summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po970
1 files changed, 970 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
new file mode 100644
index 0000000..78ee429
--- /dev/null
+++ b/po/nl.po
@@ -0,0 +1,970 @@
+# Dutch translations for the fast parser Flex.
+# Copyright (C) 2014 The Flex Project (msgids)
+# This file is distributed under the same license as the flex package.
+#
+# Beim schwarzen Schaf...
+#
+# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2012, 2014.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: flex-2.5.38\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-06 10:49-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-13 22:25+0100\n"
+"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
+"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
+"Language: nl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/buf.c:79
+msgid "Allocation of buffer to print string failed"
+msgstr "Geheugenreservering voor stringprintbuffer is mislukt"
+
+#: src/buf.c:107
+msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
+msgstr "Geheugenreservering voor line-commandobuffer is mislukt"
+
+#: src/buf.c:177
+msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
+msgstr "Geheugenreservering voor buffer voor m4 def is mislukt"
+
+#: src/buf.c:198
+msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
+msgstr "Geheugenreservering voor buffer voor m4 undef is mislukt"
+
+#: src/dfa.c:59
+#, c-format
+msgid "State #%d is non-accepting -\n"
+msgstr "Toestand #%d is niet-accepterend -\n"
+
+#: src/dfa.c:119
+msgid "dangerous trailing context"
+msgstr "gevaarlijke nakomende context"
+
+#: src/dfa.c:159
+#, c-format
+msgid " associated rule line numbers:"
+msgstr " regelnummers van de betrokken voorschriften:"
+
+#: src/dfa.c:193
+#, c-format
+msgid " out-transitions: "
+msgstr " uit-transities: "
+
+#: src/dfa.c:201
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" jam-transitions: EOF "
+msgstr ""
+"\n"
+" vastlopende transities: EOF "
+
+#: src/dfa.c:331
+msgid "consistency check failed in epsclosure()"
+msgstr "consistentiecontrole is mislukt in epsclosure()"
+
+#: src/dfa.c:419
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"DFA Dump:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"DFA-dump:\n"
+"\n"
+
+#: src/dfa.c:587
+msgid "could not create unique end-of-buffer state"
+msgstr "kon geen unieke toestand voor einde-van-buffer aanmaken"
+
+#: src/dfa.c:608
+#, c-format
+msgid "state # %d:\n"
+msgstr "toestand # %d:\n"
+
+#: src/dfa.c:768
+msgid "Could not write yynxt_tbl[][]"
+msgstr "Kan yynxt_tbl[][] niet schrijven"
+
+#: src/dfa.c:1028
+msgid "bad transition character detected in sympartition()"
+msgstr "onjuist transitieteken in sympartition()"
+
+#: src/gen.c:480
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Equivalence Classes:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Equivalentieklassen:\n"
+"\n"
+
+#: src/gen.c:669 src/gen.c:698 src/gen.c:1218
+#, c-format
+msgid "state # %d accepts: [%d]\n"
+msgstr "toestand # %d accepteert: [%d]\n"
+
+#: src/gen.c:1115
+#, c-format
