diff options
author | Will Estes <wlestes@users.sourceforge.net> | 2002-12-02 13:39:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Will Estes <wlestes@users.sourceforge.net> | 2002-12-02 13:39:44 +0000 |
commit | 2ba7cd078c16e73ca434eed47cbab5b47950bd7b (patch) | |
tree | 535166c30b36c1bab745c5305671a516958bd1ef /po | |
parent | 21acf9f5b02c1f6bd88eac754de5c070a00802c0 (diff) |
new pt_br translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 194 |
1 files changed, 103 insertions, 91 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 430e9b8..176cb63 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -2,12 +2,11 @@ # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>, 2002. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flex 2.5.19\n" "POT-Creation-Date: 2002-09-05 12:07-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2002-11-25 23:45-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2002-11-29 04:15-0300\n" "Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,29 +16,31 @@ msgstr "" #: dfa.c:60 #, c-format msgid "State #%d is non-accepting -\n" -msgstr "" +msgstr "O estado #%d é não-aceita -\n" #: dfa.c:123 msgid "dangerous trailing context" -msgstr "" +msgstr "texto final perigoso" #: dfa.c:165 msgid " associated rule line numbers:" -msgstr "" +msgstr " números de linha de regras associadas:" #: dfa.c:201 msgid " out-transitions: " -msgstr "" +msgstr " transações de saída: " #: dfa.c:209 msgid "" "\n" " jam-transitions: EOF " msgstr "" +"\n" +" transições presas: Fim de Arquivo " #: dfa.c:340 msgid "consistency check failed in epsclosure()" -msgstr "" +msgstr "verificação de consistência falhou em epsclosure()" #: dfa.c:428 msgid "" @@ -48,27 +49,31 @@ msgid "" "DFA Dump:\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Despejo DFA:\n" +"\n" #: dfa.c:589 msgid "could not create unique end-of-buffer state" -msgstr "" +msgstr "impossível criar um estadp único de final de buffer" #: dfa.c:610 #, c-format msgid "state # %d:\n" -msgstr "" +msgstr "estado # %d:\n" #: dfa.c:783 msgid "Could not write yynxt_tbl[][]" -msgstr "" +msgstr "Impossível escrever yynxt_tbl[][]" #: dfa.c:1006 msgid "consistency check failed in symfollowset" -msgstr "" +msgstr "verificação de consistência falhou em symfollowset" #: dfa.c:1054 msgid "bad transition character detected in sympartition()" -msgstr "" +msgstr "caractere de transição inválido detectado em sympartition()" #: gen.c:424 gen.c:463 msgid "" @@ -77,11 +82,15 @@ msgid "" "Equivalence Classes:\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Classes de Equivalência:\n" +"\n" #: gen.c:647 gen.c:673 gen.c:1158 #, c-format msgid "state # %d accepts: [%d]\n" -msgstr "" +msgstr "estado # %d aceita: [%d]\n" #: gen.c:1066 #, c-format @@ -136,281 +145,281 @@ msgstr "Impossível escrever yynultrans_tbl" #: main.c:164 msgid "rule cannot be matched" -msgstr "" +msgstr "aplicação da regra não gerou nenhum resultado" #: main.c:169 msgid "-s option given but default rule can be matched" -msgstr "" +msgstr "a opção -s foi fornecida, mas a regra padrão pode ser aplicada" #: main.c:205 msgid "Can't use -+ with -l option" -msgstr "" +msgstr "Impossível usar -+ com a opção -l" #: main.c:208 msgid "Can't use -f or -F with -l option" -msgstr "" +msgstr "Impossível usar -f ou -F com a opção -l" #: main.c:212 msgid "Can't use -R or -Rb with -l option" -msgstr "" +msgstr "Impossível usar -R ou -Rb com a opção -l" #: main.c:227 msgid "Can't specify header option if writing to stdout." -msgstr "" +msgstr "Impossível especificar a opção de cabeçalho se escrevendo em stdout." #: main.c:253 msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together" -msgstr "" +msgstr "-Cf/-CF e -Cm não fazem sentido juntos" #: main.c:256 msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible" -msgstr "" +msgstr "-Cf/-CF e -I são incompatíveis" #: main.c:260 msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode" -msgstr "" +msgstr "-Cf/-CF são incompatíveis com o modo de compatibilidade lex" #: main.c:265 msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive" -msgstr "" +msgstr "-Cf e -CF são mutuamente exclusivos" #: main.c:269 msgid "Can't use -+ with -CF option" -msgstr "" +msgstr "Impossível usar -+ com a opção -CF" #: main.c:272 #, c-format msgid "%array incompatible with -+ option" -msgstr "" +msgstr "%array é incompatível com a opção -+" #: main.c:277 msgid "Options -+ and -R are mutually exclusive." -msgstr "" +msgstr "As opções -+ e -R são mutuamente exclusivas." #: main.c:323 main.c:343 main.c:556 #, c-format msgid "could not create %s" -msgstr "" +msgstr "impossível criar %s" #: main.c:357 msgid "could not write tables header" -msgstr "" +msgstr "impossível escrever o cabeçalho das tabelas" #: main.c:361 #, c-format msgid "can't open skeleton file %s" -msgstr "" +msgstr "impossível abrir o arquivo esqueleto %s" #: main.c:523 #, c-format msgid "input error reading skeleton file %s" -msgstr "" +msgstr "erro lendo o arquivo esqueleto %s" #: main.c:527 #, c-format msgid "error closing skeleton file %s" -msgstr "" +msgstr "erro fechando o arquivo esqueleto %s" #: main.c:769 #, c-format msgid "error creating header file %s" -msgstr "" +msgstr "erro criando o arquivo cabeçalho %s" #: main.c:777 #, c-format msgid "error writing output file %s" -msgstr "" +msgstr "erro escrevendo arquivo de saída %s" #: main.c:781 #, c-format msgid "error closing output file %s" -msgstr "" +msgstr "erro fechando arquivo de saída %s" #: main.c:785 #, c-format msgid "error deleting output file %s" -msgstr "" +msgstr "erro removendo arquivo de saída %s" #: main.c:792 msgid "No backing up.\n" -msgstr "" +msgstr "Impossível restaurar.\n" #: main.c:796 #, c-format msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n" -msgstr "" +msgstr "%d fazendo cópia de segurança de estados (não-aceita).\n" #: main.c:800 msgid "Compressed tables always back up.\n" -msgstr "" +msgstr "Tabelas compactadas sempre têm cópias de segurança.\n" #: main.c:803 #, c-format msgid "error writing backup file %s" -msgstr "" +msgstr "erro escrevendo cópia de segurança %s" #: main.c:807 #, c-format msgid "error closing backup file %s" -msgstr "" +msgstr "erro fechando cópia de segurança %s" #: main.c:812 #, c-format msgid "%s version %s usage statistics:\n" -msgstr "" +msgstr "%s versão %s estatísticas de uso:\n" #: main.c:815 msgid " scanner options: -" -msgstr "" +msgstr " opções de scanner: -" #: main.c:894 #, c-format msgid " %d/%d NFA states\n" -msgstr "" +msgstr " %d/%d estados NFA\n" #: main.c:896 #, c-format msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n" -msgstr "" +msgstr " %d/%d estados DFA (%d palavras)\n" #: main.c:898 #, c-format msgid " %d rules\n" -msgstr "" +msgstr " %d regras\n" #: main.c:903 msgid " No backing up\n" -msgstr "" +msgstr " Sem cópia de segurança\n" #: main.c:907 #, c-format msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n" -msgstr "" +msgstr " %d fazendo cópia de segurança de estados (não-aceita)\n" #: main.c:912 msgid " Compressed tables always back-up\n" -msgstr "" +msgstr " Tabelas compactadas sempre têm cópias de segurança\n" #: main.c:916 msgid " Beginning-of-line patterns used\n" -msgstr "" +msgstr " Padrões de início-de-linha usados\n" #: main.c:918 #, c-format msgid " %d/%d start conditions\n" -msgstr "" +msgstr " %d/%d condições de início\n" #: main.c:922 #, c-format msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n" -msgstr "" +msgstr " %d estados epsilon, %d estados epsilon duplo\n" #: main.c:926 msgid " no character classes\n" -msgstr "" +msgstr " nenhuma classe de caracteres\n" #: main.c:930 #, c-format msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n" -msgstr "" +msgstr " %d/%d classes de caracters precisaram de %d/%d palavras de armazenamento, %d reusadas\n" #: main.c:935 #, c-format msgid " %d state/nextstate pairs created\n" -msgstr "" +msgstr " %d pares estado/próximoestado criados\n" #: main.c:938 #, c-format msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n" -msgstr "" +msgstr " %d/%d transições únicas/duplicadas\n" #: main.c:943 #, c-format msgid " %d table entries\n" -msgstr "" +msgstr " %d entradas de tabela\n" #: main.c:951 #, c-format msgid " %d/%d base-def entries created\n" -msgstr "" +msgstr " %d/%d entradas base-def criadas\n" #: main.c:955 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n" -msgstr "" +msgstr " %d/%d (pico %d) entradas nxt-chk criadas\n" #: main.c:959 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n" -msgstr "" +msgstr " %d/%d (pico %d) modelos de entradas nxt-chk criadas\n" #: main.c:963 #, c-format msgid " %d empty table entries\n" -msgstr "" +msgstr " %d entradas vazias na tabela\n" #: main.c:965 #, c-format msgid " %d protos created\n" -msgstr "" +msgstr " %d protos criados\n" #: main.c:968 #, c-format msgid " %d