po
+++ /dev/null
@@ -1,673 +0,0 @@
-# Catalan translation of flex message catalogs.
-# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2002.
-# Traducció molt basada en la traducció al castellà.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: flex 2.5.2\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-07 17:52\n"
-"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
-"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-
-#: main.c:361
-msgid "input error reading skeleton file %s"
-msgstr "error d'entrada al llegir el fitxer d'esquema %s"
-
-#: main.c:898
-msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
-msgstr ""
-" i pot ser l'origen real de altres penalitzacions del rendiment notificades\n"
-
-#: main.c:814
-msgid ""
-"%s: unknown flag '%c'. For usage, try\n"
-"\t%s --help\n"
-msgstr ""
-"%s: opció «%s» desconegut. Per al modo d'ús, proveu\n"
-"\t%s --help\n"
-
-#: dfa.c:211
-msgid " out-transitions: "
-msgstr " fí de transicions"
-
-#: main.c:394
-msgid "Compressed tables always back up.\n"
-msgstr "Les taules comprimides sempre impliquen un retard.\n"
-
-#: main.c:896
-msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
-msgstr ""
-"-l l'opció de compatibilitat amb AT&T lex implica una penalització del "
-"rendiment molt gran\n"
-
-#: scan.l:493
-msgid "missing quote"
-msgstr "falta una cometa"
-
-#: dfa.c:130
-msgid "dangerous trailing context"
-msgstr "Context posterior perillós"
-
-#: main.c:556
-msgid " %d/%d equivalence classes created\n"
-msgstr " %d/%d classes d'equivalència creades\n"
-
-#: main.c:158
-msgid "-s option given but default rule can be matched"
-msgstr "S'ha especificat l'opció -s però es pot aplicar la regla per defecte"
-
-#: main.c:762
-msgid "-P flag must be given separately"
-msgstr "la opció -P s'ha d'especificar per separat"
-
-#: gen.c:426 gen.c:902
-msgid "state # %d accepts: [%d]\n"
-msgstr "l'estat # %d accepta: [%d]\n"
-
-#: main.c:401
-msgid "error closing backup file %s"
-msgstr "error al tancar el fitxer de copia de seguretat %s"
-
-#: main.c:753
-msgid "-o flag must be given separately"
-msgstr "l'opció -o s'ha d'especificar per separat"
-
-#: main.c:774
-msgid "-S flag must be given separately"
-msgstr "l'opció -S s'ha d'especificar per separat"
-
-#: main.c:302
-msgid "can't open skeleton file %s"
-msgstr "No es pot obrir el fitxer d'esquema %s"
-
-#: main.c:545
-msgid " %d protos created\n"
-msgstr " %d prototips creats\n"
-
-#: dfa.c:1043
-msgid "bad transition character detected in sympartition()"
-msgstr "caràcter de transició incorrecte detectat en sympartition()"
-
-#: dfa.c:606
-msgid "state # %d:\n"
-msgstr "estat # %d:\n"
-
-#: main.c:662
-msgid "-C flag must be given separately"
-msgstr "l'opció -C s'ha de donar per separat"
-
-#: main.c:390
-msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
-msgstr "%d estats de retrocés (no-acceptació).\n"
-
-#: scan.l:136
-msgid "unrecognized '%' directive"
-msgstr "directiva «%» no reconeguda"
-
-#: main.c:543
-msgid " %d empty table entries\n"
-msgstr " %d entrades de la tabla buides\n"
-
-#: main.c:539
-msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
-msgstr " %d/%d (pic %d) entrades de plantilla nxt-chk creades\n"
-
-#: main.c:533
-msgid " %d/%d base-def entries created\n"
-msgstr " %d/%d entrades base-def creades\n"
-
-#: dfa.c:173
-msgid " associated rule line numbers:"
-msgstr " números de línia associats a la regla:"
-
-#: scan.l:286
-msgid "unrecognized %%option: %s"
-msgstr "%%opció no reconeguda: %s"
-
-# Es refereix a còpia de seguretat, o retrocés? jm
-#: main.c:496
-msgid " Compressed tables always back-up\n"
-msgstr " Sempre es realitza còpia de seguretat de les taules comprimides\n"
-
-#: main.c:573
-msgid " %d total table entries needed\n"
-msgstr " es necessiten %d entrades totals de la taula\n"
-
-#: main.c:519
-msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n"
-msgstr " %d/%d transicions úniques/duplicades\n"
-
-#: dfa.c:990
-msgid "consistency check failed in symfollowset"
-msgstr "Ha fallat la prova de consistència en symfollowset"
-
-#: scan.l:533
-msgid "bad character class expression: %s"
-msgstr "expressió de la classe de caràcters incorrecta: %s"
-
-#: scan.l:444
-msgid "undefined definition {%s}"
-msgstr "definició no definida {%s}"
-
-#: main.c:397
-msgid "error writing backup file %s"
-msgstr "error al escriure el fitxer de còpia de seguretat %s"
-
-#: scan.l:628
-msgid "EOF encountered inside an action"
-msgstr "EOF trobat dins d'una acció"
-
-#: main.c:874
-msgid "could not create backing-up info file %s"
-msgstr "no s'ha pogut crear un fitxer d'informació del retrocés %s"
-
-#: main.c:548
-msgid " %d templates created, %d uses\n"
-msgstr " %d plantilles creades, %d usos\n"
-
-#: main.c:228
-msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
-msgstr "-Cf/-CF són incompatibles amb el mode de compatibilitat amb lex"
-
-#: scan.l:677
-msgid "can't open %s"
-msgstr "no es pot obrir %s"
-
-#: main.c:489
-msgid " No backing up\n"
-msgstr " Sense retrocés\n"
-
-#: scan.l:555
-msgid "missing }"
-msgstr "falta una }"
-
-# DFA == Autómata finit deterministic. jm
-#: main.c:483
-msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n"
-msgstr " %d/%d estats AFD (%d paraules)\n"
-
-#: scan.l:648
-msgid "bad character: %s"
-msgstr "caràcter incorrecte: %s"
-
-#: gen.c:925
-msgid "\n\nMeta-Equivalence Classes:\n"
-msgstr "\n\nClasses de metaequivalència:\n"
-
-#: main.c:232
-msgid "-Cf/-CF and %option yylineno are incompatible"
-msgstr "-Cf/-CF i la %opció yylineno són incompatibles "
-
-#: main.c:296
-msgid "could not create %s"
-msgstr "No s'ha pogut crear %s"
-
-#: dfa.c:585
-msgid "could not create unique end-of-buffer state"
-msgstr "no s'ha pogut crear un estat únic de final-de-buffer"
-
-#: main.c:365
-msgid "error closing skeleton file %s"
-msgstr "error al tancar el fitxer d'esquema %s"
-
-#: main.c:911
-msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
-msgstr "-I (interactiu) implica una xicoteta penalització del rendiment\n"
-
-#: main.c:536
-msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
-msgstr " %d/%d (pic %d) entrades nxt-chk creades\n"
-
-#: main.c:235
-msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
-msgstr "-Cf i -CF són mútuament excloents"
-
-#: main.c:407
-msgid "%s version %s usage statistics:\n"
-msgstr "%s versió %s estadístiques d'ús:\n"
-
-#: main.c:221
-msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
-msgstr "-Cf/-CF i -Cm no tenen sentit juntes"
-
-#: main.c:512
-msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
-msgstr ""
-" les classes de caràcters %d/%d necessitaren %d/%d paraules de magatzement, "
-"%d reutilitzades\n"
-
-#: main.c:380
-msgid "error deleting output file %s"
-msgstr "error al borrar el fitxer d'eixida %s"
-
-#: dfa.c:356
-msgid "consistency check failed in epsclosure()"
-msgstr "la prova de consistència ha fallat en epsclosure()"
-
-# NFA == Autómata finit no-determinista. jm
-#: main.c:481
-msgid " %d/%d NFA states\n"
-msgstr " %d/%d estats AFN\n"
-
-#: main.c:509
-msgid " no character classes\n"
-msgstr " sense classes de caràcter\n"
-
-#: main.c:904
-msgid "%%option yylineno entails a large performance penalty\n"
-msgstr "l'%%opció yylineno implica una penalització del rendiment molt gran\n"
-
-#: main.c:182
-msgid "Can't use -+ with -l option"
-msgstr "No es pot fer servir -+ amb l'opció -l"
-
-#: dfa.c:439
-msgid "\n\nDFA Dump:\n\n"
-msgstr "\n\nVolcat AFD:\n\n"
-
-#: main.c:410
-msgid " scanner options: -"
-msgstr " opcions de l'analitzador: -"
-
-#: gen.c:823
-msgid "state # %d accepts: "
-msgstr "l'estat # %d accepta: "
-
-#: main.c:224
-msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