+msgid "state # %d accepts: "
+msgstr "toestand # %d accepteert: "
+
+#: src/gen.c:1162
+msgid "Could not write yyacclist_tbl"
+msgstr "Kan yyacclist_tbl niet schrijven"
+
+#: src/gen.c:1236
+msgid "Could not write yyacc_tbl"
+msgstr "Kan yyacc_tbl niet schrijven"
+
+#: src/gen.c:1251 src/gen.c:1623 src/gen.c:1646
+msgid "Could not write ecstbl"
+msgstr "Kan ecstbl niet schrijven"
+
+#: src/gen.c:1271
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Meta-Equivalence Classes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Meta-equivalentieklassen:\n"
+
+#: src/gen.c:1293
+msgid "Could not write yymeta_tbl"
+msgstr "Kan yymeta_tbl niet schrijven"
+
+#: src/gen.c:1352
+msgid "Could not write yybase_tbl"
+msgstr "Kan yybase_tbl niet schrijven"
+
+#: src/gen.c:1384
+msgid "Could not write yydef_tbl"
+msgstr "Kan yydef_tbl niet schrijven"
+
+#: src/gen.c:1422
+msgid "Could not write yynxt_tbl"
+msgstr "Kan yynxt_tbl niet schrijven"
+
+#: src/gen.c:1456
+msgid "Could not write yychk_tbl"
+msgstr "Kan yychk_tbl niet schrijven"
+
+#: src/gen.c:1608 src/gen.c:1637
+msgid "Could not write ftbl"
+msgstr "Kan ftbl niet schrijven"
+
+#: src/gen.c:1614
+msgid "Could not write ssltbl"
+msgstr "Kan ssltbl niet schrijven"
+
+#: src/gen.c:1665
+msgid "Could not write eoltbl"
+msgstr "Kan eoltbl niet schrijven"
+
+#: src/gen.c:1722
+msgid "Could not write yynultrans_tbl"
+msgstr "Kan yynultrans_tbl niet schrijven"
+
+#: src/main.c:178
+msgid "rule cannot be matched"
+msgstr "voorschrift geeft geen overeenkomsten"
+
+#: src/main.c:183
+msgid "-s option given but default rule can be matched"
+msgstr ""
+"optie '-s' is gegeven, maar het standaardvoorschrift geeft overeenkomsten"
+
+#: src/main.c:221
+msgid "Can't use -+ with -l option"
+msgstr "Optie '-+' gaat niet samen met '-l'"
+
+#: src/main.c:224
+msgid "Can't use -f or -F with -l option"
+msgstr "Optie '-f' of '-F' gaat niet samen met '-l'"
+
+#: src/main.c:228
+msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option"
+msgstr "Optie '--reentrant' of '--bison-bridge' gaat niet samen met '-l'"
+
+#: src/main.c:260
+msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
+msgstr "Opties -Cf/-CF en -Cm gaan niet samen"
+
+#: src/main.c:263
+msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
+msgstr "Opties -Cf/-CF en -I gaan niet samen"
+
+#: src/main.c:267
+msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
+msgstr "Optie -Cf of -CF gaat niet samen met lex-compatibiliteitsmodus"
+
+#: src/main.c:272
+msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
+msgstr "Opties -Cf en -CF sluiten elkaar uit"
+
+#: src/main.c:276
+msgid "Can't use -+ with -CF option"
+msgstr "Optie '-+' gaat niet samen met '-CF'"
+
+#: src/main.c:279
+#, c-format
+msgid "%array incompatible with -+ option"
+msgstr "Optie '-+' gaat niet samen met %array"
+
+#: src/main.c:284
+msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive."
+msgstr "Opties '-+' en '--reentrant' sluiten elkaar uit."
+
+#: src/main.c:287
+msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner."
+msgstr "bison bridge wordt niet ondersteund voor de C++-scanner."
