summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWill Estes <wlestes@users.sourceforge.net>2003-01-08 17:57:45 +0000
committerWill Estes <wlestes@users.sourceforge.net>2003-01-08 17:57:45 +0000
commit88598a76341be829ac4c8927c0dca554a882a1e0 (patch)
treef27068342334e011a5b60d6289a4f46607c7df8d /po/es.po
parent9e4cd3b659ebc333b1ad45a3ed696a42356728bd (diff)
new spanish translation
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po208
1 files changed, 119 insertions, 89 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 45cc51b..8db9e41 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,9 +9,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU flex 2.5.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-18 08:56-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-04-29 12:43+0100\n"
+"Project-Id-Version: GNU flex 2.5.8\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-06-19 09:43-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-02 12:06+0100\n"
"Last-Translator: Nicolás García-Pedrajas <ngarcia-pedrajas@acm.org>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -143,26 +143,26 @@ msgstr "la regla no se puede aplicar"
msgid "-s option given but default rule can be matched"
msgstr "se ha especificado la opción -s pero se puede aplicar la regla por defecto"
-#: main.c:201
+#: main.c:203
msgid "Can't use -+ with -l option"
msgstr "No se puede usar -+ con la opción -l"
-#: main.c:204
+#: main.c:206
msgid "Can't use -f or -F with -l option"
msgstr "No se pueden usar las opciones -f o -F con la opción -l"
-#: main.c:207
+#: main.c:209
msgid "Can't use -R or -Rb with -l option"
msgstr "No se pueden usar las opciones -R o -Rb con la opción -l"
-#: main.c:221
+#: main.c:223
msgid "Can't specify header option if writing to stdout."
msgstr "No se puede especificar una opción de cabecera si se escribe en stdout"
# ¿juntos o juntas?
# Creo que está bien así em
# ok ng
-#: main.c:247
+#: main.c:249
msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
msgstr "-Cf/-CF y -Cm no tienen sentido juntos"
@@ -171,37 +171,37 @@ msgstr "-Cf/-CF y -Cm no tienen sentido juntos"
# entonces lo dejo ng
# Yo creo que en este caso no hace falta porque se leería así:
# "menos ce efe o menos ce efe mayúscula y menos I son incompatibles". sv
-#: main.c:250
+#: main.c:252
msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
msgstr "-Cf/-CF e -I son incompatibles"
-#: main.c:254
+#: main.c:256
msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
msgstr "-Cf/-CF son incompatibles con el modo de compatibilidad con lex"
-#: main.c:258
+#: main.c:260
#, c-format
msgid "-Cf/-CF and %option yylineno are incompatible"
msgstr "-Cf/-CF y la %opción yylineno son incompatibles"
-#: main.c:261
+#: main.c:263
msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
msgstr "-Cf y -CF son mutuamente excluyentes"
-#: main.c:265
+#: main.c:267
msgid "Can't use -+ with -CF option"
msgstr "No se puede usar -+ con la opción -CF"
-#: main.c:269
+#: main.c:271
#, c-format
msgid "%array incompatible with -+ option"
msgstr "%array incompatible con la opción -+"
-#: main.c:274
+#: main.c:276
msgid "Options -+ and -R are mutually exclusive."
