summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r--po/eo.po300
1 files changed, 154 insertions, 146 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 228f9c2..d65e069 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flex 2.5.37\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-17 11:17-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-01 19:54-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-08 07:15-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,15 +16,15 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/buf.c:78
+#: src/buf.c:79
msgid "Allocation of buffer to print string failed"
msgstr "Rezervo de bufro por printi ĉenon fiaskis"
-#: src/buf.c:101
+#: src/buf.c:107
msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
msgstr "Rezervo de bufro por linia instrukcio fiaskis"
-#: src/buf.c:178
+#: src/buf.c:177
msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
msgstr "Rezervo de bufro por 'm4 def' fiaskis"
@@ -32,26 +32,26 @@ msgstr "Rezervo de bufro por 'm4 def' fiaskis"
msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
msgstr "Rezervo de bufro por 'm4 undef' fiaskis"
-#: src/dfa.c:61
+#: src/dfa.c:59
#, c-format
msgid "State #%d is non-accepting -\n"
msgstr "Stato #%d estas ne-akceptanta -\n"
-#: src/dfa.c:124
+#: src/dfa.c:119
msgid "dangerous trailing context"
msgstr "danĝera vosta kunteksto"
-#: src/dfa.c:166
+#: src/dfa.c:159
#, c-format
msgid " associated rule line numbers:"
msgstr " lini-numeroj de asociita regulo:"
-#: src/dfa.c:202
+#: src/dfa.c:193
#, c-format
msgid " out-transitions: "
msgstr " for-transigoj: "
-#: src/dfa.c:210
+#: src/dfa.c:201
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -60,11 +60,11 @@ msgstr ""
"\n"
" ĵam-transigoj: EOF "
-#: src/dfa.c:341
+#: src/dfa.c:331
msgid "consistency check failed in epsclosure()"
msgstr "kontrolo pri kohereco fiaskis ĉe epsclosure()"
-#: src/dfa.c:429
+#: src/dfa.c:419
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -76,24 +76,24 @@ msgstr ""
"Nekropsio DFA:\n"
"\n"
-#: src/dfa.c:604
+#: src/dfa.c:592
msgid "could not create unique end-of-buffer state"
msgstr "ne eblis krei unikan staton de bufro-fino"
-#: src/dfa.c:625
+#: src/dfa.c:613
#, c-format
msgid "state # %d:\n"
msgstr "stato * %d:\n"
-#: src/dfa.c:785
+#: src/dfa.c:773
msgid "Could not write yynxt_tbl[][]"
msgstr "Ne eblis skribi yynxt_tbl[][]"
-#: src/dfa.c:1049
+#: src/dfa.c:1033
msgid "bad transition character detected in sympartition()"
msgstr "malĝusta transiga signo estis detektata en sympartition()"
-#: src/gen.c:499
+#: src/gen.c:494
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -105,29 +105,29 @@ msgstr ""
"Ekvivalentecaj Klasoj:\n"
"\n"
-#: src/gen.c:684 src/gen.c:713 src/gen.c:1237
+#: src/gen.c:679 src/gen.c:708 src/gen.c:1228
#, c-format
msgid "state # %d accepts: [%d]\n"
msgstr "stato # %d akceptas: [%d]\n"
-#: src/gen.c:1132
+#: src/gen.c:1125
#, c-format
msgid "state # %d accepts: "
msgstr "stato # %d akceptas: "
-#: src/gen.c:1179
+#: src/gen.c:1172
msgid "Could not write yyacclist_tbl"
msgstr "Ne eblis skribi yyacclist_tbl"
-#: src/gen.c:1255
+#: src/gen.c:1246
msgid "Could not write yyacc_tbl"
