summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po800
1 files changed, 332 insertions, 468 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 4a3582d..10f8fea 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,55 +1,75 @@
-# Swedish messages for flex.
-# Copyright (C) 2003 The Flex Project
-# Johan Linde <jl@theophys.kth.se>, 1996.
-# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2002, 2004.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: flex 2.5.31\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-08 10:58-0800\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#~ # Swedish messages for flex.
+#~ # Copyright (C) 2014 The Flex Project (msgids)
+#~ # This file is distributed under the same license as the flex package.
+#~ #
+#~ # Johan Linde <jl@theophys.kth.se>, 1996.
+#~ # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2002, 2004.
+#~ # Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2016
+#~ #
+#~ # $Revision: 1.5 $
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
+"Project-Id-Version: flex 2.5.38\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-01 19:54-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-21 22:51+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-06 10:49-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-06 19:10+0200\n"
+"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: src/buf.c:79
msgid "Allocation of buffer to print string failed"
-msgstr ""
+msgstr "Allokeringen av buffert för utskriftssträng misslyckades"
#: src/buf.c:107
msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
-msgstr ""
+msgstr "Allokeringen av buffert för raddirektiv misslyckades"
#: src/buf.c:177
msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
-msgstr ""
+msgstr "Allokeringen av buffert för m4-def misslyckades"
#: src/buf.c:198
msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
-msgstr ""
+msgstr "Allokering av buffert för m4-undef misslyckades"
#: src/dfa.c:59
#, c-format
msgid "State #%d is non-accepting -\n"
-msgstr "Tillstånd %d är icke-accepterande -\n"
+msgstr "Tillstånd %d är icke-accepterande -\n"
#: src/dfa.c:119
msgid "dangerous trailing context"
-msgstr "farligt efterföljande sammanhang"
+msgstr "farlig efterföljande kontext"
#: src/dfa.c:159
#, c-format
msgid " associated rule line numbers:"
-msgstr " radnummer för associerad regel:"
+msgstr " radnummer för associerad regel:"
#: src/dfa.c:193
#, c-format
msgid " out-transitions: "
-msgstr " utövergångar: "
+msgstr " utövergångar: "
#: src/dfa.c:201
#, c-format
@@ -58,7 +78,7 @@ msgid ""
" jam-transitions: EOF "
msgstr ""
"\n"
-" stoppövergångar: filslut "
+" stoppövergångar: filslut "
#: src/dfa.c:331
msgid "consistency check failed in epsclosure()"
@@ -76,26 +96,26 @@ msgstr ""
"DFA-utskrift:\n"
"\n"
-#: src/dfa.c:592
+#: src/dfa.c:587
msgid "could not create unique end-of-buffer state"
-msgstr "kunde inte skapa ett unikt buffertsluttillstånd"
+msgstr "kunde inte skapa ett unikt buffertsluttillstånd"
-#: src/dfa.c:613
+#: src/dfa.c:608
#, c-format
msgid "state # %d:\n"
-msgstr "tillstånd %d:\n"
+msgstr "tillstånd %d:\n"
-# Det här är ju helt sjukt. Har buggrapporterat detta att det bör
-# ersättas med %s
-#: src/dfa.c:773
+# Det här är ju helt sjukt. Har buggrapporterat detta att det bör
+# ersättas med %s
+#: src/dfa.c:768
msgid "Could not write yynxt_tbl[][]"
msgstr "Kunde inte skriva yynxt_tbl[][]"
-#: src/dfa.c:1033
+#: src/dfa.c:1028
msgid "bad transition character detected in sympartition()"
-msgstr "otillåtet övergångstecken funnet i sympartition()"
