summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ga.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWill Estes <wlestes@users.sourceforge.net>2003-11-07 13:50:20 +0000
committerWill Estes <wlestes@users.sourceforge.net>2003-11-07 13:50:20 +0000
commitf0e5ccbd2026c04e4193c6bb6a9e0c66ace18ab4 (patch)
tree1b52c1e8d755718b26acac93212b4b949b33c016 /po/ga.po
parentbdb45b3452d1aa1f55697b51332e26409c87ab25 (diff)
new polish translation; updated irish translation from translation project
Diffstat (limited to 'po/ga.po')
-rw-r--r--po/ga.po333
1 files changed, 180 insertions, 153 deletions
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index e719b04..8c88771 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -4,34 +4,34 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: flex 2.5.19\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-05 12:07-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-10-06 13:09-0500\n"
+"Project-Id-Version: flex 2.5.31\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-01 11:33-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-11-06 13:09-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: dfa.c:60
+#: dfa.c:61
#, c-format
msgid "State #%d is non-accepting -\n"
msgstr "Níl an staid #%d ina staid ghlactha -\n"
-#: dfa.c:123
+#: dfa.c:124
msgid "dangerous trailing context"
msgstr "comhthéacs sraoilleach baolach"
-#: dfa.c:165
+#: dfa.c:166
msgid " associated rule line numbers:"
msgstr " líne-uimhreacha de na rialacha bainteacha:"
-#: dfa.c:201
+#: dfa.c:202
msgid " out-transitions: "
msgstr " athruithe amach: "
# weak, I know -- KPS
-#: dfa.c:209
+#: dfa.c:210
msgid ""
"\n"
" jam-transitions: EOF "
@@ -39,11 +39,11 @@ msgstr ""
"\n"
" athruithe plúchta: EOF "
-#: dfa.c:340
+#: dfa.c:341
msgid "consistency check failed in epsclosure()"
msgstr "teipeadh agus ag seiceáil chomhionannais i epsclosure()"
-#: dfa.c:428
+#: dfa.c:429
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -55,28 +55,28 @@ msgstr ""
"Dumpáil DFA:\n"
"\n"
-#: dfa.c:589
+#: dfa.c:604
msgid "could not create unique end-of-buffer state"
msgstr "níorbh fhéidir staid shainiúil a chruthú ag deireadh maoláin"
-#: dfa.c:610
+#: dfa.c:625
#, c-format
msgid "state # %d:\n"
msgstr "staid # %d:\n"
-#: dfa.c:783
+#: dfa.c:800
msgid "Could not write yynxt_tbl[][]"
msgstr "Níorbh fhéidir yynxt_tbl[][] a scríobh"
-#: dfa.c:1006
+#: dfa.c:1023
msgid "consistency check failed in symfollowset"
msgstr "teipeadh agus ag seiceáil chomhionannais i symfollowset"
-#: dfa.c:1054
+#: dfa.c:1071
msgid "bad transition character detected in sympartition()"
msgstr "carachtar trasdula neamhbhailí i sympartition()"
-#: gen.c:424 gen.c:463
+#: gen.c:484
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -88,21 +88,29 @@ msgstr ""
"Aicmí Coibhéise:\n"
"\n"
-#: gen.c:647 gen.c:673 gen.c:1158
+#: gen.c:668 gen.c:697 gen.c:1221
#, c-format
msgid "state # %d accepts: [%d]\n"
msgstr "glacann staid # %d le: [%d]\n"
-#: gen.c:1066
+#: gen.c:1116
#, c-format
msgid "state # %d accepts: "
msgstr "glacann staid # %d le: "
-#: gen.c:1176
+#: gen.c:1163
+msgid "Could not write yyacclist_tbl"
+msgstr "Níorbh fhéidir yyacclist_tbl a scríobh"
+
+#: gen.c:1239
msgid "Could not write yyacc_tbl"
msgstr "Níorbh fhéidir yyacc_tbl a scríobh"
-#: gen.c:1202
+#: gen.c:1254 gen.c:1639 gen.c:1662
+msgid "Could not write ecstbl"