+
+#: src/main.c:336 src/main.c:419
+#, c-format
+msgid "could not create %s"
+msgstr "kan %s niet aanmaken"
+
+#: src/main.c:431
+msgid "could not write tables header"
+msgstr "kan tabellenkop niet schrijven"
+
+#: src/main.c:435
+#, c-format
+msgid "can't open skeleton file %s"
+msgstr "kan skeletbestand %s niet openen"
+
+#: src/main.c:450
+msgid "Prefix cannot include '[' or ']'"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:474
+msgid "allocation of macro definition failed"
+msgstr "geheugenreservering voor macrodefinitie is mislukt"
+
+#: src/main.c:521
+#, c-format
+msgid "input error reading skeleton file %s"
+msgstr "invoerfout tijdens lezen van skeletbestand %s"
+
+#: src/main.c:525
+#, c-format
+msgid "error closing skeleton file %s"
+msgstr "fout tijdens sluiten van skeletbestand %s"
+
+#: src/main.c:709
+#, c-format
+msgid "error creating header file %s"
+msgstr "fout tijdens aanmaken van headerbestand %s"
+
+#: src/main.c:717
+#, c-format
+msgid "error writing output file %s"
+msgstr "fout tijdens schrijven van uitvoerbestand %s"
+
+#: src/main.c:721
+#, c-format
+msgid "error closing output file %s"
+msgstr "fout tijdens sluiten van uitvoerbestand %s"
+
+#: src/main.c:725
+#, c-format
+msgid "error deleting output file %s"
+msgstr "fout tijdens verwijderen van uitvoerbestand %s"
+
+#: src/main.c:732
+#, c-format
+msgid "No backing up.\n"
+msgstr "Terugstappen is niet mogelijk.\n"
+
+#: src/main.c:736
+#, c-format
+msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
+msgstr "%d terugstappende (niet-accepterende) toestanden.\n"
+
+#: src/main.c:740
+#, c-format
+msgid "Compressed tables always back up.\n"
+msgstr "Gecomprimeerde tabellen kunnen altijd terugstappen.\n"
+
+#: src/main.c:743
+#, c-format
+msgid "error writing backup file %s"
+msgstr "fout tijdens schrijven van terugstapbestand %s"
+
+#: src/main.c:747
+#, c-format
+msgid "error closing backup file %s"
+msgstr "fout tijdens sluiten van terugstapbestand %s"
+
+#: src/main.c:752
+#, c-format
+msgid "%s version %s usage statistics:\n"
+msgstr "%s versie %s gebruiksstatistieken:\n"
+
+#: src/main.c:755
+#, c-format
+msgid " scanner options: -"
+msgstr " scanneropties: -"
+
+#: src/main.c:834
+#, c-format
+msgid " %d/%d NFA states\n"
+msgstr " %d/%d NFA-toestanden\n"
+
+#: src/main.c:836
+#, c-format
+msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n"
+msgstr " %d/%d DFA-toestanden (%d woorden)\n"
+
+#: src/main.c:838
+#, c-format
+msgid " %d rules\n"
+msgstr " %d voorschriften\n"
+
+#: src/main.c:843
+#, c-format
+msgid " No backing up\n"
+msgstr " Terugstappen is niet mogelijk\n"
+
+#: src/main.c:847
+#, c-format
+msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n"
+msgstr " %d terugstappende (niet-accepterende) toestanden\n"
+
+#: src/main.c:852
+#, c-format
+msgid " Compressed tables always back-up\n"
+msgstr " Gecomprimeerde tabellen kunnen altijd terugstappen\n"
+
+#: src/main.c:856
+#, c-format
+msgid " Beginning-of-line patterns used\n"
+msgstr " Begin-van-regel-patronen gebruikt\n"
+
+#: src/main.c:858
+#, c-format
+msgid " %d/%d start conditions\n"
+msgstr " %d/%d startvoorwaarden\n"
+
+#: src/main.c:862
+#, c-format
+msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
+msgstr " %d epsilontoestanden, %d dubbele epsilontoestanden\n"
+
+#: src/main.c:866
+#, c-format
+msgid " no character classes\n"
+msgstr " geen tekenklassen\n"
+
+#: src/main.c:870
+#, c-format
+msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
+msgstr ""
+" %d/%d tekenklassen hadden %d/%d opslagwoorden nodig, %d hergebruikt\n"
