summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ga.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ga.po')
-rw-r--r--po/ga.po315
1 files changed, 177 insertions, 138 deletions
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 8f02152..e2d8706 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -1,18 +1,36 @@
# Irish translations for flex.
# Copyright (C) 2008 The Flex Project (msgids)
# This file is distributed under the same license as the flex package.
-# Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>, 2003, 2006, 2008.
+# Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>, 2003, 2006, 2008, 2017.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: flex 2.5.34\n"
+"Project-Id-Version: flex 2.5.38\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-12 16:05-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-23 09:37-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-11 16:15-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-10 09:37-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+
+#: buf.c:78
+msgid "Allocation of buffer to print string failed"
+msgstr "Níorbh fhéidir spás a leagan amach chun teaghrán a phriontáil"
+
+#: buf.c:100
+msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
+msgstr "Níorbh fhéidir spás a leagan amach do threoir líne"
+
+#: buf.c:177
+msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
+msgstr "Níorbh fhéidir spás a leagan amach do shainmhíniú m4"
+
+#: buf.c:197
+msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
+msgstr "Níorbh fhéidir spás a leagan amach do dhí-shainmhíniú m4"
#: dfa.c:61
#, c-format
@@ -21,12 +39,12 @@ msgstr "Níl an staid #%d ina staid ghlactha -\n"
#: dfa.c:124
msgid "dangerous trailing context"
-msgstr "comhthéacs sraoilleach baolach"
+msgstr "comhthéacs leantach baolach"
#: dfa.c:166
#, c-format
msgid " associated rule line numbers:"
-msgstr " líne-uimhreacha de na rialacha bainteacha:"
+msgstr " líne-uimhreacha de na rialacha gaolmhara:"
#: dfa.c:202
#, c-format
@@ -45,7 +63,7 @@ msgstr ""
#: dfa.c:341
msgid "consistency check failed in epsclosure()"
-msgstr "theip ar sheiceáil chomhionannais i epsclosure()"
+msgstr "níorbh fhéidir comhsheasmhacht a sheiceáil in epsclosure()"
#: dfa.c:429
msgid ""
@@ -56,7 +74,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Dumpáil DFA:\n"
+"Dumpa DFA:\n"
"\n"
#: dfa.c:604
@@ -72,7 +90,7 @@ msgstr "staid # %d:\n"
msgid "Could not write yynxt_tbl[][]"
msgstr "Níorbh fhéidir yynxt_tbl[][] a scríobh"
-#: dfa.c:1052
+#: dfa.c:1049
msgid "bad transition character detected in sympartition()"
msgstr "carachtar trasdula neamhbhailí i sympartition()"
@@ -156,352 +174,356 @@ msgstr "Níorbh fhéidir eoltbl a scríobh"
msgid "Could not write yynultrans_tbl"
msgstr "Níorbh fhéidir yynultrans_tbl a scríobh"
-#: main.c:189
+#: main.c:191
msgid "rule cannot be matched"
-msgstr "Ní féidir riail chomhoiriúnach a aimsiú"
+msgstr "ní féidir an riail a mheaitseáil"
-#: main.c:194
+#: main.c:196
msgid "-s option given but default rule can be matched"
-msgstr "bhí an rogha -s tugtha ach is féidir an riail réamhshocraithe a chur i gcomhoiriúnacht"
+msgstr "tugadh rogha -s ach is féidir riail réamhshocraithe a mheaitseáil"
-#: main.c:234
+#: main.c:236
msgid "Can't use -+ with -l option"
-msgstr "Níl -+ ar fáil in éineacht leis an rogha -l"
