summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ga.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ga.po')
-rw-r--r--po/ga.po338
1 files changed, 170 insertions, 168 deletions
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index e3a0f3a..bb257c2 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flex 2.5.34\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-26 15:00-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-17 11:17-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-23 09:37-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,43 +15,43 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: buf.c:78
+#: src/buf.c:78
msgid "Allocation of buffer to print string failed"
msgstr ""
-#: buf.c:100
+#: src/buf.c:101
msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
msgstr ""
-#: buf.c:177
+#: src/buf.c:178
msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
msgstr ""
-#: buf.c:197
+#: src/buf.c:198
msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
msgstr ""
-#: dfa.c:61
+#: src/dfa.c:61
#, c-format
msgid "State #%d is non-accepting -\n"
msgstr "Níl an staid #%d ina staid ghlactha -\n"
-#: dfa.c:124
+#: src/dfa.c:124
msgid "dangerous trailing context"
msgstr "comhthéacs sraoilleach baolach"
-#: dfa.c:166
+#: src/dfa.c:166
#, c-format
msgid " associated rule line numbers:"
msgstr " líne-uimhreacha de na rialacha bainteacha:"
-#: dfa.c:202
+#: src/dfa.c:202
#, c-format
msgid " out-transitions: "
msgstr " athruithe amach: "
# weak, I know -- KPS
-#: dfa.c:210
+#: src/dfa.c:210
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -60,11 +60,11 @@ msgstr ""
"\n"
" athruithe plúchta: comhadchríoch "
-#: dfa.c:341
+#: src/dfa.c:341
msgid "consistency check failed in epsclosure()"
msgstr "theip ar sheiceáil chomhionannais i epsclosure()"
-#: dfa.c:429
+#: src/dfa.c:429
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -76,24 +76,24 @@ msgstr ""
"Dumpáil DFA:\n"
"\n"
-#: dfa.c:604
+#: src/dfa.c:604
msgid "could not create unique end-of-buffer state"
msgstr "níorbh fhéidir staid shainiúil a chruthú ag deireadh maoláin"
-#: dfa.c:625
+#: src/dfa.c:625
#, c-format
msgid "state # %d:\n"
msgstr "staid # %d:\n"
-#: dfa.c:785
+#: src/dfa.c:785
msgid "Could not write yynxt_tbl[][]"
msgstr "Níorbh fhéidir yynxt_tbl[][] a scríobh"
-#: dfa.c:1049
+#: src/dfa.c:1049
msgid "bad transition character detected in sympartition()"
msgstr "carachtar trasdula neamhbhailí i sympartition()"
-#: gen.c:478
+#: src/gen.c:499
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -105,29 +105,29 @@ msgstr ""
"Aicmí Coibhéise:\n"
"\n"
-#: gen.c:662 gen.c:691 gen.c:1215
+#: src/gen.c:684 src/gen.c:713 src/gen.c:1237
#, c-format
msgid "state # %d accepts: [%d]\n"
msgstr "glacann staid # %d le: [%d]\n"
-#: gen.c:1110
+#: src/gen.c:1132
#, c-format
msgid "state # %d accepts: "
msgstr "glacann staid # %d le: "
-#: gen.c:1157
+#: src/gen.c:1179
msgid "Could not write yyacclist_tbl"
msgstr "Níorbh fhéidir yyacclist_tbl a scríobh"
-#: gen.c:1233
+#: src/gen.c:1255
msgid "Could not write yyacc_tbl"
msgstr "Níorbh fhéidir yyacc_tbl a scríobh"
-#: gen.c:1248 gen.c:1633 gen.c:1656
