summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ga.po
diff options
context:
space:
mode:
authorManoj Srivastava <srivasta@debian.org>2016-07-29 17:19:37 -0700
committerManoj Srivastava <srivasta@debian.org>2016-07-31 14:58:23 -0700
commit487177cbb85bc4e88e468c71b27569054b8df090 (patch)
tree439628ed03b3b68404b7198883f993d1ef2b6753 /po/ga.po
parent6228bc837a1bfd806c6b6f92fea9f6a42f099e7e (diff)
Imported Upstream version 2.6.1
Diffstat (limited to 'po/ga.po')
-rw-r--r--po/ga.po300
1 files changed, 154 insertions, 146 deletions
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index bb257c2..ee2bda2 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flex 2.5.34\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-17 11:17-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-01 19:54-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-23 09:37-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,15 +15,15 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/buf.c:78
+#: src/buf.c:79
msgid "Allocation of buffer to print string failed"
msgstr ""
-#: src/buf.c:101
+#: src/buf.c:107
msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
msgstr ""
-#: src/buf.c:178
+#: src/buf.c:177
msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
msgstr ""
@@ -31,27 +31,27 @@ msgstr ""
msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
msgstr ""
-#: src/dfa.c:61
+#: src/dfa.c:59
#, c-format
msgid "State #%d is non-accepting -\n"
msgstr "Níl an staid #%d ina staid ghlactha -\n"
-#: src/dfa.c:124
+#: src/dfa.c:119
msgid "dangerous trailing context"
msgstr "comhthéacs sraoilleach baolach"
-#: src/dfa.c:166
+#: src/dfa.c:159
#, c-format
msgid " associated rule line numbers:"
msgstr " líne-uimhreacha de na rialacha bainteacha:"
-#: src/dfa.c:202
+#: src/dfa.c:193
#, c-format
msgid " out-transitions: "
msgstr " athruithe amach: "
# weak, I know -- KPS
-#: src/dfa.c:210
+#: src/dfa.c:201
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -60,11 +60,11 @@ msgstr ""
"\n"
" athruithe plúchta: comhadchríoch "
-#: src/dfa.c:341
+#: src/dfa.c:331
msgid "consistency check failed in epsclosure()"
msgstr "theip ar sheiceáil chomhionannais i epsclosure()"
-#: src/dfa.c:429
+#: src/dfa.c:419
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -76,24 +76,24 @@ msgstr ""
"Dumpáil DFA:\n"
"\n"
-#: src/dfa.c:604
+#: src/dfa.c:592
msgid "could not create unique end-of-buffer state"
msgstr "níorbh fhéidir staid shainiúil a chruthú ag deireadh maoláin"
-#: src/dfa.c:625
+#: src/dfa.c:613
#, c-format
msgid "state # %d:\n"
msgstr "staid # %d:\n"
-#: src/dfa.c:785
+#: src/dfa.c:773
msgid "Could not write yynxt_tbl[][]"
msgstr "Níorbh fhéidir yynxt_tbl[][] a scríobh"
-#: src/dfa.c:1049
+#: src/dfa.c:1033
msgid "bad transition character detected in sympartition()"
msgstr "carachtar trasdula neamhbhailí i sympartition()"
-#: src/gen.c:499
+#: src/gen.c:494
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -105,29 +105,29 @@ msgstr ""
"Aicmí Coibhéise:\n"
"\n"
-#: src/gen.c:684 src/gen.c:713 src/gen.c:1237
+#: src/gen.c:679 src/gen.c:708 src/gen.c:1228
#, c-format
msgid "state # %d accepts: [%d]\n"
msgstr "glacann staid # %d le: [%d]\n"
-#: src/gen.c:1132
+#: src/gen.c:1125
#, c-format
msgid "state # %d accepts: "
msgstr "glacann staid # %d le: "
-#: src/gen.c:1179
+#: src/gen.c:1172
msgid "Could not write yyacclist_tbl"
msgstr "Níorbh fhéidir yyacclist_tbl a scríobh"
