summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--NEWS2
-rw-r--r--po/LINGUAS12
-rw-r--r--po/nl.po860
-rw-r--r--po/vi.po860
4 files changed, 1728 insertions, 6 deletions
diff --git a/NEWS b/NEWS
index cc61e49..ca48685 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -5,7 +5,7 @@ See the file COPYING for copying conditions.
* after version 2.5.31
-** new sv, ro, po, ga, ca, fr, tr translations from the translation project
+** new nl, vi, sv, ro, po, ga, ca, fr, tr translations from the translation project
** upgrade to use gettext 0.12 (this now makes the "pdf" and "ps"
targets in the build system able to be run successfully)
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 4d7a8da..679f2e4 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -2,13 +2,15 @@ ca
da
de
es
+fr
ga
+ko
+nl
+pl
+pt_BR
+ro
ru
sv
tr
-fr
-ko
+vi
zh_CN
-pt_BR
-ro
-pl
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
new file mode 100644
index 0000000..477d2da
--- /dev/null
+++ b/po/nl.po
@@ -0,0 +1,860 @@
+# Translation of flex-2.5.31 to Dutch.
+# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Benno Schulenberg <benno@nietvergeten.nl>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: flex 2.5.31\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-01 11:33-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-22 21:56+0100\n"
+"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@nietvergeten.nl>\n"
+"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: dfa.c:61
+#, c-format
+msgid "State #%d is non-accepting -\n"
+msgstr "Toestand #%d is niet-accepterend -\n"
+
+#: dfa.c:124
+msgid "dangerous trailing context"
+msgstr "gevaarlijke nakomende context"
+
+#: dfa.c:166
+msgid " associated rule line numbers:"
+msgstr " regelnummers van de betrokken regels:"
+
+#: dfa.c:202
+msgid " out-transitions: "
+msgstr " uit-transities: "
+
+#: dfa.c:210
+msgid ""
+"\n"
+" jam-transitions: EOF "
+msgstr ""
+"\n"
+" vastlopende transities: EOF "
+
+#: dfa.c:341
+msgid "consistency check failed in epsclosure()"
+msgstr "consistentiecontrole faalde in epsclosure()"
+
+#: dfa.c:429
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"DFA Dump:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"DFA-dump:\n"
+"\n"
+
+#: dfa.c:604
+msgid "could not create unique end-of-buffer state"
+msgstr "kon geen unieke toestand voor einde-van-buffer aanmaken"
+
+#: dfa.c:625
+#, c-format
+msgid "state # %d:\n"
+msgstr "toestand # %d:\n"
+
+#: dfa.c:800
+msgid "Could not write yynxt_tbl[][]"
+msgstr "Kon yynxt_tbl[][] niet schrijven"
+
+#: dfa.c:1023
+msgid "consistency check failed in symfollowset"
+msgstr "consistentiecontrole faalde in symfollowset"
+
+#: dfa.c:1071
+msgid "bad transition character detected in sympartition()"
+msgstr "onjuist transitieteken in sympartition()"
+
+#: gen.c:484
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Equivalence Classes:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Equivalentieklassen:\n"
+"\n"
+
+#: gen.c:668 gen.c:697 gen.c:1221
+#, c-format
+msgid "state # %d accepts: [%d]\n"
+msgstr "toestand # %d accepteert: [%d]\n"
+
+#: gen.c:1116
+#, c-format
+msgid "state # %d accepts: "
+msgstr "toestand # %d accepteert: "
+
+#: gen.c:1163
+msgid "Could not write yyacclist_tbl"
+msgstr "Kon yyacclist_tbl niet schrijven"
+
+#: gen.c:1239
+msgid "Could not write yyacc_tbl"
+msgstr "Kon yyacc_tbl niet schrijven"
+
+#: gen.c:1254 gen.c:1639 gen.c:1662
+msgid "Could not write ecstbl"
+msgstr "Kon ecstbl niet schrijven"
+
+#: gen.c:1277
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Meta-Equivalence Classes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Meta-equivalentieklassen:\n"
+
+#: gen.c:1299
+msgid "Could not write yymeta_tbl"
+msgstr "Kon yymeta_tbl niet schrijven"
+
+#: gen.c:1360
+msgid "Could not write yybase_tbl"
+msgstr "Kon yybase_tbl niet schrijven"
+
+#: gen.c:1394
+msgid "Could not write yydef_tbl"
+msgstr "Kon yydef_tbl niet schrijven"
+
+#: gen.c:1434
+msgid "Could not write yynxt_tbl"
+msgstr "Kon yynxt_tbl niet schrijven"
+
+#: gen.c:1470
+msgid "Could not write yychk_tbl"
+msgstr "Kon yychk_tbl niet schrijven"
+
+#: gen.c:1624 gen.c:1653
+msgid "Could not write ftbl"
+msgstr "Kon ftbl niet schrijven"
+
+#: gen.c:1630
+msgid "Could not write ssltbl"
+msgstr "Kon ssltbl niet schrijven"
+
+#: gen.c:1681
+msgid "Could not write eoltbl"
+msgstr "Kon eoltbl niet schrijven"
+
+#: gen.c:1741
+msgid "Could not write yynultrans_tbl"
+msgstr "Kon yynultrans_tbl niet schrijven"
+
+#: main.c:176
+msgid "rule cannot be matched"
+msgstr "regel geeft geen overeenkomsten"
+
+#: main.c:181
+msgid "-s option given but default rule can be matched"
+msgstr "optie -s gegeven, maar de standaardregel geeft overeenkomsten"
+
+#: main.c:217
+msgid "Can't use -+ with -l option"
+msgstr "Optie -+ gaat niet samen met -l"
+
+#: main.c:220
+msgid "Can't use -f or -F with -l option"
+msgstr "Optie -f of -F gaat niet samen met -l"
+
+#: main.c:224
+msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option"
+msgstr "Optie --reentrant of --bison-bridge gaat niet samen met -l"
+
+#: main.c:261
+msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
+msgstr "Opties -Cf/-CF en -Cm gaan niet samen"
+
+#: main.c:264
+msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
+msgstr "Opties -Cf/-CF en -I gaan niet samen"
+
+#: main.c:268
+msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
+msgstr "Optie -Cf of -CF gaat niet samen met lex-compatibiliteitsmodus"
+
+#: main.c:273
+msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
+msgstr "Opties -Cf en -CF sluiten elkaar uit"
+
+#: main.c:277
+msgid "Can't use -+ with -CF option"
+msgstr "Optie -+ gaat niet samen met -CF"
+
+#: main.c:280
+#, c-format
+msgid "%array incompatible with -+ option"
+msgstr "Optie -+ gaat niet samen met %array"
+
+#: main.c:285
+msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive."
+msgstr "Opties -+ en --reentrant sluiten elkaar uit."
+
+#: main.c:288
+msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner."
+msgstr "bison bridge wordt niet ondersteund voor de C++-scanner."