+msgstr "Níorbh fhéidir ecstbl a scríobh"
+
+#: gen.c:1277
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -112,375 +120,374 @@ msgstr ""
"\n"
"Aicmí Meiteachoibhéise:\n"
-#: gen.c:1221
+#: gen.c:1299
msgid "Could not write yymeta_tbl"
msgstr "Níorbh fhéidir yymeta_tbl a scríobh"
-#: gen.c:1278
+#: gen.c:1360
msgid "Could not write yybase_tbl"
msgstr "Níorbh fhéidir yybase_tbl a scríobh"
-#: gen.c:1308
+#: gen.c:1394
msgid "Could not write yydef_tbl"
msgstr "Níorbh fhéidir yydef_tbl a scríobh"
-#: gen.c:1342
+#: gen.c:1434
msgid "Could not write yynxt_tbl"
msgstr "Níorbh fhéidir yynxt_tbl a scríobh"
-#: gen.c:1372
+#: gen.c:1470
msgid "Could not write yychk_tbl"
msgstr "Níorbh fhéidir yychk_tbl a scríobh"
-#: gen.c:1511 gen.c:1534
+#: gen.c:1624 gen.c:1653
msgid "Could not write ftbl"
msgstr "Níorbh fhéidir ftbl a scríobh"
-#: gen.c:1520 gen.c:1543
-msgid "Could not write ecstbl"
-msgstr "Níorbh fhéidir ecstbl a scríobh"
+#: gen.c:1630
+msgid "Could not write ssltbl"
+msgstr "Níorbh fhéidir ssltbl a scríobh"
+
+#: gen.c:1681
+msgid "Could not write eoltbl"
+msgstr "Níorbh fhéidir eoltbl a scríobh"
-#: gen.c:1604
+#: gen.c:1741
msgid "Could not write yynultrans_tbl"
msgstr "Níorbh fhéidir yynultrans_tbl a scríobh"
-#: main.c:164
+#: main.c:176
msgid "rule cannot be matched"
msgstr "Ní féidir riail chomhoiriúnach a aimsiú"
-#: main.c:169
+#: main.c:181
msgid "-s option given but default rule can be matched"
msgstr "bhí an rogha -s tugtha ach is féidir an riail loicthe a chur i gcomhoiriúnacht"
-#: main.c:205
+#: main.c:217
msgid "Can't use -+ with -l option"
msgstr "Níl -+ ar fáil in éineacht leis an rogha -l"
-#: main.c:208
+#: main.c:220
msgid "Can't use -f or -F with -l option"
msgstr "Níl -f nó -F ar fáil in éineacht leis an rogha -l"
-#: main.c:212
-msgid "Can't use -R or -Rb with -l option"
-msgstr "Níl -R nó -Rb ar fáil in éineacht leis an rogha -l"
+#: main.c:224
+msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option"
+msgstr "Níl --reentrant nó --bison-bridge ar fáil in éineacht leis an rogha -l"
-#: main.c:227
-msgid "Can't specify header option if writing to stdout."
-msgstr "Ní cheadaítear rogha ceanntáisc agus ag scríobh chuig stdout."
-
-#: main.c:253
+#: main.c:261
msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
msgstr "Níl -Cf/-CF agus -Cm comhoiriúnach"
-#: main.c:256
+#: main.c:264
msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
msgstr "Níl -Cf/-CF agus -I comhoiriúnach"
-#: main.c:260
+#: main.c:268
msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
msgstr "Níl -Cf/-CF ar fáil sa mhodh chomhoiriúnachta lex"
-#: main.c:265
+#: main.c:273
msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
msgstr "Is comheisiatach iad na roghanna -Cf agus -CF"
-#: main.c:269
+#: main.c:277
msgid "Can't use -+ with -CF option"
msgstr "Níl -+ ar fáil in éineacht leis an rogha -CF"
-#: main.c:272
+#: main.c:280
#, c-format
msgid "%array incompatible with -+ option"
msgstr "níl %array comhoiriúnach leis an rogha -+"
-#: main.c:277
-msgid "Options -+ and -R are mutually exclusive."
-msgstr "Is comheisiatach iad na roghanna -+ agus -R"
+#: main.c:285
+msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive."
+msgstr "Is comheisiatach iad na roghanna -+ agus --reentrant"
+
+#: main.c:288
+msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner."
+msgstr "níl bison bridge ar fáil don scanóir C++."