+
+#: src/main.c:875
+#, c-format
+msgid " %d state/nextstate pairs created\n"
+msgstr " %d toestand/volgtoestand-paren aangemaakt\n"
+
+#: src/main.c:878
+#, c-format
+msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n"
+msgstr " %d/%d unieke/dubbele transities\n"
+
+#: src/main.c:883
+#, c-format
+msgid " %d table entries\n"
+msgstr " %d tabelitems\n"
+
+#: src/main.c:891
+#, c-format
+msgid " %d/%d base-def entries created\n"
+msgstr " %d/%d base-def-items aangemaakt\n"
+
+#: src/main.c:895
+#, c-format
+msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
+msgstr " %d/%d (piek %d) nxt-chk-items aangemaakt\n"
+
+#: src/main.c:899
+#, c-format
+msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
+msgstr " %d/%d (piek %d) sjabloon-nxt-chk-items aangemaakt\n"
+
+#: src/main.c:903
+#, c-format
+msgid " %d empty table entries\n"
+msgstr " %d lege tabelitems\n"
+
+#: src/main.c:905
+#, c-format
+msgid " %d protos created\n"
+msgstr " %d prototypes aangemaakt\n"
+
+#: src/main.c:908
+#, c-format
+msgid " %d templates created, %d uses\n"
+msgstr " %d sjablonen aangemaakt, %d keer gebruikt\n"
+
+#: src/main.c:916
+#, c-format
+msgid " %d/%d equivalence classes created\n"
+msgstr " %d/%d equivalentieklassen aangemaakt\n"
+
+#: src/main.c:924
+#, c-format
+msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n"
+msgstr " %d/%d meta-equivalentieklassen aangemaakt\n"
+
+#: src/main.c:930
+#, c-format
+msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
+msgstr " %d (%d bewaarde) hash-botsingen, %d DFA's gelijk\n"
+
+#: src/main.c:932
+#, c-format
+msgid " %d sets of reallocations needed\n"
+msgstr " %d sets van herallocaties waren nodig\n"
+
+#: src/main.c:934
+#, c-format
+msgid " %d total table entries needed\n"
+msgstr " in totaal %d tabelitems nodig\n"
+
+#: src/main.c:1008
+#, c-format
+msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
+msgstr "*Interne fout*: ongeldige flexopts.\n"
+
+#: src/main.c:1018
+#, c-format
+msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Typ '%s --help' voor meer informatie.\n"
+
+#: src/main.c:1075
+#, c-format
+msgid "unknown -C option '%c'"
+msgstr "onbekende -C-optie '%c'"
+
+#: src/main.c:1204
+#, c-format
+msgid "%s %s\n"
+msgstr "%s %s\n"
+
+#: src/main.c:1476
+msgid "fatal parse error"
+msgstr "fatale ontledingsfout"
+
+#: src/main.c:1508
+#, c-format
+msgid "could not create backing-up info file %s"
+msgstr "kon terugstapbestand %s niet aanmaken"
+
+#: src/main.c:1529
+#, c-format
+msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
+msgstr ""
+"de AT&T-lexcompatibiliteitsoptie '-l' betekent een grote "
+"prestatievermindering\n"
+
+#: src/main.c:1532
+#, c-format
+msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
+msgstr ""
+" en zou de eigenlijke bron kunnen zijn van andere gemelde "
+"prestatieverminderingen\n"
+
+#: src/main.c:1538
+#, c-format
+msgid ""
+"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match "
+"newline characters\n"
+msgstr ""
+"de %%optie yylineno betekent een prestatievermindering, maar ALLEEN voor "
+"voorschriften die met het regeleindeteken overeen kunnen komen\n"
+
+#: src/main.c:1545
+#, c-format
+msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
+msgstr "optie '-I' (interactief) betekent een kleine prestatievermindering\n"
+
+#: src/main.c:1550
+#, c-format
+msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
+msgstr "yymore() betekent een kleine prestatievermindering\n"
+
+#: src/main.c:1556
+#, c-format
+msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