msgstr "Ne eblis skribi yyacc_tbl"
-#: src/gen.c:1270 src/gen.c:1655 src/gen.c:1678
+#: src/gen.c:1261 src/gen.c:1633 src/gen.c:1656
msgid "Could not write ecstbl"
msgstr "Ne eblis skribi ecstbl"
-#: src/gen.c:1293
+#: src/gen.c:1281
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -137,347 +137,347 @@ msgstr ""
"\n"
"Meta-Ekvivalentecaj Klasoj:\n"
-#: src/gen.c:1315
+#: src/gen.c:1303
msgid "Could not write yymeta_tbl"
msgstr "Ne eblis skribi yymeta_tbl"
-#: src/gen.c:1376
+#: src/gen.c:1362
msgid "Could not write yybase_tbl"
msgstr "Ne eblis skribi yybase_tbl"
-#: src/gen.c:1410
+#: src/gen.c:1394
msgid "Could not write yydef_tbl"
msgstr "Ne eblis skribi yydef_tbl"
-#: src/gen.c:1450
+#: src/gen.c:1432
msgid "Could not write yynxt_tbl"
msgstr "Ne eblis skribi yynxt_tbl"
-#: src/gen.c:1486
+#: src/gen.c:1466
msgid "Could not write yychk_tbl"
msgstr "Ne eblis skribi yychk_tbl"
-#: src/gen.c:1640 src/gen.c:1669
+#: src/gen.c:1618 src/gen.c:1647
msgid "Could not write ftbl"
msgstr "Ne eblis skribi ftbl"
-#: src/gen.c:1646
+#: src/gen.c:1624
msgid "Could not write ssltbl"
msgstr "Ne eblis skribi ssltbl"
-#: src/gen.c:1697
+#: src/gen.c:1675
msgid "Could not write eoltbl"
msgstr "Ne eblis skribi eoltbl"
-#: src/gen.c:1757
+#: src/gen.c:1732
msgid "Could not write yynultrans_tbl"
msgstr "Ne eblis skribi yynultrans_tbl"
-#: src/main.c:192
+#: src/main.c:179
msgid "rule cannot be matched"
msgstr "regulo ne povas esti korespondata"
-#: src/main.c:197
+#: src/main.c:184
msgid "-s option given but default rule can be matched"
msgstr ""
"la modifilo -s estis indikata sed la apriora regulo povas esti korespondata"
-#: src/main.c:237
+#: src/main.c:222
msgid "Can't use -+ with -l option"
msgstr "Ne eblas uzi -+ kun la modifilo -l"
-#: src/main.c:240
+#: src/main.c:225
msgid "Can't use -f or -F with -l option"
msgstr "Ne eblas uzi -f aŭ -F kun la modifilo -l"
-#: src/main.c:244
+#: src/main.c:229
msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option"
msgstr "Ne eblas uzi --reentrant aŭ --bison-bridge kun la modifilo -l"
-#: src/main.c:276
+#: src/main.c:261
msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
msgstr "Sensencas -Cf/-CF kaj -Cm kune"
-#: src/main.c:279
+#: src/main.c:264
msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
msgstr "-Cf/-CF kaj -I malakordas"
-#: src/main.c:283
+#: src/main.c:268
msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
msgstr "-Cf/-CF malakordas kun lex-akorda reĝimo"
-#: src/main.c:288
+#: src/main.c:273
msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
msgstr "-Cf kaj -CF estas reciproke ekskluzivaj"
-#: src/main.c:292
+#: src/main.c:277
msgid "Can't use -+ with -CF option"
msgstr "Ne eblas uzi -+ kun la modifilo -CF"
-#: src/main.c:295
+#: src/main.c:280
#, c-format
msgid "%array incompatible with -+ option"
msgstr "%array malakordas kun modifilo -+"
-#: src/main.c:300
+#: src/main.c:285
msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive."
msgstr "Modifiloj -+ kaj --reentrant estas reciproke ekskluzivaj."
-#: src/main.c:303
+#: src/main.c:288
msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner."
msgstr "bison-ponto ne estas subtenata por la skanilo C++."