-#: src/gen.c:1255
+#: src/gen.c:1246
msgid "Could not write yyacc_tbl"
msgstr "Níorbh fhéidir yyacc_tbl a scríobh"
-#: src/gen.c:1270 src/gen.c:1655 src/gen.c:1678
+#: src/gen.c:1261 src/gen.c:1633 src/gen.c:1656
msgid "Could not write ecstbl"
msgstr "Níorbh fhéidir ecstbl a scríobh"
-#: src/gen.c:1293
+#: src/gen.c:1281
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -137,347 +137,347 @@ msgstr ""
"\n"
"Aicmí Meiteachoibhéise:\n"
-#: src/gen.c:1315
+#: src/gen.c:1303
msgid "Could not write yymeta_tbl"
msgstr "Níorbh fhéidir yymeta_tbl a scríobh"
-#: src/gen.c:1376
+#: src/gen.c:1362
msgid "Could not write yybase_tbl"
msgstr "Níorbh fhéidir yybase_tbl a scríobh"
-#: src/gen.c:1410
+#: src/gen.c:1394
msgid "Could not write yydef_tbl"
msgstr "Níorbh fhéidir yydef_tbl a scríobh"
-#: src/gen.c:1450
+#: src/gen.c:1432
msgid "Could not write yynxt_tbl"
msgstr "Níorbh fhéidir yynxt_tbl a scríobh"
-#: src/gen.c:1486
+#: src/gen.c:1466
msgid "Could not write yychk_tbl"
msgstr "Níorbh fhéidir yychk_tbl a scríobh"
-#: src/gen.c:1640 src/gen.c:1669
+#: src/gen.c:1618 src/gen.c:1647
msgid "Could not write ftbl"
msgstr "Níorbh fhéidir ftbl a scríobh"
-#: src/gen.c:1646
+#: src/gen.c:1624
msgid "Could not write ssltbl"
msgstr "Níorbh fhéidir ssltbl a scríobh"
-#: src/gen.c:1697
+#: src/gen.c:1675
msgid "Could not write eoltbl"
msgstr "Níorbh fhéidir eoltbl a scríobh"
-#: src/gen.c:1757
+#: src/gen.c:1732
msgid "Could not write yynultrans_tbl"
msgstr "Níorbh fhéidir yynultrans_tbl a scríobh"
-#: src/main.c:192
+#: src/main.c:179
msgid "rule cannot be matched"
msgstr "Ní féidir riail chomhoiriúnach a aimsiú"
-#: src/main.c:197
+#: src/main.c:184
msgid "-s option given but default rule can be matched"
msgstr ""
"bhí an rogha -s tugtha ach is féidir an riail réamhshocraithe a chur i "
"gcomhoiriúnacht"
-#: src/main.c:237
+#: src/main.c:222
msgid "Can't use -+ with -l option"
msgstr "Níl -+ ar fáil in éineacht leis an rogha -l"
-#: src/main.c:240
+#: src/main.c:225
msgid "Can't use -f or -F with -l option"
msgstr "Níl -f nó -F ar fáil in éineacht leis an rogha -l"
-#: src/main.c:244
+#: src/main.c:229
msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option"
msgstr "Níl --reentrant nó --bison-bridge ar fáil in éineacht leis an rogha -l"
-#: src/main.c:276
+#: src/main.c:261
msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
msgstr "Níl -Cf/-CF agus -Cm comhoiriúnach"
-#: src/main.c:279
+#: src/main.c:264
msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
msgstr "Níl -Cf/-CF agus -I comhoiriúnach"
-#: src/main.c:283
+#: src/main.c:268
msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
msgstr "Níl -Cf/-CF ar fáil sa mhód comhoiriúnachta lex"
-#: src/main.c:288
+#: src/main.c:273
msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
msgstr "Is comheisiatach iad na roghanna -Cf agus -CF"
-#: src/main.c:292
+#: src/main.c:277
msgid "Can't use -+ with -CF option"
msgstr "Níl -+ ar fáil in éineacht leis an rogha -CF"
-#: src/main.c:295
+#: src/main.c:280
#, c-format
msgid "%array incompatible with -+ option"
msgstr "níl %array comhoiriúnach leis an rogha -+"
-#: src/main.c:300
+#: src/main.c:285
msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive."
msgstr "Is comheisiatach iad na roghanna -+ agus --reentrant."
-#: src/main.c:303
+#: src/main.c:288
msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner."
msgstr "níl bison bridge ar fáil don scanóir C++."