-#: main.c:323 main.c:343 main.c:556
+#: main.c:340 main.c:385
#, c-format
msgid "could not create %s"
msgstr "níorbh fhéidir %s a chruthú"
-#: main.c:357
+#: main.c:398
msgid "could not write tables header"
msgstr "níorbh fhéidir ceanntásc táblaí a scríobh"
-#: main.c:361
+#: main.c:402
#, c-format
msgid "can't open skeleton file %s"
msgstr "ní féidir creatchomhad %s a oscailt"
-#: main.c:523
+#: main.c:483
#, c-format
msgid "input error reading skeleton file %s"
msgstr "earráid agus ag léamh creatchomhaid %s"
-#: main.c:527
+#: main.c:487
#, c-format
msgid "error closing skeleton file %s"
msgstr "earráid agus ag dúnadh creatchomhaid %s"
-#: main.c:769
+#: main.c:671
#, c-format
msgid "error creating header file %s"
msgstr "earráid agus ag cruthú comhad ceanntáisc %s"
-#: main.c:777
+#: main.c:679
#, c-format
msgid "error writing output file %s"
msgstr "earráid agus ag scríobh aschomhaid %s"
-#: main.c:781
+#: main.c:683
#, c-format
msgid "error closing output file %s"
msgstr "earráid agus ag dúnadh aschomhad %s"
-#: main.c:785
+#: main.c:687
#, c-format
msgid "error deleting output file %s"
msgstr "earráid agus ag scriosadh aschomhaid %s"
-#: main.c:792
+#: main.c:694
msgid "No backing up.\n"
msgstr "Ná cúlaítear.\n"
-#: main.c:796
+#: main.c:698
#, c-format
msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
msgstr "%d staid chúlaithe (níl ina staid ghlactha).\n"
-#: main.c:800
+#: main.c:702
msgid "Compressed tables always back up.\n"
msgstr "Cúlaíonn táblaí comhdhlúite i gcónaí.\n"
-#: main.c:803
+#: main.c:705
#, c-format
msgid "error writing backup file %s"
-msgstr "earráid agus ag scríobh an chomhaid cúlaithe %s"
+msgstr "earráid agus ag scríobh an chomhaid chúlaithe %s"
-#: main.c:807
+#: main.c:709
#, c-format
msgid "error closing backup file %s"
-msgstr "earráid agus ag dúnadh an chomhaid cúlaithe %s"
+msgstr "earráid agus ag dúnadh an chomhaid chúlaithe %s"
-#: main.c:812
+#: main.c:714
#, c-format
msgid "%s version %s usage statistics:\n"
msgstr "%s leagan %s staitistic d'úsáid:\n"
# fr uses "lexical analyzer"; scanóir seems fine though --KPS
-#: main.c:815
+#: main.c:717
msgid " scanner options: -"
msgstr " roghanna don scanóir: -"
-#: main.c:894
+#: main.c:796
#, c-format
msgid " %d/%d NFA states\n"
msgstr " %d/%d staid NFA\n"
-#: main.c:896
+#: main.c:798
#, c-format
msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n"
msgstr " %d/%d staid DFA (%d focal)\n"
-#: main.c:898
+#: main.c:800
#, c-format
msgid " %d rules\n"
msgstr " %d riail\n"
-#: main.c:903
+#: main.c:805
msgid " No backing up\n"
msgstr " Ná cúlaítear\n"
-#: main.c:907
+#: main.c:809
#, c-format
msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n"
msgstr " %d staid chúlaithe (níl ina staid ghlactha)\n"
-#: main.c:912
+#: main.c:814
msgid " Compressed tables always back-up\n"
msgstr " Cúlaíonn táblaí comhdhlúite i gcónaí\n"
-#: main.c:916
+#: main.c:818
msgid " Beginning-of-line patterns used\n"
msgstr " Patrúin úsáidte ag ceann líne\n"
-#: main.c:918
+#: main.c:820
#, c-format
msgid " %d/%d start conditions\n"
msgstr " %d/%d coinníoll tosaigh\n"
-#: main.c:922
+#: main.c:824
#, c-format
msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
msgstr " %d staid eipsealóin, %d staid eipsealóin dúbailte\n"
-#: main.c:926
+#: main.c:828
msgid " no character classes\n"
msgstr " níl aon aicme charachtair\n"
-#: main.c:930
+#: main.c:832
#, c-format
msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
msgstr " tá gá le %d/%d aicme charachtair %d/%d focal stórála, %d athúsáidte\n"
-#: main.c:935
+#: main.c:837
#, c-format
msgid " %d state/nextstate pairs created\n"
msgstr " %d péire state/nextstate\n"
-#: main.c:938
+#: main.c:840
#, c-format
msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n"
msgstr " %d/%d athrú sainiúil/dúblach\n"