-#: src/main.c:358 src/main.c:404
+#: src/main.c:343 src/main.c:427
#, c-format
msgid "could not create %s"
msgstr "ne eblis krei %s"
-#: src/main.c:417
+#: src/main.c:439
msgid "could not write tables header"
msgstr "ne eblis skribi tabel-kapojn"
-#: src/main.c:421
+#: src/main.c:443
#, c-format
msgid "can't open skeleton file %s"
msgstr "ne eblas malfermi la skeletan dosieron %s"
-#: src/main.c:457
+#: src/main.c:480
msgid "allocation of macro definition failed"
msgstr "rezervo de makroa difino fiaskis"
-#: src/main.c:505
+#: src/main.c:527
#, c-format
msgid "input error reading skeleton file %s"
msgstr "eniga eraro dum lego de la skeleta dosiero %s"
-#: src/main.c:509
+#: src/main.c:531
#, c-format
msgid "error closing skeleton file %s"
msgstr "eraro dum fermo de la skeleta dosiero %s"
-#: src/main.c:694
+#: src/main.c:715
#, c-format
msgid "error creating header file %s"
msgstr "eraro dum kreo de la kap-dosiero %s"
-#: src/main.c:702
+#: src/main.c:723
#, c-format
msgid "error writing output file %s"
msgstr "eraro dum skribo de la eliga dosiero %s"
-#: src/main.c:706
+#: src/main.c:727
#, c-format
msgid "error closing output file %s"
msgstr "eraro dum fermo de la eliga dosiero %s"
-#: src/main.c:710
+#: src/main.c:731
#, c-format
msgid "error deleting output file %s"
msgstr "eraro dum forigo de eliga dosiero %s"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:738
#, c-format
msgid "No backing up.\n"
msgstr "Sen savkopiado.\n"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:742
#, c-format
msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
msgstr "%d savkopiadas (ne-akceptantajn) statojn.\n"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:746
#, c-format
msgid "Compressed tables always back up.\n"
msgstr "Densigitaj tabeloj ĉiam estas savkopiataj.\n"
-#: src/main.c:728
+#: src/main.c:749
#, c-format
msgid "error writing backup file %s"
msgstr "eraro dum skribo de la savkopia dosiero %s"
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:753
#, c-format
msgid "error closing backup file %s"
msgstr "eraro dum fermo de la savkopia dosiero %s"
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:758
#, c-format
msgid "%s version %s usage statistics:\n"
msgstr "%s versio %s statistikoj pri usado:\n"
-#: src/main.c:740
+#: src/main.c:761
#, c-format
msgid " scanner options: -"
msgstr " skanilaj modifiloj: -"
-#: src/main.c:819
+#: src/main.c:840
#, c-format
msgid " %d/%d NFA states\n"
msgstr " %d/%d statoj NFA\n"
-#: src/main.c:821
+#: src/main.c:842
#, c-format
msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n"
msgstr " %d/%d statoj DFA (%d vortoj)\n"
-#: src/main.c:823
+#: src/main.c:844
#, c-format
msgid " %d rules\n"
msgstr " %d reguloj\n"
-#: src/main.c:828
+#: src/main.c:849
#, c-format
msgid " No backing up\n"
msgstr " Sen savkopiado\n"
-#: src/main.c:832
+#: src/main.c:853
#, c-format
msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n"
msgstr " %d savkopianta (ne-akceptantajn) statojn\n"
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:858
#, c-format
msgid " Compressed tables always back-up\n"
msgstr " Densigitaj tabeloj ĉiam savkopiite\n"
-#: src/main.c:841
+#: src/main.c:862
#, c-format
msgid " Beginning-of-line patterns used\n"
msgstr " modeloj komenco-de-linio estas uzataj\n"
-#: src/main.c:843
+#: src/main.c:864
#, c-format
msgid " %d/%d start conditions\n"
msgstr " %d/%d komencaj kondiĉoj\n"
-#: src/main.c:847
+#: src/main.c:868
#, c-format
msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
msgstr " %d epsilonaj statoj, %d duoblaj epsilonaj statoj\n"
-#: src/main.c:851
+#: src/main.c:872
#, c-format
msgid " no character classes\n"
msgstr " neniu signo-klaso\n"
-#: src/main.c:855
+#: src/main.c:876
#, c-format
msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
msgstr " %d/%d signo-klasoj bezonis %d/%d vortojn da memoro, %d reuzitaj\n"
-#: src/main.c:860
