diff options
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 673 |
1 files changed, 673 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po new file mode 100644 index 0000000..922e765 --- /dev/null +++ b/po/ca.po @@ -0,0 +1,673 @@ +# Catalan translation of flex message catalogs. +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2002. +# Traducció molt basada en la traducció al castellà. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: flex 2.5.2\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-07 17:52\n" +"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" +"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: main.c:361 +msgid "input error reading skeleton file %s" +msgstr "error d'entrada al llegir el fitxer d'esquema %s" + +#: main.c:898 +msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n" +msgstr "" +" i pot ser l'origen real de altres penalitzacions del rendiment notificades\n" + +#: main.c:814 +msgid "" +"%s: unknown flag '%c'. For usage, try\n" +"\t%s --help\n" +msgstr "" +"%s: opció «%s» desconegut. Per al modo d'ús, proveu\n" +"\t%s --help\n" + +#: dfa.c:211 +msgid " out-transitions: " +msgstr " fí de transicions" + +#: main.c:394 +msgid "Compressed tables always back up.\n" +msgstr "Les taules comprimides sempre impliquen un retard.\n" + +#: main.c:896 +msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n" +msgstr "" +"-l l'opció de compatibilitat amb AT&T lex implica una penalització del " +"rendiment molt gran\n" + +#: scan.l:493 +msgid "missing quote" +msgstr "falta una cometa" + +#: dfa.c:130 +msgid "dangerous trailing context" +msgstr "Context posterior perillós" + +#: main.c:556 +msgid " %d/%d equivalence classes created\n" +msgstr " %d/%d classes d'equivalència creades\n" + +#: main.c:158 +msgid "-s option given but default rule can be matched" +msgstr "S'ha especificat l'opció -s però es pot aplicar la regla per defecte" + +#: main.c:762 +msgid "-P flag must be given separately" +msgstr "la opció -P s'ha d'especificar per separat" + +#: gen.c:426 gen.c:902 +msgid "state # %d accepts: [%d]\n" +msgstr "l'estat # %d accepta: [%d]\n" + +#: main.c:401 +msgid "error closing backup file %s" +msgstr "error al tancar el fitxer de copia de seguretat %s" + +#: main.c:753 +msgid "-o flag must be given separately" +msgstr "l'opció -o s'ha d'especificar per separat" + +#: main.c:774 +msgid "-S flag must be given separately" +msgstr "l'opció -S s'ha d'especificar per separat" + +#: main.c:302 +msgid "can't open skeleton file %s" +msgstr "No es pot obrir el fitxer d'esquema %s" + +#: main.c:545 +msgid " %d protos created\n" +msgstr " %d prototips creats\n" + +#: dfa.c:1043 +msgid "bad transition character detected in sympartition()" +msgstr "caràcter de transició incorrecte detectat en sympartition()" + +#: dfa.c:606 +msgid "state # %d:\n" +msgstr "estat # %d:\n" + +#: main.c:662 +msgid "-C flag must be given separately" +msgstr "l'opció -C s'ha de donar per separat" + +#: main.c:390 +msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n" +msgstr "%d estats de retrocés (no-acceptació).\n" + +#: scan.l:136 +msgid "unrecognized '%' directive" +msgstr "directiva «%» no reconeguda" + +#: main.c:543 +msgid " %d empty table entries\n" +msgstr " %d entrades de la tabla buides\n" + +#: main.c:539 +msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n" +msgstr " %d/%d (pic %d) entrades de plantilla nxt-chk creades\n" + +#: main.c:533 +msgid " %d/%d base-def entries created\n" +msgstr " %d/%d entrades base-def creades\n" + +#: dfa.c:173 +msgid " associated rule line numbers:" +msgstr " números de línia associats a la regla:" + +#: scan.l:286 +msgid "unrecognized %%option: %s" +msgstr "%%opció no reconeguda: %s" + +# Es refereix a còpia de seguretat, o retrocés? jm +#: main.c:496 +msgid " Compressed tables always back-up\n" +msgstr " Sempre es realitza còpia de seguretat de les taules