-#: main.c:943
+#: main.c:845
#, c-format
msgid " %d table entries\n"
msgstr " %d iontráil sa tábla\n"
-#: main.c:951
+#: main.c:853
#, c-format
msgid " %d/%d base-def entries created\n"
msgstr " %d/%d iontráil base-def\n"
-#: main.c:955
+#: main.c:857
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
msgstr " %d/%d (buaic %d) iontráil nxt-chk\n"
-#: main.c:959
+#: main.c:861
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
msgstr " %d/%d (buaic %d) iontráil teimpléid nxt-chk\n"
-#: main.c:963
+#: main.c:865
#, c-format
msgid " %d empty table entries\n"
msgstr " %d iontráil tábla folamh\n"
-#: main.c:965
+#: main.c:867
#, c-format
msgid " %d protos created\n"
msgstr " %d fréamhshamhail\n"
-#: main.c:968
+#: main.c:870
#, c-format
msgid " %d templates created, %d uses\n"
msgstr " %d teimpléad, %d i bhfeidhm\n"
-#: main.c:976
+#: main.c:878
#, c-format
msgid " %d/%d equivalence classes created\n"
msgstr " %d/%d aicme coibhéise\n"
-#: main.c:984
+#: main.c:886
#, c-format
msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n"
msgstr " %d/%d aicme meiteachoibhéise\n"
-#: main.c:990
+#: main.c:892
#, c-format
msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
msgstr " %d (%d sábháilte) tuairt haiseála, %d DFA comhionann le chéile\n"
-#: main.c:992
+#: main.c:894
#, c-format
msgid " %d sets of reallocations needed\n"
msgstr " tá gá le %d sraith athdháilte\n"
-#: main.c:994
+#: main.c:896
#, c-format
msgid " %d total table entries needed\n"
msgstr " tá gá le %d iontráil tábla ar fad\n"
-#: main.c:1056
+#: main.c:971
msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
msgstr "Earráid inmheánach (flexopts míchumtha).\n"
-#: main.c:1066
+#: main.c:981
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Bain triail as `%s --help' chun tuilleadh eolais a fháil.\n"
-#: main.c:1123
+#: main.c:1038
#, c-format
msgid "unknown -C option '%c'"
msgstr "rogha -C anaithnid '%c'"
-#: main.c:1207
-#, c-format
-msgid "unknown -R option '%c'"
-msgstr "rogha -R anaithnid '%c'"
-
-#: main.c:1251
+#: main.c:1167
#, c-format
msgid "%s %s\n"
msgstr "%s %s\n"
-#: main.c:1514
+#: main.c:1442
msgid "fatal parse error"
msgstr "earráid pharsála mharfach"
-#: main.c:1546
+#: main.c:1474
#, c-format
msgid "could not create backing-up info file %s"
msgstr "níorbh fhéidir comhad %s a chruthú don eolas faoin chúlú"
-#: main.c:1567
+#: main.c:1495
msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
msgstr "is cúis le moilliú mór an rogha -l (comhoiriúnacht le AT&T lex)\n"
-#: main.c:1570
+#: main.c:1498
msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
msgstr " agus is féidir gur cúis é le fadhbanna luais eile é\n"
-#: main.c:1576
+#: main.c:1504
#, c-format
-msgid "%%option yylineno entails a large performance penalty\n"
-msgstr "is cúis le moilliú mór an %%rogha yylineno\n"
+msgid "%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match newline characters\n"
+msgstr "is cúis le moilliú mór an %%rogha yylineno, MÁ tá rialacha ann le línte nua iontu\n"
-#: main.c:1583
+#: main.c:1511
msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
msgstr "is cúis le moilliú beag an rogha -I (idirghníomhach)\n"
-#: main.c:1588
+#: main.c:1516
msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
msgstr "is cúis le moilliú beag an fheidhm yymore()\n"
-#: main.c:1594
+#: main.c:1522
msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
msgstr "is REJECT cúis le moilliú mór\n"
-#: main.c:1599
+#: main.c:1527
msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
msgstr "is cúis le moilliú na rialacha maidir le comhthéacs sraoilleach athraitheach\n"
-#: main.c:1611
+#: main.c:1539
msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
msgstr "Níl REJECT ar fáil leis na roghanna -f nó -F"
-#: main.c:1614