+#: src/gen.c:1270 src/gen.c:1655 src/gen.c:1678
msgid "Could not write ecstbl"
msgstr "Níorbh fhéidir ecstbl a scríobh"
-#: gen.c:1271
+#: src/gen.c:1293
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -137,347 +137,347 @@ msgstr ""
"\n"
"Aicmí Meiteachoibhéise:\n"
-#: gen.c:1293
+#: src/gen.c:1315
msgid "Could not write yymeta_tbl"
msgstr "Níorbh fhéidir yymeta_tbl a scríobh"
-#: gen.c:1354
+#: src/gen.c:1376
msgid "Could not write yybase_tbl"
msgstr "Níorbh fhéidir yybase_tbl a scríobh"
-#: gen.c:1388
+#: src/gen.c:1410
msgid "Could not write yydef_tbl"
msgstr "Níorbh fhéidir yydef_tbl a scríobh"
-#: gen.c:1428
+#: src/gen.c:1450
msgid "Could not write yynxt_tbl"
msgstr "Níorbh fhéidir yynxt_tbl a scríobh"
-#: gen.c:1464
+#: src/gen.c:1486
msgid "Could not write yychk_tbl"
msgstr "Níorbh fhéidir yychk_tbl a scríobh"
-#: gen.c:1618 gen.c:1647
+#: src/gen.c:1640 src/gen.c:1669
msgid "Could not write ftbl"
msgstr "Níorbh fhéidir ftbl a scríobh"
-#: gen.c:1624
+#: src/gen.c:1646
msgid "Could not write ssltbl"
msgstr "Níorbh fhéidir ssltbl a scríobh"
-#: gen.c:1675
+#: src/gen.c:1697
msgid "Could not write eoltbl"
msgstr "Níorbh fhéidir eoltbl a scríobh"
-#: gen.c:1735
+#: src/gen.c:1757
msgid "Could not write yynultrans_tbl"
msgstr "Níorbh fhéidir yynultrans_tbl a scríobh"
-#: main.c:191
+#: src/main.c:192
msgid "rule cannot be matched"
msgstr "Ní féidir riail chomhoiriúnach a aimsiú"
-#: main.c:196
+#: src/main.c:197
msgid "-s option given but default rule can be matched"
msgstr ""
"bhí an rogha -s tugtha ach is féidir an riail réamhshocraithe a chur i "
"gcomhoiriúnacht"
-#: main.c:236
+#: src/main.c:237
msgid "Can't use -+ with -l option"
msgstr "Níl -+ ar fáil in éineacht leis an rogha -l"
-#: main.c:239
+#: src/main.c:240
msgid "Can't use -f or -F with -l option"
msgstr "Níl -f nó -F ar fáil in éineacht leis an rogha -l"
-#: main.c:243
+#: src/main.c:244
msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option"
msgstr "Níl --reentrant nó --bison-bridge ar fáil in éineacht leis an rogha -l"
-#: main.c:275
+#: src/main.c:276
msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
msgstr "Níl -Cf/-CF agus -Cm comhoiriúnach"
-#: main.c:278
+#: src/main.c:279
msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
msgstr "Níl -Cf/-CF agus -I comhoiriúnach"
-#: main.c:282
+#: src/main.c:283
msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
msgstr "Níl -Cf/-CF ar fáil sa mhód comhoiriúnachta lex"
-#: main.c:287
+#: src/main.c:288
msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
msgstr "Is comheisiatach iad na roghanna -Cf agus -CF"
-#: main.c:291
+#: src/main.c:292
msgid "Can't use -+ with -CF option"
msgstr "Níl -+ ar fáil in éineacht leis an rogha -CF"
-#: main.c:294
+#: src/main.c:295
#, c-format
msgid "%array incompatible with -+ option"
msgstr "níl %array comhoiriúnach leis an rogha -+"
-#: main.c:299
+#: src/main.c:300
msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive."
msgstr "Is comheisiatach iad na roghanna -+ agus --reentrant."
-#: main.c:302
+#: src/main.c:303
msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner."
msgstr "níl bison bridge ar fáil don scanóir C++."