+msgstr "Níl -+ ar fáil in éineacht le rogha -l"
-#: main.c:237
+#: main.c:239
msgid "Can't use -f or -F with -l option"
-msgstr "Níl -f nó -F ar fáil in éineacht leis an rogha -l"
+msgstr "Níl -f nó -F ar fáil in éineacht le -l"
-#: main.c:241
+#: main.c:243
msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option"
-msgstr "Níl --reentrant nó --bison-bridge ar fáil in éineacht leis an rogha -l"
+msgstr "Níl --reentrant nó --bison-bridge ar fáil in éineacht le rogha -l"
-#: main.c:278
+#: main.c:275
msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
-msgstr "Níl -Cf/-CF agus -Cm comhoiriúnach"
+msgstr "Ní féidir -Cf/-CF agus -Cm a úsáid le chéile"
-#: main.c:281
+#: main.c:278
msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
-msgstr "Níl -Cf/-CF agus -I comhoiriúnach"
+msgstr "Ní féidir -Cf/-CF agus -I a úsáid le chéile"
-#: main.c:285
+#: main.c:282
msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
-msgstr "Níl -Cf/-CF ar fáil sa mhód comhoiriúnachta lex"
+msgstr "Níl -Cf/-CF ar fáil i mód comhoiriúnachta lex"
-#: main.c:290
+#: main.c:287
msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
msgstr "Is comheisiatach iad na roghanna -Cf agus -CF"
-#: main.c:294
+#: main.c:291
msgid "Can't use -+ with -CF option"
-msgstr "Níl -+ ar fáil in éineacht leis an rogha -CF"
+msgstr "Níl -+ ar fáil in éineacht le rogha -CF"
-#: main.c:297
+#: main.c:294
#, c-format
msgid "%array incompatible with -+ option"
-msgstr "níl %array comhoiriúnach leis an rogha -+"
+msgstr "Ní féidir %array a úsáid le rogha -+"
-#: main.c:302
+#: main.c:299
msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive."
msgstr "Is comheisiatach iad na roghanna -+ agus --reentrant."
-#: main.c:305
+#: main.c:302
msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner."
msgstr "níl bison bridge ar fáil don scanóir C++."
-#: main.c:360 main.c:406
+#: main.c:357 main.c:403
#, c-format
msgid "could not create %s"
msgstr "níorbh fhéidir %s a chruthú"
-#: main.c:419
+#: main.c:416
msgid "could not write tables header"
msgstr "níorbh fhéidir ceanntásc táblaí a scríobh"
-#: main.c:423
+#: main.c:420
#, c-format
msgid "can't open skeleton file %s"
msgstr "ní féidir creatchomhad %s a oscailt"
-#: main.c:505
+#: main.c:456
+msgid "allocation of macro definition failed"
+msgstr "níorbh fhéidir spás a leagan amach do shainmhíniú an mhacra"
+
+#: main.c:504
#, c-format
msgid "input error reading skeleton file %s"
msgstr "earráid agus creatchomhaid %s á léamh"
-#: main.c:509
+#: main.c:508
#, c-format
msgid "error closing skeleton file %s"
msgstr "earráid agus creatchomhaid %s á dhúnadh"
-#: main.c:694
+#: main.c:693
#, c-format
msgid "error creating header file %s"
msgstr "earráid agus comhad ceanntáisc %s á chruthú"
-#: main.c:702
+#: main.c:701
#, c-format
msgid "error writing output file %s"
msgstr "earráid agus aschomhaid %s á scríobh"
-#: main.c:706
+#: main.c:705
#, c-format
msgid "error closing output file %s"
msgstr "earráid agus aschomhad %s á dhúnadh"
-#: main.c:710
+#: main.c:709
#, c-format
msgid "error deleting output file %s"
msgstr "earráid agus aschomhaid %s á scriosadh"
-#: main.c:717
+#: main.c:716
#, c-format
msgid "No backing up.\n"
-msgstr "Ná cúlaítear.\n"
+msgstr "Gan cúlú.\n"
-#: main.c:721
+#: main.c:720
#, c-format
msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