-msgstr "-Cf/-CF i -I són incompatibles"
-
-#: scan.l:480
-msgid "bad <start condition>: %s"
-msgstr "<condició d'activació> incorrecte: %s"
-
-#: main.c:492
-msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n"
-msgstr " %d estats de retrocés (no-acceptació)\n"
-
-#: main.c:505
-msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
-msgstr " %d estats èpsilon, %d estats doble èpsilon\n"
-
-#: main.c:239
-msgid "Can't use -+ with -CF option"
-msgstr "No es pot fer servir -+ amb l'opció -CF"
-
-#: main.c:153
-msgid "rule cannot be matched"
-msgstr "la regla no es pot satisfer"
-
-#: main.c:796
-msgid "%s version %s\n"
-msgstr "%s versió %s\n"
-
-#: main.c:525
-msgid " %d table entries\n"
-msgstr " %d entrades de la taula\n"
-
-#: main.c:702
-msgid "unknown -C option '%c'"
-msgstr "opció -C desconeguda «%c»"
-
-#: scan.l:412 scan.l:512
-msgid "bad character class"
-msgstr "clase de caràcter incorrecta"
-
-#: main.c:185
-msgid "Can't use -f or -F with -l option"
-msgstr "No es pot fer servir -f o -F amb l'opció -l"
-
-#: main.c:571
-msgid " %d sets of reallocations needed\n"
-msgstr " es necessiten %d conjunts de relocalització\n"
-
-#: main.c:387
-msgid "No backing up.\n"
-msgstr "No hi ha retrocés.\n"
-
-#: main.c:243
-msgid "%array incompatible with -+ option"
-msgstr "%array incompatible amb l'opció -+"
-
-#: main.c:485
-msgid " %d rules\n"
-msgstr " %d regles\n"
-
-#: main.c:517
-msgid " %d state/nextstate pairs created\n"
-msgstr " %d parells estat/estat-següent creats\n"
-
-#: scan.l:549
-msgid "bad character inside {}'s"
-msgstr "caràcter incorrecte dins de {}"
-
-#: dfa.c:63
-msgid "State #%d is non-accepting -\n"
-msgstr "L'estat #%d és no-acceptar -\n"
-
-#: dfa.c:219
-msgid "\n jam-transitions: EOF "
-msgstr "\n transicions de bloqueig: EOF "
-
-#: main.c:500
-msgid " Beginning-of-line patterns used\n"
-msgstr " Utilitzats patrons de principi-de-línia\n"
-
-#: main.c:564
-msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n"
-msgstr " %d/%d classes de meta-equivalència creades\n"
-
-#: main.c:372
-msgid "error writing output file %s"
-msgstr "error al escriure el fitxer d'eixida %s"
-
-#: gen.c:248
-msgid "\n\nEquivalence Classes:\n\n"
-msgstr "\n\nClasses d'equivalència:\n\n"
-
-#: main.c:376
-msgid "error closing output file %s"
-msgstr "error al tancar el fitxer d'eixida %s"
-
-# Hmm. No se si açò està be. jm
-#: main.c:862
-msgid "fatal parse error"
-msgstr "error fatal al analitzar sintàcticament"
-
-#: main.c:502
-msgid " %d/%d start conditions\n"
-msgstr " %d/%d condicions d'activació\n"
-
-# Hash? jm
-#: main.c:569
-msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
-msgstr " %d (%d desades) colisions de localització («hash»), %d AFD iguals\n"
-
-#: scan.l:203
-msgid "incomplete name definition"
-msgstr "definició del nom incompleta"
-
-#: main.c:915
-msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
-msgstr "yymore() implica una xicoteta penalització del rendiment\n"
-
-#: main.c:920
-msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
-msgstr "REJECT implica una penalització del rendiment molt gran\n"
-
-#: main.c:924
-msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
-msgstr ""
-"Les regles de context posterior variable implica una penalització del "
-"rendiment molt gran\n"
-
-#: main.c:937
-msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
-msgstr "REJECT no es pot fer servir amb -f o -F"
-
-#: main.c:940
-msgid "%option yylineno cannot be used with -f or -F"
-msgstr "l'%opció yylineno no es pot fer servir amb -f o -F"
-
-#: main.c:943
-msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
-msgstr ""
-"Les regles de context posterior variable no es poden utilitzar amb -f o -F"
-
-#: main.c:1038
-msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
-msgstr "l'%opció yyclass només te sentit per a analitzadors en C++"
-