templates created, %d uses\n" -msgstr "" +msgstr " %d modelos criados, %d usos\n" #: main.c:976 #, c-format msgid " %d/%d equivalence classes created\n" -msgstr "" +msgstr " %d/%d classes de equivalência criadas\n" #: main.c:984 #, c-format msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n" -msgstr "" +msgstr " %d/%d classes de meta-equivalência criadas\n" #: main.c:990 #, c-format msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n" -msgstr "" +msgstr " %d (%d salvas) colisões de hash, %d DFAs iguais\n" #: main.c:992 #, c-format msgid " %d sets of reallocations needed\n" -msgstr "" +msgstr " %d conjuntos de realocação necessários\n" #: main.c:994 #, c-format msgid " %d total table entries needed\n" -msgstr "" +msgstr " %d total de entradas de tabela necessárias\n" #: main.c:1056 msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n" -msgstr "" +msgstr "Erro interno. flexopts estão malformados.\n" #: main.c:1066 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "" +msgstr "Tente `%s --help' para maiores informações.\n" #: main.c:1123 #, c-format msgid "unknown -C option '%c'" -msgstr "" +msgstr "opção -C '%c' desconecida" #: main.c:1207 #, c-format msgid "unknown -R option '%c'" -msgstr "" +msgstr "opção -R '%c' desconecida" #: main.c:1251 #, c-format msgid "%s %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s %s\n" #: main.c:1514 msgid "fatal parse error" -msgstr "" +msgstr "erro fatal de análise" #: main.c:1546 #, c-format @@ -467,7 +476,7 @@ msgstr "" #: main.c:1840 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n" -msgstr "" +msgstr "Uso: %s [OPÇÕES] [ARQUIVO]...\n" #: main.c:1843 #, c-format @@ -578,15 +587,18 @@ msgid "" "\n" "********** beginning dump of nfa with start state %d\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +"********** iniciando despejo de nfa com estado inicial %d\n" #: nfa.c:115 #, c-format msgid "state # %4d\t" -msgstr "" +msgstr "estado # %4d\t" #: nfa.c:130 msgid "********** end of dump\n" -msgstr "" +msgstr "********** final do despejo\n" #: nfa.c:174 msgid "empty machine in dupmachine()" @@ -613,7 +625,7 @@ msgstr "" #: nfa.c:703 #, c-format msgid "too many rules (> %d)!" -msgstr "" +msgstr "muitas regras (> %d)!" #: parse.y:175 msgid "unknown error processing section 1" @@ -633,24 +645,24 @@ msgstr "" #: parse.y:566 parse.y:576 parse.y:649 parse.y:659 msgid "bad iteration values" -msgstr "" +msgstr "valores de iteração inválidos" #: parse.y:594 parse.y:612 parse.y:677 parse.y:695 msgid "iteration value must be positive" -msgstr "" +msgstr "valor de iteração deve ser positivo" #: parse.y:798 msgid "negative range in character class" -msgstr "" +msgstr "faixa negativa na classe de caracteres" #: scan.l:61 scan.l:162 scan.l:219 scan.l:352 scan.l:491 scan.l:541 msgid "Input line too long\n" -msgstr "" +msgstr "Linha de entrada muito longa\n" #: scan.l:153 #, no-c-format msgid "unrecognized '%' directive" -msgstr "" +msgstr "diretiva '%' não reconhecida" #: scan.l:236 msgid "incomplete name definition" @@ -659,30 +671,30 @@ msgstr "definição de nome incompleta" #: scan.l:360 #, c-format msgid "unrecognized %%option: %s" -msgstr "" +msgstr "%%opção não reconhecida: %s" #: scan.l:501 scan.l:620 msgid "bad character class" -msgstr "" +msgstr "classe de caractere inválida" #: scan.l:548 #, c-format msgid "undefined definition {%s}" -msgstr "" +msgstr "definição indefinida {%s}" #: scan.l:588 #, c-format msgid "bad <start condition>: %s" -msgstr "" +msgstr "<condição de início> inválida: %s" #: scan.l:601 msgid "missing quote" -msgstr "faltou \"" +msgstr "faltou aspa" #: scan.l:641 #, c-format msgid "bad character class expression: %s" -msgstr "" +msgstr "expressão de classe de caractere inválida: %s" #: scan.l:663 msgid "bad character inside {}'s" @@ -694,7 +706,7 @@ msgstr "faltou }" #: scan.l:742 msgid "EOF encountered inside an action" -msgstr "" +msgstr "Fim de Arquivo encontrado dentro de uma ação" #: scan.l:762 #, c-format @@ -738,7 +750,7 @@ msgstr "Erro desconhecido=(%d)\n" #: sym.c:100 msgid "symbol table memory allocation failed" -msgstr "" +msgstr "alocação da memória da tabela de símbolos falhou" #: sym.c:203 msgid "name defined twice" @@ -747,7 +759,7 @@ msgstr "nome definido duas vezes" #: sym.c:257 #, c-format msgid "start condition %s declared twice" -msgstr "" +msgstr "condição de início %s declarada duas vezes" #: yylex.c:56 msgid "premature EOF" |