-msgstr "%d staid chúlaithe (níl ina staid ghlactha).\n"
+msgstr "%d staid chúlaithe (nach bhfuil ina staid ghlactha).\n"
-#: main.c:725
+#: main.c:724
#, c-format
msgid "Compressed tables always back up.\n"
msgstr "Cúlaíonn táblaí comhbhrúite i gcónaí.\n"
-#: main.c:728
+#: main.c:727
#, c-format
msgid "error writing backup file %s"
msgstr "earráid agus comhad cúltaca %s á scríobh"
-#: main.c:732
+#: main.c:731
#, c-format
msgid "error closing backup file %s"
msgstr "earráid agus comhad cúltaca %s á dhúnadh"
-#: main.c:737
+#: main.c:736
#, c-format
msgid "%s version %s usage statistics:\n"
msgstr "%s leagan %s staitistic d'úsáid:\n"
# fr uses "lexical analyzer"; scanóir seems fine though --KPS
-#: main.c:740
+#: main.c:739
#, c-format
msgid " scanner options: -"
msgstr " roghanna don scanóir: -"
-#: main.c:819
+#: main.c:818
#, c-format
msgid " %d/%d NFA states\n"
msgstr " %d/%d staid NFA\n"
-#: main.c:821
+#: main.c:820
#, c-format
msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n"
msgstr " %d/%d staid DFA (%d focal)\n"
-#: main.c:823
+#: main.c:822
#, c-format
msgid " %d rules\n"
msgstr " %d riail\n"
-#: main.c:828
+#: main.c:827
#, c-format
msgid " No backing up\n"
-msgstr " Ná cúlaítear\n"
+msgstr " Gan cúlú\n"
-#: main.c:832
+#: main.c:831
#, c-format
msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n"
msgstr " %d staid chúlaithe (níl ina staid ghlactha)\n"
-#: main.c:837
+#: main.c:836
#, c-format
msgid " Compressed tables always back-up\n"
msgstr " Cúlaíonn táblaí comhbhrúite i gcónaí\n"
-#: main.c:841
+#: main.c:840
#, c-format
msgid " Beginning-of-line patterns used\n"
-msgstr " Patrúin úsáidte ag ceann líne\n"
+msgstr " Patrúin úsáidte ag tús na líne\n"
-#: main.c:843
+#: main.c:842
#, c-format
msgid " %d/%d start conditions\n"
msgstr " %d/%d coinníoll tosaigh\n"
-#: main.c:847
+#: main.c:846
#, c-format
msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
msgstr " %d staid eipsealóin, %d staid eipsealóin dúbailte\n"
-#: main.c:851
+#: main.c:850
#, c-format
msgid " no character classes\n"
-msgstr " níl aon aicme charachtair\n"
+msgstr " níl aon aicme charachtair ann\n"
-#: main.c:855
+#: main.c:854
#, c-format
msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
msgstr " tá gá le %d/%d aicme charachtair %d/%d focal stórála, %d athúsáidte\n"
-#: main.c:860
+#: main.c:859
#, c-format
msgid " %d state/nextstate pairs created\n"
msgstr " %d péire state/nextstate\n"
-#: main.c:863
+#: main.c:862
#, c-format
msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n"
msgstr " %d/%d athrú sainiúil/dúblach\n"
-#: main.c:868
+#: main.c:867
#, c-format
msgid " %d table entries\n"
msgstr " %d iontráil sa tábla\n"
-#: main.c:876
+#: main.c:875
#, c-format
msgid " %d/%d base-def entries created\n"
msgstr " %d/%d iontráil base-def\n"
-#: main.c:880
+#: main.c:879
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
msgstr " %d/%d (buaic %d) iontráil nxt-chk\n"
-#: main.c:884
+#: main.c:883
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
msgstr " %d/%d (buaic %d) iontráil teimpléid nxt-chk\n"
-#: main.c:888
+#: main.c:887
#, c-format
msgid " %d empty table entries\n"
msgstr " %d iontráil tábla folamh\n"
-#: main.c:890
+#: main.c:889
#, c-format
msgid " %d protos created\n"
msgstr " %d fréamhshamhail\n"
-#: main.c:893
+#: main.c:892
#, c-format
msgid " %d templates created, %d uses\n"