-#: main.c:357 main.c:403
+#: src/main.c:358 src/main.c:404
#, c-format
msgid "could not create %s"
msgstr "níorbh fhéidir %s a chruthú"
-#: main.c:416
+#: src/main.c:417
msgid "could not write tables header"
msgstr "níorbh fhéidir ceanntásc táblaí a scríobh"
-#: main.c:420
+#: src/main.c:421
#, c-format
msgid "can't open skeleton file %s"
msgstr "ní féidir creatchomhad %s a oscailt"
-#: main.c:456
+#: src/main.c:457
msgid "allocation of macro definition failed"
msgstr ""
-#: main.c:504
+#: src/main.c:505
#, c-format
msgid "input error reading skeleton file %s"
msgstr "earráid agus creatchomhaid %s á léamh"
-#: main.c:508
+#: src/main.c:509
#, c-format
msgid "error closing skeleton file %s"
msgstr "earráid agus creatchomhaid %s á dhúnadh"
-#: main.c:693
+#: src/main.c:694
#, c-format
msgid "error creating header file %s"
msgstr "earráid agus comhad ceanntáisc %s á chruthú"
-#: main.c:701
+#: src/main.c:702
#, c-format
msgid "error writing output file %s"
msgstr "earráid agus aschomhaid %s á scríobh"
-#: main.c:705
+#: src/main.c:706
#, c-format
msgid "error closing output file %s"
msgstr "earráid agus aschomhad %s á dhúnadh"
-#: main.c:709
+#: src/main.c:710
#, c-format
msgid "error deleting output file %s"
msgstr "earráid agus aschomhaid %s á scriosadh"
-#: main.c:716
+#: src/main.c:717
#, c-format
msgid "No backing up.\n"
msgstr "Ná cúlaítear.\n"
-#: main.c:720
+#: src/main.c:721
#, c-format
msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
msgstr "%d staid chúlaithe (níl ina staid ghlactha).\n"
-#: main.c:724
+#: src/main.c:725
#, c-format
msgid "Compressed tables always back up.\n"
msgstr "Cúlaíonn táblaí comhbhrúite i gcónaí.\n"
-#: main.c:727
+#: src/main.c:728
#, c-format
msgid "error writing backup file %s"
msgstr "earráid agus comhad cúltaca %s á scríobh"
-#: main.c:731
+#: src/main.c:732
#, c-format
msgid "error closing backup file %s"
msgstr "earráid agus comhad cúltaca %s á dhúnadh"
-#: main.c:736
+#: src/main.c:737
#, c-format
msgid "%s version %s usage statistics:\n"
msgstr "%s leagan %s staitistic d'úsáid:\n"
# fr uses "lexical analyzer"; scanóir seems fine though --KPS
-#: main.c:739
+#: src/main.c:740
#, c-format
msgid " scanner options: -"
msgstr " roghanna don scanóir: -"
-#: main.c:818
+#: src/main.c:819
#, c-format
msgid " %d/%d NFA states\n"
msgstr " %d/%d staid NFA\n"
-#: main.c:820
+#: src/main.c:821
#, c-format
msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n"
msgstr " %d/%d staid DFA (%d focal)\n"
-#: main.c:822
+#: src/main.c:823
#, c-format
msgid " %d rules\n"
msgstr " %d riail\n"
-#: main.c:827
+#: src/main.c:828
#, c-format
msgid " No backing up\n"
msgstr " Ná cúlaítear\n"
-#: main.c:831
+#: src/main.c:832
#, c-format
msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n"
msgstr " %d staid chúlaithe (níl ina staid ghlactha)\n"
-#: main.c:836
+#: src/main.c:837
#, c-format
msgid " Compressed tables always back-up\n"
msgstr " Cúlaíonn táblaí comhbhrúite i gcónaí\n"
-#: main.c:840
+#: src/main.c:841
#, c-format
msgid " Beginning-of-line patterns used\n"
msgstr " Patrúin úsáidte ag ceann líne\n"
-#: main.c:842
+#: src/main.c:843
#, c-format
msgid " %d/%d start conditions\n"
msgstr " %d/%d coinníoll tosaigh\n"
-#: main.c:846
+#: src/main.c:847
#, c-format
msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
msgstr " %d staid eipsealóin, %d staid eipsealóin dúbailte\n"
-#: main.c:850
+#: src/main.c:851
#, c-format
msgid " no character classes\n"
msgstr " níl aon aicme charachtair\n"
-#: main.c:854
+#: src/main.c:855
#, c-format
msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
msgstr ""
" tá gá le %d/%d aicme charachtair %d/%d focal stórála, %d athúsáidte\n"
-#: main.c:859
+#: src/main.c:860
#, c-format
msgid " %d state/nextstate pairs created\n"
msgstr " %d péire state/nextstate\n"