comprimides\n" + +#: main.c:573 +msgid " %d total table entries needed\n" +msgstr " es necessiten %d entrades totals de la taula\n" + +#: main.c:519 +msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n" +msgstr " %d/%d transicions úniques/duplicades\n" + +#: dfa.c:990 +msgid "consistency check failed in symfollowset" +msgstr "Ha fallat la prova de consistència en symfollowset" + +#: scan.l:533 +msgid "bad character class expression: %s" +msgstr "expressió de la classe de caràcters incorrecta: %s" + +#: scan.l:444 +msgid "undefined definition {%s}" +msgstr "definició no definida {%s}" + +#: main.c:397 +msgid "error writing backup file %s" +msgstr "error al escriure el fitxer de còpia de seguretat %s" + +#: scan.l:628 +msgid "EOF encountered inside an action" +msgstr "EOF trobat dins d'una acció" + +#: main.c:874 +msgid "could not create backing-up info file %s" +msgstr "no s'ha pogut crear un fitxer d'informació del retrocés %s" + +#: main.c:548 +msgid " %d templates created, %d uses\n" +msgstr " %d plantilles creades, %d usos\n" + +#: main.c:228 +msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode" +msgstr "-Cf/-CF són incompatibles amb el mode de compatibilitat amb lex" + +#: scan.l:677 +msgid "can't open %s" +msgstr "no es pot obrir %s" + +#: main.c:489 +msgid " No backing up\n" +msgstr " Sense retrocés\n" + +#: scan.l:555 +msgid "missing }" +msgstr "falta una }" + +# DFA == Autómata finit deterministic. jm +#: main.c:483 +msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n" +msgstr " %d/%d estats AFD (%d paraules)\n" + +#: scan.l:648 +msgid "bad character: %s" +msgstr "caràcter incorrecte: %s" + +#: gen.c:925 +msgid "\n\nMeta-Equivalence Classes:\n" +msgstr "\n\nClasses de metaequivalència:\n" + +#: main.c:232 +msgid "-Cf/-CF and %option yylineno are incompatible" +msgstr "-Cf/-CF i la %opció yylineno són incompatibles " + +#: main.c:296 +msgid "could not create %s" +msgstr "No s'ha pogut crear %s" + +#: dfa.c:585 +msgid "could not create unique end-of-buffer state" +msgstr "no s'ha pogut crear un estat únic de final-de-buffer" + +#: main.c:365 +msgid "error closing skeleton file %s" +msgstr "error al tancar el fitxer d'esquema %s" + +#: main.c:911 +msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n" +msgstr "-I (interactiu) implica una xicoteta penalització del rendiment\n" + +#: main.c:536 +msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n" +msgstr " %d/%d (pic %d) entrades nxt-chk creades\n" + +#: main.c:235 +msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive" +msgstr "-Cf i -CF són mútuament excloents" + +#: main.c:407 +msgid "%s version %s usage statistics:\n" +msgstr "%s versió %s estadístiques d'ús:\n" + +#: main.c:221 +msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together" +msgstr "-Cf/-CF i -Cm no tenen sentit juntes" + +#: main.c:512 +msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n" +msgstr "" +" les classes de caràcters %d/%d necessitaren %d/%d paraules de magatzement, " +"%d reutilitzades\n" + +#: main.c:380 +msgid "error deleting output file %s" +msgstr "error al borrar el fitxer d'eixida %s" + +#: dfa.c:356 +msgid "consistency check failed in epsclosure()" +msgstr "la prova de consistència ha fallat en epsclosure()" + +# NFA == Autómata finit no-determinista. jm +#: main.c:481 +msgid " %d/%d NFA states\n" +msgstr " %d/%d estats AFN\n" + +#: main.c:509 +msgid " no character classes\n" +msgstr " sense classes de caràcter\n" + +#: main.c:904 +msgid "%%option yylineno entails a large performance penalty\n" +msgstr "l'%%opció yylineno implica una penalització del rendiment molt gran\n" + +#: main.c:182 +msgid "Can't use -+ with -l option" +msgstr "No es pot fer servir -+ amb l'opció -l" + +#: dfa.c:439 +msgid "\n\nDFA Dump:\n\n" +msgstr "\n\nVolcat AFD:\n\n" + +#: main.c:410 +msgid " scanner options: -" +msgstr " opcions de l'analitzador: -" + +#: gen.c:823 +msgid "state # %d accepts: " +msgstr "l'estat # %d accepta: " + +#: main.c:224 +msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible" +msgstr "-Cf/-CF i -I són incompatibles" + +#: scan.l:480 +msgid "bad <start condition>: %s" +msgstr "<condició d'activació> incorrecte: %s" + +#: main.c:492 +msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n" +msgstr " %d estats de retrocés (no-acceptació)\n" + +#: main.c:505 +msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n" +msgstr " %d estats èpsilon, %d estats doble èpsilon\n" + +#: main.c:239 +msgid "Can't use -+ with -CF option" +msgstr "No es pot fer servir -+ amb l'opció -CF" + +#: main.c:153 +msgid "rule cannot be matched" +msgstr "la regla no es pot satisfer" + +#: main.c:796 +msgid "%s version %s\n" +msgstr "%s versió %s\n" + +#: main.c:525 +msgid " %d table entries\n" +msgstr " %d entrades de la taula\n" + +#: main.c:702 +msgid "unknown -C option '%c'" +msgstr "opció -C desconeguda «%c»" + +#: scan.l:412 scan.l:512 +msgid "bad character class" +msgstr "clase de caràcter incorrecta" + +#: main.c:185 +msgid "Can't use -f or -F with -l option" +msgstr "No es pot fer servir -f o -F amb l'opció -l" + +#: main.c:571 +msgid " %d sets of reallocations needed\n" +msgstr " es necessiten %d conjunts de relocalització\n" + +#: main.c:387 +msgid "No backing up.\n" +msgstr "No hi ha retrocés.\n" + +#: main.c:243 +msgid "%array incompatible with -+ option" +msgstr "%array incompatible amb l'opció -+" + +#: main.c:485 +msgid " %d rules\n" +msgstr " %d regles\n" + +#: main.c:517 +msgid " %d state/nextstate pairs created\n" +msgstr " %d parells estat/estat-següent creats\n" + +#: scan.l:549 +msgid "bad character inside {}'s" +msgstr "caràcter incorrecte dins de {}" + +#: dfa.c:63 +msgid "State #%d is non-accepting -\n" +msgstr "L'estat #%d és no-acceptar -\n" + +#: dfa.c:219 +msgid "\n jam-transitions: EOF " +msgstr "\n transicions de bloqueig: EOF " + +#: main.c:500 +msgid " Beginning-of-line patterns used\n" +msgstr " Utilitzats patrons de principi-de-línia\n" + +#: main.c:564 +msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n" +msgstr " %d/%d classes de meta-equivalència creades\n" + +#: main.c:372 +msgid "error writing output file %s" +msgstr "error al escriure el fitxer d'eixida %s" + +#: gen.c:248 +msgid "\n\nEquivalence Classes:\n\n" +msgstr "\n\nClasses d'equivalència:\n\n" + +#: main.c:376 +msgid "error closing output file %s" +msgstr "error al tancar el fitxer d'eixida %s" + +# Hmm. No se si açò està be. jm +#: main.c:862 +msgid "fatal parse error" +msgstr "error fatal al analitzar sintàcticament" + +#: main.c:502 +msgid " %d/%d start conditions\n" +msgstr " %d/%d condicions d'activació\n" + +# Hash? jm +#: main.c:569 +msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n" +msgstr " %d (%d desades) colisions de localització («hash»), %d AFD iguals\n" + +#: scan.l:203 +msgid "incomplete name definition" +msgstr "definició del nom incompleta" + +#: main.c:915 +msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n" +msgstr "yymore() implica una xicoteta penalització del rendiment\n" + +#: main.c:920 +msgid "REJECT entails a large performance penalty\n" +msgstr "REJECT implica una penalització del rendiment molt gran\n" + +#: main.c:924 +msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n" +msgstr "" +"Les regles de context posterior variable implica una penalització del " +"rendiment molt gran\n" + +#: main.c:937 +msgid "REJECT cannot be used with -f or -F" +msgstr "REJECT no es pot fer servir amb -f o -F" + +#: main.c:940 +msgid "%option yylineno cannot be used with -f or -F" +msgstr "l'%opció yylineno no es pot fer servir amb -f o -F" + +#: main.c:943 +msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F" +msgstr "" +"Les regles de context posterior variable no es poden utilitzar amb -f o -F" + +#: main.c:1038 +msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" +msgstr "l'%opció yyclass només te sentit per a analitzadors en C++" + +#: main.c:1117 +msgid "%s [-bcdfhilnpstvwBFILTV78+? -C[aefFmr] -ooutput -Pprefix -Sskeleton]\n" +msgstr "%s [--bcdfhilnpstvwBFILTV78+? -C[aefFmr] -oeixida -Pprefixe -Sesquema]\n" + +#: main.c:1119 +msgid "\t[--help --version] [file ...]