-#: src/main.c:358 src/main.c:404
+#: src/main.c:343 src/main.c:427
#, c-format
msgid "could not create %s"
msgstr "níorbh fhéidir %s a chruthú"
-#: src/main.c:417
+#: src/main.c:439
msgid "could not write tables header"
msgstr "níorbh fhéidir ceanntásc táblaí a scríobh"
-#: src/main.c:421
+#: src/main.c:443
#, c-format
msgid "can't open skeleton file %s"
msgstr "ní féidir creatchomhad %s a oscailt"
-#: src/main.c:457
+#: src/main.c:480
msgid "allocation of macro definition failed"
msgstr ""
-#: src/main.c:505
+#: src/main.c:527
#, c-format
msgid "input error reading skeleton file %s"
msgstr "earráid agus creatchomhaid %s á léamh"
-#: src/main.c:509
+#: src/main.c:531
#, c-format
msgid "error closing skeleton file %s"
msgstr "earráid agus creatchomhaid %s á dhúnadh"
-#: src/main.c:694
+#: src/main.c:715
#, c-format
msgid "error creating header file %s"
msgstr "earráid agus comhad ceanntáisc %s á chruthú"
-#: src/main.c:702
+#: src/main.c:723
#, c-format
msgid "error writing output file %s"
msgstr "earráid agus aschomhaid %s á scríobh"
-#: src/main.c:706
+#: src/main.c:727
#, c-format
msgid "error closing output file %s"
msgstr "earráid agus aschomhad %s á dhúnadh"
-#: src/main.c:710
+#: src/main.c:731
#, c-format
msgid "error deleting output file %s"
msgstr "earráid agus aschomhaid %s á scriosadh"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:738
#, c-format
msgid "No backing up.\n"
msgstr "Ná cúlaítear.\n"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:742
#, c-format
msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
msgstr "%d staid chúlaithe (níl ina staid ghlactha).\n"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:746
#, c-format
msgid "Compressed tables always back up.\n"
msgstr "Cúlaíonn táblaí comhbhrúite i gcónaí.\n"
-#: src/main.c:728
+#: src/main.c:749
#, c-format
msgid "error writing backup file %s"
msgstr "earráid agus comhad cúltaca %s á scríobh"
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:753
#, c-format
msgid "error closing backup file %s"
msgstr "earráid agus comhad cúltaca %s á dhúnadh"
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:758
#, c-format
msgid "%s version %s usage statistics:\n"
msgstr "%s leagan %s staitistic d'úsáid:\n"
# fr uses "lexical analyzer"; scanóir seems fine though --KPS
-#: src/main.c:740
+#: src/main.c:761
#, c-format
msgid " scanner options: -"
msgstr " roghanna don scanóir: -"
-#: src/main.c:819
+#: src/main.c:840
#, c-format
msgid " %d/%d NFA states\n"
msgstr " %d/%d staid NFA\n"
-#: src/main.c:821
+#: src/main.c:842
#, c-format
msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n"
msgstr " %d/%d staid DFA (%d focal)\n"
-#: src/main.c:823
+#: src/main.c:844
#, c-format
msgid " %d rules\n"
msgstr " %d riail\n"
-#: src/main.c:828
+#: src/main.c:849
#, c-format
msgid " No backing up\n"
msgstr " Ná cúlaítear\n"
-#: src/main.c:832
+#: src/main.c:853
#, c-format
msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n"
msgstr " %d staid chúlaithe (níl ina staid ghlactha)\n"
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:858
#, c-format
msgid " Compressed tables always back-up\n"
msgstr " Cúlaíonn táblaí comhbhrúite i gcónaí\n"
-#: src/main.c:841
+#: src/main.c:862
#, c-format
msgid " Beginning-of-line patterns used\n"
msgstr " Patrúin úsáidte ag ceann líne\n"
-#: src/main.c:843
+#: src/main.c:864
#, c-format
msgid " %d/%d start conditions\n"
msgstr " %d/%d coinníoll tosaigh\n"
-#: src/main.c:847
+#: src/main.c:868
#, c-format
msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
msgstr " %d staid eipsealóin, %d staid eipsealóin dúbailte\n"
-#: src/main.c:851
+#: src/main.c:872
#, c-format
msgid " no character classes\n"
msgstr " níl aon aicme charachtair\n"
-#: src/main.c:855
+#: src/main.c:876
#, c-format
msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
msgstr ""
