diff options
Diffstat (limited to 'po/ga.po')
-rw-r--r-- | po/ga.po | 310 |
1 files changed, 132 insertions, 178 deletions
@@ -1,36 +1,34 @@ -# Irish translations for flex. -# Copyright (C) 2008 The Flex Project (msgids) -# This file is distributed under the same license as the flex package. -# Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>, 2003, 2006, 2008. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: flex 2.5.34\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-26 15:00-0400\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-22 13:34-0800\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#~ # Irish translations for flex. +#~ # Copyright (C) 2008 The Flex Project (msgids) +#~ # This file is distributed under the same license as the flex package. +#~ # Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>, 2003, 2006, 2008. +#~ msgid "" +#~ msgstr "" +#~ "Project-Id-Version: flex 2.5.34\n" +#~ "Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-12 16:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-23 09:37-0500\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" -"Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: buf.c:78 -msgid "Allocation of buffer to print string failed" -msgstr "" - -#: buf.c:100 -msgid "Allocation of buffer for line directive failed" -msgstr "" - -#: buf.c:177 -msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" -msgstr "" - -#: buf.c:197 -msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" -msgstr "" - #: dfa.c:61 #, c-format msgid "State #%d is non-accepting -\n" @@ -89,7 +87,7 @@ msgstr "staid # %d:\n" msgid "Could not write yynxt_tbl[][]" msgstr "Níorbh fhéidir yynxt_tbl[][] a scríobh" -#: dfa.c:1049 +#: dfa.c:1052 msgid "bad transition character detected in sympartition()" msgstr "carachtar trasdula neamhbhailí i sympartition()" @@ -173,367 +171,352 @@ msgstr "Níorbh fhéidir eoltbl a scríobh" msgid "Could not write yynultrans_tbl" msgstr "Níorbh fhéidir yynultrans_tbl a scríobh" -#: main.c:191 +#: main.c:189 msgid "rule cannot be matched" msgstr "Ní féidir riail chomhoiriúnach a aimsiú" -#: main.c:196 +#: main.c:194 msgid "-s option given but default rule can be matched" -msgstr "" -"bhí an rogha -s tugtha ach is féidir an riail réamhshocraithe a chur i " -"gcomhoiriúnacht" +msgstr "bhí an rogha -s tugtha ach is féidir an riail réamhshocraithe a chur i gcomhoiriúnacht" -#: main.c:236 +#: main.c:234 msgid "Can't use -+ with -l option" msgstr "Níl -+ ar fáil in éineacht leis an rogha -l" -#: main.c:239 +#: main.c:237 msgid "Can't use -f or -F with -l option" msgstr "Níl -f nó -F ar fáil in éineacht leis an rogha -l" -#: main.c:243 +#: main.c:241 msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option" msgstr "Níl --reentrant nó --bison-bridge ar fáil in éineacht leis an rogha -l" -#: main.c:275 +#: main.c:278 msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together" msgstr "Níl -Cf/-CF agus -Cm comhoiriúnach" -#: main.c:278 +#: main.c:281 msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible" msgstr "Níl -Cf/-CF agus -I comhoiriúnach" -#: main.c:282 +#: main.c:285 msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode" msgstr "Níl -Cf/-CF ar fáil sa mhód comhoiriúnachta lex" -#: main.c:287 +#: main.c:290 msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive" msgstr "Is comheisiatach iad na roghanna -Cf agus -CF" -#: main.c:291 +#: main.c:294 msgid "Can't use -+ with -CF option" msgstr "Níl -+ ar fáil in éineacht leis an rogha -CF" -#: main.c:294 +#: main.c:297 #, c-format msgid "%array incompatible with -+ option" msgstr "níl %array comhoiriúnach leis an rogha -+" -#: main.c:299 +#: main.c:302 msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive." msgstr "Is comheisiatach iad na roghanna -+ agus --reentrant." -#: main.c:302 +#: main.c:305 msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner." msgstr "níl bison bridge ar fáil don scanóir C++." -#: main.c:357 main.c:403 +#: main.c:360 main.c:406 #, c-format msgid "could not create %s" msgstr "níorbh fhéidir %s a chruthú" -#: main.c:416 +#: main.c:419 msgid "could not write tables header" msgstr "níorbh fhéidir ceanntásc táblaí a scríobh" -#: main.c:420 +#: main.c:423 #, c-format msgid "can't open skeleton file %s" msgstr "ní féidir creatchomhad %s a oscailt" -#: main.c:456 -msgid "allocation of macro definition failed" -msgstr "" - -#: main.c:504 +#: main.c:505 #, c-format msgid "input error reading skeleton file %s" msgstr "earráid agus creatchomhaid %s á léamh" -#: main.c:508 +#: main.c:509 #, c-format msgid "error closing skeleton file %s" msgstr "earráid agus creatchomhaid %s á dhúnadh" -#: main.c:693 +#: main.c:694 #, c-format msgid "error creating header file %s" msgstr "earráid agus comhad ceanntáisc %s á chruthú" -#: main.c:701 +#: main.c:702 #, c-format msgid "error writing output file %s" msgstr "earráid agus aschomhaid %s á scríobh" -#: main.c:705 +#: main.c:706 #, c-format msgid "error closing output file %s" msgstr "earráid agus aschomhad %s á dhúnadh" -#: main.c:709 +#: main.c:710 #, c-format msgid "error deleting output file %s" msgstr "earráid agus aschomhaid %s á scriosadh" -#: main.c:716 +#: main.c:717 #, c-format msgid "No backing up.\n" msgstr "Ná cúlaítear.\n" -#: main.c:720 +#: main.c:721 #, c-format msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n" msgstr "%d staid chúlaithe (níl ina staid ghlactha).\n" -#: main.c:724 +#: main.c:725 #, c-format msgid "Compressed tables always back up.\n" msgstr "Cúlaíonn táblaí comhbhrúite i gcónaí.\n" -#: main.c:727 +#: main.c:728 #, c-format msgid "error writing backup file %s" msgstr "earráid agus comhad cúltaca %s á scríobh" -#: main.c:731 +#: main.c:732 #, c-format msgid "error closing backup file %s" msgstr "earráid agus comhad cúltaca %s á dhúnadh" -#: main.c:736 +#: main.c:737 #, c-format msgid "%s version %s usage statistics:\n" msgstr "%s leagan %s staitistic d'úsáid:\n" # fr uses "lexical analyzer"; scanóir seems fine though --KPS -#: main.c:739 +#: main.c:740 #, c-format msgid " scanner options: -" msgstr " roghanna don scanóir: -" -#: main.c:818 +#: main.c:819 #, c-format msgid " %d/%d NFA states\n" msgstr " %d/%d staid NFA\n" -#: main.c:820 +#: main.c:821 #, c-format msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n" msgstr " %d/%d staid DFA (%d focal)\n" -#: main.c:822 +#: main.c:823 #, c-format msgid " %d rules\n" msgstr " %d riail\n" -#: main.c:827 +#: main.c:828 #, c-format msgid " No backing up\n" msgstr " Ná cúlaítear\n" -#: main.c:831 +#: main.c:832 #, c-format msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n" msgstr " %d staid chúlaithe (níl ina staid ghlactha)\n" -#: main.c:836 +#: main.c:837 #, c-format msgid " Compressed tables always back-up\n" msgstr " Cúlaíonn táblaí comhbhrúite i gcónaí\n" -#: main.c:840 +#: main.c:841 #, c-format msgid " Beginning-of-line patterns used\n" msgstr " Patrúin úsáidte ag ceann líne\n" -#: main.c:842 +#: main.c:843 #, c-format msgid " %d/%d start conditions\n" msgstr " %d/%d coinníoll tosaigh\n" -#: main.c:846 +#: main.c:847 #, c-format msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n" msgstr " %d staid eipsealóin, %d staid eipsealóin dúbailte\n" -#: main.c:850 +#: main.c:851 #, c-format msgid " no character classes\n" msgstr " níl aon aicme charachtair\n" -#: main.c:854 +#: main.c:855 #, c-format msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n" -msgstr "" -" tá gá le %d/%d aicme charachtair %d/%d focal stórála, %d athúsáidte\n" +msgstr " tá gá le %d/%d aicme charachtair %d/%d focal stórála, %d athúsáidte\n" -#: main.c:859 +#: main.c:860 #, c-format msgid " %d state/nextstate pairs created\n" msgstr " %d péire state/nextstate\n" -#: main.c:862 +#: main.c:863 #, c-format msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n" msgstr " %d/%d athrú sainiúil/dúblach\n" -#: main.c:867 +#: main.c:868 #, c-format msgid " %d table entries\n" msgstr " %d iontráil sa tábla\n" -#: main.c:875 +#: main.c:876 #, c-format msgid " %d/%d base-def entries created\n" msgstr " %d/%d iontráil base-def\n" -#: main.c:879 +#: main.c:880 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (buaic %d) iontráil nxt-chk\n" -#: main.c:883 +#: main.c:884 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (buaic %d) iontráil teimpléid nxt-chk\n" -#: main.c:887 +#: main.c:888 #, c-format msgid " %d empty table entries\n" msgstr " %d iontráil tábla folamh\n" -#: main.c:889 +#: main.c:890 #, c-format msgid " %d protos created\n" msgstr " %d fréamhshamhail\n" -#: main.c:892 +#: main.c:893 #, c-format msgid " %d templates created, %d uses\n" msgstr " %d teimpléad, %d i bhfeidhm\n" -#: main.c:900 +#: main.c:901 #, c-format msgid " %d/%d equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d aicme choibhéise\n" -#: main.c:908 +#: main.c:909 #, c-format msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d aicme mheiteachoibhéise\n" -#: main.c:914 +#: main.c:915 #, c-format msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n" msgstr " %d (%d sábháilte) tuairt haiseála, %d DFA comhionann le chéile\n" -#: main.c:916 +#: main.c:917 #, c-format msgid " %d sets of reallocations needed\n" msgstr " tá gá le %d sraith athdháilte\n" -#: main.c:918 +#: main.c:919 #, c-format msgid " %d total table entries needed\n" msgstr " tá gá le %d iontráil tábla ar fad\n" -#: main.c:995 +#: main.c:996 #, c-format msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n" msgstr "Earráid inmheánach (flexopts míchumtha).\n" -#: main.c:1005 +#: main.c:1006 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Bain triail as `%s --help' chun tuilleadh eolais a fháil.\n" -#: main.c:1062 +#: main.c:1063 #, c-format msgid "unknown -C option '%c'" msgstr "rogha -C anaithnid '%c'" -#: main.c:1191 +#: main.c:1192 #, c-format msgid "%s %s\n" msgstr "%s %s\n" -#: main.c:1466 +#: main.c:1467 msgid "fatal parse error" msgstr "earráid pharsála mharfach" -#: main.c:1498 +#: main.c:1499 #, c-format msgid "could not create backing-up info file %s" msgstr "níorbh fhéidir comhad %s a chruthú don eolas faoin chúlú" -#: main.c:1519 +#: main.c:1520 #, c-format msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n" msgstr "is cúis le moilliú mór an rogha -l (comhoiriúnacht le AT&T lex)\n" -#: main.c:1522 +#: main.c:1523 #, c-format msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n" msgstr " agus is féidir gur cúis é le fadhbanna luais eile é\n" -#: main.c:1528 +#: main.c:1529 #, c-format -msgid "" -"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match " -"newline characters\n" -msgstr "" -"is cúis le moilliú mór an %%rogha yylineno, MÁ tá rialacha ann le línte nua " -"iontu\n" +msgid "%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match newline characters\n" +msgstr "is cúis le moilliú mór an %%rogha yylineno, MÁ tá rialacha ann le línte nua iontu\n" -#: main.c:1535 +#: main.c:1536 #, c-format msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n" msgstr "is cúis le moilliú beag an rogha -I (idirghníomhach)\n" -#: main.c:1540 +#: main.c:1541 #, c-format msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n" msgstr "is cúis le moilliú beag an fheidhm yymore()\n" -#: main.c:1546 +#: main.c:1547 #, c-format msgid "REJECT entails a large performance penalty\n" msgstr "is REJECT cúis le moilliú mór\n" -#: main.c:1551 +#: main.c:1552 #, c-format msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n" -msgstr "" -"is cúis le moilliú na rialacha maidir le comhthéacs sraoilleach " -"athraitheach\n" +msgstr "is cúis le moilliú na rialacha maidir le comhthéacs sraoilleach