-#: main.c:862
+#: src/main.c:863
#, c-format
msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n"
msgstr " %d/%d athrú sainiúil/dúblach\n"
-#: main.c:867
+#: src/main.c:868
#, c-format
msgid " %d table entries\n"
msgstr " %d iontráil sa tábla\n"
-#: main.c:875
+#: src/main.c:876
#, c-format
msgid " %d/%d base-def entries created\n"
msgstr " %d/%d iontráil base-def\n"
-#: main.c:879
+#: src/main.c:880
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
msgstr " %d/%d (buaic %d) iontráil nxt-chk\n"
-#: main.c:883
+#: src/main.c:884
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
msgstr " %d/%d (buaic %d) iontráil teimpléid nxt-chk\n"
-#: main.c:887
+#: src/main.c:888
#, c-format
msgid " %d empty table entries\n"
msgstr " %d iontráil tábla folamh\n"
-#: main.c:889
+#: src/main.c:890
#, c-format
msgid " %d protos created\n"
msgstr " %d fréamhshamhail\n"
-#: main.c:892
+#: src/main.c:893
#, c-format
msgid " %d templates created, %d uses\n"
msgstr " %d teimpléad, %d i bhfeidhm\n"
-#: main.c:900
+#: src/main.c:901
#, c-format
msgid " %d/%d equivalence classes created\n"
msgstr " %d/%d aicme choibhéise\n"
-#: main.c:908
+#: src/main.c:909
#, c-format
msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n"
msgstr " %d/%d aicme mheiteachoibhéise\n"
-#: main.c:914
+#: src/main.c:915
#, c-format
msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
msgstr " %d (%d sábháilte) tuairt haiseála, %d DFA comhionann le chéile\n"
-#: main.c:916
+#: src/main.c:917
#, c-format
msgid " %d sets of reallocations needed\n"
msgstr " tá gá le %d sraith athdháilte\n"
-#: main.c:918
+#: src/main.c:919
#, c-format
msgid " %d total table entries needed\n"
msgstr " tá gá le %d iontráil tábla ar fad\n"
-#: main.c:995
+#: src/main.c:996
#, c-format
msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
msgstr "Earráid inmheánach (flexopts míchumtha).\n"
-#: main.c:1005
+#: src/main.c:1006
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Bain triail as `%s --help' chun tuilleadh eolais a fháil.\n"
-#: main.c:1062
+#: src/main.c:1063
#, c-format
msgid "unknown -C option '%c'"
msgstr "rogha -C anaithnid '%c'"
-#: main.c:1191
+#: src/main.c:1192
#, c-format
msgid "%s %s\n"
msgstr "%s %s\n"
-#: main.c:1466
+#: src/main.c:1468
msgid "fatal parse error"
msgstr "earráid pharsála mharfach"
-#: main.c:1498
+#: src/main.c:1500
#, c-format
msgid "could not create backing-up info file %s"
msgstr "níorbh fhéidir comhad %s a chruthú don eolas faoin chúlú"
-#: main.c:1519
+#: src/main.c:1521
#, c-format
msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
msgstr "is cúis le moilliú mór an rogha -l (comhoiriúnacht le AT&T lex)\n"
-#: main.c:1522
+#: src/main.c:1524
#, c-format
msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
msgstr " agus is féidir gur cúis é le fadhbanna luais eile é\n"
-#: main.c:1528
+#: src/main.c:1530
#, c-format
msgid ""
"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match "
@@ -486,55 +486,55 @@ msgstr ""
"is cúis le moilliú mór an %%rogha yylineno, MÁ tá rialacha ann le línte nua "
"iontu\n"
-#: main.c:1535
+#: src/main.c:1537
#, c-format
msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
msgstr "is cúis le moilliú beag an rogha -I (idirghníomhach)\n"
-#: main.c:1540
+#: src/main.c:1542
#, c-format
msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
msgstr "is cúis le moilliú beag an fheidhm yymore()\n"
-#: main.c:1546
+#: src/main.c:1548
#, c-format
msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
msgstr "is REJECT cúis le moilliú mór\n"
-#: main.c:1551
+#: src/main.c:1553
#, c-format
msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
msgstr ""
"is cúis le moilliú na rialacha maidir le comhthéacs sraoilleach "
"athraitheach\n"
-#: main.c:1563
+#: src/main.c:1565
msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