msgstr " %d teimpléad, %d i bhfeidhm\n"
-#: main.c:901
+#: main.c:900
#, c-format
msgid " %d/%d equivalence classes created\n"
msgstr " %d/%d aicme choibhéise\n"
-#: main.c:909
+#: main.c:908
#, c-format
msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n"
msgstr " %d/%d aicme mheiteachoibhéise\n"
-#: main.c:915
+#: main.c:914
#, c-format
msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
msgstr " %d (%d sábháilte) tuairt haiseála, %d DFA comhionann le chéile\n"
-#: main.c:917
+#: main.c:916
#, c-format
msgid " %d sets of reallocations needed\n"
msgstr " tá gá le %d sraith athdháilte\n"
-#: main.c:919
+#: main.c:918
#, c-format
msgid " %d total table entries needed\n"
msgstr " tá gá le %d iontráil tábla ar fad\n"
-#: main.c:996
+#: main.c:995
#, c-format
msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
msgstr "Earráid inmheánach (flexopts míchumtha).\n"
-#: main.c:1006
+#: main.c:1005
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Bain triail as `%s --help' chun tuilleadh eolais a fháil.\n"
-#: main.c:1063
+#: main.c:1062
#, c-format
msgid "unknown -C option '%c'"
msgstr "rogha -C anaithnid '%c'"
-#: main.c:1192
+#: main.c:1191
#, c-format
msgid "%s %s\n"
msgstr "%s %s\n"
-#: main.c:1467
+#: main.c:1466
msgid "fatal parse error"
msgstr "earráid pharsála mharfach"
-#: main.c:1499
+#: main.c:1498
#, c-format
msgid "could not create backing-up info file %s"
msgstr "níorbh fhéidir comhad %s a chruthú don eolas faoin chúlú"
-#: main.c:1520
+#: main.c:1519
#, c-format
msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
msgstr "is cúis le moilliú mór an rogha -l (comhoiriúnacht le AT&T lex)\n"
-#: main.c:1523
+#: main.c:1522
#, c-format
msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
-msgstr " agus is féidir gur cúis é le fadhbanna luais eile é\n"
+msgstr " agus b'fhéidir gur cúis le fadhbanna luais eile é\n"
-#: main.c:1529
+#: main.c:1528
#, c-format
msgid "%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match newline characters\n"
-msgstr "is cúis le moilliú mór an %%rogha yylineno, MÁ tá rialacha ann le línte nua iontu\n"
+msgstr "is cúis le moilliú mór an %%rogha yylineno, MÁ tá rialacha ann a bhfuil línte nua iontu\n"
-#: main.c:1536
+#: main.c:1535
#, c-format
msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
msgstr "is cúis le moilliú beag an rogha -I (idirghníomhach)\n"
-#: main.c:1541
+#: main.c:1540
#, c-format
msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
msgstr "is cúis le moilliú beag an fheidhm yymore()\n"
-#: main.c:1547
+#: main.c:1546
#, c-format
msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
-msgstr "is REJECT cúis le moilliú mór\n"
+msgstr "is cúis le moilliú mór é REJECT\n"
-#: main.c:1552
+#: main.c:1551
#, c-format
msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
-msgstr "is cúis le moilliú na rialacha maidir le comhthéacs sraoilleach athraitheach\n"
+msgstr "is cúis le moilliú na rialacha maidir le comhthéacs leantach athraitheach\n"
-#: main.c:1564
+#: main.c:1563
msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
msgstr "Níl REJECT ar fáil leis na roghanna -f nó -F"
-#: main.c:1567
+#: main.c:1566
#, c-format
msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT"
msgstr "níl %option yylineno ar fáil le REJECT"
-#: main.c:1570
+#: main.c:1569
msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