athraitheach\n" -#: main.c:1563 +#: main.c:1564 msgid "REJECT cannot be used with -f or -F" msgstr "Níl REJECT ar fáil leis na roghanna -f nó -F" -#: main.c:1566 +#: main.c:1567 #, c-format msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT" msgstr "níl %option yylineno ar fáil le REJECT" -#: main.c:1569 +#: main.c:1570 msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F" -msgstr "" -"níl rialacha maidir le comhthéacs sraoilleach athraitheach ar fáil le -f nó -" -"F" +msgstr "níl rialacha maidir le comhthéacs sraoilleach athraitheach ar fáil le -f nó -F" -#: main.c:1692 +#: main.c:1691 #, c-format msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" msgstr "tá an %option yyclass gan bhrí ach amháin le scanóirí C++" -#: main.c:1799 +#: main.c:1798 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n" msgstr "Úsáid: %s [ROGHANNA] [COMHAD]...\n" -#: main.c:1802 +#: main.c:1801 #, c-format msgid "" "Generates programs that perform pattern-matching on text.\n" @@ -563,8 +546,7 @@ msgid "" " -S, --skel=FILE specify skeleton file\n" " -t, --stdout write scanner on stdout instead of %s\n" " --yyclass=NAME name of C++ class\n" -" --header-file=FILE create a C header file in addition to the " -"scanner\n" +" --header-file=FILE create a C header file in addition to the scanner\n" " --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n" "\n" "Scanner behavior:\n" @@ -618,24 +600,21 @@ msgstr "" " -s, --nodefault ná déan macalla de théacs neamh-chomhoiriúnach\n" " -T, --trace ba chóir do %s a rith sa mhód loirg\n" " -w, --nowarn ná taispeáin rabhaidh\n" -" -v, --verbose taispeáin achoimre ar staitistic scanóra chuig " -"stdout\n" +" -v, --verbose taispeáin achoimre ar staitistic scanóra chuig stdout\n" "\n" "Comhaid:\n" " -o, --outfile=COMHAD roghnaigh ainm comhaid le haghaidh aschuir\n" " -S, --skel=COMHAD roghnaigh creatchomhad\n" " -t, --stdout scríobh an scanóir chuig stdout in ionad %s\n" " --yyclass=COMHAD ainm de `class' C++\n" -" --header-file=COMHAD scríobh comhad ceanntáisc C i dteannta an " -"scanóra\n" +" --header-file=COMHAD scríobh comhad ceanntáisc C i dteannta an scanóra\n" " --tables-file[=COMHAD] scríobh na táblaí chuig COMHAD\n" "\n" "Scanóir:\n" " -7, --7bit gin scanóir 7-giotán\n" " -8, --8bit gin scanóir 8-giotán\n" " -B, --batch gin scanóir baisce (i gcodarsnacht le -I)\n" -" -i, --case-insensitive déan neamhshuim ar cheannlitreacha/litreacha " -"beaga\n" +" -i, --case-insensitive déan neamhshuim ar cheannlitreacha/litreacha beaga\n" " -l, --lex-compat comhoiriúnacht le lex bunúsach, a mhéad is féidir\n" " -X, --posix-compat comhoiriúnacht le lex POSIX, a mhéad is féidir\n" " -I, --interactive gin scanóir idirghníomhach (i gcodarsnacht le -B)\n" @@ -662,47 +641,43 @@ msgstr "" " -h, --help taispeáin an chabhair seo\n" " -V, --version taispeáin leagan %s\n" -#: misc.c:65 -msgid "allocation of sko_stack failed" -msgstr "" - -#: misc.c:102 misc.c:128 +#: misc.c:100 misc.c:126 #, c-format msgid "name \"%s\" ridiculously long" msgstr "tá an t-ainm \"%s\" i bhfad Éireann rófhada" -#: misc.c:177 +#: misc.c:175 msgid "memory allocation failed in allocate_array()" msgstr "theip ar dháileadh na cuimhne i allocate_array()" -#: misc.c:230 +#: misc.c:250 #, c-format msgid "bad character '%s' detected in check_char()" msgstr "aimsíodh carachtar neamhbhailí '%s' i check_char()" -#: misc.c:235 +#: misc.c:255 #, c-format msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s" msgstr "ní foláir an rogha -8 chun an charachtair %s a úsáid" -#: misc.c:268 +#: misc.c:288 msgid "dynamic memory failure in copy_string()" msgstr "theip ar dháileadh na cuimhne i copy_string()" -#: misc.c:367 +#: misc.c:422 #, c-format msgid "%s: fatal internal error, %s\n" msgstr "%s: earráid inmheánach mharfach, %s\n" -#: misc.c:803 +#: misc.c:875 msgid "attempt to increase array size failed" msgstr "theip ar mhéadú an eagair" -#: misc.c:930 +#: misc.c:1002 msgid "bad line in skeleton file" msgstr "drochlíne i gcreatchomhad" -#: misc.c:979 +#: misc.c:1051 msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()" msgstr "theip ar dháileadh na cuimhne i yy_flex_xmalloc()" @@ -736,20 +711,20 @@ msgstr "meaisín folamh i dupmachine()" msgid "Variable trailing context rule at line %d\n" msgstr "riail maidir le comhthéacs sraoilleach athraitheach ag líne %d\n" -#: nfa.c:364 +#: nfa.c:353 msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()" msgstr "drochstaid i mark_beginning_as_normal()" -#: nfa.c:609 +#: nfa.c:598 #, c-format msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)" msgstr "is róchasta na rialacha ionchuir (>= %d staid NFA)" -#: nfa.c:688 +#: nfa.c:677 msgid "found too many transitions in mkxtion()" msgstr "an iomarca athruithe i mkxtion()" -#: nfa.c:714 +#: nfa.c:703 #, c-format msgid "too many rules (> %d)!" msgstr "an iomarca rialacha (> %d)!" @@ -778,30 +753,24 @@ msgstr "luachanna timthrialla neamhbhailí" msgid "iteration value must be positive" msgstr "ní foláir luach timthrialla deimhneach" -#: parse.y:804 parse.y:814 +#: parse.y:806 parse.y:816 #, c-format msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner" -msgstr "" -"tá an raon carachtair [%c-%c] débhríoch i scanóir a dhéanann neamhshuim ar " -"cheannlitreacha agus litreacha beaga" +msgstr "tá an raon carachtair [%c-%c] débhríoch i scanóir a dhéanann neamhshuim ar cheannlitreacha agus litreacha beaga" -#: parse.y:819 +#: parse.y:821 msgid "negative range in character class" msgstr "raon diúltach in aicme charachtair" -#: parse.y:916 +#: parse.y:918 msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner" -msgstr "" -"tá [:^lower:] débhríoch i scanóir a dhéanann neamhshuim ar cheannlitreacha " -"agus litreacha beaga" +msgstr "tá [:^lower:] débhríoch i scanóir a dhéanann neamhshuim ar cheannlitreacha agus litreacha beaga" -#: parse.y:922 +#: parse.y:924 msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner" -msgstr "" -"tá [:^upper:] débhríoch i scanóir a dhéanann neamhshuim ar cheannlitreacha " -"agus litreacha beaga" +msgstr "tá [:^upper:] débhríoch i scanóir a dhéanann neamhshuim ar cheannlitreacha agus litreacha beaga" -#: scan.l:75 scan.l:618 scan.l:676 +#: scan.l:75 scan.l:192 scan.l:300 scan.l:443 scan.l:618 scan.l:676 msgid "Input line too long\n" msgstr "Tá líne an ionchuir rófhada\n" @@ -815,29 +784,14 @@ msgstr "treoir '%top' míchumtha" msgid "unrecognized '%' directive" msgstr "treoir '%' anaithnid" -#: scan.l:192 -#, fuzzy -msgid "Definition name too long\n" -msgstr "Tá líne an ionchuir rófhada\n" - #: scan.l:284 msgid "Unmatched '{'" msgstr "'{' corr" -#: scan.l:300 -#, c-format -msgid "Definition value for {%s} too long\n" -msgstr "" - #: scan.l:317 msgid "incomplete name definition" msgstr "is neamhiomlán an sainmhíniú ainm" -#: scan.l:443 -#, fuzzy -msgid "Option line too long\n" -msgstr "Tá líne an ionchuir rófhada\n" - #: scan.l:451 #, c-format msgid "unrecognized %%option: %s" @@ -897,27 +851,27 @@ msgstr "ní féidir %s a oscailt" msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n" msgstr "Úsáid: %s [ROGHANNA]...\n" -#: scanopt.c:564 +#: scanopt.c:565 #, c-format msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "ní cheadaítear argóint i ndiaidh na rogha `%s'\n" -#: scanopt.c:569 +#: scanopt.c:570 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument\n" msgstr "tá argóint de dhíth i ndiaidh na rogha `%s'\n" -#: scanopt.c:573 +#: scanopt.c:574 #, c-format msgid "option `%s' is ambiguous\n" msgstr "tá an rogha `%s' débhríoch\n" -#: scanopt.c:577 +#: scanopt.c:578 #, c-format msgid "Unrecognized option `%s'\n" msgstr "Rogha anaithnid `%s'\n" -#: scanopt.c:581 +#: scanopt.c:582 #, c-format msgid "Unknown error=(%d)\n" msgstr "Earráid anaithnid=(%d)\n" |