\n" +msgstr "\t[--help --version] [fitxer ...]\n" + +#: main.c:1121 +msgid "\t-b generate backing-up information to %s\n" +msgstr "\t-b genera la informació dels retrocessos efectuats a %s\n" + +#: main.c:1123 +msgid "\t-c do-nothing POSIX option\n" +msgstr "\t-c opció POSIX sense efecte\n" + +#: main.c:1124 +msgid "\t-d turn on debug mode in generated scanner\n" +msgstr "\t-d activa el mode de depuració en el analitzador generat\n" + +#: main.c:1125 +msgid "\t-f generate fast, large scanner\n" +msgstr "\t-f genera un analitzador ràpid i gran\n" + +#: main.c:1126 +msgid "\t-h produce this help message\n" +msgstr "\t-h mostra aquest missatge d'ajuda\n" + +#: main.c:1127 +msgid "\t-i generate case-insensitive scanner\n" +msgstr "\t-i genera un analitzador insensible a majúscules i minúscules\n" + +#: main.c:1128 +msgid "\t-l maximal compatibility with original lex\n" +msgstr "\t-l compatibilitat màxima amb el lex original\n" + +#: main.c:1129 +msgid "\t-n do-nothing POSIX option\n" +msgstr "\t-n opció POSIX sense efecte\n" + +#: main.c:1130 +msgid "\t-p generate performance report to stderr\n" +msgstr "\t-p genera el informe de rendiment en stderr\n" + +#: main.c:1132 +msgid "\t-s suppress default rule to ECHO unmatched text\n" +msgstr "" +"\t-s suprimeix la regla per defecte de visualitzar (ECHO) el text no " +"emparellat\n" + +#: main.c:1142 +msgid "\t-t write generated scanner on stdout instead of %s\n" +msgstr "\t-t escriu el analitzador generat en la salia estàndard en lloc de %s\n" + +#: main.c:1146 +msgid "\t-v write summary of scanner statistics to f\n" +msgstr "\t-v escriu un resum de les estadístiques en f\n" + +#: main.c:1147 +msgid "\t-w do not generate warnings\n" +msgstr "\t-w no genera avisos\n" + +#: main.c:1148 +msgid "\t-B generate batch scanner (opposite of -I)\n" +msgstr "\t-B genera un analitzador no interactiu (el contrari a -I)\n" + +#: main.c:1150 +msgid "\t-F use alternative fast scanner representation\n" +msgstr "\t-F usa la representació d'analitzador ràpid alternativa\n" + +#: main.c:1152 +msgid "\t-I generate interactive scanner (opposite of -B)\n" +msgstr "\t-I genera analitzador interactiu (el contrari a -B)\n" + +#: main.c:1153 +msgid "\t-L suppress #line directives in scanner\n" +msgstr "\t-L suprimeix les directives #line en l'analitzador\n" + +#: main.c:1154 +msgid "\t-T %s should run in trace mode\n" +msgstr "\t-T %s hauria de executarse en mode traça\n" + +#: main.c:1155 +msgid "\t-V report %s version\n" +msgstr "\t-V informa de la versió de %s\n" + +#: main.c:1156 +msgid "\t-7 generate 7-bit scanner\n" +msgstr "\t-7 genera un analitzador de 7 bits\n" + +#: main.c:1157 +msgid "\t-8 generate 8-bit scanner\n" +msgstr "\t-8 genera un analitzador de 8 bits\n" + +#: main.c:1158 +msgid "\t-+ generate C++ scanner class\n" +msgstr "\t-+ genera un analitzador de la classe C++\n" + +#: main.c:1159 +msgid "\t-? produce this help message\n" +msgstr "\t-? produeix aquest missatge d'ajuda\n" + +#: main.c:1161 +msgid "\t-C specify degree of table compression (default is -Cem):\n" +msgstr "\t-C especifica el grau de compressió de la taula (per defecte -Cem):\n" + +#: main.c:1163 +msgid "\t\t-Ca trade off larger tables for better memory alignment\n" +msgstr "" +"\t\t-Ca renuncia a taules més grans a canvi de una millor alineació\n" +"\t\t de la memòria\n" + +#: main.c:1164 +msgid "\t\t-Ce construct equivalence classes\n" +msgstr "\t\t-Ce construeix classes d'equivalència\n" + +#: main.c:1166 +msgid "\t\t-Cf do not compress scanner tables; use -f representation\n" +msgstr "" +"\t\t-Cf no comprimeix les taules de l'analitzador; utilitza la representació -f\n" + +#: main.c:1168 +msgid "\t\t-CF do not compress scanner tables; use -F representation\n" +msgstr "" +"\t\t-CF no comprimeux les taules de l'analitzador; utilitza la representació -F\n" + +#: main.c:1169 +msgid "\t\t-Cm construct meta-equivalence classes\n" +msgstr "\t\t-Cm construeix classes de metaequivalència\n" + +#: main.c:1171 +msgid "\t\t-Cr use read() instead of stdio for scanner input\n" +msgstr "\t\t-Cr utilitza read() en lloc de stdio com entrada del analitzador\n" + +#: main.c:1172 +msgid "\t-o specify output filename\n" +msgstr "\t-o especifica el fitxer d'eixida\n" + +#: main.c:1173 +msgid "\t-P specify scanner prefix other than \"yy\"\n" +msgstr "\t-P especifica un prefixe de l'analitzador diferent a «yy»\n" + +#: main.c:1174 +msgid "\t-S specify skeleton file\n" +msgstr "\t-S especifica el fitxer d'esquema\n" + +#: main.c:1175 +msgid "\t--help produce this help message\n" +msgstr "\t--help produeix aquest missatge d'ajuda\n" + +#: main.c:1176 +msgid "\t--version report %s version\n" +msgstr "\t--version informa de la versió de %s\n" + +#: misc.c:42 +msgid "name \"%s\" ridiculously long" +msgstr "el nom «%s» és ridículament llarg" + +#: misc.c:91 +msgid "memory allocation failed in allocate_array()" +msgstr "ha fallat l'assignació de memòria en allocate_array()" + +#: misc.c:169 +msgid "bad character '%s' detected in check_char()" +msgstr "caràcter incorrecte «%s» detectat en check_char()" + +#: misc.c:174 +msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s" +msgstr "el analitzador requereix l'opció -8 per a fer servir el caràcter %s" + +#: misc.c:207 +msgid "dynamic memory failure in copy_string()" +msgstr "fallo de la memòria dinàmica en copy_string()" + +#: misc.c:339 +msgid "%s: fatal internal error, %s\n" +msgstr "%s: error intern fatal, %s\n" + +#: misc.c:765 +msgid "attempt to increase array size failed" +msgstr "ha fallat l'intent d'augmentar el tamany de la matriu" + +#: misc.c:811 +msgid "bad line in skeleton file" +msgstr "línia incorrecta en el fitxer d'esquema" + +#: misc.c:864 +msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()" +msgstr "ha fallat l'assignació de memòria en yy_flex_xmalloc()" + +#: nfa.c:100 +msgid "\n\n********** beginning dump of nfa with start state %d\n" +msgstr "\n\n********** començant el volcat del afn amb l'estat inicial %d\n" + +#: nfa.c:112 +msgid "state # %4d\t" +msgstr "estat # %4d\t" + +#: nfa.c:127 +msgid "********** end of dump\n" +msgstr "********** final del volcat\n" + +#: nfa.c:173 +msgid "empty machine in dupmachine()" +msgstr "màquina buida en dupmachine()" + +#: nfa.c:225 +msgid "Variable trailing context rule at line %d\n" +msgstr "Regla de context posterior variable en la línia %d\n" + +#: nfa.c:347 +msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()" +msgstr "tipus d'estat incorrecte en mark_beginning_as_normal()" + +#: nfa.c:600 +msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)" +msgstr "les regles d'entrada són massa complicades (>= %d estats AFN)" + +#: nfa.c:679 +msgid "found too many transitions in mkxtion()" +msgstr "s'han trobat massa transicions en mkxtion()" + +#: nfa.c:705 +msgid "too many rules (> %d)!" +msgstr "massa regles (> %d)!" + +#: sym.c:78 +msgid "symbol table memory allocation failed" +msgstr "ha fallat la assignació de memòria per a la taula de símbols" + +#: sym.c:188 +msgid "name defined twice" +msgstr "el nom ha sigut definit dos vegades" + +#: sym.c:243 +msgid "start condition %s declared twice" +msgstr "la condició d'activació %s ha sigut declarada dos vegades" + +#: yylex.c:55 +msgid "premature EOF" +msgstr "EOF prematur" + +#: yylex.c:204 +msgid "End Marker\n" +msgstr "Marcador de fí\n" + +#: yylex.c:209 +msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n" +msgstr "*Algo extrany* - terminal: %d val: %d\n" |