-msgstr "níl rialacha maidir le comhthéacs sraoilleach athraitheach ar fáil le -f nó -F"
+msgstr "níl rialacha maidir le comhthéacs leantach athraitheach ar fáil le -f nó -F"
-#: main.c:1691
+#: main.c:1692
#, c-format
msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
msgstr "tá an %option yyclass gan bhrí ach amháin le scanóirí C++"
-#: main.c:1798
+#: main.c:1799
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
msgstr "Úsáid: %s [ROGHANNA] [COMHAD]...\n"
-#: main.c:1801
+#: main.c:1802
#, c-format
msgid ""
"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
@@ -626,45 +648,49 @@ msgstr ""
" -h, --help taispeáin an chabhair seo\n"
" -V, --version taispeáin leagan %s\n"
-#: misc.c:100 misc.c:126
+#: misc.c:65
+msgid "allocation of sko_stack failed"
+msgstr "níorbh fhéidir spás a leagan amach do sko_stack"
+
+#: misc.c:102 misc.c:128
#, c-format
msgid "name \"%s\" ridiculously long"
msgstr "tá an t-ainm \"%s\" i bhfad Éireann rófhada"
-#: misc.c:175
+#: misc.c:177
msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
msgstr "theip ar dháileadh na cuimhne i allocate_array()"
-#: misc.c:250
+#: misc.c:230
#, c-format
msgid "bad character '%s' detected in check_char()"
msgstr "aimsíodh carachtar neamhbhailí '%s' i check_char()"
-#: misc.c:255
+#: misc.c:235
#, c-format
msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
-msgstr "ní foláir an rogha -8 chun an charachtair %s a úsáid"
+msgstr "teastaíonn rogha -8 ón scanóir chun carachtar %s a úsáid"
-#: misc.c:288
+#: misc.c:268
msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
-msgstr "theip ar dháileadh na cuimhne i copy_string()"
+msgstr "theip ar chuimhne dhinimiciúil i copy_string()"
-#: misc.c:422
+#: misc.c:367
#, c-format
msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
msgstr "%s: earráid inmheánach mharfach, %s\n"
-#: misc.c:875
+#: misc.c:803
msgid "attempt to increase array size failed"
msgstr "theip ar mhéadú an eagair"
-#: misc.c:1002
+#: misc.c:930
msgid "bad line in skeleton file"
msgstr "drochlíne i gcreatchomhad"
-#: misc.c:1051
+#: misc.c:979
msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
-msgstr "theip ar dháileadh na cuimhne i yy_flex_xmalloc()"
+msgstr "theip ar dháileadh cuimhne i yy_flex_xmalloc()"
#: nfa.c:104
#, c-format
@@ -685,7 +711,7 @@ msgstr "staid # %4d\t"
#: nfa.c:130
#, c-format
msgid "********** end of dump\n"
-msgstr "********** i ndeireadh dumpála\n"
+msgstr "********** deireadh an dumpa\n"
#: nfa.c:174
msgid "empty machine in dupmachine()"
@@ -694,22 +720,22 @@ msgstr "meaisín folamh i dupmachine()"
#: nfa.c:240
#, c-format
msgid "Variable trailing context rule at line %d\n"
-msgstr "riail maidir le comhthéacs sraoilleach athraitheach ag líne %d\n"
+msgstr "Riail maidir le comhthéacs leantach athraitheach ag líne %d\n"
-#: nfa.c:353
+#: nfa.c:364
msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()"
msgstr "drochstaid i mark_beginning_as_normal()"
-#: nfa.c:598
+#: nfa.c:609
#, c-format
msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)"
msgstr "is róchasta na rialacha ionchuir (>= %d staid NFA)"
-#: nfa.c:677
+#: nfa.c:688
msgid "found too many transitions in mkxtion()"
msgstr "an iomarca athruithe i mkxtion()"
-#: nfa.c:703
+#: nfa.c:714
#, c-format
msgid "too many rules (> %d)!"
msgstr "an iomarca rialacha (> %d)!"