+#: src/main.c:881
#, c-format
msgid " %d state/nextstate pairs created\n"
msgstr " %d stato/sekvstato-paroj estis kreataj\n"
-#: src/main.c:863
+#: src/main.c:884
#, c-format
msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n"
msgstr " %d/%d unikaj/duobligitaj transigoj\n"
-#: src/main.c:868
+#: src/main.c:889
#, c-format
msgid " %d table entries\n"
msgstr " %d tabel-enigoj\n"
-#: src/main.c:876
+#: src/main.c:897
#, c-format
msgid " %d/%d base-def entries created\n"
msgstr " %d/%d bazo-def enigoj estis kreataj\n"
-#: src/main.c:880
+#: src/main.c:901
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
msgstr " %d/%d (pinto %d) enigoj nxt-chk estis kreataj\n"
-#: src/main.c:884
+#: src/main.c:905
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
msgstr " %d/%d (pinto %d) ŝablonaj enigoj nxt-chk estis kreataj\n"
-#: src/main.c:888
+#: src/main.c:909
#, c-format
msgid " %d empty table entries\n"
msgstr " %d malplenaj tabel-enigoj\n"
-#: src/main.c:890
+#: src/main.c:911
#, c-format
msgid " %d protos created\n"
msgstr " %d protoj estis kreataj\n"
-#: src/main.c:893
+#: src/main.c:914
#, c-format
msgid " %d templates created, %d uses\n"
msgstr " %d ŝablonoj estis kreataj, %d uzoj\n"
-#: src/main.c:901
+#: src/main.c:922
#, c-format
msgid " %d/%d equivalence classes created\n"
msgstr " %d/%d ekvivalento-klasoj estis kreataj\n"
-#: src/main.c:909
+#: src/main.c:930
#, c-format
msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n"
msgstr " %d/%d metaekvivalento-klasoj estis kreataj\n"
-#: src/main.c:915
+#: src/main.c:936
#, c-format
msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
msgstr " %d (%d konservitaj) haketaj kolizioj, %d DFA egalaj\n"
-#: src/main.c:917
+#: src/main.c:938
#, c-format
msgid " %d sets of reallocations needed\n"
msgstr " %d aroj de relokigoj estas bezonataj\n"
-#: src/main.c:919
+#: src/main.c:940
#, c-format
msgid " %d total table entries needed\n"
msgstr " entute %d tabel-enigoj estas bezonataj\n"
-#: src/main.c:996
+#: src/main.c:1015
#, c-format
msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
msgstr "Interna eraro. 'flexopt' estas misformitaj.\n"
-#: src/main.c:1006
+#: src/main.c:1025
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Provu '%s --help' por pli da informo.\n"
-#: src/main.c:1063
+#: src/main.c:1082
#, c-format
msgid "unknown -C option '%c'"
msgstr "nekonata modifilo -C '%c'"
-#: src/main.c:1192
+#: src/main.c:1211
#, c-format
msgid "%s %s\n"
msgstr "%s %s\n"
-#: src/main.c:1468
+#: src/main.c:1487
msgid "fatal parse error"
msgstr "neriparebla analiz-eraro"
-#: src/main.c:1500
+#: src/main.c:1519
#, c-format
msgid "could not create backing-up info file %s"
msgstr "ne eblis krei savkopiad-informan dosieron %s"
-#: src/main.c:1521
+#: src/main.c:1540
#, c-format
msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
msgstr ""
"La modifilo -l AT&T de akordigo al lex alportas grandan malaltigon de "
"rendimento\n"
-#: src/main.c:1524
+#: src/main.c:1543
#, c-format
msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
msgstr ""
" kaj povas esti la vera fonto de aliaj raportitaj malaltigoj de rendimento\n"
-#: src/main.c:1530
+#: src/main.c:1549
#, c-format
msgid ""
"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match "
@@ -486,50 +486,50 @@ msgstr ""
"%%option yylineno alportas malaltigon de rendimento NUR kun reguloj kiuj "
"povas akordiĝi kun novliniaj signoj\n"
-#: src/main.c:1537
+#: src/main.c:1556
#, c-format
msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
msgstr "-I (interage) alportas etan malaltigon de rendimento\n"
-#: src/main.c:1542
+#: src/main.c:1561
#, c-format
msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
msgstr "yymore() alportas etan malaltigon de rendimento\n"
-#: src/main.c:1548
+#: src/main.c:1567
#, c-format
msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
msgstr "REJECT alportas grandan malaltigon de rendimento\n"