+
+#: main.c:340 main.c:385
+#, c-format
+msgid "could not create %s"
+msgstr "kon %s niet aanmaken"
+
+#: main.c:398
+msgid "could not write tables header"
+msgstr "kon tabellenkop niet schrijven"
+
+#: main.c:402
+#, c-format
+msgid "can't open skeleton file %s"
+msgstr "kan skeletbestand %s niet openen"
+
+#: main.c:483
+#, c-format
+msgid "input error reading skeleton file %s"
+msgstr "invoerfout tijdens lezen van skeletbestand %s"
+
+#: main.c:487
+#, c-format
+msgid "error closing skeleton file %s"
+msgstr "fout tijdens sluiten van skeletbestand %s"
+
+#: main.c:671
+#, c-format
+msgid "error creating header file %s"
+msgstr "fout tijdens aanmaken van headerbestand %s"
+
+#: main.c:679
+#, c-format
+msgid "error writing output file %s"
+msgstr "fout tijdens schrijven van uitvoerbestand %s"
+
+#: main.c:683
+#, c-format
+msgid "error closing output file %s"
+msgstr "fout tijdens sluiten van uitvoerbestand %s"
+
+#: main.c:687
+#, c-format
+msgid "error deleting output file %s"
+msgstr "fout tijdens verwijderen van uitvoerbestand %s"
+
+#: main.c:694
+msgid "No backing up.\n"
+msgstr "Terugstappen is niet mogelijk.\n"
+
+#: main.c:698
+#, c-format
+msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
+msgstr "%d terugstappende (niet-accepterende) toestanden.\n"
+
+#: main.c:702
+msgid "Compressed tables always back up.\n"
+msgstr "Gecomprimeerde tabellen kunnen altijd terugstappen.\n"
+
+#: main.c:705
+#, c-format
+msgid "error writing backup file %s"
+msgstr "fout tijdens schrijven van terugstapbestand %s"
+
+#: main.c:709
+#, c-format
+msgid "error closing backup file %s"
+msgstr "fout tijdens sluiten van terugstapbestand %s"
+
+#: main.c:714
+#, c-format
+msgid "%s version %s usage statistics:\n"
+msgstr "%s versie %s gebruiksstatistieken:\n"
+
+#: main.c:717
+msgid " scanner options: -"
+msgstr " scanneropties: -"
+
+#: main.c:796
+#, c-format
+msgid " %d/%d NFA states\n"
+msgstr " %d/%d NFA-toestanden\n"
+
+#: main.c:798
+#, c-format
+msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n"
+msgstr " %d/%d DFA-toestanden (%d woorden)\n"
+
+#: main.c:800
+#, c-format
+msgid " %d rules\n"
+msgstr " %d regels\n"
+
+#: main.c:805
+msgid " No backing up\n"
+msgstr " Terugstappen is niet mogelijk\n"
+
+#: main.c:809
+#, c-format
+msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n"
+msgstr " %d terugstappende (niet-accepterende) toestanden\n"
+
+#: main.c:814
+msgid " Compressed tables always back-up\n"
+msgstr " Gecomprimeerde tabellen kunnen altijd terugstappen\n"
+
+#: main.c:818
+msgid " Beginning-of-line patterns used\n"
+msgstr " Begin-van-regel-patronen gebruikt\n"
+
+#: main.c:820
+#, c-format
+msgid " %d/%d start conditions\n"
+msgstr " %d/%d startvoorwaarden\n"
+
+#: main.c:824
+#, c-format
+msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
+msgstr " %d epsilontoestanden, %d dubbele epsilontoestanden\n"
+
+#: main.c:828
+msgid " no character classes\n"
+msgstr " geen tekenklassen\n"
+
+#: main.c:832
+#, c-format
+msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
+msgstr " %d/%d tekenklassen hadden %d/%d opslagwoorden nodig, %d hergebruikt\n"
+
+#: main.c:837
+#, c-format
+msgid " %d state/nextstate pairs created\n"
+msgstr " %d toestand/volgtoestand-paren aangemaakt\n"
+
+#: main.c:840
+#, c-format
+msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n"
+msgstr " %d/%d unieke/dubbele transities\n"
+
+#: main.c:845
+#, c-format
+msgid " %d table entries\n"
+msgstr " %d tabelitems\n"
+
+#: main.c:853
+#, c-format
+msgid " %d/%d base-def entries created\n"
+msgstr " %d/%d base-def-items aangemaakt\n"
+
+#: main.c:857
+#, c-format
+msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
+msgstr " %d/%d (piek %d) nxt-chk-items aangemaakt\n"
+
+#: main.c:861
+#, c-format
+msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
+msgstr " %d/%d (piek %d) sjabloon-nxt-chk-items aangemaakt\n"
+
+#: main.c:865
+#, c-format
+msgid " %d empty table entries\n"
+msgstr " %d lege tabelitems\n"
+
+#: main.c:867
+#, c-format
+msgid " %d protos created\n"
+msgstr " %d prototypes aangemaakt\n"
+
+#: main.c:870
+#, c-format
+msgid " %d templates created, %d uses\n"
+msgstr " %d sjablonen aangemaakt, %d keer gebruikt\n"
+
+#: main.c:878
+#, c-format
+msgid " %d/%d equivalence classes created\n"
+msgstr " %d/%d equivalentieklassen aangemaakt\n"
+
+#: main.c:886
+#, c-format
+msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n"
+msgstr " %d/%d meta-equivalentieklassen aangemaakt\n"
+
+#: main.c:892
+#, c-format
+msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
+msgstr " %d (%d bewaarde) hashbotsingen, %d DFA's gelijk\n"
+
+#: main.c:894
+#, c-format
+msgid " %d sets of reallocations needed\n"
+msgstr " %d sets van herallocaties waren nodig\n"
+
+#: main.c:896
+#, c-format
+msgid " %d total table entries needed\n"
+msgstr " in totaal %d tabelitems nodig\n"
+
+#: main.c:971
+msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
+msgstr "Interne fout, ongeldige flexopts.\n"
+
+#: main.c:981
+#, c-format
+msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Probeer '%s --help' voor meer informatie.\n"
+
+#: main.c:1038
+#, c-format
+msgid "unknown -C option '%c'"
+msgstr "onbekende -C-optie '%c'"
+
+#: main.c:1167
+#, c-format
+msgid "%s %s\n"
+msgstr "%s %s\n"
+
+#: main.c:1442
+msgid "fatal parse error"
+msgstr "fatale ontleedfout"
+
+#: main.c:1474
+#, c-format
+msgid "could not create backing-up info file %s"
+msgstr "kon terugstapbestand %s niet aanmaken"
+
+#: main.c:1495
+msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
+msgstr "de AT&T-lexcompatibiliteitsoptie -l betekent een grote prestatievermindering\n"
+
+#: main.c:1498
+msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
+msgstr " en zou de eigenlijke bron kunnen zijn van andere gemelde prestatieverminderingen\n"
+
+#: main.c:1504
+#, c-format
+msgid "%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match newline characters\n"
+msgstr "de %%optie yylineno betekent een prestatievermindering, maar ALLEEN voor regels die met het regeleindeteken overeen kunnen komen\n"
+
+#: main.c:1511
+msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
+msgstr "optie -I (interactief) betekent een kleine prestatievermindering\n"
+
+#: main.c:1516
+msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
+msgstr "yymore() betekent een kleine prestatievermindering\n"
+
+#: main.c:1522
+msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
+msgstr "REJECT betekent een kleine prestatievermindering\n"
+
+#: main.c:1527
+msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
+msgstr "Variabele nakomende context betekent een grote prestatievermindering\n"
+
+#: main.c:1539
+msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
+msgstr "REJECT gaat niet samen met -f of -F"
+
+#: main.c:1542
+#, c-format
+msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT"
+msgstr "%optie yylineno gaat niet samen met REJECT"
+
+#: main.c:1545
+msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
+msgstr "regels met variabele nakomende context gaan niet samen met -f of -F"
+
+#: main.c:1661
+#, c-format
+msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
+msgstr "%optie yyclass heeft alleen betekenis voor C++-scanners"
+
+#: main.c:1768
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
+msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... [BESTAND]...\n"
+
+#: main.c:1771
+#, c-format
+msgid ""
+"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
+"\n"
+"Table Compression:\n"
+" -Ca, --align trade off larger tables for better memory alignment\n"
+" -Ce, --ecs construct equivalence classes\n"
