diff options
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 322 |
1 files changed, 172 insertions, 150 deletions
@@ -1,12 +1,27 @@ -# Serbian translation for flex -# Copyright (C) 2013 The Flex Project (msgids) -# This file is distributed under the same license as the flex package. -# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2013. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: flex-2.5.37\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-01 19:54-0500\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-08 10:55-0800\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#~ # Serbian translation for flex +#~ # Copyright (C) 2013 The Flex Project (msgids) +#~ # This file is distributed under the same license as the flex package. +#~ # Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2013. +#~ msgid "" +#~ msgstr "" +#~ "Project-Id-Version: flex-2.5.37\n" +#~ "Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-06 10:49-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-30 18:20+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" @@ -14,6 +29,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -77,24 +93,24 @@ msgstr "" "ДФА испис:\n" "\n" -#: src/dfa.c:592 +#: src/dfa.c:587 msgid "could not create unique end-of-buffer state" msgstr "не могу да направим јединствено стање краја међумеморије" -#: src/dfa.c:613 +#: src/dfa.c:608 #, c-format msgid "state # %d:\n" msgstr "стање # %d:\n" -#: src/dfa.c:773 +#: src/dfa.c:768 msgid "Could not write yynxt_tbl[][]" msgstr "Не могу да запишем „yynxt_tbl[][]“" -#: src/dfa.c:1033 +#: src/dfa.c:1028 msgid "bad transition character detected in sympartition()" msgstr "откривен је лош знак прелаза у „sympartition()“" -#: src/gen.c:494 +#: src/gen.c:480 msgid "" "\n" "\n" @@ -106,29 +122,29 @@ msgstr "" "Разреди једнакости:\n" "\n" -#: src/gen.c:679 src/gen.c:708 src/gen.c:1228 +#: src/gen.c:669 src/gen.c:698 src/gen.c:1218 #, c-format msgid "state # %d accepts: [%d]\n" msgstr "стање # %d прихвата: [%d]\n" -#: src/gen.c:1125 +#: src/gen.c:1115 #, c-format msgid "state # %d accepts: " msgstr "стање # %d прихвата: " -#: src/gen.c:1172 +#: src/gen.c:1162 msgid "Could not write yyacclist_tbl" msgstr "Не могу да запишем „yyacclist_tbl“" -#: src/gen.c:1246 +#: src/gen.c:1236 msgid "Could not write yyacc_tbl" msgstr "Не могу да запишем „yyacc_tbl“" -#: src/gen.c:1261 src/gen.c:1633 src/gen.c:1656 +#: src/gen.c:1251 src/gen.c:1623 src/gen.c:1646 msgid "Could not write ecstbl" msgstr "Не могу да запишем „ecstbl“" -#: src/gen.c:1281 +#: src/gen.c:1271 msgid "" "\n" "\n" @@ -138,345 +154,349 @@ msgstr "" "\n" "Разреди мета-једнакости:\n" -#: src/gen.c:1303 +#: src/gen.c:1293 msgid "Could not write yymeta_tbl" msgstr "Не могу да запишем „yymeta_tbl“" -#: src/gen.c:1362 +#: src/gen.c:1352 msgid "Could not write yybase_tbl" msgstr "Не могу да запишем „yybase_tbl“" -#: src/gen.c:1394 +#: src/gen.c:1384 msgid "Could not write yydef_tbl" msgstr "Не могу да запишем „yydef_tbl“" -#: src/gen.c:1432 +#: src/gen.c:1422 msgid "Could not write yynxt_tbl" msgstr "Не могу да запишем „yynxt_tbl“" -#: src/gen.c:1466 +#: src/gen.c:1456 msgid "Could not write yychk_tbl" msgstr "Не могу да запишем „ychk_tbl“" -#: src/gen.c:1618 src/gen.c:1647 +#: src/gen.c:1608 src/gen.c:1637 msgid "Could not write ftbl" msgstr "Не могу да запишем „ftbl“" -#: src/gen.c:1624 +#: src/gen.c:1614 msgid "Could not write ssltbl" msgstr "Не могу да запишем „ssltbl“" -#: src/gen.c:1675 +#: src/gen.c:1665 msgid "Could not write eoltbl" msgstr "Не могу да запишем „eoltbl“" -#: src/gen.c:1732 +#: src/gen.c:1722 msgid "Could not write