-#: src/main.c:1553
+#: src/main.c:1572
#, c-format
msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
msgstr "Variabla vosta kunteksto alportas grandan malaltigon de rendimento\n"
-#: src/main.c:1565
+#: src/main.c:1584
msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
msgstr "REJECT ne povas esti uzata kun -f aŭ F"
-#: src/main.c:1568
+#: src/main.c:1587
#, c-format
msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT"
msgstr "%option yylineno ne povas esti uzata kun REJECT"
-#: src/main.c:1571
+#: src/main.c:1590
msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
msgstr "variablaj vostaj kuntekstaj reguloj ne povas esti uzataj kun -f aŭ F"
-#: src/main.c:1699
+#: src/main.c:1718
#, c-format
msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
msgstr "%option yyclass nur koheras por skaniloj C++"
-#: src/main.c:1806
+#: src/main.c:1805
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
msgstr "Uzado: %s [MODIFILOJ] [DOSIERO]...\n"
-#: src/main.c:1809
+#: src/main.c:1808
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
@@ -665,47 +665,48 @@ msgstr ""
msgid "allocation of sko_stack failed"
msgstr "rezervo de sko_stack fiaskis"
-#: src/misc.c:102 src/misc.c:129
+#: src/misc.c:101 src/misc.c:128
#, c-format
msgid "name \"%s\" ridiculously long"
msgstr "la nomo \"%s\" estas ridinde longa"
-#: src/misc.c:179
+#: src/misc.c:175
msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
msgstr "rezervo de memoro fiaskis en allocate_array()"
-#: src/misc.c:232
+#: src/misc.c:225
#, c-format
msgid "bad character '%s' detected in check_char()"
msgstr "malĝusta signo '%s' estis detektata en check_char()"
-#: src/misc.c:237
+#: src/misc.c:230
#, c-format
msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
msgstr "la skanilo postulas la flagon -8 por uzi la signon %s"
-#: src/misc.c:270
-msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
-msgstr "fiasko de dinamika memoro en copy_string()"
+#: src/misc.c:249
+#, fuzzy
+msgid "memory allocation failure in xstrdup()"
+msgstr "rezervo de memoro fiaskis en allocate_array()"
-#: src/misc.c:369
+#: src/misc.c:323
#, c-format
msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
msgstr "%s: neriparebla interna eraro, %s\n"
-#: src/misc.c:795
+#: src/misc.c:712
msgid "attempt to increase array size failed"
msgstr "provo pliigi grandon de tabelo fiaskis"
-#: src/misc.c:922
+#: src/misc.c:839
msgid "bad line in skeleton file"
msgstr "malĝusta linio en skeleta dosiero"
-#: src/misc.c:971
+#: src/misc.c:889
msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
msgstr "rezervo de memoro fiaskis en yy_flex_xmalloc()"
-#: src/nfa.c:104
+#: src/nfa.c:100
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -716,39 +717,39 @@ msgstr ""
"\n"
"********** komenco de ŝuto de nfa kun ekstato %d\n"
-#: src/nfa.c:115
+#: src/nfa.c:111
#, c-format
msgid "state # %4d\t"
msgstr "stato # %4d\t"
-#: src/nfa.c:130
+#: src/nfa.c:126
#, c-format
msgid "********** end of dump\n"
msgstr "********** fino de ŝuto\n"
-#: src/nfa.c:174
+#: src/nfa.c:169
msgid "empty machine in dupmachine()"
msgstr "malplena maŝino en dupmachine()"
-#: src/nfa.c:240
+#: src/nfa.c:234
#, c-format
msgid "Variable trailing context rule at line %d\n"
msgstr "Variabla vosta kunteksta regulo ĉe linio %d\n"
-#: src/nfa.c:364
+#: src/nfa.c:356
msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()"
msgstr "malĝusta stat-tipo en mark_beginning_as_normal()"
-#: src/nfa.c:609
+#: src/nfa.c:594
#, c-format
msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)"
msgstr "enigaj reguloj estas tro komplikaj (>= %d statoj NFA)"
-#: src/nfa.c:688
+#: src/nfa.c:672
msgid "found too many transitions in mkxtion()"
msgstr "tro multe da transigoj estis trovataj en mkxtion()"
-#: src/nfa.c:714
+#: src/nfa.c:698
#, c-format
msgid "too many rules (> %d)!"
msgstr "tro multe da reguoloj (> %d)!"