+" -Cf do not compress tables; use -f representation\n"
+" -CF do not compress tables; use -F representation\n"
+" -Cm, --meta-ecs construct meta-equivalence classes\n"
+" -Cr, --read use read() instead of stdio for scanner input\n"
+" -f, --full generate fast, large scanner. Same as -Cfr\n"
+" -F, --fast use alternate table representation. Same as -CFr\n"
+" -Cem default compression (same as --ecs --meta-ecs)\n"
+"\n"
+"Debugging:\n"
+" -d, --debug enable debug mode in scanner\n"
+" -b, --backup write backing-up information to %s\n"
+" -p, --perf-report write performance report to stderr\n"
+" -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n"
+" -T, --trace %s should run in trace mode\n"
+" -w, --nowarn do not generate warnings\n"
+" -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n"
+"\n"
+"Files:\n"
+" -o, --outfile=FILE specify output filename\n"
+" -S, --skel=FILE specify skeleton file\n"
+" -t, --stdout write scanner on stdout instead of %s\n"
+" --yyclass=NAME name of C++ class\n"
+" --header-file=FILE create a C header file in addition to the scanner\n"
+" --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n"
+"\n"
+"Scanner behavior:\n"
+" -7, --7bit generate 7-bit scanner\n"
+" -8, --8bit generate 8-bit scanner\n"
+" -B, --batch generate batch scanner (opposite of -I)\n"
+" -i, --case-insensitive ignore case in patterns\n"
+" -l, --lex-compat maximal compatibility with original lex\n"
+" -X, --posix-compat maximal compatibility with POSIX lex\n"
+" -I, --interactive generate interactive scanner (opposite of -B)\n"
+" --yylineno track line count in yylineno\n"
+"\n"
+"Generated code:\n"
+" -+, --c++ generate C++ scanner class\n"
+" -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n"
+" -L, --noline suppress #line directives in scanner\n"
+" -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n"
+" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n"
+" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n"
+" --bison-locations include yylloc support.\n"
+" --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n"
+" --noansi-definitions old-style function definitions\n"
+" --noansi-prototypes empty parameter list in prototypes\n"
+" --nounistd do not include <unistd.h>\n"
+" --noFUNCTION do not generate a particular FUNCTION\n"
+"\n"
+"Miscellaneous:\n"
+" -c do-nothing POSIX option\n"
+" -n do-nothing POSIX option\n"
+" -?\n"
+" -h, --help produce this help message\n"
+" -V, --version report %s version\n"
+msgstr ""
+"Genereert patroonherkenningsprogramma's.\n"
+"\n"
+"Tabelcompressie:\n"
+" -Ca, --align gebruik meer geheugen voor beter uitgelijnde tabellen\n"
+" -Ce, --ecs construeer equivalentieklassen\n"
+" -Cf comprimeer tabellen niet; gebruik de -f-representatie\n"
+" -CF comprimeer tabellen niet; gebruik de -F-representatie\n"
+" -Cm, --meta-ecs construeer meta-equivalentieklassen\n"
+" -Cr, --read gebruik read() in plaats van stdio voor scannerinvoer\n"
+" -f, --full genereer een snelle, grote scanner (zelfde als -Cfr)\n"
+" -F, --fast gebruik alternatieve tabelrepresentatie (als -CFr)\n"
+" -Cem standaardcompressie (zelfde als --ecs --meta-ecs)\n"
+"\n"
+"Debuggen:\n"
+" -d, --debug zet debugmodus in scanner aan\n"
+" -b, --backup schrijf terugstap-informatie naar %s\n"
+" -p, --perf-report schrijf prestatierapport naar standaardfoutuitvoer\n"
+" -s, --nodefault onderdruk standaardregel om onherkende tekst te ECHOen\n"
+" -T, --trace voer %s uit in tracemodus\n"
+" -w, --nowarn geef geen waarschuwingen\n"
+" -v, --verbose schrijf scannerstatistieken naar standaarduitvoer\n"
+"\n"
+"Bestanden:\n"
+" -o, --outfile=BESTAND gebruik dit uitvoerbestand\n"
+" -S, --skel=BESTAND gebruik dit skeletbestand\n"
+" -t, --stdout schrijf scanner naar standaarduitvoer, niet naar %s\n"
+" --yyclass=NAAM naam van de C++-klasse\n"
+" --header-file=BESTAND maak behalve de scanner ook een C-headerbestand\n"
+" --tables-file[=BESTAND] schrijf tabellen (naar dit BESTAND)\n"
+"\n"
+"Scannergedrag:\n"
+" -7, --7bit genereer een 7-bits-scanner\n"
+" -8, --8bit genereer een 8-bits-scanner\n"
+" -B, --batch genereer een batch-scanner (tegengestelde van -I)\n"
+" -i, --case-insensitive negeer hoofd-/kleine letters in patronen\n"
+" -l, --lex-compat maximale compatibiliteit met de originele lex\n"
+" -X, --posix-compat maximale compatibiliteit met de POSIX lex\n"
+" -I, --interactive genereer een interactieve scanner\n"
+" --yylineno houdt het regelaantal bij in yylineno\n"
+"\n"
+"Gegenereerde code:\n"
+" -+, --c++ genereer een C++-scannerklasse\n"
+" -Dmacro[=defn] #define macro defn (standaard defn is '1')\n"
+" -L, --noline onderdruk #line directieven in de scanner\n"
+" -P, --prefix=STRING gebruik STRING als prefix in plaats van \"yy\"\n"
+" -R, --reentrant genereer een herintreedbare C-scanner\n"
+" --bison-bridge genereer een scanner voor zuivere bison-ontleder\n"
+" --bison-locations neem ondersteuning voor yylloc op\n"
+" --stdinit initialiseer yyin/yyout naar standaardin/uitvoer\n"
+" --noansi-definitions oude-stijl functiedefinities\n"
+" --noansi-prototypes lege parameterlijst in prototypes\n"
+" --nounistd sluit <unistd.h> niet in\n"
+" --noFUNCTIE genereer specifieke FUNCTIE niet\n"
+"\n"
+"Varia:\n"
+" -c nietsdoende POSIX-optie\n"
+" -n nietsdoende POSIX-optie\n"
+" -?\n"
+" -h, --help geef dit hulpbericht\n"
+" -V, --version rapporteer de versie van %s\n"
+
+#: misc.c:100 misc.c:126
+#, c-format
+msgid "name \"%s\" ridiculously long"
+msgstr "naam \"%s\" is belachelijk lang"
+
+#: misc.c:175
+msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
+msgstr "geheugentoewijzing is mislukt in allocate_array()"
+
+#: misc.c:250
+#, c-format
+msgid "bad character '%s' detected in check_char()"
+msgstr "onjuist teken '%s' in check_char()"
+
+#: misc.c:255
+#, c-format
+msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
+msgstr "scanner heeft de vlag -8 nodig om teken %s te kunnen gebruiken"
+
+#: misc.c:288
+msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
+msgstr "dynamische geheugenfout in copy_string()"
+
+#: misc.c:422
+#, c-format
+msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
+msgstr "%s: fatale interne fout, %s\n"
+
+#: misc.c:875
+msgid "attempt to increase array size failed"
+msgstr "vergroting van array is mislukt"
+
+#: misc.c:1002
+msgid "bad line in skeleton file"
+msgstr "onjuiste regel in skeletbestand"
+
+#: misc.c:1051
+msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
+msgstr "geheugenreservering is mislukt in yy_flex_xmalloc()"
+
+#: nfa.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"********** beginning dump of nfa with start state %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"********** begin van dump van NFA met starttoestand %d\n"
+
+#: nfa.c:115
+#, c-format
+msgid "state # %4d\t"
+msgstr "toestand # %4d\t"
+
+#: nfa.c:130
+msgid "********** end of dump\n"
+msgstr "********** einde van de dump\n"
+
+#: nfa.c:174
+msgid "empty machine in dupmachine()"
+msgstr "lege machine in dupmachine()"
+
+#: nfa.c:240
+#, c-format
+msgid "Variable trailing context rule at line %d\n"
+msgstr "Regel met variabele nakomende context op regel %d\n"
+
+#: nfa.c:353
+msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()"
+msgstr "onjuist toestandstype in mark_beginning_as_normal()"
+
+#: nfa.c:598
+#, c-format
+msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)"
+msgstr "invoerregels zijn te ingewikkeld (>= %d NFA-toestanden)"
+
+#: nfa.c:677
+msgid "found too many transitions in mkxtion()"
+msgstr "te veel transities gevonden in mkxtion()"
+
+#: nfa.c:703
+#, c-format
+msgid "too many rules (> %d)!"