+msgstr "REJECT betekent een grote prestatievermindering\n"
+
+#: src/main.c:1561
+#, c-format
+msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
+msgstr ""
+"Voorschriften met variabele nakomende context betekenen een grote "
+"prestatievermindering\n"
+
+#: src/main.c:1573
+msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
+msgstr "REJECT gaat niet samen met -f of -F"
+
+#: src/main.c:1576
+#, c-format
+msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT"
+msgstr "%optie yylineno gaat niet samen met REJECT"
+
+#: src/main.c:1579
+msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
+msgstr ""
+"voorschriften met variabele nakomende context gaan niet samen met '-f' of '-"
+"F'"
+
+#: src/main.c:1704
+#, c-format
+msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
+msgstr "%optie yyclass heeft alleen betekenis voor C++-scanners"
+
+#: src/main.c:1791
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
+msgstr "Gebruik: %s [OPTIE...] [BESTAND...]\n"
+
+#: src/main.c:1794
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
+"\n"
+"Table Compression:\n"
+" -Ca, --align trade off larger tables for better memory alignment\n"
+" -Ce, --ecs construct equivalence classes\n"
+" -Cf do not compress tables; use -f representation\n"
+" -CF do not compress tables; use -F representation\n"
+" -Cm, --meta-ecs construct meta-equivalence classes\n"
+" -Cr, --read use read() instead of stdio for scanner input\n"
+" -f, --full generate fast, large scanner. Same as -Cfr\n"
+" -F, --fast use alternate table representation. Same as -CFr\n"
+" -Cem default compression (same as --ecs --meta-ecs)\n"
+"\n"
+"Debugging:\n"
+" -d, --debug enable debug mode in scanner\n"
+" -b, --backup write backing-up information to %s\n"
+" -p, --perf-report write performance report to stderr\n"
+" -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n"
+" -T, --trace %s should run in trace mode\n"
+" -w, --nowarn do not generate warnings\n"
+" -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n"
+" --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug "
+"outputs\n"
+"\n"
+"Files:\n"
+" -o, --outfile=FILE specify output filename\n"
+" -S, --skel=FILE specify skeleton file\n"
+" -t, --stdout write scanner on stdout instead of %s\n"
+" --yyclass=NAME name of C++ class\n"
+" --header-file=FILE create a C header file in addition to the "
+"scanner\n"
+" --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n"
+"\n"
+"Scanner behavior:\n"
+" -7, --7bit generate 7-bit scanner\n"
+" -8, --8bit generate 8-bit scanner\n"
+" -B, --batch generate batch scanner (opposite of -I)\n"
+" -i, --case-insensitive ignore case in patterns\n"
+" -l, --lex-compat maximal compatibility with original lex\n"
+" -X, --posix-compat maximal compatibility with POSIX lex\n"
+" -I, --interactive generate interactive scanner (opposite of -B)\n"
+" --yylineno track line count in yylineno\n"
+"\n"
+"Generated code:\n"
+" -+, --c++ generate C++ scanner class\n"
+" -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n"
+" -L, --noline suppress #line directives in scanner\n"
+" -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n"
+" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n"
+" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n"
+" --bison-locations include yylloc support.\n"
+" --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n"
+" --nounistd do not include <unistd.h>\n"
+" --noFUNCTION do not generate a particular FUNCTION\n"
+"\n"
+"Miscellaneous:\n"