" tá gá le %d/%d aicme charachtair %d/%d focal stórála, %d athúsáidte\n"
-#: src/main.c:860
+#: src/main.c:881
#, c-format
msgid " %d state/nextstate pairs created\n"
msgstr " %d péire state/nextstate\n"
-#: src/main.c:863
+#: src/main.c:884
#, c-format
msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n"
msgstr " %d/%d athrú sainiúil/dúblach\n"
-#: src/main.c:868
+#: src/main.c:889
#, c-format
msgid " %d table entries\n"
msgstr " %d iontráil sa tábla\n"
-#: src/main.c:876
+#: src/main.c:897
#, c-format
msgid " %d/%d base-def entries created\n"
msgstr " %d/%d iontráil base-def\n"
-#: src/main.c:880
+#: src/main.c:901
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
msgstr " %d/%d (buaic %d) iontráil nxt-chk\n"
-#: src/main.c:884
+#: src/main.c:905
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
msgstr " %d/%d (buaic %d) iontráil teimpléid nxt-chk\n"
-#: src/main.c:888
+#: src/main.c:909
#, c-format
msgid " %d empty table entries\n"
msgstr " %d iontráil tábla folamh\n"
-#: src/main.c:890
+#: src/main.c:911
#, c-format
msgid " %d protos created\n"
msgstr " %d fréamhshamhail\n"
-#: src/main.c:893
+#: src/main.c:914
#, c-format
msgid " %d templates created, %d uses\n"
msgstr " %d teimpléad, %d i bhfeidhm\n"
-#: src/main.c:901
+#: src/main.c:922
#, c-format
msgid " %d/%d equivalence classes created\n"
msgstr " %d/%d aicme choibhéise\n"
-#: src/main.c:909
+#: src/main.c:930
#, c-format
msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n"
msgstr " %d/%d aicme mheiteachoibhéise\n"
-#: src/main.c:915
+#: src/main.c:936
#, c-format
msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
msgstr " %d (%d sábháilte) tuairt haiseála, %d DFA comhionann le chéile\n"
-#: src/main.c:917
+#: src/main.c:938
#, c-format
msgid " %d sets of reallocations needed\n"
msgstr " tá gá le %d sraith athdháilte\n"
-#: src/main.c:919
+#: src/main.c:940
#, c-format
msgid " %d total table entries needed\n"
msgstr " tá gá le %d iontráil tábla ar fad\n"
-#: src/main.c:996
+#: src/main.c:1015
#, c-format
msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
msgstr "Earráid inmheánach (flexopts míchumtha).\n"
-#: src/main.c:1006
+#: src/main.c:1025
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Bain triail as `%s --help' chun tuilleadh eolais a fháil.\n"
-#: src/main.c:1063
+#: src/main.c:1082
#, c-format
msgid "unknown -C option '%c'"
msgstr "rogha -C anaithnid '%c'"
-#: src/main.c:1192
+#: src/main.c:1211
#, c-format
msgid "%s %s\n"
msgstr "%s %s\n"
-#: src/main.c:1468
+#: src/main.c:1487
msgid "fatal parse error"
msgstr "earráid pharsála mharfach"
-#: src/main.c:1500
+#: src/main.c:1519
#, c-format
msgid "could not create backing-up info file %s"
msgstr "níorbh fhéidir comhad %s a chruthú don eolas faoin chúlú"
-#: src/main.c:1521
+#: src/main.c:1540
#, c-format
msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
msgstr "is cúis le moilliú mór an rogha -l (comhoiriúnacht le AT&T lex)\n"
-#: src/main.c:1524
+#: src/main.c:1543
#, c-format
msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
msgstr " agus is féidir gur cúis é le fadhbanna luais eile é\n"
-#: src/main.c:1530
+#: src/main.c:1549
#, c-format
msgid ""
"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match "
@@ -486,54 +486,54 @@ msgstr ""
"is cúis le moilliú mór an %%rogha yylineno, MÁ tá rialacha ann le línte nua "
"iontu\n"
-#: src/main.c:1537
+#: src/main.c:1556
#, c-format
msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
msgstr "is cúis le moilliú beag an rogha -I (idirghníomhach)\n"
-#: src/main.c:1542
+#: src/main.c:1561
#, c-format
msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
msgstr "is cúis le moilliú beag an fheidhm yymore()\n"
-#: src/main.c:1548
+#: src/main.c:1567
#, c-format
msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
msgstr "is REJECT cúis le moilliú mór\n"
-#: src/main.c:1553
