diff options
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 295 |
1 files changed, 151 insertions, 144 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flex 2.5.36\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-01 19:54-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-06 10:49-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-02 21:16+0200\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -16,6 +16,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/buf.c:79 @@ -80,24 +81,24 @@ msgstr "" "Deterministisen äärellisen automaatin vedos:\n" "\n" -#: src/dfa.c:592 +#: src/dfa.c:587 msgid "could not create unique end-of-buffer state" msgstr "ei voitu luoda uniikkia puskurinlopputilaa" -#: src/dfa.c:613 +#: src/dfa.c:608 #, c-format msgid "state # %d:\n" msgstr "tila numero %d:\n" -#: src/dfa.c:773 +#: src/dfa.c:768 msgid "Could not write yynxt_tbl[][]" msgstr "Ei voitu kirjoittaa yynxt_tbl[][]" -#: src/dfa.c:1033 +#: src/dfa.c:1028 msgid "bad transition character detected in sympartition()" msgstr "väärä siirtymämerkki havaittu funktiossa sympartition()" -#: src/gen.c:494 +#: src/gen.c:480 msgid "" "\n" "\n" @@ -109,29 +110,29 @@ msgstr "" "Ekvivalenssiluokat:\n" "\n" -#: src/gen.c:679 src/gen.c:708 src/gen.c:1228 +#: src/gen.c:669 src/gen.c:698 src/gen.c:1218 #, c-format msgid "state # %d accepts: [%d]\n" msgstr "tila numero %d hyväksyy: [%d]\n" -#: src/gen.c:1125 +#: src/gen.c:1115 #, c-format msgid "state # %d accepts: " msgstr "tila numero %d hyväksyy: " -#: src/gen.c:1172 +#: src/gen.c:1162 msgid "Could not write yyacclist_tbl" msgstr "Ei voitu kirjoittaa: yyacclist_tbl" -#: src/gen.c:1246 +#: src/gen.c:1236 msgid "Could not write yyacc_tbl" msgstr "Ei voitu kirjoittaa: yyacc_tbl" -#: src/gen.c:1261 src/gen.c:1633 src/gen.c:1656 +#: src/gen.c:1251 src/gen.c:1623 src/gen.c:1646 msgid "Could not write ecstbl" msgstr "Ei voitu kirjoitaa ecstbl" -#: src/gen.c:1281 +#: src/gen.c:1271 msgid "" "\n" "\n" @@ -141,351 +142,355 @@ msgstr "" "\n" "Meta-ekvivalenssiluokkia:\n" -#: src/gen.c:1303 +#: src/gen.c:1293 msgid "Could not write yymeta_tbl" msgstr "Ei voitu kirjoittaa: yymeta_tbl" -#: src/gen.c:1362 +#: src/gen.c:1352 msgid "Could not write yybase_tbl" msgstr "Ei voitu kirjoittaa: yybase_tbl" -#: src/gen.c:1394 +#: src/gen.c:1384 msgid "Could not write yydef_tbl" msgstr "Ei voitu kirjoittaa: yydef_tbl" -#: src/gen.c:1432 +#: src/gen.c:1422 msgid "Could not write yynxt_tbl" msgstr "Ei voitu kirjoittaa: yynxt_tbl" -#: src/gen.c:1466 +#: src/gen.c:1456 msgid "Could not write yychk_tbl" msgstr "Ei voitu kirjoittaa: yychk_tbl" -#: src/gen.c:1618 src/gen.c:1647 +#: src/gen.c:1608 src/gen.c:1637 msgid "Could not write ftbl" msgstr "Ei voitu kirjoittaa: ftbl" -#: src/gen.c:1624 +#: src/gen.c:1614 msgid "Could not write ssltbl" msgstr "Ei voitu kirjoittaa: ssltbl" -#: src/gen.c:1675 +#: src/gen.c:1665 msgid "Could not write eoltbl" msgstr "Ei voitu kirjoittaa: eoltbl" -#: src/gen.c:1732 +#: src/gen.c:1722 msgid "Could not write yynultrans_tbl" msgstr "Ei voitu kirjoittaa: yynultrans_tbl" -#: src/main.c:179 +#: src/main.c:178 msgid "rule cannot be matched" msgstr "sääntö ei voinut täsmätä" -#: src/main.c:184 +#: src/main.c:183 msgid "-s option given but default rule can be matched" msgstr "valitsin -s annettu mutta oletussääntö ei voinut täsmätä" -#: src/main.c:222 +#: src/main.c:221 msgid "Can't use -+ with -l option" msgstr "Ei voi käyttää -+ valitsimen -l kanssa" -#: src/main.c:225 +#: src/main.c:224 msgid "Can't use -f or -F with -l option" msgstr "Ei voi käyttää valitsinta -f tai -F valitsimen -l kanssa" -#: src/main.c:229 +#: src/main.c:228 msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option" msgstr "" "Ei voi käyttää valitsinta --reentrant tai --bison-bridge valitsimen -l kanssa" -#: src/main.c:261 +#: src/main.c:260 msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together" msgstr "-Cf/-CF ja -Cm eivät ole järkeviä yhdessä" -#: src/main.c:264 +#: src/main.c:263 msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible" msgstr "-Cf/-CF ja -I ovat yhteensopimattomia" -#: src/main.c:268 +#: src/main.c:267 msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode" msgstr "-Cf/-CF ovat yhteensopimattomia lex-yhteensopivuustilassa" -#: src/main.c:273 +#: src/main.c:272 msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive" msgstr "-Cf ja -CF ovat toisensa poissulkevia" -#: src/main.c:277 +#: src/main.c:276 msgid "Can't use -+ with -CF option" msgstr "Ei voi käyttää valitsinta -+ valitsimen -CF kanssa" -#: src/main.c:280 +#: src/main.c:279 #, c-format msgid "%array incompatible with -+ option" msgstr "%array on yhteensopimaton valitsimen -+ kanssa" -#: src/main.c:285 +#: src/main.c:284 msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive." msgstr "Valitsimen -+ ja --reentrant ovat toisensa poissulkevia." # bison bridge tarkoittaa, että flex käyttää bison-ohjelmaa analyysissä -#: src/main.c:288 +#: src/main.c:287 msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner." msgstr "”bison bridge”-menettelyä ei tueta C++-skannerille." -#: src/main.c:343 src/main.c:427 +#: src/main.c:336 src/main.c:419 #, c-format msgid "could not create %s" msgstr "ei voitu luoda %s" -#: src/main.c:439 +#: src/main.c:431 msgid "could not write tables header" msgstr "ei voitu kirjoittaa tauluotsaketta" -#: src/main.c:443 +#: src/main.c:435 #, c-format msgid "can't open skeleton file %s" msgstr "ei voi avata kehystiedostoa %s" -#: src/main.c:480 +#: src/main.c:450 +msgid "Prefix cannot include '[' or ']'" +msgstr "" + +#: src/main.c:474 msgid "allocation of macro definition failed" msgstr "Makromäärityksen varaaminen epäonnistui" -#: src/main.c:527 +#: src/main.c:521 #, c-format msgid "input error reading skeleton file %s" msgstr "syötevirhe luettaessa kehystiedostoa %s" -#: src/main.c:531 +#: src/main.c:525 #, c-format msgid "error closing skeleton file %s" msgstr "virhe suljettaessa kehystiedostoa %s" -#: src/main.c:715 +#: src/main.c:709 #, c-format msgid "error creating header file %s" msgstr "virhe luotaessa otsaketiedostoa %s" -#: src/main.c:723 +#: src/main.c:717 #, c-format msgid "error writing output file %s" msgstr "virhe kirjoitettaessa tulostetiedostoa %s" -#: src/main.c:727 +#: src/main.c:721 #, c-format msgid "error closing output file %s" msgstr "virhe suljettaessa tulostetiedostoa %s" -#: src/main.c:731 +#: src/main.c:725 #, c-format msgid "error deleting output file %s" msgstr "virhe poistettaessa tulostetiedostoa %s" -#: src/main.c:738 +#: src/main.c:732 #, c-format msgid "No backing up.\n" msgstr "Ei varmuuskopiointia.\n" -#: src/main.c:742 +#: src/main.c:736 #, c-format msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n" msgstr "%d (ei-hyväksyvää) varmuuskopiointitilaa.\n" -#: src/main.c:746 +#: src/main.c:740 #, c-format msgid "Compressed tables always back up.\n" msgstr "Tiivistetyt taulut varmuuskopioidaan aina.