+" -c do-nothing POSIX option\n"
+" -n do-nothing POSIX option\n"
+" -?\n"
+" -h, --help produce this help message\n"
+" -V, --version report %s version\n"
+msgstr ""
+"Genereert patroonherkenningsprogramma's.\n"
+"\n"
+"Tabelcompressie:\n"
+" -Ca, --align meer geheugen gebruiken voor beter uitgelijnde tabellen\n"
+" -Ce, --ecs equivalentieklassen construeren\n"
+" -Cf tabellen niet comprimeren; de -f-representatie "
+"gebruiken\n"
+" -CF tabellen niet comprimeren; de -F-representatie "
+"gebruiken\n"
+" -Cm, --meta-ecs meta-equivalentieklassen construeren\n"
+" -Cr, --read read() gebruiken in plaats van stdio voor scannerinvoer\n"
+" -f, --full een snelle, grote scanner genereren (zelfde als -Cfr)\n"
+" -F, --fast alternatieve tabelrepresentatie gebruiken (als -CFr)\n"
+" -Cem standaardcompressie (zelfde als --ecs --meta-ecs)\n"
+"\n"
+"Debuggen:\n"
+" -d, --debug debugmodus in scanner aanzetten\n"
+" -b, --backup terugstap-informatie naar %s schrijven\n"
+" -p, --perf-report prestatierapport naar standaardfoutuitvoer schrijven\n"
+" -s, --nodefault standaardvoorschrift dat onherkende tekst ECHO-t "
+"uitzetten\n"
+" -T, --trace %s uitvoeren in tracemodus\n"
+" -w, --nowarn geen waarschuwingen geven\n"
+" -v, --verbose scannerstatistieken naar standaarduitvoer schrijven\n"
+"\n"
+"Bestanden:\n"
+" -o, --outfile=BESTAND dit uitvoerbestand gebruiken\n"
+" -S, --skel=BESTAND dit skeletbestand gebruiken\n"
+" -t, --stdout scanner naar standaarduitvoer schrijven, niet naar "
+"%s\n"
+" --yyclass=NAAM naam van de C++-klasse\n"
+" --header-file=BESTAND behalve de scanner ook een C-headerbestand "
+"maken\n"
+" --tables-file[=BESTAND] tabellen schrijven (naar dit BESTAND)\n"
+"\n"
+"Scannergedrag:\n"
+" -7, --7bit een 7-bits-scanner genereren\n"
+" -8, --8bit een 8-bits-scanner genereren\n"
+" -B, --batch een batch-scanner genereren (tegengestelde van -"
+"I)\n"
+" -i, --case-insensitive hoofd-/kleine letters in patronen negeren\n"
+" -l, --lex-compat maximale compatibiliteit met de originele 'lex'\n"
+" -X, --posix-compat maximale compatibiliteit met de POSIX 'lex'\n"
+" -I, --interactive een interactieve scanner genereren\n"
+" --yylineno het regelaantal bijhouden in yylineno\n"
+"\n"
+"Gegenereerde code:\n"
+" -+, --c++ een C++-scannerklasse genereren\n"
+" -Dmacro[=defn] #define macro defn (standaard defn is '1')\n"
+" -L, --noline de #line-commando's in de scanner onderdrukken\n"
+" -P, --prefix=STRING STRING gebruiken als prefix in plaats van \"yy\"\n"
+" -R, --reentrant een herintreedbare C-scanner genereren\n"
+" --bison-bridge een scanner voor zuivere bison-ontleder genereren\n"
+" --bison-locations ondersteuning voor yylloc opnemen\n"
+" --stdinit yyin/yyout naar standaardin/uitvoer initialiseren\n"
+" --noansi-definitions oude-stijl functiedefinities\n"
+" --noansi-prototypes lege parameterlijst in prototypes\n"
+" --nounistd <unistd.h> niet insluiten\n"
+" --noFUNCTIE specifieke FUNCTIE niet genereren\n"
+"\n"
+"Varia:\n"
+" -c nietsdoende POSIX-optie\n"
+" -n nietsdoende POSIX-optie\n"
+" -?\n"
+" -h, --help deze hulptekst tonen\n"
+" -V, --version de versie van %s tonen\n"
+
+#: src/misc.c:64
+msgid "allocation of sko_stack failed"
+msgstr "geheugenreservering voor 'sko_stack' is mislukt"
+
+#: src/misc.c:100
+#, c-format
+msgid "name \"%s\" ridiculously long"
+msgstr "naam is belachelijk lang: \"%s\""
+
+#: src/misc.c:155
+msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
+msgstr "geheugenreservering is mislukt in allocate_array()"
+
+#: src/misc.c:205
+#, c-format
