diff options
author | Will Estes <wlestes@users.sourceforge.net> | 2003-11-07 13:50:20 +0000 |
---|---|---|
committer | Will Estes <wlestes@users.sourceforge.net> | 2003-11-07 13:50:20 +0000 |
commit | f0e5ccbd2026c04e4193c6bb6a9e0c66ace18ab4 (patch) | |
tree | 1b52c1e8d755718b26acac93212b4b949b33c016 /po/ga.po | |
parent | bdb45b3452d1aa1f55697b51332e26409c87ab25 (diff) |
new polish translation; updated irish translation from translation project
Diffstat (limited to 'po/ga.po')
-rw-r--r-- | po/ga.po | 333 |
1 files changed, 180 insertions, 153 deletions
@@ -4,34 +4,34 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: flex 2.5.19\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-05 12:07-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2003-10-06 13:09-0500\n" +"Project-Id-Version: flex 2.5.31\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-01 11:33-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-06 13:09-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Language-Team: Irish <ga@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: dfa.c:60 +#: dfa.c:61 #, c-format msgid "State #%d is non-accepting -\n" msgstr "Níl an staid #%d ina staid ghlactha -\n" -#: dfa.c:123 +#: dfa.c:124 msgid "dangerous trailing context" msgstr "comhthéacs sraoilleach baolach" -#: dfa.c:165 +#: dfa.c:166 msgid " associated rule line numbers:" msgstr " líne-uimhreacha de na rialacha bainteacha:" -#: dfa.c:201 +#: dfa.c:202 msgid " out-transitions: " msgstr " athruithe amach: " # weak, I know -- KPS -#: dfa.c:209 +#: dfa.c:210 msgid "" "\n" " jam-transitions: EOF " @@ -39,11 +39,11 @@ msgstr "" "\n" " athruithe plúchta: EOF " -#: dfa.c:340 +#: dfa.c:341 msgid "consistency check failed in epsclosure()" msgstr "teipeadh agus ag seiceáil chomhionannais i epsclosure()" -#: dfa.c:428 +#: dfa.c:429 msgid "" "\n" "\n" @@ -55,28 +55,28 @@ msgstr "" "Dumpáil DFA:\n" "\n" -#: dfa.c:589 +#: dfa.c:604 msgid "could not create unique end-of-buffer state" msgstr "níorbh fhéidir staid shainiúil a chruthú ag deireadh maoláin" -#: dfa.c:610 +#: dfa.c:625 #, c-format msgid "state # %d:\n" msgstr "staid # %d:\n" -#: dfa.c:783 +#: dfa.c:800 msgid "Could not write yynxt_tbl[][]" msgstr "Níorbh fhéidir yynxt_tbl[][] a scríobh" -#: dfa.c:1006 +#: dfa.c:1023 msgid "consistency check failed in symfollowset" msgstr "teipeadh agus ag seiceáil chomhionannais i symfollowset" -#: dfa.c:1054 +#: dfa.c:1071 msgid "bad transition character detected in sympartition()" msgstr "carachtar trasdula neamhbhailí i sympartition()" -#: gen.c:424 gen.c:463 +#: gen.c:484 msgid "" "\n" "\n" @@ -88,21 +88,29 @@ msgstr "" "Aicmí Coibhéise:\n" "\n" -#: gen.c:647 gen.c:673 gen.c:1158 +#: gen.c:668 gen.c:697 gen.c:1221 #, c-format msgid "state # %d accepts: [%d]\n" msgstr "glacann staid # %d le: [%d]\n" -#: gen.c:1066 +#: gen.c:1116 #, c-format msgid "state # %d accepts: " msgstr "glacann staid # %d le: " -#: gen.c:1176 +#: gen.c:1163 +msgid "Could not write yyacclist_tbl" +msgstr "Níorbh fhéidir yyacclist_tbl a scríobh" + +#: gen.c:1239 msgid "Could not write yyacc_tbl" msgstr "Níorbh fhéidir yyacc_tbl a scríobh" -#: gen.c:1202 +#: gen.c:1254 gen.c:1639 gen.c:1662 +msgid "Could not write ecstbl" +msgstr "Níorbh fhéidir ecstbl a scríobh" + +#: gen.c:1277 msgid "" "\n" "\n" @@ -112,375 +120,374 @@ msgstr "" "\n" "Aicmí Meiteachoibhéise:\n" -#: gen.c:1221 +#: gen.c:1299 msgid "Could not write yymeta_tbl" msgstr "Níorbh fhéidir yymeta_tbl a scríobh" -#: gen.c:1278 +#: gen.c:1360 msgid "Could not write yybase_tbl" msgstr "Níorbh fhéidir yybase_tbl a scríobh" -#: gen.c:1308 +#: gen.c:1394 msgid "Could not write yydef_tbl" msgstr "Níorbh fhéidir yydef_tbl a scríobh" -#: gen.c:1342 +#: gen.c:1434 msgid "Could not write yynxt_tbl" msgstr "Níorbh fhéidir yynxt_tbl a scríobh" -#: gen.c:1372 +#: gen.c:1470 msgid "Could not write yychk_tbl" msgstr "Níorbh fhéidir yychk_tbl a scríobh" -#: gen.c:1511 gen.c:1534 +#: gen.c:1624 gen.c:1653 msgid "Could not write ftbl" msgstr "Níorbh fhéidir ftbl a scríobh" -#: gen.c:1520 gen.c:1543 -msgid "Could not write ecstbl" -msgstr "Níorbh fhéidir ecstbl a scríobh" +#: gen.c:1630 +msgid "Could not write ssltbl" +msgstr "Níorbh fhéidir ssltbl a scríobh" + +#: gen.c:1681 +msgid "Could not write eoltbl" +msgstr "Níorbh fhéidir eoltbl a scríobh" -#: gen.c:1604 +#: gen.c:1741 msgid "Could not write yynultrans_tbl" msgstr "Níorbh fhéidir yynultrans_tbl a scríobh" -#: main.c:164 +#: main.c:176 msgid "rule cannot be matched" msgstr "Ní féidir riail chomhoiriúnach a aimsiú" -#: main.c:169 +#: main.c:181 msgid "-s option given but default rule can be matched" msgstr "bhí an rogha -s tugtha ach is féidir an riail loicthe a chur i gcomhoiriúnacht" -#: main.c:205 +#: main.c:217 msgid "Can't use -+ with -l option" msgstr "Níl -+ ar fáil in éineacht leis an rogha -l" -#: main.c:208 +#: main.c:220 msgid "Can't use -f or -F with -l option" msgstr "Níl -f nó -F ar fáil in éineacht leis an rogha -l" -#: main.c:212 -msgid "Can't use -R or -Rb with -l option" -msgstr "Níl -R nó -Rb ar fáil in éineacht leis an rogha -l" +#: main.c:224 +msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option" +msgstr "Níl --reentrant nó --bison-bridge ar fáil in éineacht leis an rogha -l" -#: main.c:227 -msgid "Can't specify header option if writing to stdout." -msgstr "Ní cheadaítear rogha ceanntáisc agus ag scríobh chuig stdout." - -#: main.c:253 +#: main.c:261 msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together" msgstr "Níl -Cf/-CF agus -Cm comhoiriúnach" -#: main.c:256 +#: main.c:264 msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible" msgstr "Níl -Cf/-CF agus -I comhoiriúnach" -#: main.c:260 +#: main.c:268 msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode" msgstr "Níl -Cf/-CF ar fáil sa mhodh chomhoiriúnachta lex" -#: main.c:265 +#: main.c:273 msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive" msgstr "Is comheisiatach iad na roghanna -Cf agus -CF" -#: main.c:269 +#: main.c:277 msgid "Can't use -+ with -CF option" msgstr "Níl -+ ar fáil in éineacht leis an rogha -CF" -#: main.c:272 +#: main.c:280 #, c-format msgid "%array incompatible with -+ option" msgstr "níl %array comhoiriúnach leis an rogha -+" -#: main.c:277 -msgid "Options -+ and -R are mutually exclusive." -msgstr "Is comheisiatach iad na roghanna -+ agus -R" +#: main.c:285 +msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive." +msgstr "Is comheisiatach iad na roghanna -+ agus --reentrant" + +#: main.c:288 +msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner." +msgstr "níl bison bridge ar fáil don scanóir C++." -#: main.c:323 main.c:343 main.c:556 +#: main.c:340 main.c:385 #, c-format msgid "could not create %s" msgstr "níorbh fhéidir %s a chruthú" -#: main.c:357 +#: main.c:398 msgid "could not write tables header" msgstr "níorbh fhéidir ceanntásc táblaí a scríobh" -#: main.c:361 +#: main.c:402 #, c-format msgid "can't open skeleton file %s" msgstr "ní féidir creatchomhad %s a oscailt" -#: main.c:523 +#: main.c:483 #, c-format msgid "input error reading skeleton file %s" msgstr "earráid agus ag léamh creatchomhaid %s" -#: main.c:527 +#: main.c:487 #, c-format msgid "error closing skeleton file %s" msgstr "earráid agus ag dúnadh creatchomhaid %s" -#: main.c:769 +#: main.c:671 #, c-format msgid "error creating header file %s" msgstr "earráid agus ag cruthú comhad ceanntáisc %s" -#: main.c:777 +#: main.c:679 #, c-format msgid "error writing output file %s" msgstr "earráid agus ag scríobh aschomhaid %s" -#: main.c:781 +#: main.c:683 #, c-format msgid "error closing output file %s" msgstr "earráid agus ag dúnadh aschomhad %s" -#: main.c:785 +#: main.c:687 #, c-format msgid "error deleting output file %s" msgstr "earráid agus ag scriosadh aschomhaid %s" -#: main.c:792 +#: main.c:694 msgid "No backing up.\n" msgstr "Ná cúlaítear.\n" -#: main.c:796 +#: main.c:698 #, c-format msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n" msgstr "%d staid chúlaithe (níl ina staid ghlactha).\n" -#: main.c:800 +#: main.c:702 msgid "Compressed tables always back up.\n" msgstr "Cúlaíonn táblaí comhdhlúite i gcónaí.\n" -#: main.c:803 +#: main.c:705 #, c-format msgid "error writing backup file %s" -msgstr "earráid agus ag scríobh an chomhaid cúlaithe %s" +msgstr "earráid agus ag scríobh an chomhaid chúlaithe %s" -#: main.c:807 +#: main.c:709 #, c-format msgid "error closing backup file %s" -msgstr "earráid agus ag dúnadh an chomhaid cúlaithe %s" +msgstr "earráid agus ag dúnadh an chomhaid chúlaithe %s" -#: main.c:812 +#: main.c:714 #, c-format msgid "%s version %s usage statistics:\n" msgstr "%s leagan %s staitistic d'úsáid:\n" # fr uses "lexical analyzer"; scanóir seems fine though --KPS -#: main.c:815 +#: main.c:717 msgid " scanner options: -" msgstr " roghanna don scanóir: -" -#: main.c:894 +#: main.c:796 #, c-format msgid " %d/%d NFA states\n" msgstr " %d/%d staid NFA\n" -#: main.c:896 +#: main.c:798 #, c-format msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n" msgstr " %d/%d staid DFA (%d focal)\n" -#: main.c:898 +#: main.c:800 #, c-format msgid " %d rules\n" msgstr " %d riail\n" -#: main.c:903 +#: main.c:805 msgid " No backing up\n" msgstr " Ná cúlaítear\n" -#: main.c:907 +#: main.c:809 #, c-format msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n" msgstr " %d staid chúlaithe (níl ina staid ghlactha)\n" -#: main.c:912 +#: main.c:814 msgid " Compressed tables always back-up\n" msgstr " Cúlaíonn táblaí comhdhlúite i gcónaí\n" -#: main.c:916 +#: main.c:818 msgid " Beginning-of-line patterns used\n" msgstr " Patrúin úsáidte ag ceann líne\n" -#: main.c:918 +#: main.c:820 #, c-format msgid " %d/%d start conditions\n" msgstr " %d/%d coinníoll tosaigh\n" -#: main.c:922 +#: main.c:824 #, c-format msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n" msgstr " %d staid eipsealóin, %d staid eipsealóin dúbailte\n" -#: main.c:926 +#: main.c:828 msgid " no character classes\n" msgstr " níl aon aicme charachtair\n" -#: main.c:930 +#: main.c:832 #, c-format msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n" msgstr " tá gá le %d/%d aicme charachtair %d/%d focal stórála, %d athúsáidte\n" -#: main.c:935 +#: main.c:837 #, c-format msgid " %d state/nextstate pairs created\n" msgstr " %d péire state/nextstate\n" -#: main.c:938 +#: main.c:840 #, c-format msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n" msgstr " %d/%d athrú sainiúil/dúblach\n" -#: main.c:943 +#: main.c:845 #, c-format msgid " %d table entries\n" msgstr " %d iontráil sa tábla\n" -#: main.c:951 +#: main.c:853 #, c-format msgid " %d/%d base-def entries created\n" msgstr " %d/%d iontráil base-def\n" -#: main.c:955 +#: main.c:857 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (buaic %d) iontráil nxt-chk\n" -#: main.c:959 +#: main.c:861 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (buaic %d) iontráil teimpléid nxt-chk\n" -#: main.c:963 +#: main.c:865 #, c-format msgid " %d empty table entries\n" msgstr " %d iontráil tábla folamh\n" -#: main.c:965 +#: main.c:867 #, c-format msgid " %d protos created\n" msgstr " %d fréamhshamhail\n" -#: main.c:968 +#: main.c:870 #, c-format msgid " %d templates created, %d uses\n" msgstr " %d teimpléad, %d i bhfeidhm\n" -#: main.c:976 +#: main.c:878 #, c-format msgid " %d/%d equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d aicme coibhéise\n" -#: main.c:984 +#: main.c:886 #, c-format msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d aicme meiteachoibhéise\n" -#: main.c:990 +#: main.c:892 #, c-format msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n" msgstr " %d (%d sábháilte) tuairt haiseála, %d DFA comhionann le chéile\n" -#: main.c:992 +#: main.c:894 #, c-format msgid " %d sets of reallocations needed\n" msgstr " tá gá le %d sraith athdháilte\n" -#: main.c:994 +#: main.c:896 #, c-format msgid " %d total table entries needed\n" msgstr " tá gá le %d iontráil tábla ar fad\n" -#: main.c:1056 +#: main.c:971 msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n" msgstr "Earráid inmheánach (flexopts míchumtha).\n" -#: main.c:1066 +#: main.c:981 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Bain triail as `%s --help' chun tuilleadh eolais a fháil.\n" -#: main.c:1123 +#: main.c:1038 #, c-format msgid "unknown -C option '%c'" msgstr "rogha -C anaithnid '%c'" -#: main.c:1207 -#, c-format -msgid "unknown -R option '%c'" -msgstr "rogha -R anaithnid '%c'" - -#: main.c:1251 +#: main.c:1167 #, c-format msgid "%s %s\n" msgstr "%s %s\n" -#: main.c:1514 +#: main.c:1442 msgid "fatal parse error" msgstr "earráid pharsála mharfach" -#: main.c:1546 +#: main.c:1474 #, c-format msgid "could not create backing-up info file %s" msgstr "níorbh fhéidir comhad %s a chruthú don eolas faoin chúlú" -#: main.c:1567 +#: main.c:1495 msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n" msgstr "is cúis le moilliú mór an rogha -l (comhoiriúnacht le AT&T lex)\n" -#: main.c:1570 +#: main.c:1498 msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n" msgstr " agus is féidir gur cúis é le fadhbanna luais eile é\n" -#: main.c:1576 +#: main.c:1504 #, c-format -msgid "%%option yylineno entails a large performance penalty\n" -msgstr "is cúis le moilliú mór an %%rogha yylineno\n" +msgid "%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match newline characters\n" +msgstr "is cúis le moilliú mór an %%rogha yylineno, MÁ tá rialacha ann le línte nua iontu\n" -#: main.c:1583 +#: main.c:1511 msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n" msgstr "is cúis le moilliú beag an rogha -I (idirghníomhach)\n" -#: main.c:1588 +#: main.c:1516 msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n" msgstr "is cúis le moilliú beag an fheidhm yymore()\n" -#: main.c:1594 +#: main.c:1522 msgid "REJECT entails a large performance penalty\n" msgstr "is REJECT cúis le moilliú mór\n" -#: main.c:1599 +#: main.c:1527 msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n" msgstr "is cúis le moilliú na rialacha maidir le comhthéacs sraoilleach athraitheach\n" -#: main.c:1611 +#: main.c:1539 msgid "REJECT cannot be used with -f or -F" msgstr "Níl REJECT ar fáil leis na roghanna -f nó -F" -#: main.c:1614 +#: main.c:1542 #, c-format msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT" msgstr "níl %option yylineno ar fáil le REJECT" -#: main.c:1617 +#: main.c:1545 msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F" msgstr "níl rialacha maidir le comhthéacs sraoilleach athraitheach ar fáil le -f nó -F" -#: main.c:1733 +#: main.c:1661 #, c-format msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" msgstr "tá an %option yyclass gan bhrí ach amháin le scanóirí C++" -#: main.c:1840 +#: main.c:1768 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n" msgstr "Úsáid: %s [ROGHANNA] [COMHAD]...\n" -#: main.c:1843 +#: main.c:1771 #, c-format msgid "" "Generates programs that perform pattern-matching on text.\n" @@ -529,8 +536,11 @@ msgid "" " -L, --noline suppress #line directives in scanner\n" " -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n" " -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n" -" -Rb, --reentrant-bison reentrant scanner for bison pure parser.\n" +" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n" +" --bison-locations include yylloc support.\n" " --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n" +" --noansi-definitions old-style function definitions\n" +" --noansi-prototypes empty parameter list in prototypes\n" " --nounistd do not include <unistd.h>\n" " --noFUNCTION do not generate a particular FUNCTION\n" "\n" @@ -587,8 +597,11 @@ msgstr "" " -L, --noline ná cuir treoracha #line sa scanóir\n" " -P, --prefix=TEAGHRÁN úsáid TEAGHRÁN mar réimír in ionad \"yy\"\n" " -R, --reentrant gin scanóir reentrant C\n" -" -Rb, --reentrant-bison scanóir reentrant do pharsálaí íon bison.\n" +" --bison-bridge scanóir do pharsálaí íon bison.\n" +" --bison-locations ceadaigh an úsáid de yylloc.\n" " --stdinit socraigh yyin/yyout mar stdin/stdout faoi seach\n" +" --noansi-definitions sainmhíniú d'fheidhmeanna ar an sean-nós\n" +" --noansi-prototypes ceadaigh liosta folamh de pharaiméadair\n" " --nounistd ná cuir <unistd.h> san áireamh\n" " --noFEIDHM ná gin an FHEIDHM seo\n" "\n" @@ -599,43 +612,43 @@ msgstr "" " -h, --help taispeáin an chabhair seo\n" " -V, --version taispeáin leagan %s\n" -#: misc.c:46 +#: misc.c:100 misc.c:126 #, c-format msgid "name \"%s\" ridiculously long" msgstr "tá an t-ainm \"%s\" i bhfad Éireann rófhada" -#: misc.c:100 +#: misc.c:175 msgid "memory allocation failed in allocate_array()" msgstr "teipeadh agus ag riaradh cuimhne i allocate_array()" -#: misc.c:175 +#: misc.c:250 #, c-format msgid "bad character '%s' detected in check_char()" msgstr "aimsíodh carachtar neamhbhailí '%s' i check_char()" -#: misc.c:180 +#: misc.c:255 #, c-format msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s" msgstr "ní foláir an rogha -8 chun an charachtair %s a úsáid" -#: misc.c:213 +#: misc.c:288 msgid "dynamic memory failure in copy_string()" msgstr "teipeadh agus ag riaradh cuimhne i copy_string()" -#: misc.c:339 +#: misc.c:422 #, c-format msgid "%s: fatal internal error, %s\n" msgstr "%s: earráid inmheánach marfach, %s\n" -#: misc.c:772 +#: misc.c:875 msgid "attempt to increase array size failed" msgstr "teipeadh agus ag iarraidh an eagair a mhéadú" -#: misc.c:844 +#: misc.c:1002 msgid "bad line in skeleton file" msgstr "drochlíne i gcreatchomhad" -#: misc.c:890 +#: misc.c:1051 msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()" msgstr "teipeadh agus ag riaradh cuimhne i yy_flex_xmalloc()" @@ -661,7 +674,7 @@ msgstr "********** i ndeireadh dumpála\n" #: nfa.c:174 msgid "empty machine in dupmachine()" -msgstr "meaisín fholamh i dupmachine()" +msgstr "meaisín folamh i dupmachine()" #: nfa.c:240 #, c-format @@ -686,93 +699,107 @@ msgstr "an iomarca athruithe i mkxtion()" msgid "too many rules (> %d)!" msgstr "an iomarca rialacha (> %d)!" -#: parse.y:175 +#: parse.y:183 msgid "unknown error processing section 1" msgstr "earráid anaithnid agus ag próiseáil an chéad pháirt" -#: parse.y:200 parse.y:365 +#: parse.y:208 parse.y:373 msgid "bad start condition list" msgstr "is neamhbhailí liosta na coinníollacha tosaigh" -#: parse.y:329 +#: parse.y:337 msgid "unrecognized rule" msgstr "riail anaithnid" -#: parse.y:448 parse.y:461 parse.y:530 +#: parse.y:456 parse.y:469 parse.y:538 msgid "trailing context used twice" msgstr "baineadh úsáid as comhthéacs sraoilleach faoi dhó" -#: parse.y:566 parse.y:576 parse.y:649 parse.y:659 +#: parse.y:574 parse.y:584 parse.y:657 parse.y:667 msgid "bad iteration values" msgstr "luachanna timthrialla neamhbhailí" -#: parse.y:594 parse.y:612 parse.y:677 parse.y:695 +#: parse.y:602 parse.y:620 parse.y:685 parse.y:703 msgid "iteration value must be positive" msgstr "ní foláir luach timthrialla deimhneach" -#: parse.y:798 +#: parse.y:817 parse.y:827 +#, c-format +msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner" +msgstr "tá an réimse carachtair [%c-%c] débhríoch i scanóir a dhéanann neamhshuim ar ceannlitreacha agus litreacha beaga" + +#: parse.y:832 msgid "negative range in character class" msgstr "réimse diúltach in aicme carachtair" -#: scan.l:61 scan.l:162 scan.l:219 scan.l:352 scan.l:491 scan.l:541 +#: scan.l:70 scan.l:180 scan.l:267 scan.l:409 scan.l:548 scan.l:598 msgid "Input line too long\n" msgstr "Tá líne an ionchuir rófhada\n" -#: scan.l:153 +#: scan.l:149 +#, c-format +msgid "malformed '%top' directive" +msgstr "treoir '%top' míchumtha" + +#: scan.l:171 #, no-c-format msgid "unrecognized '%' directive" msgstr "treoir '%' anaithnid" -#: scan.l:236 +#: scan.l:251 +msgid "Unmatched '{'" +msgstr "'{' corr" + +#: scan.l:284 msgid "incomplete name definition" msgstr "is neamhiomlán an sainmhíniú ainm" -#: scan.l:360 +#: scan.l:417 #, c-format msgid "unrecognized %%option: %s" msgstr "rogha %% anaithnid: %s" -#: scan.l:501 scan.l:620 +#: scan.l:558 scan.l:677 msgid "bad character class" msgstr "aicme charachtair neamhbhailí" -#: scan.l:548 +#: scan.l:605 #, c-format msgid "undefined definition {%s}" msgstr "sainmhíniú neamhshainithe {%s}" -#: scan.l:588 +#: scan.l:645 #, c-format msgid "bad <start condition>: %s" msgstr "<coinníoll tosaigh> neamhbhailí: %s" -#: scan.l:601 +#: scan.l:658 msgid "missing quote" msgstr "comhartha athfhriotal ar iarraidh" -#: scan.l:641 +#: scan.l:698 #, c-format msgid "bad character class expression: %s" msgstr "is neamhbhailí an slonn aicme carachtair: %s" -#: scan.l:663 +#: scan.l:720 msgid "bad character inside {}'s" msgstr "carachtar neamhbhailí idir {}" -#: scan.l:669 +#: scan.l:726 msgid "missing }" msgstr "} ar iarraidh." -#: scan.l:742 +#: scan.l:799 msgid "EOF encountered inside an action" msgstr "Buaileadh EOF i ngníomh" -#: scan.l:762 +#: scan.l:819 #, c-format msgid "bad character: %s" msgstr "carachtar neamhbhailí: %s" -#: scan.l:791 +#: scan.l:848 #, c-format msgid "can't open %s" msgstr "ní féidir %s a oscailt" @@ -815,7 +842,7 @@ msgstr "teipeadh agus ag riaradh cuimhne don tábla siombalach" msgid "name defined twice" msgstr "sainmhíníodh an t-ainm faoi dhó" -#: sym.c:257 +#: sym.c:254 #, c-format msgid "start condition %s declared twice" msgstr "fógraíodh an choinníoll tosaigh %s faoi dhó" |