yynultrans_tbl" msgstr "Не могу да запишем „yynultrans_tbl“" -#: src/main.c:179 +#: src/main.c:178 msgid "rule cannot be matched" msgstr "правило не може бити поклопљено" -#: src/main.c:184 +#: src/main.c:183 msgid "-s option given but default rule can be matched" msgstr "дата је опција „-s“ али основно правило може бити поклопљено" -#: src/main.c:222 +#: src/main.c:221 msgid "Can't use -+ with -l option" msgstr "Не могу да користим -+ са опцијом „-l“" -#: src/main.c:225 +#: src/main.c:224 msgid "Can't use -f or -F with -l option" msgstr "Не могу да користим „-f“ или „-F“ са опцијом „-l“" -#: src/main.c:229 +#: src/main.c:228 msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option" msgstr "Не могу да користим „--reentrant“ или „--bison-bridge“ са опцијом „-l“" -#: src/main.c:261 +#: src/main.c:260 msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together" msgstr "„-Cf/-CF“ и „-Cm“ немају смисла заједно" -#: src/main.c:264 +#: src/main.c:263 msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible" msgstr "„-Cf/-CF“ и „-I“ су несагласне" -#: src/main.c:268 +#: src/main.c:267 msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode" msgstr "„-Cf/-CF“ су несагласни са режимом лекс-сагласности" -#: src/main.c:273 +#: src/main.c:272 msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive" msgstr "„-Cf“ и „-CF“ се међусобно искључују" -#: src/main.c:277 +#: src/main.c:276 msgid "Can't use -+ with -CF option" msgstr "Не могу да користим -+ са опцијом „-CF“" -#: src/main.c:280 +#: src/main.c:279 #, c-format msgid "%array incompatible with -+ option" msgstr "%aниз није сагласан са опцијом -+" -#: src/main.c:285 +#: src/main.c:284 msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive." msgstr "Опције -+ и „--reentrant“ се међусобно искључују." -#: src/main.c:288 +#: src/main.c:287 msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner." msgstr "бизонов мост није подржан за Ц++ скенер." -#: src/main.c:343 src/main.c:427 +#: src/main.c:336 src/main.c:419 #, c-format msgid "could not create %s" msgstr "не могу да направим %s" -#: src/main.c:439 +#: src/main.c:431 msgid "could not write tables header" msgstr "не могу да запшем бестаблично заглавље" -#: src/main.c:443 +#: src/main.c:435 #, c-format msgid "can't open skeleton file %s" msgstr "Не могу да отворим датотеку окоснице „%s“" -#: src/main.c:480 +#: src/main.c:450 +msgid "Prefix cannot include '[' or ']'" +msgstr "" + +#: src/main.c:474 msgid "allocation of macro definition failed" msgstr "није успело додељивање одреднице макроа" -#: src/main.c:527 +#: src/main.c:521 #, c-format msgid "input error reading skeleton file %s" msgstr "грешка улаза читања датотеке окоснице „%s“" -#: src/main.c:531 +#: src/main.c:525 #, c-format msgid "error closing skeleton file %s" msgstr "грешка затварања датотеке окоснице „%s“" -#: src/main.c:715 +#: src/main.c:709 #, c-format msgid "error creating header file %s" msgstr "грешка стварања датотеке заглавља „%s“" -#: src/main.c:723 +#: src/main.c:717 #, c-format msgid "error writing output file %s" msgstr "грешка записивања излазне датотеке „%s“" -#: src/main.c:727 +#: src/main.c:721 #, c-format msgid "error closing output file %s" msgstr "грешка затварања излазне датотеке „%s“" -#: src/main.c:731 +#: src/main.c:725 #, c-format msgid "error deleting output file %s" msgstr "грешка брисања излазне датотеке „%s“" -#: src/main.c:738 +#: src/main.c:732 #, c-format msgid "No backing up.\n" msgstr "Не правим резерву.\n" -#: src/main.c:742 +#: src/main.c:736 #, c-format msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n" msgstr "%d стварам резерве (не-прихватам) стања.