msgstr "-+ y -R son mutuamente excluyentes"
-#: main.c:326 main.c:522
+#: main.c:328 main.c:524
#, c-format
msgid "could not create %s"
msgstr "no se pudo crear %s"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "no se pudo crear %s"
# lo mismo de antes ng
# Lo mismo que antes :) em
# idem ng+
-#: main.c:332
+#: main.c:334
#, c-format
msgid "can't open skeleton file %s"
msgstr "no se puede abrir el archivo de esquema %s"
@@ -231,45 +231,45 @@ msgstr "no se puede abrir el archivo de esquema %s"
# que decida una tercera persona
#
# ## Cambio "leyendo" por "al leer", como en otras traducciones. sv
-#: main.c:490
+#: main.c:492
#, c-format
msgid "input error reading skeleton file %s"
msgstr "error de entrada al leer el archivo de esquema %s"
# Otra vez :) em
-#: main.c:494
+#: main.c:496
#, c-format
msgid "error closing skeleton file %s"
msgstr "error al cerrar el archivo de esquema %s"
# Lo mismo, archivo de seguridad? em
-#: main.c:688
+#: main.c:690
#, c-format
msgid "error creating header file %s"
msgstr "error al crear el archivo de cabecera %s"
-#: main.c:696
+#: main.c:698
#, c-format
msgid "error writing output file %s"
msgstr "error al escribir el archivo de salida %s"
-#: main.c:700
+#: main.c:702
#, c-format
msgid "error closing output file %s"
msgstr "error al cerrar el archivo de salida %s"
-#: main.c:704
+#: main.c:706
#, c-format
msgid "error deleting output file %s"
msgstr "error al borrar el archivo de salida %s"
# Copia de seguridad? em
# Sugerencia: No hay retroceso. sv
-#: main.c:712
+#: main.c:714
msgid "No backing up.\n"
msgstr "Sin retroceso.\n"
-#: main.c:715
+#: main.c:717
#, c-format
msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
msgstr "%d estados de retroceso (no-aceptación).\n"
@@ -279,12 +279,12 @@ msgstr "%d estados de retroceso (no-aceptación).\n"
# "Compressed tables are always back up"
# (supuesto que back es irregular y su pasado/participio es back y no backed,
# que ahora mismo no me acuerdo). sv
-#: main.c:719
+#: main.c:721
msgid "Compressed tables always back up.\n"
msgstr "Las tablas comprimidas siempre implican un retraso.\n"
# Lo mismo, archivo de seguridad? em
-#: main.c:722
+#: main.c:724
#, c-format
msgid "error writing backup file %s"
msgstr "error al escribir el archivo de seguridad %s"
@@ -292,45 +292,45 @@ msgstr "error al escribir el archivo de seguridad %s"
# En todas las traducciones que ha aparecido
# he sugerido el uso de copia de seguridad em
# ok ng
-#: main.c:726
+#: main.c:728
#, c-format
msgid "error closing backup file %s"
msgstr "error al cerrar el archivo de copia de seguridad %s"
-#: main.c:732
+#: main.c:734
#, c-format
msgid "%s version %s usage statistics:\n"
msgstr "%s versión %s estadísticas de uso:\n"
-#: main.c:735
+#: main.c:737
msgid " scanner options: -"
msgstr " opciones del analizador: -"
# NFA significa non-deterministic finite automata, así que lo he traducido
# por AFN
-#: main.c:813
+#: main.c:817
#, c-format
msgid " %d/%d NFA states\n"
msgstr " %d/%d estados AFN\n"
# DFA significa deterministic finite autómata, lo he traducido por AFD
-#: main.c:815
+#: main.c:819
#, c-format
msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n"
msgstr " %d/%d estados AFD {%d palabras}\n"
-#: main.c:817
+#: main.c:821
#, c-format
msgid " %d rules\n"
msgstr " %d reglas\n"
# Otra vez ;) em
# modificado como en la anterior ng
-#: main.c:821
+#: main.c:825
msgid " No backing up\n"
msgstr " Sin retroceso\n"
-#: main.c:824
+#: main.c:828
#, c-format
msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n"
msgstr " %d estados de retroceso (no-aceptación)\n"
@@ -338,16 +338,16 @@ msgstr " %d estados de retroceso (no-aceptación)\n"