@@ -720,7 +746,7 @@ msgstr "earráid anaithnid agus an chéad pháirt á próiseáil"
#: parse.y:184 parse.y:351
msgid "bad start condition list"
-msgstr "is neamhbhailí liosta na coinníollacha tosaigh"
+msgstr "is neamhbhailí liosta na gcoinníollacha tosaigh"
#: parse.y:315
msgid "unrecognized rule"
@@ -728,7 +754,7 @@ msgstr "riail anaithnid"
#: parse.y:434 parse.y:447 parse.y:516
msgid "trailing context used twice"
-msgstr "baineadh úsáid as comhthéacs sraoilleach faoi dhó"
+msgstr "baineadh úsáid as comhthéacs leantach faoi dhó"
#: parse.y:552 parse.y:562 parse.y:635 parse.y:645
msgid "bad iteration values"
@@ -738,26 +764,26 @@ msgstr "luachanna timthrialla neamhbhailí"
msgid "iteration value must be positive"
msgstr "ní foláir luach timthrialla deimhneach"
-#: parse.y:806 parse.y:816
+#: parse.y:804 parse.y:814
#, c-format
msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner"
msgstr "tá an raon carachtair [%c-%c] débhríoch i scanóir a dhéanann neamhshuim ar cheannlitreacha agus litreacha beaga"
-#: parse.y:821
+#: parse.y:819
msgid "negative range in character class"
msgstr "raon diúltach in aicme charachtair"
-#: parse.y:918
+#: parse.y:916
msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr "tá [:^lower:] débhríoch i scanóir a dhéanann neamhshuim ar cheannlitreacha agus litreacha beaga"
-#: parse.y:924
+#: parse.y:922
msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr "tá [:^upper:] débhríoch i scanóir a dhéanann neamhshuim ar cheannlitreacha agus litreacha beaga"
-#: scan.l:75 scan.l:192 scan.l:300 scan.l:443 scan.l:618 scan.l:676
+#: scan.l:75 scan.l:618 scan.l:676
msgid "Input line too long\n"
-msgstr "Tá líne an ionchuir rófhada\n"
+msgstr "Líne ionchurtha rófhada\n"
#: scan.l:161
#, c-format
@@ -769,13 +795,26 @@ msgstr "treoir '%top' míchumtha"
msgid "unrecognized '%' directive"
msgstr "treoir '%' anaithnid"
+#: scan.l:192
+msgid "Definition name too long\n"
+msgstr "Ainm an tsainmhínithe rófhada\n"
+
#: scan.l:284
msgid "Unmatched '{'"
msgstr "'{' corr"
+#: scan.l:300
+#, c-format
+msgid "Definition value for {%s} too long\n"
+msgstr "Luach an tsainmhínithe {%s} rófhada\n"
+
#: scan.l:317
msgid "incomplete name definition"
-msgstr "is neamhiomlán an sainmhíniú ainm"
+msgstr "is neamhiomlán sainmhíniú an ainm"
+
+#: scan.l:443
+msgid "Option line too long\n"
+msgstr "Líne roghanna rófhada\n"
#: scan.l:451
#, c-format
@@ -815,11 +854,11 @@ msgstr "} ar iarraidh."
#: scan.l:940
msgid "EOF encountered inside an action"
-msgstr "Buaileadh comhadchríoch isteach i ngníomh"
+msgstr "Buaileadh comhadchríoch laistigh de ghníomh"
#: scan.l:945
msgid "EOF encountered inside pattern"
-msgstr "Buaileadh comhadchríoch isteach i bpatrún"
+msgstr "Buaileadh comhadchríoch laistigh de phatrún"
#: scan.l:967
#, c-format
@@ -836,34 +875,34 @@ msgstr "ní féidir %s a oscailt"
msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
msgstr "Úsáid: %s [ROGHANNA]...\n"
-#: scanopt.c:565
+#: scanopt.c:564
#, c-format
msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "ní cheadaítear argóint i ndiaidh na rogha `%s'\n"
-#: scanopt.c:570
+#: scanopt.c:569
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument\n"
msgstr "tá argóint de dhíth i ndiaidh na rogha `%s'\n"
-#: scanopt.c:574
+#: scanopt.c:573
#, c-format
msgid "option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "tá an rogha `%s' débhríoch\n"
-#: scanopt.c:578
+#: scanopt.c:577
#, c-format
msgid "Unrecognized option `%s'\n"
msgstr "Rogha anaithnid `%s'\n"
-#: scanopt.c:582
+#: scanopt.c:581
#, c-format
msgid "Unknown error=(%d)\n"
msgstr "Earráid anaithnid=(%d)\n"
#: sym.c:100
msgid "symbol table memory allocation failed"
-msgstr "theip ar dháileadh na cuimhne don tábla siombalach"
+msgstr "theip ar dháileadh na cuimhne don tábla na siombailí"
#: sym.c:202
msgid "name defined twice"
@@ -876,7 +915,7 @@ msgstr "fógraíodh an coinníoll tosaigh %s faoi dhó"
#: yylex.c:56
msgid "premature EOF"
-msgstr "comhadchríoch gan choinne"
+msgstr "comhadchríoch gan súil leis"
#: yylex.c:198
#, c-format