\n" -#: src/main.c:746 +#: src/main.c:740 #, c-format msgid "Compressed tables always back up.\n" msgstr "Сжете табеле увек стварају резерву.\n" -#: src/main.c:749 +#: src/main.c:743 #, c-format msgid "error writing backup file %s" msgstr "грешка записивања датотеке резерве „%s“" -#: src/main.c:753 +#: src/main.c:747 #, c-format msgid "error closing backup file %s" msgstr "грешка затварања датотеке резерве „%s“" -#: src/main.c:758 +#: src/main.c:752 #, c-format msgid "%s version %s usage statistics:\n" msgstr "Статистика коришћења %s издања%s:\n" -#: src/main.c:761 +#: src/main.c:755 #, c-format msgid " scanner options: -" msgstr " опције прегледача: -" -#: src/main.c:840 +#: src/main.c:834 #, c-format msgid " %d/%d NFA states\n" msgstr " %d/%d НФА стања\n" -#: src/main.c:842 +#: src/main.c:836 #, c-format msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n" msgstr " %d/%d ДФА стања (%d речи)\n" -#: src/main.c:844 +#: src/main.c:838 #, c-format msgid " %d rules\n" msgstr " %d правила\n" -#: src/main.c:849 +#: src/main.c:843 #, c-format msgid " No backing up\n" msgstr " Не правим резерву\n" -#: src/main.c:853 +#: src/main.c:847 #, c-format msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n" msgstr " %d стварам резерве (не-прихватам) стања\n" -#: src/main.c:858 +#: src/main.c:852 #, c-format msgid " Compressed tables always back-up\n" msgstr " Сжете табеле увек стварају резерву\n" -#: src/main.c:862 +#: src/main.c:856 #, c-format msgid " Beginning-of-line patterns used\n" msgstr " Коришћени су шаблони почетка-реда\n" -#: src/main.c:864 +#: src/main.c:858 #, c-format msgid " %d/%d start conditions\n" msgstr " %d/%d услови покретања\n" -#: src/main.c:868 +#: src/main.c:862 #, c-format msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n" msgstr " %d стања ипсилона, %d стања двоструког ипсилона\n" -#: src/main.c:872 +#: src/main.c:866 #, c-format msgid " no character classes\n" msgstr " нема разреда знака\n" -#: src/main.c:876 +#: src/main.c:870 #, c-format msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n" msgstr "" " %d/%d разредима знака беху потребне %d/%d речи складишта, %d поново " "коришћених\n" -#: src/main.c:881 +#: src/main.c:875 #, c-format msgid " %d state/nextstate pairs created\n" msgstr " %d пара стања/следећег_стања је направљено\n" -#: src/main.c:884 +#: src/main.c:878 #, c-format msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n" msgstr " %d/%d јединствена/удвостручена прелаза\n" -#: src/main.c:889 +#: src/main.c:883 #, c-format msgid " %d table entries\n" msgstr " %d уноса табеле\n" -#: src/main.c:897 +#: src/main.c:891 #, c-format msgid " %d/%d base-def entries created\n" msgstr " направљено је %d/%d уноса основне одреднице\n" -#: src/main.c:901 +#: src/main.c:895 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n" msgstr " направљено је %d/%d (врх %d) „nxt-chk“ уноса\n" -#: src/main.c:905 +#: src/main.c:899 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n" msgstr " направљено је %d/%d (врх %d)шаблона „nxt-chk“ уноса\n" -#: src/main.c:909 +#: src/main.c:903 #, c-format msgid " %d empty table entries\n" msgstr " %d празна уноса табеле\n" -#: src/main.c:911 +#: src/main.c:905 #, c-format msgid " %d protos created\n" msgstr " направљених узорака — %d\n" -#: src/main.c:914 +#: src/main.c:908 #, c-format msgid " %d templates created, %d uses\n" msgstr " направљених шаблона - %d, користим %d\n" -#: src/main.c:922 +#: src/main.c:916 #, c-format msgid " %d/%d equivalence classes created\n" msgstr " направљено је %d/%d разреда једнакости\n" -#: src/main.c:930 +#: src/main.c:924 #, c-format msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n" msgstr " направљено је %d/%d разреда мета-једнакости\n" -#: src/main.c:936 +#: src/main.c:930 #, c-format msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n" msgstr " %d (сачуваних %d) сукоба хеша, %d једнак ДФА-су\n" -#: src/main.c:938 +#: src/main.c:932 #, c-format msgid " %d sets of reallocations needed\n" msgstr " потребна су %d скупа поновног додељивања\n" -#: src/main.c:940 +#: src/main.c:934 #, c-format msgid " %d total table entries needed\n" msgstr " потребна су укупно %d уноса табеле\n" -#: src/main.c:1015 +#: src/main.c:1008 #, c-format msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n" msgstr "Унутрашња грешка. „flexopts“ је лоше обликован.\n" -#: src/main.c:1025 +#: src/main.c:1018 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Пробајте „%s --help“ за више података.\n" -#: src/main.c:1082 +#: src/main.c:1075 #, c-format msgid "unknown -C option '%c'" msgstr "непозната опција -C „%c“" -#: src/main.c:1211 +#: src/main.c:1204 #, c-format msgid "%s %s\n" msgstr "%s %s\n" -#: src/main.c:1487 +#: src/main.c:1476 msgid "fatal parse error" msgstr "кобна грешка обраде" -#: src/main.c:1519 +#: src/main.c:1508 #, c-format msgid "could not create backing-up info file %s" msgstr "не могу да направим резерву датотеке података „%s“" -#: src/main.c:1540 +#: src/main.c:1529 #, c-format msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n" msgstr "-l опција сагласности АТ&Т лекса изазива велико смањење учинка\n" -#: src/main.c:1543 +#: src/main.c:1532 #, c-format msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n" msgstr " и може бити стваран извор других извешених ограничења учинка\n" -#: src/main.c:1549 +#: src/main.c:1538 #, c-format msgid "" "%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match " @@ -485,51 +505,51 @@ msgstr "" "%%опција „yylineno“ изазива смањење учинка САМО на правилима која могу да " "поклопе знакове новог реда\n" -#: src/main.c:1556 +#: src/main.c:1545 #, c-format msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n" msgstr "-I (међудејствено) изазива мање смањење учинка\n" -#: src/main.c:1561 +#: src/main.c:1550 #, c-format msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n" msgstr "„yymore()“ изазива мање смањење учинка\n" -#: src/main.c:1567 +#: src/main.c:1556 #, c-format msgid "REJECT entails a large performance penalty\n" msgstr "„REJECT“ изазива веће смањење учинка\n" -#: src/main.c:1572 +#: src/main.c:1561 #, c-format msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n" msgstr "Променљива правила пратећег контекса изазивају веће смањење учинка\n" -#: src/main.c:1584 +#: src/main.c:1573 msgid "REJECT cannot be used with -f or -F" msgstr "„REJECT“ не може да се користи са „-f“ или „-F“" -#: src/main.c:1587 +#: src/main.c:1576 #, c-format msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT" msgstr "%oпција „yylineno“ не може да се користи са „REJECT“" -#: src/main.c:1590 +#: src/main.c:1579 msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F" msgstr "" "променљива правила пратећег контекста не могу бити коришћена са „-f“ или „-F“" -#: src/main.c:1718 +#: src/main.c:1704 #, c-format msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" msgstr "%oпција „yyclass“ има смисла само за Ц++ скенере" -#: src/main.c:1805 +#: src/main.c:1791 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n" msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈЕ] [ДАТОТЕКА]...\n" -#: src/main.c:1808 +#: src/main.c:1794 #, fuzzy, c-format msgid "" "Generates programs that perform pattern-matching on text.