# FIXME.
# Informar al autor de que esta frase es casi idéntica a una anterior, para
# que sólo haya que traducirla una vez. sv
-#: main.c:828
+#: main.c:832
msgid " Compressed tables always back-up\n"
msgstr " Siempre se realiza copia de seguridad de las tablas comprimidas\n"
# Lo mismo "se han usado patrones de comienzo de línea". sv
-#: main.c:832
+#: main.c:836
msgid " Beginning-of-line patterns used\n"
msgstr " Usados patrones de comienzo-de-línea\n"
-#: main.c:834
+#: main.c:838
#, c-format
msgid " %d/%d start conditions\n"
msgstr " %d/%d condiciones de activación\n"
@@ -360,16 +360,16 @@ msgstr " %d/%d condiciones de activación\n"
# lo de doble épsilon no lo he oído nunca. Creo que hay que dejar el término
# técnico. ng
# Tu mandas, no tengo nada que decir a eso em
-#: main.c:837
+#: main.c:841
#, c-format
msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
msgstr " %d estados épsilon, %d estados doble épsilon\n"
-#: main.c:841
+#: main.c:845
msgid " no character classes\n"
msgstr " sin clases de caracteres\n"
-#: main.c:844
+#: main.c:848
#, c-format
msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
msgstr ""
@@ -380,13 +380,13 @@ msgstr ""
# ¿Qué tal " se han creado %d pares estado/estado-siguiente"?
# Bueno, mejor no lo hagas hasta que no se sepa cómo queda al lado
# de las otras. sv
-#: main.c:849
+#: main.c:853
#, c-format
msgid " %d state/nextstate pairs created\n"
msgstr " %d pares estado/estado-siguiente creados\n"
# ## Añado sendas eses, ya que son transiciones. sv
-#: main.c:851
+#: main.c:855
#, c-format
msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n"
msgstr " %d/%d transiciones únicas/duplicadas\n"
@@ -395,50 +395,50 @@ msgstr " %d/%d transiciones únicas/duplicadas\n"
# sí, mejor ng
# ¿Que había antes? (¿entradas a la tabla?)
# (entradas *de* la tabla me suena mejor) sv.
-#: main.c:857
+#: main.c:861
#, c-format
msgid " %d table entries\n"
msgstr " %d entradas en la tabla\n"
# ## pongo `comillas' en el base-def. sv
-#: main.c:865
+#: main.c:869
#, c-format
msgid " %d/%d base-def entries created\n"
msgstr " %d/%d entradas `base-def' creadas\n"
-#: main.c:868
+#: main.c:872
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
msgstr " %d/%d (pico %d) entradas nxt-chk creadas\n"
-#: main.c:871
+#: main.c:875
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
msgstr " %d/%d (pico %d) entradas de plantilla nxt-chk creadas\n"
# ¿entradas a la tabla o entradas de la tabla? sv
-#: main.c:875
+#: main.c:879
#, c-format
msgid " %d empty table entries\n"
msgstr " %d entradas en la tabla vacías\n"
-#: main.c:877
+#: main.c:881
#, c-format
msgid " %d protos created\n"
msgstr " %d prototipos creados\n"
-#: main.c:880
+#: main.c:884
#, c-format
msgid " %d templates created, %d uses\n"
msgstr " %d plantillas creadas, %d usos\n"
-#: main.c:888
+#: main.c:892
#, c-format
msgid " %d/%d equivalence classes created\n"
msgstr " %d/%d clases de equivalencia creadas\n"
# "se han creado..." sv
-#: main.c:896
+#: main.c:900
#, c-format
msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n"
msgstr " %d/%d clases de metaequivalencia creadas\n"
@@ -456,43 +456,43 @@ msgstr " %d/%d clases de metaequivalencia creadas\n"
# un lugar que se puede determinar mediante una transformación directa de su
# clave, por eso si hay dos claves iguales hay una colisión, porque dos
# registros van al mismo sitio ng+
-#: main.c:901
+#: main.c:905
#, c-format
msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
msgstr " %d (%d almacenadas) colisiones de localización ('hash'), %d AFDs iguales\n"
-#: main.c:903
+#: main.c:907
#, c-format
msgid " %d sets of reallocations needed\n"
msgstr " se necesitan %d conjuntos de relocalización\n"
# Lo mismo que en otro sitio: ¿table entries son entradas a la tabla o
# de la tabla? sv
-#: main.c:905
+#: main.c:909
#, c-format
msgid " %d total table entries needed\n"
msgstr " se necesitan %d entradas totales en la tabla\n"
-#: main.c:962
+#: main.c:966
msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
msgstr "Error interno. flexopts mal formadas.\n"
-#: main.c:970
+#: main.c:974
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Pruebe `%s --help' para más información.\n"
-#: main.c:1029
+#: main.c:1033
#, c-format
msgid "unknown -C option '%c'"
msgstr "opción -C desconocida '%c'"
-#: main.c:1108
+#: main.c:1116
#, c-format
msgid "unknown -R option '%c'"
msgstr "opción -R desconocida '%c'"
-#: main.c:1145
+#: main.c:1153
#, c-format
msgid "%s %s\n"
msgstr "%s %s\n"