+msgstr "te veel regels (> %d)!"
+
+#: parse.y:183
+msgid "unknown error processing section 1"
+msgstr "onbekende fout tijdens verwerken van sectie 1"
+
+#: parse.y:208 parse.y:373
+msgid "bad start condition list"
+msgstr "onjuiste lijst van startvoorwaarden"
+
+#: parse.y:337
+msgid "unrecognized rule"
+msgstr "onbekende regel"
+
+#: parse.y:456 parse.y:469 parse.y:538
+msgid "trailing context used twice"
+msgstr "nakomende context twee keer gebruikt"
+
+#: parse.y:574 parse.y:584 parse.y:657 parse.y:667
+msgid "bad iteration values"
+msgstr "onjuiste iteratiewaarden"
+
+#: parse.y:602 parse.y:620 parse.y:685 parse.y:703
+msgid "iteration value must be positive"
+msgstr "iteratiewaarde moet positief zijn"
+
+#: parse.y:817 parse.y:827
+#, c-format
+msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner"
+msgstr "het tekenbereik [%c-%c] is niet eenduidig in een hoofdletterongevoelige scanner"
+
+#: parse.y:832
+msgid "negative range in character class"
+msgstr "negatief bereik in tekenklasse"
+
+#: scan.l:70 scan.l:180 scan.l:267 scan.l:409 scan.l:548 scan.l:598
+msgid "Input line too long\n"
+msgstr "Invoerregel is te lang\n"
+
+#: scan.l:149
+#, c-format
+msgid "malformed '%top' directive"
+msgstr "verkeerde opbouw van '%top' commando"
+
+#: scan.l:171
+#, no-c-format
+msgid "unrecognized '%' directive"
+msgstr "onbekende '%' stuurcode"
+
+#: scan.l:251
+msgid "Unmatched '{'"
+msgstr "Ongepaarde '{'"
+
+#: scan.l:284
+msgid "incomplete name definition"
+msgstr "incomplete naamsdefinitie"
+
+#: scan.l:417
+#, c-format
+msgid "unrecognized %%option: %s"
+msgstr "onbekende %%option: %s"
+
+#: scan.l:558 scan.l:677
+msgid "bad character class"
+msgstr "onjuiste tekenklasse"
+
+#: scan.l:605
+#, c-format
+msgid "undefined definition {%s}"
+msgstr "ongedefinieerde definitie {%s}"
+
+#: scan.l:645
+#, c-format
+msgid "bad <start condition>: %s"
+msgstr "onjuiste <startvoorwaarde>: %s"
+
+#: scan.l:658
+msgid "missing quote"
+msgstr "ontbrekend aanhalingsteken"
+
+#: scan.l:698
+#, c-format
+msgid "bad character class expression: %s"
+msgstr "onjuiste expressie '%s' in tekenklasse"
+
+#: scan.l:720
+msgid "bad character inside {}'s"
+msgstr "onjuist teken tussen {}'s"
+
+#: scan.l:726
+msgid "missing }"
+msgstr "ontbrekende }"
+
+#: scan.l:799
+msgid "EOF encountered inside an action"
+msgstr "EOF bereikt tijdens een actie"
+
+#: scan.l:819
+#, c-format
+msgid "bad character: %s"
+msgstr "onjuist teken: %s"
+
+#: scan.l:848
+#, c-format
+msgid "can't open %s"
+msgstr "kan %s niet openen"
+
+#: scanopt.c:291
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
+msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]...\n"
+
+#: scanopt.c:565
+#, c-format
+msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "optie '%s' staat geen argument toe\n"
+
+#: scanopt.c:570
+#, c-format
+msgid "option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "optie '%s' vereist een argument\n"
+
+#: scanopt.c:574
+#, c-format
+msgid "option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "optie '%s' is niet eenduidig\n"
+
+#: scanopt.c:578
+#, c-format
+msgid "Unrecognized option `%s'\n"
+msgstr "Onbekende optie '%s'\n"
+
+#: scanopt.c:582
+#, c-format
+msgid "Unknown error=(%d)\n"
+msgstr "Onbekende fout=(%d)\n"
+
+#: sym.c:100
+msgid "symbol table memory allocation failed"
+msgstr "geheugenreservering voor symbolentabel is mislukt"
+
+#: sym.c:203
+msgid "name defined twice"
+msgstr "naam twee keer gedefinieerd"
+
+#: sym.c:254
+#, c-format
+msgid "start condition %s declared twice"
+msgstr "startvoorwaarde %s is twee keer vermeld"
+
+#: yylex.c:56
+msgid "premature EOF"
+msgstr "voortijdige EOF"
+
+#: yylex.c:198
+msgid "End Marker\n"
+msgstr "Eindmarkering\n"
+
+#: yylex.c:204
+#, c-format
+msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n"
+msgstr "*Iets Raars* - token: %d waarde:%d\n"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
new file mode 100644
index 0000000..8e95db6
--- /dev/null
+++ b/po/vi.po
@@ -0,0 +1,860 @@
+# Vietnamese translation for flex-2.5.31.
+# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: flex 2.5.31\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-01 11:33-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-31 16:08+0950\n"
+"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: dfa.c:61
+#, c-format
+msgid "State #%d is non-accepting -\n"
+msgstr "Tính trạng #%d không phải là loại chấp nhận -\n"
+
+#: dfa.c:124
+msgid "dangerous trailing context"
+msgstr "ngữ cảnh theo sau là nguy hiểm"
+
+#: dfa.c:166
+msgid " associated rule line numbers:"
+msgstr " số dòng quy tắc được thích hợp:"
+
+#: dfa.c:202
+msgid " out-transitions: "
+msgstr " việc chuyển tiếp xuất:"
+
+#: dfa.c:210
+msgid ""
+"\n"
+" jam-transitions: EOF "
+msgstr ""
+"\n"
+" chuyển tiếp jam (bị trở ngại?): gặp kết thức tập tin"
+
+#: dfa.c:341
+msgid "consistency check failed in epsclosure()"
+msgstr "kiểm tra sự thống nhất trong epsclosure() đã thất bại rồi"
+
+#: dfa.c:429
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"DFA Dump:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Đổ DFA:\n"
+"\n"
+
+#: dfa.c:604
+msgid "could not create unique end-of-buffer state"
+msgstr "không tạo được tính trạng kết thức bộ đệm độc nhất"
+
+#: dfa.c:625
+#, c-format
+msgid "state # %d:\n"
+msgstr "tính trạng # %d:\n"
+
+#: dfa.c:800
+msgid "Could not write yynxt_tbl[][]"
+msgstr "Không ghi được yynxt_tbl[][]"
+
+#: dfa.c:1023
+msgid "consistency check failed in symfollowset"
+msgstr "kiểm tra sự thống nhất trong symfollowset đã thất bại rồi"
+
+#: dfa.c:1071
+msgid "bad transition character detected in sympartition()"
+msgstr "phát hiện ký tự chuyển tiếp sai trong sympartition() rồi"
+
+#: gen.c:484
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Equivalence Classes:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Hạng độ tương đương:\n"
+"\n"
+
+#: gen.c:668 gen.c:697 gen.c:1221
+#, c-format
+msgid "state # %d accepts: [%d]\n"
+msgstr "tính trạng # %d thì chấp nhận: [%d]\n"
+
+#: gen.c:1116
+#, c-format
+msgid "state # %d accepts: "
+msgstr "tính trạng # %d thì chấp nhận: "
+
+#: gen.c:1163
+msgid "Could not write yyacclist_tbl"
+msgstr "Không ghi được yyacclist_tbl"
+
+#: gen.c:1239
+msgid "Could not write yyacc_tbl"
+msgstr "Không ghi được yyacc_tbl"
+
+#: gen.c:1254 gen.c:1639 gen.c:1662
+msgid "Could not write ecstbl"
+msgstr "Không ghi được ecstbl"
+
+#: gen.c:1277
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Meta-Equivalence Classes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Hạng tính loại tương đương mức cao hơn:\n"
+
+#: gen.c:1299
+msgid "Could not write yymeta_tbl"
+msgstr "Không ghi được yymeta_tbl"
+
+#: gen.c:1360
+msgid "Could not write yybase_tbl"
+msgstr "Không ghi được yybase_tbl"
+
+#: gen.c:1394
+msgid "Could not write yydef_tbl"
+msgstr "Không ghi được yydef_tbl"
+
+#: gen.c:1434
+msgid "Could not write yynxt_tbl"
+msgstr "Không ghi được yynxt_tbl"
+
+#: gen.c:1470
+msgid "Could not write yychk_tbl"
+msgstr "Không ghi được yychk_tbl"
+
+#: gen.c:1624 gen.c:1653
+msgid "Could not write ftbl"
+msgstr "Không ghi được ftbl"
+
+#: gen.c:1630
+msgid "Could not write ssltbl"
+msgstr "Không ghi được ssltbl"
+
+#: gen.c:1681
+msgid "Could not write eoltbl"
+msgstr "Không ghi được eoltbl"
+
+#: gen.c:1741
+msgid "Could not write yynultrans_tbl"
+msgstr "Không ghi được yynultrans_tbl"
+
+#: main.c:176
+msgid "rule cannot be matched"
+msgstr "không thể khớp vơi quy tắc ấy"
+
+#: main.c:181
+msgid "-s option given but default rule can be matched"
+msgstr "đưa ra tùy chọn -s nhưng có thể khớp với quy tắc mặc định"
+
+#: main.c:217
+msgid "Can't use -+ with -l option"
+msgstr "Không thể sử dụng ký tư -+ với tùy chọn -l"
+
+#: main.c:220
+msgid "Can't use -f or -F with -l option"
+msgstr "Không thể sử dụng cờ -f hoặc -F với tùy chọn -l "
+
+#: main.c:224
+msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option"
+msgstr "Không thể sử dụng đối số --reentrant (vào lại) hoặc --bison-bridge (chiếc cầu bison) với tùy chọn -l"
+
+#: main.c:261
+msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
+msgstr "Hai tùy chọn -Cf/-CF và -Cm không có ý nghĩa với nhau"
+
+#: main.c:264
+msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
+msgstr "Hai tùy chọn -Cf/-CF và -I không phải là tương thích với nhau"
+
+#: main.c:268
+msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
+msgstr "Tùy chọn -Cf/-CF không phải là tương thích với chế độ lex-compatibility (tương thích với lex)"
+
+#: main.c:273
+msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
+msgstr "Hai tùy chọn -Cf and -CF là loại từ lẫn nhau"
+
+#: main.c:277
+msgid "Can't use -+ with -CF option"
+msgstr "Không thể sử dụng ký tự -+ với tùy chọn -CF "
+
+#: main.c:280
+#, c-format
+msgid "%array incompatible with -+ option"
+msgstr "%array (mảng) không tương thích với tùy chọn -+"
+
+#: main.c:285
+msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive."
+msgstr "Hai tùy chọn -+ và --reentrant (vào lại) là loại từ lẫn nhau."
+
+#: main.c:288
+msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner."
+msgstr "không hỗ trợ bison bridge (chiếc cầu bison) cho bộ quét C++."