\n" @@ -584,8 +604,6 @@ msgid "" " --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n" " --bison-locations include yylloc support.\n" " --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n" -" --noansi-definitions old-style function definitions\n" -" --noansi-prototypes empty parameter list in prototypes\n" " --nounistd do not include <unistd.h>\n" " --noFUNCTION do not generate a particular FUNCTION\n" "\n" @@ -668,48 +686,48 @@ msgstr "" " -h, --help исписује ову помоћ\n" " -V, --version извештава о издању %s-а\n" -#: src/misc.c:65 +#: src/misc.c:64 msgid "allocation of sko_stack failed" msgstr "није успело додељивање „sko_stack“-а" -#: src/misc.c:101 src/misc.c:128 +#: src/misc.c:100 #, c-format msgid "name \"%s\" ridiculously long" msgstr "назив „%s“ је смешно дуг" -#: src/misc.c:175 +#: src/misc.c:155 msgid "memory allocation failed in allocate_array()" msgstr "није успело додељивање меморије у „allocate_array()“" -#: src/misc.c:225 +#: src/misc.c:205 #, c-format msgid "bad character '%s' detected in check_char()" msgstr "лош знак „%s“ је откривен у „check_char()“" -#: src/misc.c:230 +#: src/misc.c:210 #, c-format msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s" msgstr "скенер захтева -8 обележја да би користио знак „%s“" -#: src/misc.c:249 +#: src/misc.c:229 #, fuzzy msgid "memory allocation failure in xstrdup()" msgstr "није успело додељивање меморије у „allocate_array()“" -#: src/misc.c:323 +#: src/misc.c:303 #, c-format msgid "%s: fatal internal error, %s\n" msgstr "%s: кобна унутрашња грешка, %s\n" -#: src/misc.c:712 +#: src/misc.c:671 msgid "attempt to increase array size failed" msgstr "није успео покушај повећања величине низа" -#: src/misc.c:839 +#: src/misc.c:795 msgid "bad line in skeleton file" msgstr "лош ред у датотеци окоснице" -#: src/misc.c:889 +#: src/misc.c:845 msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()" msgstr "није успело додељивање меморије у „yy_flex_xmalloc()“" @@ -743,20 +761,20 @@ msgstr "празна машина у „dupmachine()“" msgid "Variable trailing context rule at line %d\n" msgstr "Променљиво правило пратећег контекста на %d. реду\n" -#: src/nfa.c:356 +#: src/nfa.c:357 msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()" msgstr "лоша врста стања у „mark_beginning_as_normal()“" -#: src/nfa.c:594 +#: src/nfa.c:595 #, c-format msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)" msgstr "улазна правила су превише сложена (>= %d НФА стања)" -#: src/nfa.c:672 +#: src/nfa.c:673 msgid "found too many transitions in mkxtion()" msgstr "пронађох превише прелаза у „mkxtion()“" -#: src/nfa.c:698 +#: src/nfa.c:699 #, c-format msgid "too many rules (> %d)!" msgstr "превише правила (> %d)!" @@ -765,132 +783,136 @@ msgstr "превише правила (> %d)!" msgid "unknown error processing section 1" msgstr "непозната грешка обраде одељка 1" -#: src/parse.y:184 src/parse.y:351 +#: src/parse.y:184 src/parse.y:353 msgid "bad start condition list" msgstr "лош списак почетног услова" -#: src/parse.y:315 +#: src/parse.y:204 +msgid "Prefix must not contain [ or ]" +msgstr "" + +#: src/parse.y:317 msgid "unrecognized rule" msgstr "непознато правило" -#: src/parse.y:434 src/parse.y:447 src/parse.y:516 +#: src/parse.y:436 src/parse.y:449 src/parse.y:518 msgid "trailing context used twice" msgstr "пратећи контекст је коришћен два пута" -#: src/parse.y:552 src/parse.y:562 src/parse.y:635 src/parse.y:645 +#: src/parse.y:554 src/parse.y:564 src/parse.y:637 src/parse.y:647 msgid "bad iteration values" msgstr "лоша вредност опетовања" -#: src/parse.y:580 src/parse.y:598 src/parse.y:663 src/parse.y:681 +#: src/parse.y:582 src/parse.y:600 src/parse.y:665 src/parse.y:683 