msgstr "Níl REJECT ar fáil leis na roghanna -f nó -F"
-#: main.c:1566
+#: src/main.c:1568
#, c-format
msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT"
msgstr "níl %option yylineno ar fáil le REJECT"
-#: main.c:1569
+#: src/main.c:1571
msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
msgstr ""
"níl rialacha maidir le comhthéacs sraoilleach athraitheach ar fáil le -f nó -"
"F"
-#: main.c:1692
+#: src/main.c:1699
#, c-format
msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
msgstr "tá an %option yyclass gan bhrí ach amháin le scanóirí C++"
-#: main.c:1799
+#: src/main.c:1806
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
msgstr "Úsáid: %s [ROGHANNA] [COMHAD]...\n"
-#: main.c:1802
-#, c-format
+#: src/main.c:1809
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
"\n"
@@ -557,6 +557,8 @@ msgid ""
" -T, --trace %s should run in trace mode\n"
" -w, --nowarn do not generate warnings\n"
" -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n"
+" --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug "
+"outputs\n"
"\n"
"Files:\n"
" -o, --outfile=FILE specify output filename\n"
@@ -662,51 +664,51 @@ msgstr ""
" -h, --help taispeáin an chabhair seo\n"
" -V, --version taispeáin leagan %s\n"
-#: misc.c:65
+#: src/misc.c:65
msgid "allocation of sko_stack failed"
msgstr ""
-#: misc.c:102 misc.c:128
+#: src/misc.c:102 src/misc.c:129
#, c-format
msgid "name \"%s\" ridiculously long"
msgstr "tá an t-ainm \"%s\" i bhfad Éireann rófhada"
-#: misc.c:177
+#: src/misc.c:179
msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
msgstr "theip ar dháileadh na cuimhne i allocate_array()"
-#: misc.c:230
+#: src/misc.c:232
#, c-format
msgid "bad character '%s' detected in check_char()"
msgstr "aimsíodh carachtar neamhbhailí '%s' i check_char()"
-#: misc.c:235
+#: src/misc.c:237
#, c-format
msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
msgstr "ní foláir an rogha -8 chun an charachtair %s a úsáid"
-#: misc.c:268
+#: src/misc.c:270
msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
msgstr "theip ar dháileadh na cuimhne i copy_string()"
-#: misc.c:367
+#: src/misc.c:369
#, c-format
msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
msgstr "%s: earráid inmheánach mharfach, %s\n"
-#: misc.c:803
+#: src/misc.c:795
msgid "attempt to increase array size failed"
msgstr "theip ar mhéadú an eagair"
-#: misc.c:930
+#: src/misc.c:922
msgid "bad line in skeleton file"
msgstr "drochlíne i gcreatchomhad"
-#: misc.c:979
+#: src/misc.c:971
msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
msgstr "theip ar dháileadh na cuimhne i yy_flex_xmalloc()"
-#: nfa.c:104
+#: src/nfa.c:104
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -717,234 +719,234 @@ msgstr ""
"\n"
"********** ag tosú dumpála de nfa le staid tosaigh %d\n"
-#: nfa.c:115
+#: src/nfa.c:115
#, c-format
msgid "state # %4d\t"
msgstr "staid # %4d\t"
-#: nfa.c:130
+#: src/nfa.c:130
#, c-format
msgid "********** end of dump\n"
msgstr "********** i ndeireadh dumpála\n"
-#: nfa.c:174
+#: src/nfa.c:174
msgid "empty machine in dupmachine()"
msgstr "meaisín folamh i dupmachine()"
-#: nfa.c:240
+#: src/nfa.c:240
#, c-format
msgid "Variable trailing context rule at line %d\n"
msgstr "riail maidir le comhthéacs sraoilleach athraitheach ag líne %d\n"
-#: nfa.c:364
+#: src/nfa.c:364
msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()"
msgstr "drochstaid i mark_beginning_as_normal()"
-#: nfa.c:609
+#: src/nfa.c:609
#, c-format
msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)"
msgstr "is róchasta na rialacha ionchuir (>= %d staid NFA)"
-#: nfa.c:688
+#: src/nfa.c:688
msgid "found too many transitions in mkxtion()"
msgstr "an iomarca athruithe i mkxtion()"
-#: nfa.c:714
+#: src/nfa.c:714
#, c-format
msgid "too many rules (> %d)!"