+#: src/main.c:1572
#, c-format
msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
msgstr ""
"is cúis le moilliú na rialacha maidir le comhthéacs sraoilleach "
"athraitheach\n"
-#: src/main.c:1565
+#: src/main.c:1584
msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
msgstr "Níl REJECT ar fáil leis na roghanna -f nó -F"
-#: src/main.c:1568
+#: src/main.c:1587
#, c-format
msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT"
msgstr "níl %option yylineno ar fáil le REJECT"
-#: src/main.c:1571
+#: src/main.c:1590
msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
msgstr ""
"níl rialacha maidir le comhthéacs sraoilleach athraitheach ar fáil le -f nó -"
"F"
-#: src/main.c:1699
+#: src/main.c:1718
#, c-format
msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
msgstr "tá an %option yyclass gan bhrí ach amháin le scanóirí C++"
-#: src/main.c:1806
+#: src/main.c:1805
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
msgstr "Úsáid: %s [ROGHANNA] [COMHAD]...\n"
-#: src/main.c:1809
+#: src/main.c:1808
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
@@ -668,47 +668,48 @@ msgstr ""
msgid "allocation of sko_stack failed"
msgstr ""
-#: src/misc.c:102 src/misc.c:129
+#: src/misc.c:101 src/misc.c:128
#, c-format
msgid "name \"%s\" ridiculously long"
msgstr "tá an t-ainm \"%s\" i bhfad Éireann rófhada"
-#: src/misc.c:179
+#: src/misc.c:175
msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
msgstr "theip ar dháileadh na cuimhne i allocate_array()"
-#: src/misc.c:232
+#: src/misc.c:225
#, c-format
msgid "bad character '%s' detected in check_char()"
msgstr "aimsíodh carachtar neamhbhailí '%s' i check_char()"
-#: src/misc.c:237
+#: src/misc.c:230
#, c-format
msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
msgstr "ní foláir an rogha -8 chun an charachtair %s a úsáid"
-#: src/misc.c:270
-msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
-msgstr "theip ar dháileadh na cuimhne i copy_string()"
+#: src/misc.c:249
+#, fuzzy
+msgid "memory allocation failure in xstrdup()"
+msgstr "theip ar dháileadh na cuimhne i allocate_array()"
-#: src/misc.c:369
+#: src/misc.c:323
#, c-format
msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
msgstr "%s: earráid inmheánach mharfach, %s\n"
-#: src/misc.c:795
+#: src/misc.c:712
msgid "attempt to increase array size failed"
msgstr "theip ar mhéadú an eagair"
-#: src/misc.c:922
+#: src/misc.c:839
msgid "bad line in skeleton file"
msgstr "drochlíne i gcreatchomhad"
-#: src/misc.c:971
+#: src/misc.c:889
msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
msgstr "theip ar dháileadh na cuimhne i yy_flex_xmalloc()"
-#: src/nfa.c:104
+#: src/nfa.c:100
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -719,39 +720,39 @@ msgstr ""
"\n"
"********** ag tosú dumpála de nfa le staid tosaigh %d\n"
-#: src/nfa.c:115
+#: src/nfa.c:111
#, c-format
msgid "state # %4d\t"
msgstr "staid # %4d\t"
-#: src/nfa.c:130
+#: src/nfa.c:126
#, c-format
msgid "********** end of dump\n"
msgstr "********** i ndeireadh dumpála\n"
-#: src/nfa.c:174
+#: src/nfa.c:169
msgid "empty machine in dupmachine()"
msgstr "meaisín folamh i dupmachine()"
-#: src/nfa.c:240
+#: src/nfa.c:234
#, c-format
msgid "Variable trailing context rule at line %d\n"
msgstr "riail maidir le comhthéacs sraoilleach athraitheach ag líne %d\n"
-#: src/nfa.c:364
+#: src/nfa.c:356
msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()"
msgstr "drochstaid i mark_beginning_as_normal()"
-#: src/nfa.c:609
+#: src/nfa.c:594
#, c-format
msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)"
msgstr "is róchasta na rialacha ionchuir (>= %d staid NFA)"
-#: src/nfa.c:688
+#: src/nfa.c:672
msgid "found too many transitions in mkxtion()"
msgstr "an iomarca athruithe i mkxtion()"
-#: src/nfa.c:714
+#: src/nfa.c:698
#, c-format
msgid "too many rules (> %d)!"
msgstr "an iomarca rialacha (> %d)!"