+msgid "bad character '%s' detected in check_char()"
+msgstr "onjuist teken '%s' in check_char()"
+
+#: src/misc.c:210
+#, c-format
+msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
+msgstr "scanner heeft de optie '-8' nodig om teken %s te kunnen gebruiken"
+
+#: src/misc.c:229
+#, fuzzy
+msgid "memory allocation failure in xstrdup()"
+msgstr "geheugenreservering is mislukt in allocate_array()"
+
+#: src/misc.c:303
+#, c-format
+msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
+msgstr "%s: **fatale interne programmafout**, %s\n"
+
+#: src/misc.c:671
+msgid "attempt to increase array size failed"
+msgstr "vergroting van array is mislukt"
+
+#: src/misc.c:795
+msgid "bad line in skeleton file"
+msgstr "onjuiste regel in skeletbestand"
+
+#: src/misc.c:845
+msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
+msgstr "geheugenreservering is mislukt in yy_flex_xmalloc()"
+
+#: src/nfa.c:100
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"********** beginning dump of nfa with start state %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"********** begin van dump van NFA met starttoestand %d\n"
+
+#: src/nfa.c:111
+#, c-format
+msgid "state # %4d\t"
+msgstr "toestand # %4d\t"
+
+#: src/nfa.c:126
+#, c-format
+msgid "********** end of dump\n"
+msgstr "********** einde van de dump\n"
+
+#: src/nfa.c:169
+msgid "empty machine in dupmachine()"
+msgstr "lege machine in dupmachine()"
+
+#: src/nfa.c:234
+#, c-format
+msgid "Variable trailing context rule at line %d\n"
+msgstr "Voorschrift met variabele nakomende context op regel %d\n"
+
+#: src/nfa.c:357
+msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()"
+msgstr "onjuist toestandstype in mark_beginning_as_normal()"
+
+#: src/nfa.c:595
+#, c-format
+msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)"
+msgstr "invoervoorschriften zijn te ingewikkeld (>= %d NFA-toestanden)"
+
+#: src/nfa.c:673
+msgid "found too many transitions in mkxtion()"
+msgstr "te veel transities gevonden in mkxtion()"
+
+#: src/nfa.c:699
+#, c-format
+msgid "too many rules (> %d)!"
+msgstr "te veel voorschriften (> %d)!"
+
+#: src/parse.y:159
+msgid "unknown error processing section 1"
+msgstr "onbekende fout tijdens verwerken van sectie 1"
+
+#: src/parse.y:184 src/parse.y:353
+msgid "bad start condition list"
+msgstr "onjuiste lijst van startvoorwaarden"
+
+#: src/parse.y:204
+msgid "Prefix must not contain [ or ]"
+msgstr ""
+
+#: src/parse.y:317
+msgid "unrecognized rule"
+msgstr "onbekend voorschrift"
+
+#: src/parse.y:436 src/parse.y:449 src/parse.y:518
+msgid "trailing context used twice"
+msgstr "nakomende context twee keer gebruikt"
+
+#: src/parse.y:554 src/parse.y:564 src/parse.y:637 src/parse.y:647
+msgid "bad iteration values"
+msgstr "onjuiste iteratiewaarden"
+
+#: src/parse.y:582 src/parse.y:600 src/parse.y:665 src/parse.y:683
+msgid "iteration value must be positive"
+msgstr "iteratiewaarde moet positief zijn"
+
+#: src/parse.y:806 src/parse.y:816
+#, c-format
+msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner"
+msgstr ""
+"het tekenbereik [%c-%c] is niet eenduidig in een hoofdletterongevoelige "
+"scanner"
+
+#: src/parse.y:821
+msgid "negative range in character class"
+msgstr "negatief bereik in tekenklasse"
+
+#: src/parse.y:918
+msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner"
+msgstr "[:^lower:] is niet eenduidig in een hoofdletterongevoelige scanner"
+
+#: src/parse.y:924
+msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner"
+msgstr "[:^upper:] is niet eenduidig in een hoofdletterongevoelige scanner"
