diff options
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 258 |
1 files changed, 123 insertions, 135 deletions
@@ -1,14 +1,29 @@ -# Finnish messages for flex. -# Copyright © 2009, 2012 The Flex Project (msgids) -# This file is put in the public domain. -# This file is distributed under the same license as the flex package. -# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2009, 2012. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: flex 2.5.36\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-26 15:00-0400\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-22 13:34-0800\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#~ # Finnish messages for flex. +#~ # Copyright © 2009, 2012 The Flex Project (msgids) +#~ # This file is put in the public domain. +#~ # This file is distributed under the same license as the flex package. +#~ # Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2009, 2012. +#~ # +#~ msgid "" +#~ msgstr "" +#~ "Project-Id-Version: flex 2.5.36\n" +#~ "Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-22 20:48-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-02 21:16+0200\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -177,368 +192,357 @@ msgstr "Ei voitu kirjoittaa: eoltbl" msgid "Could not write yynultrans_tbl" msgstr "Ei voitu kirjoittaa: yynultrans_tbl" -#: main.c:191 +#: main.c:189 msgid "rule cannot be matched" msgstr "sääntö ei voinut täsmätä" -#: main.c:196 +#: main.c:194 msgid "-s option given but default rule can be matched" msgstr "valitsin -s annettu mutta oletussääntö ei voinut täsmätä" -#: main.c:236 +#: main.c:234 msgid "Can't use -+ with -l option" msgstr "Ei voi käyttää -+ valitsimen -l kanssa" -#: main.c:239 +#: main.c:237 msgid "Can't use -f or -F with -l option" msgstr "Ei voi käyttää valitsinta -f tai -F valitsimen -l kanssa" -#: main.c:243 +#: main.c:241 msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option" -msgstr "" -"Ei voi käyttää valitsinta --reentrant tai --bison-bridge valitsimen -l kanssa" +msgstr "Ei voi käyttää valitsinta --reentrant tai --bison-bridge valitsimen -l kanssa" -#: main.c:275 +#: main.c:278 msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together" msgstr "-Cf/-CF ja -Cm eivät ole järkeviä yhdessä" -#: main.c:278 +#: main.c:281 msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible" msgstr "-Cf/-CF ja -I ovat yhteensopimattomia" -#: main.c:282 +#: main.c:285 msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode" msgstr "-Cf/-CF ovat yhteensopimattomia lex-yhteensopivuustilassa" -#: main.c:287 +#: main.c:290 msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive" msgstr "-Cf ja -CF ovat toisensa poissulkevia" -#: main.c:291 +#: main.c:294 msgid "Can't use -+ with -CF option" msgstr "Ei voi käyttää valitsinta -+ valitsimen -CF kanssa" -#: main.c:294 +#: main.c:297 #, c-format msgid "%array incompatible with -+ option" msgstr "%array on yhteensopimaton valitsimen -+ kanssa" -#: main.c:299 +#: main.c:302 msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive." msgstr "Valitsimen -+ ja --reentrant ovat toisensa poissulkevia." # bison bridge tarkoittaa, että flex käyttää bison-ohjelmaa analyysissä -#: main.c:302 +#: main.c:305 msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner." msgstr "”bison bridge”-menettelyä ei tueta C++-skannerille." -#: main.c:357 main.c:403 +#: main.c:360 main.c:406 #, c-format msgid "could not create %s" msgstr "ei voitu luoda %s" -#: main.c:416 +#: main.c:419 msgid "could not write tables header" msgstr "ei voitu kirjoittaa tauluotsaketta" -#: main.c:420 +#: main.c:423 #, c-format msgid "can't open skeleton file %s" msgstr "ei voi avata kehystiedostoa %s" -#: main.c:456 +#: main.c:459 msgid "allocation of macro definition failed" msgstr "Makromäärityksen varaaminen epäonnistui" -#: main.c:504 +#: main.c:507 #, c-format msgid "input error reading skeleton file %s" msgstr "syötevirhe luettaessa kehystiedostoa %s" -#: main.c:508 +#: main.c:511 #, c-format msgid "error closing skeleton file %s" msgstr "virhe suljettaessa kehystiedostoa %s" -#: main.c:693 +#: main.c:696 #, c-format msgid "error creating header file %s" msgstr "virhe luotaessa otsaketiedostoa %s" -#: main.c:701 +#: main.c:704 #, c-format msgid "error writing output file %s" msgstr "virhe kirjoitettaessa tulostetiedostoa %s" -#: main.c:705 +#: main.c:708 #, c-format msgid "error closing output file %s" msgstr "virhe suljettaessa tulostetiedostoa %s" -#: main.c:709 +#: main.c:712 #, c-format msgid "error deleting output file %s" msgstr "virhe poistettaessa tulostetiedostoa %s" -#: main.c:716 +#: main.c:719 #, c-format msgid "No backing up.\n" msgstr "Ei varmuuskopiointia.\n" -#: main.c:720 +#: main.c:723 #, c-format msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n" msgstr "%d (ei-hyväksyvää) varmuuskopiointitilaa.\n" -#: main.c:724 +#: main.c:727 #, c-format msgid "Compressed tables always back up.\n" msgstr "Tiivistetyt taulut varmuuskopioidaan aina.\n" -#: main.c:727 +#: main.c:730 #, c-format msgid "error writing backup file %s" msgstr "virhe kirjoitettaessa varmuuskopiotiedostoa %s" -#: main.c:731 +#: main.c:734 #, c-format msgid "error closing backup file %s" msgstr "virhe suljettaessa varmuuskopiotiedostoa %s" -#: main.c:736 +#: main.c:739 #, c-format msgid "%s version %s usage statistics:\n" msgstr "%s-version %s käyttötilastot:\n" -#: main.c:739 +#: main.c:742 #, c-format msgid " scanner options: -" msgstr " skannerivalitsimet: -" # Epädeterministinen äärellinen automaatti, lyh. NFA (engl. non-deterministic finite-state automaton) -#: main.c:818 +#: main.c:821 #, c-format msgid " %d/%d NFA states\n" msgstr " %d/%d Epädeterministisen äärellisen automaatin tilaa\n" -#: main.c:820 +#: main.c:823 #, c-format msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n" msgstr " %d/%d Deterministisen äärellisen automaatin tilaa (%d sanaa)\n" -#: main.c:822 +#: main.c:825 #, c-format msgid " %d rules\n" msgstr " %d sääntöä\n" -#: main.c:827 +#: main.c:830 #, c-format msgid " No backing up\n" msgstr " Ei varmuuskopiointia\n" -#: main.c:831 +#: main.c:834 #, c-format msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n" msgstr " %d (ei-hyväksyvää) varmuuskopiotilaa\n" -#: main.c:836 +#: main.c:839 #, c-format msgid " Compressed tables always back-up\n" msgstr " Tiivistetyt taulut varmuuskopioidaan aina\n" -#: main.c:840 +#: main.c:843 #, c-format msgid " Beginning-of-line patterns used\n" msgstr " Rivin-alku-malleja käytetään\n" -#: main.c:842 +#: main.c:845 #, c-format msgid " %d/%d start conditions\n" msgstr " %d/%d-käynnistysehtoja\n" -#: main.c:846 +#: main.c:849 #, c-format msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n" msgstr " %d epsilon-tilaa, %d double epsilon-tilaa\n" -#: main.c:850 +#: main.c:853 #, c-format msgid " no character classes\n" msgstr " ei merkkiluokkia\n" -#: main.c:854 +#: main.c:857 #, c-format msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n" -msgstr "" -" %d/%d merkkiluokkaa tarvittu %d/%d tallennussanaan, %d käytetty uudelleen\n" +msgstr " %d/%d merkkiluokkaa tarvittu %d/%d tallennussanaan, %d käytetty uudelleen\n" -#: main.c:859 +#: main.c:862 #, c-format msgid " %d state/nextstate pairs created\n" msgstr " %d tila/seuraavatila-paria luotu\n" -#: main.c:862 +#: main.c:865 #, c-format msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n" msgstr " %d/%d uniikkia/kaksoiskappelsiirtymää\n" -#: main.c:867 +#: main.c:870 #, c-format msgid " %d table entries\n" msgstr " %d-tauluriviä\n" -#: main.c:875 +#: main.c:878 #, c-format msgid " %d/%d base-def entries created\n" msgstr " %d/%d base-def-alkiota luotu\n" -#: main.c:879 +#: main.c:882 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (huippu %d) nxt-chk-alkiota luotu\n" -#: main.c:883 +#: main.c:886 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (huippu %d) malline nxt-chk-alkiota luotu\n" -#: main.c:887 +#: main.c:890 #, c-format msgid " %d empty table entries\n" msgstr " %d tyhjää taulualkiota\n" -#: main.c:889 +#: main.c:892 #, c-format msgid " %d protos created\n" msgstr " %d protoa luotu\n" -#: main.c:892 +#: main.c:895 #, c-format msgid " %d templates created, %d uses\n" msgstr " %d mallinetta luotu, %d käytetään\n" -#: main.c:900 +#: main.c:903 #, c-format msgid " %d/%d equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d ekvivalenssiluokkaa luotu\n" -#: main.c:908 +#: main.c:911 #, c-format msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d meta-ekvivalenssiluokkaa luotu\n" -#: main.c:914 +#: main.c:917 #, c-format msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n" -msgstr "" -" %d (%d tallennettu) hash-törmäykset, yhtäsuuri kuin %d Deterministisen " -"äärellisen automaatin törmäystä\n" +msgstr " %d (%d tallennettu) hash-törmäykset, yhtäsuuri kuin %d Deterministisen äärellisen automaatin törmäystä\n" -#: main.c:916 +#: main.c:919 #, c-format msgid " %d sets of reallocations needed\n" msgstr " %d uudelleenvarausjoukkoa tarvittu\n" -#: main.c:918 +#: main.c:921 #, c-format msgid " %d total table entries needed\n" msgstr " %d taulukkoalkiota tarvittu yhteensä\n" -#: main.c:995 +#: main.c:998 #, c-format msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n" msgstr "Sisäinen virhe. flex-valitsimet ovat vääränmuotoisia.\n" -#: main.c:1005 +#: main.c:1008 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Lisätietoja käskyllä ”%s --help”.\n" -#: main.c:1062 +#: main.c:1065 #, c-format msgid "unknown -C option '%c'" msgstr "tuntematon valitsin -C ”%c”" -#: main.c:1191 +#: main.c:1194 #, c-format msgid "%s %s\n" msgstr "%s %s\n" -#: main.c:1466 +#: main.c:1469 msgid "fatal parse error" msgstr "vakava jäsennysvirhe" -#: main.c:1498 +#: main.c:1501 #, c-format msgid "could not create backing-up info file %s" msgstr "ei voitu luoda varmuuskopiotietotiedostoa %s" -#: main.c:1519 +#: main.c:1522 #, c-format msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n" -msgstr "" -"-l AT&T lex-yhteensopivuusvalitsin tuo mukanaan ison suorituskykysakon\n" +msgstr "-l AT&T lex-yhteensopivuusvalitsin tuo mukanaan ison suorituskykysakon\n" -#: main.c:1522 +#: main.c:1525 #, c-format msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n" -msgstr "" -" ja saattaa olla muiden ilmoitettujen suorituskykysakkojen todellinen lähde\n" +msgstr " ja saattaa olla muiden ilmoitettujen suorituskykysakkojen todellinen lähde\n" -#: main.c:1528 +#: main.c:1531 #, c-format -msgid "" -"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match " -"newline characters\n" -msgstr "" -"%%option yylineno tuo mukanaan suorituskykysakon VAIN säännöissä, jotka " -"voivat täsmätä rivinvaihtomerkkeihin\n" +msgid "%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match newline characters\n" +msgstr "%%option yylineno tuo mukanaan suorituskykysakon VAIN säännöissä, jotka voivat täsmätä rivinvaihtomerkkeihin\n" -#: main.c:1535 +#: main.c:1538 #, c-format msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n" msgstr "-I (interaktiivinen) tuo mukanaan pienemmän suorituskykysakon\n" -#: main.c:1540 +#: main.c:1543 #, c-format msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n" msgstr "yymore() tuo mukanaan pienemmän suorituskykysakon\n" -#: main.c:1546 +#: main.c:1549 #, c-format msgid "REJECT entails a large performance penalty\n" msgstr "REJECT tuo mukanaan ison suorituskykyrangaistuksen\n" -#: main.c:1551 +#: main.c:1554 #, c-format msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n" msgstr "Muuttujajättökontekstisäännöt tuovat mukanaan ison suorityskykysakon\n" -#: main.c:1563 +#: main.c:1566 msgid "REJECT cannot be used with -f or -F" msgstr "REJECT ei voida käyttää valitsimen -f tai -F kanssa" -#: main.c:1566 +#: main.c:1569 #, c-format msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT" msgstr "%option yylineno ei voi käyttää REJECT:n kanssa" -#: main.c:1569 +#: main.c:1572 msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F" -msgstr "" -"muuttujajättökontekstisääntöjä ei voida käyttää valitsimen -f tai -F kanssa" +msgstr "muuttujajättökontekstisääntöjä ei voida käyttää valitsimen -f tai -F kanssa" -#: main.c:1692 +#: main.c:1695 #, c-format msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" msgstr "%option yyclass on merkityksellinen vain C++-skannereille" -#: main.c:1799 +#: main.c:1802 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n" msgstr "Käyttö: %s [VALITSIMET] [TIEDOSTO]...\n" -#: main.c:1802 +#: main.c:1805 #, c-format msgid "" "Generates programs that perform pattern-matching on text.\n" @@ -568,8 +572,7 @@ msgid "" " -S, --skel=FILE specify skeleton file\n" " -t, --stdout write scanner on stdout instead of %s\n" " --yyclass=NAME name of C++ class\n" -" --header-file=FILE create a C header file in addition to the " -"scanner\n" +" --header-file=FILE create a C header file in addition to the scanner\n" " --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n" "\n" "Scanner behavior:\n" @@ -606,14 +609,12 @@ msgstr "" "Luo ohjelmia, jotka suorittavat tekstin mallintäsmäystä.\n" "\n" "Taulutiivistys:\n" -" -Ca, --align kompromissi laajoissa taulukoissa parempaa " -"muistitasausta varten\n" +" -Ca, --align kompromissi laajoissa taulukoissa parempaa muistitasausta varten\n" " -Ce, --ecs rakenna ekvivalenssiluokkia\n" " -Cf älä tiivistä tauluja; käytä valitsinta -f esittelyyn\n" " -CF älä tiivistä tauluja; käytä valitsinta -F esittelyyn\n" " -Cm, --meta-ecs rakenna meta-ekvivalenssiluokkia\n" -" -Cr, --read käytä funktiota read() eikä vakiosyötettä " -"skannerisyötteenä\n" +" -Cr, --read käytä funktiota read() eikä vakiosyötettä skannerisyötteenä\n" " -f, --full tuota nopea, laaja skanneri. Sama kuin -Cfr\n" " -F, --fast käytä vaihtoehtoista tauluesittelyä. Sama kuin -CFr\n" " -Cem oletustiivistys (sama kuin --ecs --meta-ecs)\n" @@ -622,18 +623,15 @@ msgstr "" " -d, --debug ota käyttöön virheenjäljitystila skannerissa\n" " -b, --backup kirjoita varmuuskopiotietoja osoitteeseen %s\n" " -p, --perf-report kirjoita suorituskykyraportti vakiovirheeseen\n" -" -s, --nodefault vaimenna oletussääntö ECHO-täsmäämättömään " -"tekstiin\n" +" -s, --nodefault vaimenna oletussääntö ECHO-täsmäämättömään tekstiin\n" " -T, --trace %s pitäisi suorittaa jäljitystilassa\n" " -w, --nowarn älä tuota varoituksia\n" -" -v, --verbose kirjoita yhteenveto skanneritilastoista " -"vakiotulosteeseen\n" +" -v, --verbose kirjoita yhteenveto skanneritilastoista vakiotulosteeseen\n" "\n" "Tiedostot:\n" " -o, --outfile=TIEDOSTO määritä tulostetiedostonimi\n" " -S, --skel=TIEDOSTO määritä runkotiedosto\n" -" -t, --stdout kirjoita skanneri