+
+#: main.c:340 main.c:385
+#, c-format
+msgid "could not create %s"
+msgstr "không tạo được %s"
+
+#: main.c:398
+msgid "could not write tables header"
+msgstr "không ghi được dòng đầu bảng"
+
+#: main.c:402
+#, c-format
+msgid "can't open skeleton file %s"
+msgstr "không mở được tập tin khung sườn %s"
+
+#: main.c:483
+#, c-format
+msgid "input error reading skeleton file %s"
+msgstr "gặp lỗi gõ khi đọc tâp tin khung sườn %s"
+
+#: main.c:487
+#, c-format
+msgid "error closing skeleton file %s"
+msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin khung sườn %s"
+
+#: main.c:671
+#, c-format
+msgid "error creating header file %s"
+msgstr "gặp lỗi khi tạo tập tin dòng đầu %s"
+
+#: main.c:679
+#, c-format
+msgid "error writing output file %s"
+msgstr "gặp lỗi khi ghi tập tin xuất %s"
+
+#: main.c:683
+#, c-format
+msgid "error closing output file %s"
+msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin xuất %s"
+
+#: main.c:687
+#, c-format
+msgid "error deleting output file %s"
+msgstr "gặp lỗi khi xóa bỏ tập tin xuất %s"
+
+#: main.c:694
+msgid "No backing up.\n"
+msgstr "Không lưu trữ.\n"
+
+#: main.c:698
+#, c-format
+msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
+msgstr "%d đang lưu trữ tính trạng (loại không chấp nhận).\n"
+
+#: main.c:702
+msgid "Compressed tables always back up.\n"
+msgstr "Bảng nén luôn luôn lưu trữ.\n"
+
+#: main.c:705
+#, c-format
+msgid "error writing backup file %s"
+msgstr "găp lỗi khi ghi tập tin lưu trữ %s"
+
+#: main.c:709
+#, c-format
+msgid "error closing backup file %s"
+msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin lưu trữ %s"
+
+#: main.c:714
+#, c-format
+msgid "%s version %s usage statistics:\n"
+msgstr "phiên bản %s thống kê cách sử dụng %s:\n"
+
+#: main.c:717
+msgid " scanner options: -"
+msgstr " tùy chọn quét: -"
+
+#: main.c:796
+#, c-format
+msgid " %d/%d NFA states\n"
+msgstr " %d/%d tính trạng NFA\n"
+
+#: main.c:798
+#, c-format
+msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n"
+msgstr " %d/%d tính trạng DFA (%d từ)\n"
+
+#: main.c:800
+#, c-format
+msgid " %d rules\n"
+msgstr " %d quy tắc\n"
+
+#: main.c:805
+msgid " No backing up\n"
+msgstr " Không lưu trữ\n"
+
+#: main.c:809
+#, c-format
+msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n"
+msgstr " %d lưu trữ tính trạng (loại không chấp nhận)\n"
+
+#: main.c:814
+msgid " Compressed tables always back-up\n"
+msgstr " Bảng nén luôn luôn lưu trữ\n"
+
+#: main.c:818
+msgid " Beginning-of-line patterns used\n"
+msgstr " Sử dụng mẫu loại đầu dòng\n"
+
+#: main.c:820
+#, c-format
+msgid " %d/%d start conditions\n"
+msgstr " %d/%d điều kiện bắt đầu\n"
+
+#: main.c:824
+#, c-format
+msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
+msgstr " %d tính trạng épxilông, %d tính trạng épxilông đôi\n"
+
+#: main.c:828
+msgid " no character classes\n"
+msgstr " không có hạng ký tự\n"
+
+#: main.c:832
+#, c-format
+msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
+msgstr " %d/%d hạng ky tự cần %d/%d từ sức chứa, %d được sử dụng lại\n"
+
+#: main.c:837
+#, c-format
+msgid " %d state/nextstate pairs created\n"
+msgstr " tạo %d cặp tính trạng/tính trạng tới rồi\n"
+
+#: main.c:840
+#, c-format
+msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n"
+msgstr " %d/%d việc chuyên tiếp độc nhất/bản sao\n"
+
+#: main.c:845
+#, c-format
+msgid " %d table entries\n"
+msgstr " %d mục bảng\n"
+
+#: main.c:853
+#, c-format
+msgid " %d/%d base-def entries created\n"
+msgstr " tạo %d/%d mục base-def (định nghĩa cơ bản) rồi\n"
+
+#: main.c:857
+#, c-format
+msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
+msgstr " tạo %d/%d (tối đa %d) mục nxt-chk (kiểm tra tới) rồi\n"
+
+#: main.c:861
+#, c-format
+msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
+msgstr " tạo %d/%d (tối đa %d) mục khuôn mẫu nxt-chk (kiểm tra tới) rồi\n"
+
+#: main.c:865
+#, c-format
+msgid " %d empty table entries\n"
+msgstr " %d mục bảng trống\n"
+
+#: main.c:867
+#, c-format
+msgid " %d protos created\n"
+msgstr " tạo %d proto (vật đầu tiên) rồi\n"
+
+#: main.c:870
+#, c-format
+msgid " %d templates created, %d uses\n"
+msgstr " tạo %d khuôn mẫu, %d lần sử dụng rồi\n"
+
+#: main.c:878
+#, c-format
+msgid " %d/%d equivalence classes created\n"
+msgstr " tạo %d/%d hạng loại tương đương rồi\n"
+
+#: main.c:886
+#, c-format
+msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n"
+msgstr " tạo %d/%d hạng loại tương đương mức cao hơn rồi\n"
+
+#: main.c:892
+#, c-format
+msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
+msgstr " %d (%d được lưu) lần va chạm với băm, %d DFA bằng nhau\n"
+
+#: main.c:894
+#, c-format
+msgid " %d sets of reallocations needed\n"
+msgstr " cần %d bộ điều phân chia lại\n"
+
+#: main.c:896
+#, c-format
+msgid " %d total table entries needed\n"
+msgstr " cần tổng số %d mục bảng\n"
+
+#: main.c:971
+msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
+msgstr "Gặp lỗi nội bộ vì những flexopt là khuyết tật.\n"
+
+#: main.c:981
+#, c-format
+msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Hãy thử lệnh `%s --help' để xem thông tin thêm.\n"
+
+#: main.c:1038
+#, c-format
+msgid "unknown -C option '%c'"
+msgstr "không biết tùy chọn -C là '%c'"
+
+#: main.c:1167
+#, c-format
+msgid "%s %s\n"
+msgstr "%s %s\n"
+
+#: main.c:1442
+msgid "fatal parse error"
+msgstr "gặp lỗi phân tách nghiêm trọng"
+
+#: main.c:1474
+#, c-format
+msgid "could not create backing-up info file %s"
+msgstr "không tạo đươc tập tin thông tin lưu trữ %s"
+
+#: main.c:1495
+msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
+msgstr "Tùy chọn loại tương thích -l AT&T lex giảm tốc độ nhiều\n"
+
+#: main.c:1498
+msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
+msgstr " thì có lẽ thật gây ra trường hợp giảm tốc độ khác\n"
+
+#: main.c:1504
+#, c-format
+msgid "%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match newline characters\n"
+msgstr "%%tùy chọn yylineno giảm tốc độ CHỈ với quy tắc khớp với ký tự dòng mới thôi\n"
+
+#: main.c:1511
+msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
+msgstr "Tùy chọn -I (tương tác) thì giảm tốc đô một ít\n"
+
+#: main.c:1516
+msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
+msgstr "yymore() thì giảm tốc độ một ít\n"
+
+#: main.c:1522
+msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
+msgstr "REJECT (đuổi ra) thì giảm tốc độ nhiều\n"
+
+#: main.c:1527
+msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