\n" -#: src/main.c:749 +#: src/main.c:743 #, c-format msgid "error writing backup file %s" msgstr "virhe kirjoitettaessa varmuuskopiotiedostoa %s" -#: src/main.c:753 +#: src/main.c:747 #, c-format msgid "error closing backup file %s" msgstr "virhe suljettaessa varmuuskopiotiedostoa %s" -#: src/main.c:758 +#: src/main.c:752 #, c-format msgid "%s version %s usage statistics:\n" msgstr "%s-version %s käyttötilastot:\n" -#: src/main.c:761 +#: src/main.c:755 #, c-format msgid " scanner options: -" msgstr " skannerivalitsimet: -" # Epädeterministinen äärellinen automaatti, lyh. NFA (engl. non-deterministic finite-state automaton) -#: src/main.c:840 +#: src/main.c:834 #, c-format msgid " %d/%d NFA states\n" msgstr " %d/%d Epädeterministisen äärellisen automaatin tilaa\n" -#: src/main.c:842 +#: src/main.c:836 #, c-format msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n" msgstr " %d/%d Deterministisen äärellisen automaatin tilaa (%d sanaa)\n" -#: src/main.c:844 +#: src/main.c:838 #, c-format msgid " %d rules\n" msgstr " %d sääntöä\n" -#: src/main.c:849 +#: src/main.c:843 #, c-format msgid " No backing up\n" msgstr " Ei varmuuskopiointia\n" -#: src/main.c:853 +#: src/main.c:847 #, c-format msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n" msgstr " %d (ei-hyväksyvää) varmuuskopiotilaa\n" -#: src/main.c:858 +#: src/main.c:852 #, c-format msgid " Compressed tables always back-up\n" msgstr " Tiivistetyt taulut varmuuskopioidaan aina\n" -#: src/main.c:862 +#: src/main.c:856 #, c-format msgid " Beginning-of-line patterns used\n" msgstr " Rivin-alku-malleja käytetään\n" -#: src/main.c:864 +#: src/main.c:858 #, c-format msgid " %d/%d start conditions\n" msgstr " %d/%d-käynnistysehtoja\n" -#: src/main.c:868 +#: src/main.c:862 #, c-format msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n" msgstr " %d epsilon-tilaa, %d double epsilon-tilaa\n" -#: src/main.c:872 +#: src/main.c:866 #, c-format msgid " no character classes\n" msgstr " ei merkkiluokkia\n" -#: src/main.c:876 +#: src/main.c:870 #, c-format msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n" msgstr "" " %d/%d merkkiluokkaa tarvittu %d/%d tallennussanaan, %d käytetty uudelleen\n" -#: src/main.c:881 +#: src/main.c:875 #, c-format msgid " %d state/nextstate pairs created\n" msgstr " %d tila/seuraavatila-paria luotu\n" -#: src/main.c:884 +#: src/main.c:878 #, c-format msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n" msgstr " %d/%d uniikkia/kaksoiskappelsiirtymää\n" -#: src/main.c:889 +#: src/main.c:883 #, c-format msgid " %d table entries\n" msgstr " %d-tauluriviä\n" -#: src/main.c:897 +#: src/main.c:891 #, c-format msgid " %d/%d base-def entries created\n" msgstr " %d/%d base-def-alkiota luotu\n" -#: src/main.c:901 +#: src/main.c:895 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (huippu %d) nxt-chk-alkiota luotu\n" -#: src/main.c:905 +#: src/main.c:899 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (huippu %d) malline nxt-chk-alkiota luotu\n" -#: src/main.c:909 +#: src/main.c:903 #, c-format msgid " %d empty table entries\n" msgstr " %d tyhjää taulualkiota\n" -#: src/main.c:911 +#: src/main.c:905 #, c-format msgid " %d protos created\n" msgstr " %d protoa luotu\n" -#: src/main.c:914 +#: src/main.c:908 #, c-format msgid " %d templates created, %d uses\n" msgstr " %d mallinetta luotu, %d käytetään\n" -#: src/main.c:922 +#: src/main.c:916 #, c-format msgid " %d/%d equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d ekvivalenssiluokkaa luotu\n" -#: src/main.c:930 +#: src/main.c:924 #, c-format msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d meta-ekvivalenssiluokkaa luotu\n" -#: src/main.c:936 +#: src/main.c:930 #, c-format msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n" msgstr "" " %d (%d tallennettu) hash-törmäykset, yhtäsuuri kuin %d Deterministisen " "äärellisen automaatin törmäystä\n" -#: src/main.c:938 +#: src/main.c:932 #, c-format msgid " %d sets of reallocations needed\n" msgstr " %d uudelleenvarausjoukkoa tarvittu\n" -#: src/main.c:940 +#: src/main.c:934 #, c-format msgid " %d total table entries needed\n" msgstr " %d taulukkoalkiota tarvittu yhteensä\n" -#: src/main.c:1015 +#: src/main.c:1008 #, c-format msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n" msgstr "Sisäinen virhe. flex-valitsimet ovat vääränmuotoisia.