+#: main.c:1542
#, c-format
msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT"
msgstr "níl %option yylineno ar fáil le REJECT"
-#: main.c:1617
+#: main.c:1545
msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
msgstr "níl rialacha maidir le comhthéacs sraoilleach athraitheach ar fáil le -f nó -F"
-#: main.c:1733
+#: main.c:1661
#, c-format
msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
msgstr "tá an %option yyclass gan bhrí ach amháin le scanóirí C++"
-#: main.c:1840
+#: main.c:1768
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
msgstr "Úsáid: %s [ROGHANNA] [COMHAD]...\n"
-#: main.c:1843
+#: main.c:1771
#, c-format
msgid ""
"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
@@ -529,8 +536,11 @@ msgid ""
" -L, --noline suppress #line directives in scanner\n"
" -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n"
" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n"
-" -Rb, --reentrant-bison reentrant scanner for bison pure parser.\n"
+" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n"
+" --bison-locations include yylloc support.\n"
" --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n"
+" --noansi-definitions old-style function definitions\n"
+" --noansi-prototypes empty parameter list in prototypes\n"
" --nounistd do not include <unistd.h>\n"
" --noFUNCTION do not generate a particular FUNCTION\n"
"\n"
@@ -587,8 +597,11 @@ msgstr ""
" -L, --noline ná cuir treoracha #line sa scanóir\n"
" -P, --prefix=TEAGHRÁN úsáid TEAGHRÁN mar réimír in ionad \"yy\"\n"
" -R, --reentrant gin scanóir reentrant C\n"
-" -Rb, --reentrant-bison scanóir reentrant do pharsálaí íon bison.\n"
+" --bison-bridge scanóir do pharsálaí íon bison.\n"
+" --bison-locations ceadaigh an úsáid de yylloc.\n"
" --stdinit socraigh yyin/yyout mar stdin/stdout faoi seach\n"
+" --noansi-definitions sainmhíniú d'fheidhmeanna ar an sean-nós\n"
+" --noansi-prototypes ceadaigh liosta folamh de pharaiméadair\n"
" --nounistd ná cuir <unistd.h> san áireamh\n"
" --noFEIDHM ná gin an FHEIDHM seo\n"
"\n"
@@ -599,43 +612,43 @@ msgstr ""
" -h, --help taispeáin an chabhair seo\n"
" -V, --version taispeáin leagan %s\n"
-#: misc.c:46
+#: misc.c:100 misc.c:126
#, c-format
msgid "name \"%s\" ridiculously long"
msgstr "tá an t-ainm \"%s\" i bhfad Éireann rófhada"
-#: misc.c:100
+#: misc.c:175
msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
msgstr "teipeadh agus ag riaradh cuimhne i allocate_array()"
-#: misc.c:175
+#: misc.c:250
#, c-format
msgid "bad character '%s' detected in check_char()"
msgstr "aimsíodh carachtar neamhbhailí '%s' i check_char()"
-#: misc.c:180
+#: misc.c:255
#, c-format
msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
msgstr "ní foláir an rogha -8 chun an charachtair %s a úsáid"
-#: misc.c:213
+#: misc.c:288
msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
msgstr "teipeadh agus ag riaradh cuimhne i copy_string()"
-#: misc.c:339
+#: misc.c:422
#, c-format
msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
msgstr "%s: earráid inmheánach marfach, %s\n"
-#: misc.c:772
+#: misc.c:875
msgid "attempt to increase array size failed"
msgstr "teipeadh agus ag iarraidh an eagair a mhéadú"
-#: misc.c:844
+#: misc.c:1002
msgid "bad line in skeleton file"
msgstr "drochlíne i gcreatchomhad"
-#: misc.c:890
+#: misc.c:1051
msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
msgstr "teipeadh agus ag riaradh cuimhne i yy_flex_xmalloc()"
@@ -661,7 +674,7 @@ msgstr "********** i ndeireadh dumpála\n"
#: nfa.c:174
msgid "empty machine in dupmachine()"
-msgstr "meaisín fholamh i dupmachine()"
+msgstr "meaisín folamh i dupmachine()"
#: nfa.c:240
#, c-format
@@ -686,93 +699,107 @@ msgstr "an iomarca athruithe i mkxtion()"
msgid "too many rules (> %d)!"
msgstr "an iomarca rialacha (> %d)!"