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "%s %s\n"
# Sugerencia: error fatal. sv
# con comillas es un término medio. Lo de error grave fue una sugerencia
# de Enrique, y croe que queda mejor. ng+
-#: main.c:1387
+#: main.c:1395
msgid "fatal parse error"
msgstr "error muy grave en el analizador sintáctico"
@@ -532,70 +532,70 @@ msgstr "error muy grave en el analizador sintáctico"
# ##
# ## Eso no es válido ( solución, usa emacs po-mode :) ) em
# ## ok, ya estoy instalando linux otra vez ng+
-#: main.c:1399
+#: main.c:1407
#, c-format
msgid "could not create backing-up info file %s"
msgstr ""
"no se pudo crear el archivo de información de las reglas\n"
"que producen un retroceso del analizador %s"
-#: main.c:1421
+#: main.c:1429
msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
msgstr ""
"-l la opción de compatibilidad con AT&T lex implica una penalización del\n"
"rendimiento muy alta\n"
-#: main.c:1423
+#: main.c:1431
msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
msgstr " y puede ser el origen real de otras penalizaciones del rendimiento notificadas\n"
-#: main.c:1429
+#: main.c:1437
#, c-format
msgid "%%option yylineno entails a large performance penalty\n"
msgstr "la %%opción yylineno implica una penalización del rendimiento muy alta\n"
-#: main.c:1436
+#: main.c:1444
msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
msgstr "-I (interactivo) implica una pequeña penalización del rendimiento\n"
-#: main.c:1440
+#: main.c:1448
msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
msgstr "yymore() implica un pequeña penalización del rendimiento\n"
-#: main.c:1445
+#: main.c:1453
msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
msgstr "REJECT implica una penalización del rendimiento muy alta\n"
-#: main.c:1449
+#: main.c:1457
msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
msgstr ""
"La existencia de reglas de contexto posterior variable implica una\n"
"penalización del rendimiento muy alta\n"
-#: main.c:1462
+#: main.c:1470
msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
msgstr "REJECT no se puede usar con -f o -F"
-#: main.c:1465
+#: main.c:1473
#, c-format
msgid "%option yylineno cannot be used with -f or -F"
msgstr "la %opción yylineno no se puede usar con -f o -F"
-#: main.c:1468
+#: main.c:1476
msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
msgstr "las reglas de contexto posterior variable no se pueden usar con -f o -F"
-#: main.c:1599
+#: main.c:1607
#, c-format
msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
msgstr "la %option yyclass sólo tiene sentido para los analizadores en C++"
-#: main.c:1703
+#: main.c:1711
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPCIONES] [FICHERO]...\n"
-#: main.c:1706
+#: main.c:1714
#, c-format
msgid ""
"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
@@ -633,6 +633,7 @@ msgid ""
" -B, --batch generate batch scanner (opposite of -I)\n"
" -i, --case-insensitive ignore case in patterns\n"
" -l, --lex-compat maximal compatibility with original lex\n"
+" -X, --posix-compat maximal compatibility with POSIX lex\n"
" -I, --interactive generate interactive scanner (opposite of -B)\n"
" --yylineno track line count in yylineno\n"
"\n"
@@ -654,7 +655,7 @@ msgid ""
" -h, --help produce this help message\n"
" -V, --version report %s version\n"
msgstr ""
-"Generata programas que realizan emparejado de patrones en texto.\n"
+"Genera programas que realizan emparejado de patrones en texto.\n"
"\n"
"Compresión de tablas: (por defecto es -Cem)\n"
" -Ca, --align Renuncia a tablas grandes para mejorar la alineación en memoria\n"
@@ -665,6 +666,7 @@ msgstr ""
" -Cr, --read utiliza read() en lugar de stdio para la entrada del analizador\n"
" -f, --full genera una analizar rápido y grande. Igual que -Cfr\n"
" -F, --fast usa la representación de tablas alternativa. Igual que -CFr\n"
+" -Cem compresión por defecto (igual que --ecs --meta-ecs)\n"
"\n"
"Depurado:\n"
" -d, --debug habilita el modo de depuración en el analizador\n"
@@ -748,11 +750,11 @@ msgstr "%s: error interno muy grave, %s\n"
msgid "attempt to increase array size failed"
msgstr "falló el intento de aumentar el tamaño de la matriz"
-#: misc.c:842
+#: misc.c:847
msgid "bad line in skeleton file"
msgstr "línea incorrecta en el archivo de esquema"
-#: misc.c:895
+#: misc.c:892
msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
msgstr "la reserva de memoria falló en yy_flex_xmalloc()"
@@ -806,6 +808,34 @@ msgstr "encontradas demasiadas transiciones en mkxtion()"
msgid "too many rules (> %d)!"