+msgstr "Quy tắc ngữ cảnh theo sau có thể thay đổi thì giảm tốc độ nhiều\n"
+
+#: main.c:1539
+msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
+msgstr "Không thể sử dụng REJECT (đuổi ra) với tùy chọn -f hoặc -F"
+
+#: main.c:1542
+#, c-format
+msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT"
+msgstr "Không thể sử dụng %option (tùy chọn) yylineno với REJECT (đuổi ra)"
+
+#: main.c:1545
+msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
+msgstr "không thể sử dụng quy tắc ngữ cảnh theo sau có thể thay đổi với tùy chọn -f hoặc-F"
+
+#: main.c:1661
+#, c-format
+msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
+msgstr "%option (tùy chọn) yyclass chỉ có ý nghĩa cho bộ quét C++ "
+
+#: main.c:1768
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
+msgstr "Cách sử dụng: %s [TUY_CHỌN] [TẬP_TIN]...\n"
+
+#: main.c:1771
+#, c-format
+msgid ""
+"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
+"\n"
+"Table Compression:\n"
+" -Ca, --align trade off larger tables for better memory alignment\n"
+" -Ce, --ecs construct equivalence classes\n"
+" -Cf do not compress tables; use -f representation\n"
+" -CF do not compress tables; use -F representation\n"
+" -Cm, --meta-ecs construct meta-equivalence classes\n"
+" -Cr, --read use read() instead of stdio for scanner input\n"
+" -f, --full generate fast, large scanner. Same as -Cfr\n"
+" -F, --fast use alternate table representation. Same as -CFr\n"
+" -Cem default compression (same as --ecs --meta-ecs)\n"
+"\n"
+"Debugging:\n"
+" -d, --debug enable debug mode in scanner\n"
+" -b, --backup write backing-up information to %s\n"
+" -p, --perf-report write performance report to stderr\n"
+" -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n"
+" -T, --trace %s should run in trace mode\n"
+" -w, --nowarn do not generate warnings\n"
+" -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n"
+"\n"
+"Files:\n"
+" -o, --outfile=FILE specify output filename\n"
+" -S, --skel=FILE specify skeleton file\n"
+" -t, --stdout write scanner on stdout instead of %s\n"
+" --yyclass=NAME name of C++ class\n"
+" --header-file=FILE create a C header file in addition to the scanner\n"
+" --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n"
+"\n"
+"Scanner behavior:\n"
+" -7, --7bit generate 7-bit scanner\n"
+" -8, --8bit generate 8-bit scanner\n"
+" -B, --batch generate batch scanner (opposite of -I)\n"
+" -i, --case-insensitive ignore case in patterns\n"
+" -l, --lex-compat maximal compatibility with original lex\n"
+" -X, --posix-compat maximal compatibility with POSIX lex\n"
+" -I, --interactive generate interactive scanner (opposite of -B)\n"
+" --yylineno track line count in yylineno\n"
+"\n"
+"Generated code:\n"
+" -+, --c++ generate C++ scanner class\n"
+" -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n"
+" -L, --noline suppress #line directives in scanner\n"
+" -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n"
+" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n"
+" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n"
+" --bison-locations include yylloc support.\n"
+" --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n"
+" --noansi-definitions old-style function definitions\n"
+" --noansi-prototypes empty parameter list in prototypes\n"
+" --nounistd do not include <unistd.h>\n"
+" --noFUNCTION do not generate a particular FUNCTION\n"
+"\n"
+"Miscellaneous:\n"
+" -c do-nothing POSIX option\n"
+" -n do-nothing POSIX option\n"
+" -?\n"
+" -h, --help produce this help message\n"
+" -V, --version report %s version\n"
+msgstr ""
+"Tạo ra chương trình thực hiện tiến trình khớp mẫu trong văn bản.\n"
+"\n"
+"Cách nén bảng:\n"
+" -Ca, --align \tcó bảng nhỏ hơn còn _canh lề_ bộ nhớ khá hơn\n"
+" -Ce, --ecs \tcấu tạo hạng loại tương đương\n"
+" -Cf \tkhông nén bảng; sử dụng cách tiêu biểu -f\n"
+" -CF \tkhông nén bảng; sử dụng cách tiêu biểu -F\n"
+" -Cm, --meta-ecs cấu tạo hạng loại tương đương mức cao hơn\n"
+" -Cr, --read \tsử dụng chức năng read() (_đọc_) thay thế\n"
+"\t\t\t\tthiết bị gõ/xuất chuẩn để gõ vào bộ quét\n"
+" -f, --full \tcấu tạo bộ quét nhanh và lớn; bằng tùy chọn -Cfr (_đầy đủ_)\n"
+" -F, --fast \tsử dụng cách tiêu biểu bảng khác; bằng tùy chọn -CFr (_nhanh_)\n"
+" -Cem \tphương pháp nén mặc định (bằng tùy chọn --ecs --meta-ecs)\n"
+"\n"
+"Gỡ lỗi:\n"
+" -d, --debug \thiệu lực chế độ _gỡ lỗi_ trong bộ quét\n"
+" -b, --backup \tghi thông tin _lưu trữ_ vào %s\n"
+" -p, --perf-report \tghi _thông báo tốc độ_ vào thiết bị lỗi chuẩn\n"
+" -s, --nodefault \tthu hồi (_không_) quy tắc _mặc định_ với văn bản chưa khớp ECHO\n"
+" -T, --trace \t%s nên chạy trong chế độ _theo dõi_\n"
+" -w, --nowarn \t_không_ cấu tạo lời _cảnh báo_\n"
+" -v, --verbose \tghi tóm tắt các thống kê bộ quét vào thiết bị xuất chuẩn (_chi tiêt_)\n"
+"\n"
+"Tập tin:\n"
+" -o, --outfile=TẬP_TIN \t\tghi rõ tên _tập tin xuất_\n"
+" -S, --skel=TẬP_TIN \t\tghi rõ tập tin _khung sườn_\n"
+" -t, --stdout \t\tghi bộ quet trên _thiết bị xuất chuẩn_ thay thế %s\n"
+" --yyclass=TÊN \t\t\ttên _hạng_ C++\n"
+" --header-file=TẬP_TIN tạo _tập tin dòng đầu_ C thêm vào bộ quét\n"
+" --tables-file[=TẬP_TIN] \t\tghi bảng vào TẬP_TIN ấy\n"
+"\n"
+"Bộ quét:\n"
+" -7, --7bit \t\tcấu tạo bộ quét loại 7-bit\n"
+" -8, --8bit \t\tcấu tạo bộ quét loại 8-bit\n"
+" -B, --batch \tcấu tạo bộ quét _theo lô_ (ngược với tùy chọn -I)\n"
+" -i, --case-insensitive\t\t_bỏ qua chữ hoa/thường_ tront mẫu\n"
+" -l, --lex-compat \t\ttối đa độ _tương thích_ với lex gốc\n"
+" -X, --posix-compat \ttối đa độ _tương thích_ với lex _POSIX_\n"
+" -I, --interactive \tcấu tạo bộ quét _tương tác_ (ngược với tùy chọn -B)\n"
+" --yylineno \t\ttheo dõi tổng _số dòng_ trong yylineno\n"
+"\n"
+"Mã đã cấu tạo:\n"
+" -+, --c++ \tcấu tạo hang bộ quét loại C++\n"
+" -Dmacro[=defn] _định nghĩa_ macrô #define (lời định nghĩa mặc định là '1')\n"
+" -L, --noline \tthu hồi chỉ thị #line trong bộ quét (_không dòng_)\n"
+" -P, --prefix=CHUỖI sử dụng CHUỖI ấy là _tiền tố_ thay thế \"yy\"\n"
+" -R, --reentrant \tcấu tạo bộ quét C loại _vào lại_\n"
+" --bison-bridge bộ quét cho trình phân tách thuần tuý loại bison. (_cầu_)\n"
+" --bison-locations \thỗ trợ yylloc (_vị trí_).\n"
+" --stdinit \tkhởi động yyin/yyout vào thiết bị gõ/xuất chuẩn\n"
+" --noansi-definitions \t_sự định nghĩa_ chức năng kiểu cũ (_không ANSI_)\n"
+" --noansi-prototypes \tdanh sách tham số trống trong _vật đầu tiên_ (_không ANSI_)\n"
+" --nounistd \t\t_không_ bao gồm <unistd.h>\n"