@@ -835,17 +836,17 @@ msgstr ""
msgid "incomplete name definition"
msgstr "is neamhiomlán an sainmhíniú ainm"
-#: src/scan.l:443
+#: src/scan.l:444
#, fuzzy
msgid "Option line too long\n"
msgstr "Tá líne an ionchuir rófhada\n"
-#: src/scan.l:451
+#: src/scan.l:452
#, c-format
msgid "unrecognized %%option: %s"
msgstr "rogha %% anaithnid: %s"
-#: src/scan.l:633 src/scan.l:800
+#: src/scan.l:633 src/scan.l:806
msgid "bad character class"
msgstr "aicme charachtair neamhbhailí"
@@ -854,85 +855,89 @@ msgstr "aicme charachtair neamhbhailí"
msgid "undefined definition {%s}"
msgstr "sainmhíniú neamhshainithe {%s}"
-#: src/scan.l:755
+#: src/scan.l:746
+msgid "unbalanced parenthesis"
+msgstr ""
+
+#: src/scan.l:761
#, c-format
msgid "bad <start condition>: %s"
msgstr "<coinníoll tosaigh> neamhbhailí: %s"
-#: src/scan.l:768
+#: src/scan.l:774
msgid "missing quote"
msgstr "comhartha athfhriotal ar iarraidh"
-#: src/scan.l:834
+#: src/scan.l:840
#, c-format
msgid "bad character class expression: %s"
msgstr "is neamhbhailí an slonn aicme carachtair: %s"
-#: src/scan.l:856
+#: src/scan.l:862
msgid "bad character inside {}'s"
msgstr "carachtar neamhbhailí idir {}"
-#: src/scan.l:862
+#: src/scan.l:868
msgid "missing }"
msgstr "} ar iarraidh."
-#: src/scan.l:940
+#: src/scan.l:946
msgid "EOF encountered inside an action"
msgstr "Buaileadh comhadchríoch isteach i ngníomh"
-#: src/scan.l:945
+#: src/scan.l:951
msgid "EOF encountered inside pattern"
msgstr "Buaileadh comhadchríoch isteach i bpatrún"
-#: src/scan.l:967
+#: src/scan.l:973
#, c-format
msgid "bad character: %s"
msgstr "carachtar neamhbhailí: %s"
-#: src/scan.l:996
+#: src/scan.l:1001
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "ní féidir %s a oscailt"
-#: src/scanopt.c:291
+#: src/scanopt.c:259
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
msgstr "Úsáid: %s [ROGHANNA]...\n"
-#: src/scanopt.c:559
+#: src/scanopt.c:524
#, c-format
msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "ní cheadaítear argóint i ndiaidh na rogha `%s'\n"
-#: src/scanopt.c:564
+#: src/scanopt.c:529
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument\n"
msgstr "tá argóint de dhíth i ndiaidh na rogha `%s'\n"
-#: src/scanopt.c:568
+#: src/scanopt.c:533
#, c-format
msgid "option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "tá an rogha `%s' débhríoch\n"
-#: src/scanopt.c:572
+#: src/scanopt.c:537
#, c-format
msgid "Unrecognized option `%s'\n"
msgstr "Rogha anaithnid `%s'\n"
-#: src/scanopt.c:576
+#: src/scanopt.c:541
#, c-format
msgid "Unknown error=(%d)\n"
msgstr "Earráid anaithnid=(%d)\n"
-#: src/sym.c:100
+#: src/sym.c:92
msgid "symbol table memory allocation failed"
msgstr "theip ar dháileadh na cuimhne don tábla siombalach"
-#: src/sym.c:202
+#: src/sym.c:183
msgid "name defined twice"
msgstr "sainmhíníodh an t-ainm faoi dhó"
-#: src/sym.c:253
+#: src/sym.c:231
#, c-format
msgid "start condition %s declared twice"
msgstr "fógraíodh an coinníoll tosaigh %s faoi dhó"
@@ -951,5 +956,8 @@ msgstr "Comhartha Deiridh\n"
msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n"
msgstr "*Rud Éigin Aisteach* - tok: %d val: %d\n"
+#~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
+#~ msgstr "theip ar dháileadh na cuimhne i copy_string()"
+
#~ msgid "consistency check failed in symfollowset"
#~ msgstr "theip ar sheiceáil chomhionannais i symfollowset"