msgstr "demasiadas reglas (> %d)!"
+#: parse.y:174
+msgid "unknown error processing section 1"
+msgstr "error desconocido en el proceso de la sección 1"
+
+#: parse.y:199 parse.y:362
+msgid "bad start condition list"
+msgstr "lista de condiciones de activación incorrecta"
+
+#: parse.y:326
+msgid "unrecognized rule"
+msgstr "regla no reconocida"
+
+#: parse.y:444 parse.y:457 parse.y:526
+msgid "trailing context used twice"
+msgstr "contexto posterior usado dos veces"
+
+#: parse.y:562 parse.y:572 parse.y:645 parse.y:655
+msgid "bad iteration values"
+msgstr "valores incorrectos para iteración"
+
+#: parse.y:590 parse.y:608 parse.y:673 parse.y:691
+msgid "iteration value must be positive"
+msgstr "los valores para iteración deben ser positivos"
+
+#: parse.y:785
+msgid "negative range in character class"
+msgstr "rango negativo en clase caracteres"
+
#: scan.l:140
#, no-c-format
msgid "unrecognized '%' directive"
@@ -815,27 +845,27 @@ msgstr "directiva '%' no reconocida"
msgid "incomplete name definition"
msgstr "definición de nombre incompleta"
-#: scan.l:315
+#: scan.l:316
#, c-format
msgid "unrecognized %%option: %s"
msgstr "%%opción no reconocida: %s"
-#: scan.l:442 scan.l:542
+#: scan.l:449 scan.l:549
msgid "bad character class"
msgstr "clase de caracteres incorrecta"
-#: scan.l:474
+#: scan.l:481
#, c-format
msgid "undefined definition {%s}"
msgstr "definición no definida {%s}"
-#: scan.l:510
+#: scan.l:517
#, c-format
msgid "bad <start condition>: %s"
msgstr "<condición de activación> incorrecta: %s"
# Sugerencia: falta una comilla. sv
-#: scan.l:523
+#: scan.l:530
msgid "missing quote"
msgstr "falta comilla"
@@ -843,30 +873,30 @@ msgstr "falta comilla"
# incorrecta la expresión ... em
# ok, de traducir al final ocurre que acabas hablando al revés,
# como en inglés ng
-#: scan.l:563
+#: scan.l:570
#, c-format
msgid "bad character class expression: %s"
msgstr "expresión de la clase de caracteres incorrecta: %s"
-#: scan.l:579
+#: scan.l:592
msgid "bad character inside {}'s"
msgstr "carácter incorrecto dentro de {}'s"
# Sugerencia: "falta una }". sv
-#: scan.l:585
+#: scan.l:598
msgid "missing }"
msgstr "falta }"
-#: scan.l:658
+#: scan.l:671
msgid "EOF encountered inside an action"
msgstr "Fin de archivo (EOF) encontrado dentro de una acción"
-#: scan.l:678
+#: scan.l:691
#, c-format
msgid "bad character: %s"
msgstr "carácter incorrecto: %s"
-#: scan.l:707
+#: scan.l:720
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "no se puede abrir %s"