vakiotulosteeseen eikä " -"kohteeseen %s\n" +" -t, --stdout kirjoita skanneri vakiotulosteeseen eikä kohteeseen %s\n" " --yyclass=NIMI C++-luokan nimi\n" " --header-file=TIEDOSTO tuota C-otsaketiedosto etsijän lisäksi\n" " --tables-file[=TIEDOSTO] kirjoita taulut TIEDOSTOon\n" @@ -643,11 +641,9 @@ msgstr "" " -8, --8bit tuota 8-bittinen skanneri\n" " -B, --batch tuota eräajoskanneri (päinvastoin kuin -I)\n" " -i, --case-insensitive älä välitä kirjainkoosta malleissa\n" -" -l, --lex-compat maksimiyhteensopivuus alkueräisen lex-ohjelman " -"kanssa\n" +" -l, --lex-compat maksimiyhteensopivuus alkueräisen lex-ohjelman kanssa\n" " -X, --posix-compat maksimiyhteensopivuus POSIX lex-ohjelman kanssa\n" -" -I, --interactive tuota interaktiivinen skanneri (päinvastoin kuin -" -"B)\n" +" -I, --interactive tuota interaktiivinen skanneri (päinvastoin kuin -B)\n" " --yylineno jäljitä rivilukumäärä yylineno-ohjelmassa\n" "\n" "Generoitu koodi:\n" @@ -658,8 +654,7 @@ msgstr "" " -R, --reentrant tuota vapaakäyntinen C-skanneri\n" " --bison-bridge skanneri ”bison pure”-jäsentimelle.\n" " --bison-locations sisällytä yylloc-tuki.\n" -" --stdinit alusta yyin/yyout vakiosyötteeseen/" -"vakiotulosteeseen\n" +" --stdinit alusta yyin/yyout vakiosyötteeseen/vakiotulosteeseen\n" " --noansi-definitions vanhantyyliset funktiomäärittelyt\n" " --noansi-prototypes tyhjä parametriluettelo prototyypeissä\n" " --nounistd älä sisällytä <unistd.h>-tiedostoa\n" @@ -725,8 +720,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"********** Epädeterministisen äärellisen automaatin vedoksen alku " -"aloitustilassa %d\n" +"********** Epädeterministisen äärellisen automaatin vedoksen alku aloitustilassa %d\n" #: nfa.c:115 #, c-format @@ -747,22 +741,20 @@ msgstr "tyhjä kone funktiossa dupmachine()" msgid "Variable trailing context rule at line %d\n" msgstr "Muuttujajättökontekstisääntö rivillä %d\n" -#: nfa.c:364 +#: nfa.c:353 msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()" msgstr "väärä tilatyyppi funktiossa mark_beginning_as_normal()" -#: nfa.c:609 +#: nfa.c:598 #, c-format msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)" -msgstr "" -"syötesäännöt ovat liian mutkikkaita (>= %d Epädeterministisen äärellisen " -"automaatin tilaa)" +msgstr "syötesäännöt ovat liian mutkikkaita (>= %d Epädeterministisen äärellisen automaatin tilaa)" -#: nfa.c:688 +#: nfa.c:677 msgid "found too many transitions in mkxtion()" msgstr "löytyi liian monta siirtymää funktiossa mkxtion()" -#: nfa.c:714 +#: nfa.c:703 #, c-format msgid "too many rules (> %d)!" msgstr "liian moni sääntöjä (> %d)!" @@ -794,9 +786,7 @@ msgstr "iteraatioarvon on oltava positiivinen" #: parse.y:804 parse.y:814 #, c-format msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner" -msgstr "" -"merkkialue [%c-%c] ei ole yksiselitteinen skannerissa, joka ei välitä " -"kirjainkoosta" +msgstr "merkkialue [%c-%c] ei ole yksiselitteinen skannerissa, joka ei välitä kirjainkoosta" #: parse.y:819 msgid "negative range in character class" @@ -804,13 +794,11 @@ msgstr "negatiivinen lukualue merkkiluokassa" #: parse.y:916 msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner" -msgstr "" -"[:^lower:] ei ole yksiselitteinen skannerissa, joka ei välitä kirjainkoosta" +msgstr "[:^lower:] ei ole yksiselitteinen skannerissa, joka ei välitä kirjainkoosta" #: parse.y:922 msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner" -msgstr "" -"[:^upper:] ei ole yksiselitteinen skannerissa, joka ei välit kirjainkoosta" +msgstr "[:^upper:] ei ole yksiselitteinen skannerissa, joka ei välit kirjainkoosta" #: scan.l:75 scan.l:618 scan.l:676 msgid "Input line too long\n" |