@@ -825,16 +826,16 @@ msgstr "Valor-difino por {%s} tro longas\n"
msgid "incomplete name definition"
msgstr "nekompleta nom-difino"
-#: src/scan.l:443
+#: src/scan.l:444
msgid "Option line too long\n"
msgstr "Linio de modifiloj tro longas\n"
-#: src/scan.l:451
+#: src/scan.l:452
#, c-format
msgid "unrecognized %%option: %s"
msgstr "nerekonita %%modifilo: %s"
-#: src/scan.l:633 src/scan.l:800
+#: src/scan.l:633 src/scan.l:806
msgid "bad character class"
msgstr "malĝusta signo-klaso"
@@ -843,85 +844,89 @@ msgstr "malĝusta signo-klaso"
msgid "undefined definition {%s}"
msgstr "nedifinita difino {%s}"
-#: src/scan.l:755
+#: src/scan.l:746
+msgid "unbalanced parenthesis"
+msgstr ""
+
+#: src/scan.l:761
#, c-format
msgid "bad <start condition>: %s"
msgstr "malĝusta <komenca kondiĉo>: %s"
-#: src/scan.l:768
+#: src/scan.l:774
msgid "missing quote"
msgstr "mankas citilo"
-#: src/scan.l:834
+#: src/scan.l:840
#, c-format
msgid "bad character class expression: %s"
msgstr "malĝusta signo-klasa esprimo: %s"
-#: src/scan.l:856
+#: src/scan.l:862
msgid "bad character inside {}'s"
msgstr "malĝusta signo interne de {}"
-#: src/scan.l:862
+#: src/scan.l:868
msgid "missing }"
msgstr "mankas }"
-#: src/scan.l:940
+#: src/scan.l:946
msgid "EOF encountered inside an action"
msgstr "EOF estis trovata interne de ago"
-#: src/scan.l:945
+#: src/scan.l:951
msgid "EOF encountered inside pattern"
msgstr "EOF estis trovata interne de modelo"
-#: src/scan.l:967
+#: src/scan.l:973
#, c-format
msgid "bad character: %s"
msgstr "malĝusta signo: %s"
-#: src/scan.l:996
+#: src/scan.l:1001
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "ne eblas malfermi %s"
-#: src/scanopt.c:291
+#: src/scanopt.c:259
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
msgstr "Uzado: %s [MODIFILOJ]...\n"
-#: src/scanopt.c:559
+#: src/scanopt.c:524
#, c-format
msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "la modifilo '%s' ne permesas argumenton\n"
-#: src/scanopt.c:564
+#: src/scanopt.c:529
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument\n"
msgstr "la modifilo '%s' postulas argumenton\n"
-#: src/scanopt.c:568
+#: src/scanopt.c:533
#, c-format
msgid "option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "la modifilo '%s' estas dusenca\n"
-#: src/scanopt.c:572
+#: src/scanopt.c:537
#, c-format
msgid "Unrecognized option `%s'\n"
msgstr "Nerekonita modifilo '%s'\n"
-#: src/scanopt.c:576
+#: src/scanopt.c:541
#, c-format
msgid "Unknown error=(%d)\n"
msgstr "Nekonata eraro=(%d)\n"
-#: src/sym.c:100
+#: src/sym.c:92
msgid "symbol table memory allocation failed"
msgstr "rezervo de simbol-tabela memoro fiaskis"
-#: src/sym.c:202
+#: src/sym.c:183
msgid "name defined twice"
msgstr "nomo estis difinata duoble"
-#: src/sym.c:253
+#: src/sym.c:231
#, c-format
msgid "start condition %s declared twice"
msgstr "la komenca kondiĉo %s estis deklarata duoble"
@@ -939,3 +944,6 @@ msgstr "Fino-markilo\n"
#, c-format
msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n"
msgstr "*Io Stranga* - ero: %d val: %d\n"
+
+#~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
+#~ msgstr "fiasko de dinamika memoro en copy_string()"