\n" -#: src/main.c:1025 +#: src/main.c:1018 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Lisätietoja käskyllä ”%s --help”.\n" -#: src/main.c:1082 +#: src/main.c:1075 #, c-format msgid "unknown -C option '%c'" msgstr "tuntematon valitsin -C ”%c”" -#: src/main.c:1211 +#: src/main.c:1204 #, c-format msgid "%s %s\n" msgstr "%s %s\n" -#: src/main.c:1487 +#: src/main.c:1476 msgid "fatal parse error" msgstr "vakava jäsennysvirhe" -#: src/main.c:1519 +#: src/main.c:1508 #, c-format msgid "could not create backing-up info file %s" msgstr "ei voitu luoda varmuuskopiotietotiedostoa %s" -#: src/main.c:1540 +#: src/main.c:1529 #, c-format msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n" msgstr "" "-l AT&T lex-yhteensopivuusvalitsin tuo mukanaan ison suorituskykysakon\n" -#: src/main.c:1543 +#: src/main.c:1532 #, c-format msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n" msgstr "" " ja saattaa olla muiden ilmoitettujen suorituskykysakkojen todellinen lähde\n" -#: src/main.c:1549 +#: src/main.c:1538 #, c-format msgid "" "%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match " @@ -494,51 +499,51 @@ msgstr "" "%%option yylineno tuo mukanaan suorituskykysakon VAIN säännöissä, jotka " "voivat täsmätä rivinvaihtomerkkeihin\n" -#: src/main.c:1556 +#: src/main.c:1545 #, c-format msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n" msgstr "-I (interaktiivinen) tuo mukanaan pienemmän suorituskykysakon\n" -#: src/main.c:1561 +#: src/main.c:1550 #, c-format msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n" msgstr "yymore() tuo mukanaan pienemmän suorituskykysakon\n" -#: src/main.c:1567 +#: src/main.c:1556 #, c-format msgid "REJECT entails a large performance penalty\n" msgstr "REJECT tuo mukanaan ison suorituskykyrangaistuksen\n" -#: src/main.c:1572 +#: src/main.c:1561 #, c-format msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n" msgstr "Muuttujajättökontekstisäännöt tuovat mukanaan ison suorityskykysakon\n" -#: src/main.c:1584 +#: src/main.c:1573 msgid "REJECT cannot be used with -f or -F" msgstr "REJECT ei voida käyttää valitsimen -f tai -F kanssa" -#: src/main.c:1587 +#: src/main.c:1576 #, c-format msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT" msgstr "%option yylineno ei voi käyttää REJECT:n kanssa" -#: src/main.c:1590 +#: src/main.c:1579 msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F" msgstr "" "muuttujajättökontekstisääntöjä ei voida käyttää valitsimen -f tai -F kanssa" -#: src/main.c:1718 +#: src/main.c:1704 #, c-format msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" msgstr "%option yyclass on merkityksellinen vain C++-skannereille" -#: src/main.c:1805 +#: src/main.c:1791 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n" msgstr "Käyttö: %s [VALITSIMET] [TIEDOSTO]...\n" -#: src/main.c:1808 +#: src/main.c:1794 #, fuzzy, c-format msgid "" "Generates programs that perform pattern-matching on text.\n" @@ -593,8 +598,6 @@ msgid "" " --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n" " --bison-locations include yylloc support.