msgstr "an iomarca rialacha (> %d)!"
-#: parse.y:159
+#: src/parse.y:159
msgid "unknown error processing section 1"
msgstr "earráid anaithnid agus an chéad pháirt á próiseáil"
-#: parse.y:184 parse.y:351
+#: src/parse.y:184 src/parse.y:351
msgid "bad start condition list"
msgstr "is neamhbhailí liosta na coinníollacha tosaigh"
-#: parse.y:315
+#: src/parse.y:315
msgid "unrecognized rule"
msgstr "riail anaithnid"
-#: parse.y:434 parse.y:447 parse.y:516
+#: src/parse.y:434 src/parse.y:447 src/parse.y:516
msgid "trailing context used twice"
msgstr "baineadh úsáid as comhthéacs sraoilleach faoi dhó"
-#: parse.y:552 parse.y:562 parse.y:635 parse.y:645
+#: src/parse.y:552 src/parse.y:562 src/parse.y:635 src/parse.y:645
msgid "bad iteration values"
msgstr "luachanna timthrialla neamhbhailí"
-#: parse.y:580 parse.y:598 parse.y:663 parse.y:681
+#: src/parse.y:580 src/parse.y:598 src/parse.y:663 src/parse.y:681
msgid "iteration value must be positive"
msgstr "ní foláir luach timthrialla deimhneach"
-#: parse.y:804 parse.y:814
+#: src/parse.y:804 src/parse.y:814
#, c-format
msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner"
msgstr ""
"tá an raon carachtair [%c-%c] débhríoch i scanóir a dhéanann neamhshuim ar "
"cheannlitreacha agus litreacha beaga"
-#: parse.y:819
+#: src/parse.y:819
msgid "negative range in character class"
msgstr "raon diúltach in aicme charachtair"
-#: parse.y:916
+#: src/parse.y:916
msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr ""
"tá [:^lower:] débhríoch i scanóir a dhéanann neamhshuim ar cheannlitreacha "
"agus litreacha beaga"
-#: parse.y:922
+#: src/parse.y:922
msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr ""
"tá [:^upper:] débhríoch i scanóir a dhéanann neamhshuim ar cheannlitreacha "
"agus litreacha beaga"
-#: scan.l:75 scan.l:618 scan.l:676
+#: src/scan.l:75 src/scan.l:618 src/scan.l:676
msgid "Input line too long\n"
msgstr "Tá líne an ionchuir rófhada\n"
-#: scan.l:161
+#: src/scan.l:161
#, c-format
msgid "malformed '%top' directive"
msgstr "treoir '%top' míchumtha"
-#: scan.l:183
+#: src/scan.l:183
#, no-c-format
msgid "unrecognized '%' directive"
msgstr "treoir '%' anaithnid"
-#: scan.l:192
+#: src/scan.l:192
#, fuzzy
msgid "Definition name too long\n"
msgstr "Tá líne an ionchuir rófhada\n"
-#: scan.l:284
+#: src/scan.l:284
msgid "Unmatched '{'"
msgstr "'{' corr"
-#: scan.l:300
+#: src/scan.l:300
#, c-format
msgid "Definition value for {%s} too long\n"
msgstr ""
-#: scan.l:317
+#: src/scan.l:317
msgid "incomplete name definition"
msgstr "is neamhiomlán an sainmhíniú ainm"
-#: scan.l:443
+#: src/scan.l:443
#, fuzzy
msgid "Option line too long\n"
msgstr "Tá líne an ionchuir rófhada\n"
-#: scan.l:451
+#: src/scan.l:451
#, c-format
msgid "unrecognized %%option: %s"
msgstr "rogha %% anaithnid: %s"