-#: main.c:1117
-msgid "%s [-bcdfhilnpstvwBFILTV78+? -C[aefFmr] -ooutput -Pprefix -Sskeleton]\n"
-msgstr "%s [--bcdfhilnpstvwBFILTV78+? -C[aefFmr] -oeixida -Pprefixe -Sesquema]\n"
-
-#: main.c:1119
-msgid "\t[--help --version] [file ...]\n"
-msgstr "\t[--help --version] [fitxer ...]\n"
-
-#: main.c:1121
-msgid "\t-b generate backing-up information to %s\n"
-msgstr "\t-b genera la informació dels retrocessos efectuats a %s\n"
-
-#: main.c:1123
-msgid "\t-c do-nothing POSIX option\n"
-msgstr "\t-c opció POSIX sense efecte\n"
-
-#: main.c:1124
-msgid "\t-d turn on debug mode in generated scanner\n"
-msgstr "\t-d activa el mode de depuració en el analitzador generat\n"
-
-#: main.c:1125
-msgid "\t-f generate fast, large scanner\n"
-msgstr "\t-f genera un analitzador ràpid i gran\n"
-
-#: main.c:1126
-msgid "\t-h produce this help message\n"
-msgstr "\t-h mostra aquest missatge d'ajuda\n"
-
-#: main.c:1127
-msgid "\t-i generate case-insensitive scanner\n"
-msgstr "\t-i genera un analitzador insensible a majúscules i minúscules\n"
-
-#: main.c:1128
-msgid "\t-l maximal compatibility with original lex\n"
-msgstr "\t-l compatibilitat màxima amb el lex original\n"
-
-#: main.c:1129
-msgid "\t-n do-nothing POSIX option\n"
-msgstr "\t-n opció POSIX sense efecte\n"
-
-#: main.c:1130
-msgid "\t-p generate performance report to stderr\n"
-msgstr "\t-p genera el informe de rendiment en stderr\n"
-
-#: main.c:1132
-msgid "\t-s suppress default rule to ECHO unmatched text\n"
-msgstr ""
-"\t-s suprimeix la regla per defecte de visualitzar (ECHO) el text no "
-"emparellat\n"
-
-#: main.c:1142
-msgid "\t-t write generated scanner on stdout instead of %s\n"
-msgstr "\t-t escriu el analitzador generat en la salia estàndard en lloc de %s\n"
-
-#: main.c:1146
-msgid "\t-v write summary of scanner statistics to f\n"
-msgstr "\t-v escriu un resum de les estadístiques en f\n"
-
-#: main.c:1147
-msgid "\t-w do not generate warnings\n"
-msgstr "\t-w no genera avisos\n"
-
-#: main.c:1148
-msgid "\t-B generate batch scanner (opposite of -I)\n"
-msgstr "\t-B genera un analitzador no interactiu (el contrari a -I)\n"
-
-#: main.c:1150
-msgid "\t-F use alternative fast scanner representation\n"
-msgstr "\t-F usa la representació d'analitzador ràpid alternativa\n"
-
-#: main.c:1152
-msgid "\t-I generate interactive scanner (opposite of -B)\n"
-msgstr "\t-I genera analitzador interactiu (el contrari a -B)\n"
-
-#: main.c:1153
-msgid "\t-L suppress #line directives in scanner\n"
-msgstr "\t-L suprimeix les directives #line en l'analitzador\n"
-
-#: main.c:1154
-msgid "\t-T %s should run in trace mode\n"
-msgstr "\t-T %s hauria de executarse en mode traça\n"
-
-#: main.c:1155
-msgid "\t-V report %s version\n"
-msgstr "\t-V informa de la versió de %s\n"
-
-#: main.c:1156
-msgid "\t-7 generate 7-bit scanner\n"
-msgstr "\t-7 genera un analitzador de 7 bits\n"
-
-#: main.c:1157
-msgid "\t-8 generate 8-bit scanner\n"
-msgstr "\t-8 genera un analitzador de 8 bits\n"
-
-#: main.c:1158
-msgid "\t-+ generate C++ scanner class\n"
-msgstr "\t-+ genera un analitzador de la classe C++\n"
-
-#: main.c:1159
-msgid "\t-? produce this help message\n"
-msgstr "\t-? produeix aquest missatge d'ajuda\n"
-
-#: main.c:1161
-msgid "\t-C specify degree of table compression (default is -Cem):\n"
-msgstr "\t-C especifica el grau de compressió de la taula (per defecte -Cem):\n"
-
-#: main.c:1163
-msgid "\t\t-Ca trade off larger tables for better memory alignment\n"
-msgstr ""
-"\t\t-Ca renuncia a taules més grans a canvi de una millor alineació\n"
-"\t\t de la memòria\n"
-
-#: main.c:1164
-msgid "\t\t-Ce construct equivalence classes\n"
-msgstr "\t\t-Ce construeix classes d'equivalència\n"
-
-#: main.c:1166
-msgid "\t\t-Cf do not compress scanner tables; use -f representation\n"
-msgstr ""
-"\t\t-Cf no comprimeix les taules de l'analitzador; utilitza la representació -f\n"