\n" " --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n" -" --noansi-definitions old-style function definitions\n" -" --noansi-prototypes empty parameter list in prototypes\n" " --nounistd do not include <unistd.h>\n" " --noFUNCTION do not generate a particular FUNCTION\n" "\n" @@ -674,48 +677,48 @@ msgstr "" " -h, --help tuota tämä opastesanoma\n" " -V, --version ilmoita %s-versio\n" -#: src/misc.c:65 +#: src/misc.c:64 msgid "allocation of sko_stack failed" msgstr "sko_stack-varaaminen epäonnistui" -#: src/misc.c:101 src/misc.c:128 +#: src/misc.c:100 #, c-format msgid "name \"%s\" ridiculously long" msgstr "nimi ”%s” on naurettavan pitkä" -#: src/misc.c:175 +#: src/misc.c:155 msgid "memory allocation failed in allocate_array()" msgstr "muistinvaraus epäonnistui funktiossa allocate_array()" -#: src/misc.c:225 +#: src/misc.c:205 #, c-format msgid "bad character '%s' detected in check_char()" msgstr "väärä merkki ”%s” havaittu funktiossa check_char()" -#: src/misc.c:230 +#: src/misc.c:210 #, c-format msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s" msgstr "skanneri vaatiin lipun -8 käytettäväksi merkille %s" -#: src/misc.c:249 +#: src/misc.c:229 #, fuzzy msgid "memory allocation failure in xstrdup()" msgstr "muistinvaraus epäonnistui funktiossa allocate_array()" -#: src/misc.c:323 +#: src/misc.c:303 #, c-format msgid "%s: fatal internal error, %s\n" msgstr "%s: vakava sisäinen virhe, %s\n" -#: src/misc.c:712 +#: src/misc.c:671 msgid "attempt to increase array size failed" msgstr "yritys taulukon koon kasvattamiseksi epäonnistui" -#: src/misc.c:839 +#: src/misc.c:795 msgid "bad line in skeleton file" msgstr "väärä rivi kehystiedostossa" -#: src/misc.c:889 +#: src/misc.c:845 msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()" msgstr "muistinvaraus epäonnistui funktiossa yy_flex_xmalloc()" @@ -750,22 +753,22 @@ msgstr "tyhjä kone funktiossa dupmachine()" msgid "Variable trailing context rule at line %d\n" msgstr "Muuttujajättökontekstisääntö rivillä %d\n" -#: src/nfa.c:356 +#: src/nfa.c:357 msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()" msgstr "väärä tilatyyppi funktiossa mark_beginning_as_normal()" -#: src/nfa.c:594 +#: src/nfa.c:595 #, c-format msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)" msgstr "" "syötesäännöt ovat liian mutkikkaita (>= %d Epädeterministisen äärellisen " "automaatin tilaa)" -#: src/nfa.c:672 +#: src/nfa.c:673 msgid "found too many transitions in mkxtion()" msgstr "löytyi liian monta siirtymää funktiossa mkxtion()" -#: src/nfa.c:698 +#: src/nfa.c:699 #, c-format msgid "too many rules (> %d)!" msgstr "liian moni sääntöjä (> %d)!" @@ -774,136 +777,140 @@ msgstr "liian moni sääntöjä (> %d)!" msgid "unknown error processing section 1" msgstr "tuntematon virhe käsiteltäessä lohkoa 1" -#: src/parse.y:184 src/parse.y:351 +#: src/parse.y:184 src/parse.y:353 msgid "bad start condition list" msgstr "väärä alkuehtoluettelo" -#: src/parse.y:315 +#: src/parse.y:204 +msgid "Prefix must not contain [ or ]" +msgstr "" + +#: src/parse.y:317 msgid "unrecognized rule" msgstr "tunnistamaton sääntö" -#: src/parse.y:434 src/parse.y:447 src/parse.y:516 +#: src/parse.y:436 src/parse.y:449 src/parse.y:518 msgid "trailing context used twice" msgstr "jättökontekstia käytetty kahdesti" -#: src/parse.y:552 src/parse.y:562 src/parse.y:635 src/parse.y:645 +#: src/parse.y:554 src/parse.y:564 src/parse.y:637 src/parse.y:647 msgid "bad iteration values" msgstr "vääriä iteraatioarvoja" -#: src/parse.y:580 src/parse.y:598 src/parse.y:663 src/parse.y:681 +#: src/parse.y:582 src/parse.y:600 src/parse.y:665 src/parse.y:683 msgid "iteration value must be positive" msgstr "iteraatioarvon on oltava positiivinen" -#: src/parse.y:804 src/parse.y:814 +#: src/parse.y:806 src/parse.y:816 #, c-format msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner" msgstr "" "merkkialue [%c-%c] ei ole yksiselitteinen skannerissa, joka ei välitä " "kirjainkoosta" -#: src/parse.y:819 +#: src/parse.y:821 msgid "negative range in character class" msgstr "negatiivinen lukualue merkkiluokassa" -#: src/parse.y:916 +#: src/parse.y:918 msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner" msgstr "" "[:^lower:] ei ole yksiselitteinen skannerissa, joka ei välitä kirjainkoosta" -#: src/parse.y:922 +#: src/parse.y:924 msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner" msgstr "" "[:^upper:] ei ole yksiselitteinen skannerissa, joka ei välit kirjainkoosta" -#: src/scan.l:75 src/scan.l:618 src/scan.l:676 +#: src/scan.l:82 src/scan.l:644 src/scan.l:702 msgid "Input line too long\n" msgstr "Syöterivi on liian pitkä\n" -#: src/scan.l:161 +#: src/scan.l:183 #, c-format msgid "malformed '%top' directive" msgstr "vääränmuotoinen ”%top”-direktiivi" -#: src/scan.l:183 +#: src/scan.l:205 #, no-c-format msgid "unrecognized '%' directive" msgstr "tunnistamaton ”%”-direktiivi" -#: src/scan.l:192 +#: src/scan.l:214 msgid "Definition name too long\n" msgstr "Määritysnimi on liian pitkä\n" -#: src/scan.l:284 +#: src/scan.l:309 msgid "Unmatched '{'" msgstr "Pariton ”{”" -#: src/scan.l:300 +#: src/scan.l:325 #, c-format msgid "Definition value for {%s} too long\n" msgstr "Määritysarvo kohteelle {%s} on liian pitkä\n" -#: src/scan.l:317 +#: src/scan.l:342 msgid "incomplete name definition" msgstr "epätäydellinen nimimäärittely" -#: src/scan.l:444 +#: src/scan.l:467 msgid "Option line too long\n" msgstr "Valitsinrivi on liian pitkä\n" -#: src/scan.l:452 +#: src/scan.l:475 #, c-format msgid "unrecognized %%option: %s" msgstr "tunnistamaton %%valitsin: %s" -#: src/scan.l:633 src/scan.l:806 +#: src/scan.l:659 src/scan.l:832 msgid "bad character class" msgstr "väärä merkkiluokka" -#: src/scan.l:683 +#: src/scan.l:709 #, c-format msgid "undefined definition {%s}" msgstr "määrittelemätön määrittely {%s}" -#: src/scan.l:746 +#: src/scan.l:772 msgid "unbalanced parenthesis" msgstr "" -#: src/scan.l:761 +#: src/scan.l:787 #, c-format msgid "bad <start condition>: %s" msgstr "virheellinen <aloitusehto>: %s" -#: src/scan.l:774 +#: src/scan.l:800 msgid "missing quote" msgstr "puuttuva lainausmerkki" -#: src/scan.l:840 +#: src/scan.l:866 #, c-format msgid "bad character class expression: %s" msgstr "väärä merkkiluokkalauseke: %s" -#: src/scan.l:862 +#: src/scan.l:888 msgid "bad character inside {}'s" msgstr "väärä merkki aaltosulkeiden {} sisällä" -#: src/scan.l:868 +#: src/scan.l:894 msgid "missing }" msgstr "puuttuva }" -#: src/scan.l:946 +#: src/scan.l:972 msgid "EOF encountered inside an action" msgstr "Tiedoston loppumerkki EOF tavattu toiminnon sisällä" -#: src/scan.l:951 +#: src/scan.l:977 msgid "EOF encountered inside pattern" msgstr "Tiedoston loppumerkki EOF tavattu mallin sisällä" -#: src/scan.l:973 +#: src/scan.l:1010 #, c-format msgid "bad character: %s" msgstr "väärä merkki: %s" -#: src/scan.l:1001 +#: src/scan.l:1038 #, c-format msgid "can't open %s" msgstr "ei voi avata %s" @@ -951,16 +958,16 @@ msgstr "nimi määritelty kahdesti" msgid "start condition %s declared twice" msgstr "alkuehto %s esitelty kahdesti" -#: src/yylex.c:56 +#: src/yylex.c:57 msgid "premature EOF" msgstr "ennenaikainen tiedoston loppumerkki EOF" -#: src/yylex.c:199 +#: src/yylex.c:200 #, c-format msgid "End Marker\n" msgstr "Loppumerkki\n" -#: src/yylex.c:205 +#: src/yylex.c:206 #, c-format msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n" msgstr "*Jotain outoa - tok: %d arvo: %d\n" |