msgid "iteration value must be positive" msgstr "вредност опетовања мора бити позитивна" -#: src/parse.y:804 src/parse.y:814 +#: src/parse.y:806 src/parse.y:816 #, c-format msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner" msgstr "опсег знака [%c-%c] је нејасан у скенеру неосетљивом на величину слова" -#: src/parse.y:819 +#: src/parse.y:821 msgid "negative range in character class" msgstr "негативан опсег у разреду знака" -#: src/parse.y:916 +#: src/parse.y:918 msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner" msgstr "[:^lower:] је нејасно у скенеру неосетљивом на величину слова" -#: src/parse.y:922 +#: src/parse.y:924 msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner" msgstr "[:^upper:] је нејасно у скенеру неосетљивом на величину слова" -#: src/scan.l:75 src/scan.l:618 src/scan.l:676 +#: src/scan.l:82 src/scan.l:644 src/scan.l:702 msgid "Input line too long\n" msgstr "Улазни ред је предуг\n" -#: src/scan.l:161 +#: src/scan.l:183 #, c-format msgid "malformed '%top' directive" msgstr "лоша одредница „%top“" -#: src/scan.l:183 +#: src/scan.l:205 #, no-c-format msgid "unrecognized '%' directive" msgstr "непозната " -#: src/scan.l:192 +#: src/scan.l:214 msgid "Definition name too long\n" msgstr "Назив одреднице је предуг\n" -#: src/scan.l:284 +#: src/scan.l:309 msgid "Unmatched '{'" msgstr "Неупарена „{“" -#: src/scan.l:300 +#: src/scan.l:325 #, c-format msgid "Definition value for {%s} too long\n" msgstr "Вредност одреднице за {%s} је предуга\n" -#: src/scan.l:317 +#: src/scan.l:342 msgid "incomplete name definition" msgstr "непотпуна одредница назива" -#: src/scan.l:444 +#: src/scan.l:467 msgid "Option line too long\n" msgstr "Ред опције је предуг\n" -#: src/scan.l:452 +#: src/scan.l:475 #, c-format msgid "unrecognized %%option: %s" msgstr "непозната %%опција: %s" -#: src/scan.l:633 src/scan.l:806 +#: src/scan.l:659 src/scan.l:832 msgid "bad character class" msgstr "лош разред знака" -#: src/scan.l:683 +#: src/scan.l:709 #, c-format msgid "undefined definition {%s}" msgstr "неодређена одредница {%s}" -#: src/scan.l:746 +#: src/scan.l:772 msgid "unbalanced parenthesis" msgstr "" -#: src/scan.l:761 +#: src/scan.l:787 #, c-format msgid "bad <start condition>: %s" msgstr "лош [почетни услов]: %s" -#: src/scan.l:774 +#: src/scan.l:800 msgid "missing quote" msgstr "недостају наводници" -#: src/scan.l:840 +#: src/scan.l:866 #, c-format msgid "bad character class expression: %s" msgstr "лош израз разреда знака: %s" -#: src/scan.l:862 +#: src/scan.l:888 msgid "bad character inside {}'s" msgstr "лош знак унутар {}" -#: src/scan.l:868 +#: src/scan.l:894 msgid "missing }" msgstr "недостаје }" -#: src/scan.l:946 +#: src/scan.l:972 msgid "EOF encountered inside an action" msgstr "наишао сам на крај датотеке унутар радње" -#: src/scan.l:951 +#: src/scan.l:977 msgid "EOF encountered inside pattern" msgstr "наишао сам на крај датотеке унутар шаблона" -#: src/scan.l:973 +#: src/scan.l:1010 #, c-format msgid "bad character: %s" msgstr "лош знак: %s" -#: src/scan.l:1001 +#: src/scan.l:1038 #, c-format msgid "can't open %s" msgstr "не могу да отворим „%s“" @@ -938,16 +960,16 @@ msgstr "назив је одређен два пута" msgid "start condition %s declared twice" msgstr "почетни услов „%s“ је објављен два пута" -#: src/yylex.c:56 +#: src/yylex.c:57 msgid "premature EOF" msgstr "прерани крај датотеке" -#: src/yylex.c:199 +#: src/yylex.c:200 #, c-format msgid "End Marker\n" msgstr "Завршни означавач\n" -#: src/yylex.c:205 +#: src/yylex.c:206 #, c-format msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n" msgstr "*Нешто је чудно* — ток: %d вред: %d\n" |