+" --noCHỨC_NĂNG \t\tkhông cấu tạo một CHỨC NĂNG cá biệt\n"
+"\n"
+"Linh tinh:\n"
+" -c \ttùy chọn POSIX không làm gì\n"
+" -n \ttùy chọn POSIX không làm gì\n"
+" -?\n"
+" -h, --help \thiển thị _trợ giúp_ này\n"
+" -V, --version \tthông báo phiên bản %s\n"
+
+#: misc.c:100 misc.c:126
+#, c-format
+msgid "name \"%s\" ridiculously long"
+msgstr "tên \"%s\" quá dài"
+
+#: misc.c:175
+msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
+msgstr "việc phân chia bộ nhớ trong allocate_array() (phân chia mảng) đã thất bai rồì"
+
+#: misc.c:250
+#, c-format
+msgid "bad character '%s' detected in check_char()"
+msgstr "phát hiện ký tự sai '%s' trong check_char() (kiểm tra ký tự)"
+
+#: misc.c:255
+#, c-format
+msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
+msgstr "bộ quét cần đên cơ -8 để sử dụng ký tự %s"
+
+#: misc.c:288
+msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
+msgstr "bộ nhớ động thất bại trong copy_string() (sao chép chuỗi)"
+
+#: misc.c:422
+#, c-format
+msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
+msgstr "%s: gặp lỗi nôi bộ nghiêm trọng, %s\n"
+
+#: misc.c:875
+msgid "attempt to increase array size failed"
+msgstr "việc cố tăng cỡ mảng đã thất bại rồi"
+
+#: misc.c:1002
+msgid "bad line in skeleton file"
+msgstr "gặp dòng sai trong tập tin khung sườn"
+
+#: misc.c:1051
+msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
+msgstr "việc phân chia bộ nhớ đã thất bại trong yy_flex_xmalloc() rồi"
+
+#: nfa.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"********** beginning dump of nfa with start state %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"********** bắt đầu đổ NFA có tính trạng bắt đầu là %d\n"
+
+#: nfa.c:115
+#, c-format
+msgid "state # %4d\t"
+msgstr "tính trạng # %4d\t"
+
+#: nfa.c:130
+msgid "********** end of dump\n"
+msgstr "********** đổ xong rồi\n"
+
+#: nfa.c:174
+msgid "empty machine in dupmachine()"
+msgstr "máy trống trong dupmachine() (trùng máy)"
+
+#: nfa.c:240
+#, c-format
+msgid "Variable trailing context rule at line %d\n"
+msgstr "Gặp quy tắc ngữ cảnh theo sau có thể thay đổi tại dòng %d\n"
+
+#: nfa.c:353
+msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()"
+msgstr "loại tính trạng sai trong mark_beginning_as_normal() (đánh dấu cách bắt đầu là thường)"
+
+#: nfa.c:598
+#, c-format
+msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)"
+msgstr "quy tắc gõ là quá phức tạp (>= %d tính trạng loại NFA)"
+
+#: nfa.c:677
+msgid "found too many transitions in mkxtion()"
+msgstr "gặp quá nhiều việc chuyển tiếp mkxtion()"
+
+#: nfa.c:703
+#, c-format
+msgid "too many rules (> %d)!"
+msgstr "quá nhiều quy tắc (> %d)!"
+
+#: parse.y:183
+msgid "unknown error processing section 1"
+msgstr "gặp lỗi không biết khi xử lý phần 1"
+
+#: parse.y:208 parse.y:373
+msgid "bad start condition list"
+msgstr "danh sách điều kiện bắt đầu là sai"
+
+#: parse.y:337
+msgid "unrecognized rule"
+msgstr "không chấp nhân quy tắc ấy"
+
+#: parse.y:456 parse.y:469 parse.y:538
+msgid "trailing context used twice"
+msgstr "ngữ cảnh theo sau được sử dụng hai lần rồi"
+
+#: parse.y:574 parse.y:584 parse.y:657 parse.y:667
+msgid "bad iteration values"
+msgstr "giá trị lặp lại sai"
+
+#: parse.y:602 parse.y:620 parse.y:685 parse.y:703
+msgid "iteration value must be positive"
+msgstr "giá trị lặp lại phải là dương"
+
+#: parse.y:817 parse.y:827
+#, c-format
+msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner"
+msgstr "phạm vị ký tự [%c-%c] là mơ hồ trong bộ quét bỏ qua chữ hoa/thường"
+
+#: parse.y:832
+msgid "negative range in character class"
+msgstr "gặp phạm vị âm trong hạng ký tự"
+
+#: scan.l:70 scan.l:180 scan.l:267 scan.l:409 scan.l:548 scan.l:598
+msgid "Input line too long\n"
+msgstr "Dòng gõ quá dài\n"
+
+#: scan.l:149
+#, c-format
+msgid "malformed '%top' directive"
+msgstr "chỉ thị loại '%top' khuyết tật (_đầu_)"
+
+#: scan.l:171
+#, no-c-format
+msgid "unrecognized '%' directive"
+msgstr "không chấp nhận chỉ thị loại '%'"
+
+#: scan.l:251
+msgid "Unmatched '{'"
+msgstr "Chưa khớp '{'"
+
+#: scan.l:284
+msgid "incomplete name definition"
+msgstr "chưa đinh nghĩa xong tên"
+
+#: scan.l:417
+#, c-format
+msgid "unrecognized %%option: %s"
+msgstr "không chấp nhận %%tùy chọn: %s"
+
+#: scan.l:558 scan.l:677
+msgid "bad character class"
+msgstr "hạng ký tự sai"
+
+#: scan.l:605
+#, c-format
+msgid "undefined definition {%s}"
+msgstr "chưa định nghĩa lời định nghĩa {%s}"
+
+#: scan.l:645
+#, c-format
+msgid "bad <start condition>: %s"
+msgstr "<start condition> (điệu kiện bắt đầu) sai: %s"
+
+#: scan.l:658
+msgid "missing quote"
+msgstr "thiếu dấu trích dẫn"
+
+#: scan.l:698
+#, c-format
+msgid "bad character class expression: %s"
+msgstr "biểu thức hạng ký tự sai: %s"
+
+#: scan.l:720
+msgid "bad character inside {}'s"
+msgstr "có ký tự sai ở trong hai dấu ngoặc móc {}"
+
+#: scan.l:726
+msgid "missing }"
+msgstr "thiếu }"
+
+#: scan.l:799
+msgid "EOF encountered inside an action"
+msgstr "gặp kết thức tập tin ở trong hành động"
+
+#: scan.l:819
+#, c-format
+msgid "bad character: %s"
+msgstr "ký tự sai: %s"
+
+#: scan.l:848
+#, c-format
+msgid "can't open %s"
+msgstr "không mở được %s"
+
+#: scanopt.c:291
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
+msgstr "Cách sử dụng: %s [TÙY_CHỌN]...\n"
+
+#: scanopt.c:565
+#, c-format
+msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "tùy chọn `%s' không cho phép đối số\n"
+
+#: scanopt.c:570
+#, c-format
+msgid "option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "tùy chọn `%s' cần đến đối số\n"
+
+#: scanopt.c:574
+#, c-format
+msgid "option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "tùy chọn `%s' là mơ hồ\n"
+
+#: scanopt.c:578
+#, c-format
+msgid "Unrecognized option `%s'\n"
+msgstr "Không chấp nhận tùy chọn `%s'\n"
+
+#: scanopt.c:582
+#, c-format
+msgid "Unknown error=(%d)\n"
+msgstr "Không biết lỗi=(%d)\n"
+
+#: sym.c:100
+msgid "symbol table memory allocation failed"
+msgstr "việc phân chia bộ nhớ của bảng ký tự đã thất bại rồi"
+
+#: sym.c:203
+msgid "name defined twice"
+msgstr "định nghĩa tên hai lần rồi"
+
+#: sym.c:254
+#, c-format
+msgid "start condition %s declared twice"
+msgstr "tuyên bố điều kiện bắt đầu %s hai lần rồi"
+
+#: yylex.c:56
+msgid "premature EOF"
+msgstr "gặp kết thức tập tin quá sớm"
+
+#: yylex.c:198
+msgid "End Marker\n"
+msgstr "Dấu kết thức\n"
+
+#: yylex.c:204
+#, c-format
+msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n"
+msgstr "*Điều lạ* - hiệu bài: %d giá trị: %d\n"