-#: parse.y:175
+#: parse.y:183
msgid "unknown error processing section 1"
msgstr "earráid anaithnid agus ag próiseáil an chéad pháirt"
-#: parse.y:200 parse.y:365
+#: parse.y:208 parse.y:373
msgid "bad start condition list"
msgstr "is neamhbhailí liosta na coinníollacha tosaigh"
-#: parse.y:329
+#: parse.y:337
msgid "unrecognized rule"
msgstr "riail anaithnid"
-#: parse.y:448 parse.y:461 parse.y:530
+#: parse.y:456 parse.y:469 parse.y:538
msgid "trailing context used twice"
msgstr "baineadh úsáid as comhthéacs sraoilleach faoi dhó"
-#: parse.y:566 parse.y:576 parse.y:649 parse.y:659
+#: parse.y:574 parse.y:584 parse.y:657 parse.y:667
msgid "bad iteration values"
msgstr "luachanna timthrialla neamhbhailí"
-#: parse.y:594 parse.y:612 parse.y:677 parse.y:695
+#: parse.y:602 parse.y:620 parse.y:685 parse.y:703
msgid "iteration value must be positive"
msgstr "ní foláir luach timthrialla deimhneach"
-#: parse.y:798
+#: parse.y:817 parse.y:827
+#, c-format
+msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner"
+msgstr "tá an réimse carachtair [%c-%c] débhríoch i scanóir a dhéanann neamhshuim ar ceannlitreacha agus litreacha beaga"
+
+#: parse.y:832
msgid "negative range in character class"
msgstr "réimse diúltach in aicme carachtair"
-#: scan.l:61 scan.l:162 scan.l:219 scan.l:352 scan.l:491 scan.l:541
+#: scan.l:70 scan.l:180 scan.l:267 scan.l:409 scan.l:548 scan.l:598
msgid "Input line too long\n"
msgstr "Tá líne an ionchuir rófhada\n"
-#: scan.l:153
+#: scan.l:149
+#, c-format
+msgid "malformed '%top' directive"
+msgstr "treoir '%top' míchumtha"
+
+#: scan.l:171
#, no-c-format
msgid "unrecognized '%' directive"
msgstr "treoir '%' anaithnid"
-#: scan.l:236
+#: scan.l:251
+msgid "Unmatched '{'"
+msgstr "'{' corr"
+
+#: scan.l:284
msgid "incomplete name definition"
msgstr "is neamhiomlán an sainmhíniú ainm"
-#: scan.l:360
+#: scan.l:417
#, c-format
msgid "unrecognized %%option: %s"
msgstr "rogha %% anaithnid: %s"
-#: scan.l:501 scan.l:620
+#: scan.l:558 scan.l:677
msgid "bad character class"
msgstr "aicme charachtair neamhbhailí"
-#: scan.l:548
+#: scan.l:605
#, c-format
msgid "undefined definition {%s}"
msgstr "sainmhíniú neamhshainithe {%s}"
-#: scan.l:588
+#: scan.l:645
#, c-format
msgid "bad <start condition>: %s"
msgstr "<coinníoll tosaigh> neamhbhailí: %s"
-#: scan.l:601
+#: scan.l:658
msgid "missing quote"
msgstr "comhartha athfhriotal ar iarraidh"
-#: scan.l:641
+#: scan.l:698
#, c-format
msgid "bad character class expression: %s"
msgstr "is neamhbhailí an slonn aicme carachtair: %s"
-#: scan.l:663
+#: scan.l:720
msgid "bad character inside {}'s"
msgstr "carachtar neamhbhailí idir {}"
-#: scan.l:669
+#: scan.l:726
msgid "missing }"
msgstr "} ar iarraidh."
-#: scan.l:742
+#: scan.l:799
msgid "EOF encountered inside an action"
msgstr "Buaileadh EOF i ngníomh"
-#: scan.l:762
+#: scan.l:819
#, c-format
msgid "bad character: %s"
msgstr "carachtar neamhbhailí: %s"
-#: scan.l:791
+#: scan.l:848
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "ní féidir %s a oscailt"
@@ -815,7 +842,7 @@ msgstr "teipeadh agus ag riaradh cuimhne don tábla siombalach"
msgid "name defined twice"
msgstr "sainmhíníodh an t-ainm faoi dhó"
-#: sym.c:257
+#: sym.c:254
#, c-format
msgid "start condition %s declared twice"
msgstr "fógraíodh an choinníoll tosaigh %s faoi dhó"