-#: scan.l:633 scan.l:800
+#: src/scan.l:633 src/scan.l:800
msgid "bad character class"
msgstr "aicme charachtair neamhbhailí"
-#: scan.l:683
+#: src/scan.l:683
#, c-format
msgid "undefined definition {%s}"
msgstr "sainmhíniú neamhshainithe {%s}"
-#: scan.l:755
+#: src/scan.l:755
#, c-format
msgid "bad <start condition>: %s"
msgstr "<coinníoll tosaigh> neamhbhailí: %s"
-#: scan.l:768
+#: src/scan.l:768
msgid "missing quote"
msgstr "comhartha athfhriotal ar iarraidh"
-#: scan.l:834
+#: src/scan.l:834
#, c-format
msgid "bad character class expression: %s"
msgstr "is neamhbhailí an slonn aicme carachtair: %s"
-#: scan.l:856
+#: src/scan.l:856
msgid "bad character inside {}'s"
msgstr "carachtar neamhbhailí idir {}"
-#: scan.l:862
+#: src/scan.l:862
msgid "missing }"
msgstr "} ar iarraidh."
-#: scan.l:940
+#: src/scan.l:940
msgid "EOF encountered inside an action"
msgstr "Buaileadh comhadchríoch isteach i ngníomh"
-#: scan.l:945
+#: src/scan.l:945
msgid "EOF encountered inside pattern"
msgstr "Buaileadh comhadchríoch isteach i bpatrún"
-#: scan.l:967
+#: src/scan.l:967
#, c-format
msgid "bad character: %s"
msgstr "carachtar neamhbhailí: %s"
-#: scan.l:996
+#: src/scan.l:996
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "ní féidir %s a oscailt"
-#: scanopt.c:291
+#: src/scanopt.c:291
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
msgstr "Úsáid: %s [ROGHANNA]...\n"
-#: scanopt.c:564
+#: src/scanopt.c:559
#, c-format
msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "ní cheadaítear argóint i ndiaidh na rogha `%s'\n"
-#: scanopt.c:569
+#: src/scanopt.c:564
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument\n"
msgstr "tá argóint de dhíth i ndiaidh na rogha `%s'\n"
-#: scanopt.c:573
+#: src/scanopt.c:568
#, c-format
msgid "option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "tá an rogha `%s' débhríoch\n"
-#: scanopt.c:577
+#: src/scanopt.c:572
#, c-format
msgid "Unrecognized option `%s'\n"
msgstr "Rogha anaithnid `%s'\n"
-#: scanopt.c:581
+#: src/scanopt.c:576
#, c-format
msgid "Unknown error=(%d)\n"
msgstr "Earráid anaithnid=(%d)\n"
-#: sym.c:100
+#: src/sym.c:100
msgid "symbol table memory allocation failed"
msgstr "theip ar dháileadh na cuimhne don tábla siombalach"
-#: sym.c:202
+#: src/sym.c:202
msgid "name defined twice"
msgstr "sainmhíníodh an t-ainm faoi dhó"
-#: sym.c:253
+#: src/sym.c:253
#, c-format
msgid "start condition %s declared twice"
msgstr "fógraíodh an coinníoll tosaigh %s faoi dhó"
-#: yylex.c:56
+#: src/yylex.c:56
msgid "premature EOF"
msgstr "comhadchríoch gan choinne"
-#: yylex.c:198
+#: src/yylex.c:199
#, c-format
msgid "End Marker\n"
msgstr "Comhartha Deiridh\n"
-#: yylex.c:204
+#: src/yylex.c:205
#, c-format
msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n"
msgstr "*Rud Éigin Aisteach* - tok: %d val: %d\n"