+
+#: src/scan.l:82 src/scan.l:644 src/scan.l:702
+msgid "Input line too long\n"
+msgstr "Invoerregel is te lang\n"
+
+#: src/scan.l:183
+#, c-format
+msgid "malformed '%top' directive"
+msgstr "verkeerde opbouw van '%top'-commando"
+
+#: src/scan.l:205
+#, no-c-format
+msgid "unrecognized '%' directive"
+msgstr "onbekend '%'-commando"
+
+#: src/scan.l:214
+msgid "Definition name too long\n"
+msgstr "Definitienaam is te lang\n"
+
+#: src/scan.l:309
+msgid "Unmatched '{'"
+msgstr "Ongepaarde '{'"
+
+#: src/scan.l:325
+#, c-format
+msgid "Definition value for {%s} too long\n"
+msgstr "Definitiewaarde voor {%s} is te lang\n"
+
+#: src/scan.l:342
+msgid "incomplete name definition"
+msgstr "onvolledige naamsdefinitie"
+
+#: src/scan.l:467
+msgid "Option line too long\n"
+msgstr "Optiesregel is te lang\n"
+
+#: src/scan.l:475
+#, c-format
+msgid "unrecognized %%option: %s"
+msgstr "onbekende %%option: %s"
+
+#: src/scan.l:659 src/scan.l:832
+msgid "bad character class"
+msgstr "onjuiste tekenklasse"
+
+#: src/scan.l:709
+#, c-format
+msgid "undefined definition {%s}"
+msgstr "ongedefinieerde definitie {%s}"
+
+#: src/scan.l:772
+msgid "unbalanced parenthesis"
+msgstr ""
+
+#: src/scan.l:787
+#, c-format
+msgid "bad <start condition>: %s"
+msgstr "onjuiste <startvoorwaarde>: %s"
+
+#: src/scan.l:800
+msgid "missing quote"
+msgstr "ontbrekend aanhalingsteken"
+
+#: src/scan.l:866
+#, c-format
+msgid "bad character class expression: %s"
+msgstr "onjuiste expressie '%s' in tekenklasse"
+
+#: src/scan.l:888
+msgid "bad character inside {}'s"
+msgstr "onjuist teken tussen {}'s"
+
+#: src/scan.l:894
+msgid "missing }"
+msgstr "ontbrekende }"
+
+#: src/scan.l:972
+msgid "EOF encountered inside an action"
+msgstr "EOF werd bereikt tijdens een actie"
+
+#: src/scan.l:977
+msgid "EOF encountered inside pattern"
+msgstr "EOF werd bereikt binnen een patroon"
+
+#: src/scan.l:1010
+#, c-format
+msgid "bad character: %s"
+msgstr "onjuist teken: %s"
+
+#: src/scan.l:1038
+#, c-format
+msgid "can't open %s"
+msgstr "kan %s niet openen"
+
+#: src/scanopt.c:259
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
+msgstr "Gebruik: %s [OPTIE...]\n"
+
+#: src/scanopt.c:524
+#, c-format
+msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "optie '%s' staat geen argument toe\n"
+
+#: src/scanopt.c:529
+#, c-format
+msgid "option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "optie '%s' vereist een argument\n"
+
+#: src/scanopt.c:533
+#, c-format
+msgid "option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "optie '%s' is niet eenduidig\n"
+
+#: src/scanopt.c:537
+#, c-format
+msgid "Unrecognized option `%s'\n"
+msgstr "Onbekende optie '%s'\n"
+
+#: src/scanopt.c:541
+#, c-format
+msgid "Unknown error=(%d)\n"
+msgstr "Onbekende fout=(%d)\n"
+
+#: src/sym.c:92
+msgid "symbol table memory allocation failed"
+msgstr "geheugenreservering voor symbolentabel is mislukt"
+
+#: src/sym.c:183
+msgid "name defined twice"
+msgstr "naam is twee keer gedefinieerd"
+
+#: src/sym.c:231
+#, c-format
+msgid "start condition %s declared twice"
+msgstr "startvoorwaarde %s is twee keer vermeld"
+
+#: src/yylex.c:57
+msgid "premature EOF"
+msgstr "voortijdig einde van bestand"
+
+#: src/yylex.c:200
+#, c-format
+msgid "End Marker\n"
+msgstr "Eindmarkering\n"
+
+#: src/yylex.c:206
+#, c-format
+msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n"
+msgstr "*Iets Raars* - token: %d waarde:%d\n"
+
+#~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
+#~ msgstr "dynamische geheugenfout in copy_string()"