-
-#: main.c:1168
-msgid "\t\t-CF do not compress scanner tables; use -F representation\n"
-msgstr ""
-"\t\t-CF no comprimeux les taules de l'analitzador; utilitza la representació -F\n"
-
-#: main.c:1169
-msgid "\t\t-Cm construct meta-equivalence classes\n"
-msgstr "\t\t-Cm construeix classes de metaequivalència\n"
-
-#: main.c:1171
-msgid "\t\t-Cr use read() instead of stdio for scanner input\n"
-msgstr "\t\t-Cr utilitza read() en lloc de stdio com entrada del analitzador\n"
-
-#: main.c:1172
-msgid "\t-o specify output filename\n"
-msgstr "\t-o especifica el fitxer d'eixida\n"
-
-#: main.c:1173
-msgid "\t-P specify scanner prefix other than \"yy\"\n"
-msgstr "\t-P especifica un prefixe de l'analitzador diferent a «yy»\n"
-
-#: main.c:1174
-msgid "\t-S specify skeleton file\n"
-msgstr "\t-S especifica el fitxer d'esquema\n"
-
-#: main.c:1175
-msgid "\t--help produce this help message\n"
-msgstr "\t--help produeix aquest missatge d'ajuda\n"
-
-#: main.c:1176
-msgid "\t--version report %s version\n"
-msgstr "\t--version informa de la versió de %s\n"
-
-#: misc.c:42
-msgid "name \"%s\" ridiculously long"
-msgstr "el nom «%s» és ridículament llarg"
-
-#: misc.c:91
-msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
-msgstr "ha fallat l'assignació de memòria en allocate_array()"
-
-#: misc.c:169
-msgid "bad character '%s' detected in check_char()"
-msgstr "caràcter incorrecte «%s» detectat en check_char()"
-
-#: misc.c:174
-msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
-msgstr "el analitzador requereix l'opció -8 per a fer servir el caràcter %s"
-
-#: misc.c:207
-msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
-msgstr "fallo de la memòria dinàmica en copy_string()"
-
-#: misc.c:339
-msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
-msgstr "%s: error intern fatal, %s\n"
-
-#: misc.c:765
-msgid "attempt to increase array size failed"
-msgstr "ha fallat l'intent d'augmentar el tamany de la matriu"
-
-#: misc.c:811
-msgid "bad line in skeleton file"
-msgstr "línia incorrecta en el fitxer d'esquema"
-
-#: misc.c:864
-msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
-msgstr "ha fallat l'assignació de memòria en yy_flex_xmalloc()"
-
-#: nfa.c:100
-msgid "\n\n********** beginning dump of nfa with start state %d\n"
-msgstr "\n\n********** començant el volcat del afn amb l'estat inicial %d\n"
-
-#: nfa.c:112
-msgid "state # %4d\t"
-msgstr "estat # %4d\t"
-
-#: nfa.c:127
-msgid "********** end of dump\n"
-msgstr "********** final del volcat\n"
-
-#: nfa.c:173
-msgid "empty machine in dupmachine()"
-msgstr "màquina buida en dupmachine()"
-
-#: nfa.c:225
-msgid "Variable trailing context rule at line %d\n"
-msgstr "Regla de context posterior variable en la línia %d\n"
-
-#: nfa.c:347
-msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()"
-msgstr "tipus d'estat incorrecte en mark_beginning_as_normal()"
-
-#: nfa.c:600
-msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)"
-msgstr "les regles d'entrada són massa complicades (>= %d estats AFN)"
-
-#: nfa.c:679
-msgid "found too many transitions in mkxtion()"
-msgstr "s'han trobat massa transicions en mkxtion()"
-
-#: nfa.c:705
-msgid "too many rules (> %d)!"
-msgstr "massa regles (> %d)!"
-
-#: sym.c:78
-msgid "symbol table memory allocation failed"
-msgstr "ha fallat la assignació de memòria per a la taula de símbols"
-
-#: sym.c:188
-msgid "name defined twice"
-msgstr "el nom ha sigut definit dos vegades"
-
-#: sym.c:243
-msgid "start condition %s declared twice"
-msgstr "la condició d'activació %s ha sigut declarada dos vegades"
-
-#: yylex.c:55
-msgid "premature EOF"
-msgstr "EOF prematur"
-
-#: yylex.c:204
-msgid "End Marker\n"
-msgstr "Marcador de fí\n"
-
-#: yylex.c:209
-msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n"
-msgstr "*Algo extrany* - terminal: %d val: %d\n"