+msgstr "otillåtet övergångstecken funnet i sympartition()"
-#: src/gen.c:494
+#: src/gen.c:480
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -107,29 +127,29 @@ msgstr ""
"Ekvivalensklasser:\n"
"\n"
-#: src/gen.c:679 src/gen.c:708 src/gen.c:1228
+#: src/gen.c:669 src/gen.c:698 src/gen.c:1218
#, c-format
msgid "state # %d accepts: [%d]\n"
-msgstr "tillstånd %d accepterar: [%d]\n"
+msgstr "tillstånd %d accepterar: [%d]\n"
-#: src/gen.c:1125
+#: src/gen.c:1115
#, c-format
msgid "state # %d accepts: "
-msgstr "tillstånd %d accepterar: "
+msgstr "tillstånd %d accepterar: "
-#: src/gen.c:1172
+#: src/gen.c:1162
msgid "Could not write yyacclist_tbl"
msgstr "Kunde inte skriva yyacclist_tbl"
-#: src/gen.c:1246
+#: src/gen.c:1236
msgid "Could not write yyacc_tbl"
msgstr "Kunde inte skriva yyacc_tbl"
-#: src/gen.c:1261 src/gen.c:1633 src/gen.c:1656
+#: src/gen.c:1251 src/gen.c:1623 src/gen.c:1646
msgid "Could not write ecstbl"
msgstr "Kunde inte skriva ecstbl"
-#: src/gen.c:1281
+#: src/gen.c:1271
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -139,402 +159,406 @@ msgstr ""
"\n"
"Metaekvivalensklasser:\n"
-#: src/gen.c:1303
+#: src/gen.c:1293
msgid "Could not write yymeta_tbl"
msgstr "Kunde inte skriva yymeta_tbl"
-#: src/gen.c:1362
+#: src/gen.c:1352
msgid "Could not write yybase_tbl"
msgstr "Kunde inte skriva yybase_tbl"
-#: src/gen.c:1394
+#: src/gen.c:1384
msgid "Could not write yydef_tbl"
msgstr "Kunde inte skriva yydef_tbl"
-#: src/gen.c:1432
+#: src/gen.c:1422
msgid "Could not write yynxt_tbl"
msgstr "Kunde inte skriva yynxt_tbl"
-#: src/gen.c:1466
+#: src/gen.c:1456
msgid "Could not write yychk_tbl"
msgstr "Kunde inte skriva yychk_tbl"
-#: src/gen.c:1618 src/gen.c:1647
+#: src/gen.c:1608 src/gen.c:1637
msgid "Could not write ftbl"
msgstr "Kunde inte skriva ftbl"
-#: src/gen.c:1624
+#: src/gen.c:1614
msgid "Could not write ssltbl"
msgstr "Kunde inte skriva ssltbl"
-#: src/gen.c:1675
+#: src/gen.c:1665
msgid "Could not write eoltbl"
msgstr "Kunde inte skriva eoltbl"
-#: src/gen.c:1732
+#: src/gen.c:1722
msgid "Could not write yynultrans_tbl"
msgstr "Kunde inte skriva yynultrans_tbl"
-#: src/main.c:179
+#: src/main.c:178
msgid "rule cannot be matched"
msgstr "regeln kan inte matchas"
-#: src/main.c:184
+#: src/main.c:183
msgid "-s option given but default rule can be matched"
-msgstr "flaggan -s angiven men standardregeln kan följas"
+msgstr "flaggan -s angiven men standardregeln kan följas"
-#: src/main.c:222
+#: src/main.c:221
msgid "Can't use -+ with -l option"
-msgstr "-+ kan inte användas tillsammans med flaggan -l"
+msgstr "-+ kan inte användas tillsammans med flaggan -l"
-#: src/main.c:225
+#: src/main.c:224
msgid "Can't use -f or -F with -l option"
-msgstr "-f eller -F kan inte användas tillsammans med flaggan -l"
+msgstr "-f eller -F kan inte användas tillsammans med flaggan -l"
-#: src/main.c:229
+#: src/main.c:228
msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option"
msgstr ""
-"--reentrant eller --bison-bridge kan inte användas tillsammans med flaggan -l"
+"--reentrant eller --bison-bridge kan inte användas tillsammans med flaggan -l"
-#: src/main.c:261
+#: src/main.c:260
msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
-msgstr "-Cf/-CF och -Cm kan inte användas tillsammans"
+msgstr "-Cf/-CF och -Cm kan inte användas tillsammans"
-#: src/main.c:264
+#: src/main.c:263
msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
-msgstr "-Cf/-CF och -I kan inte användas tillsammans"
+msgstr "-Cf/-CF och -I kan inte användas tillsammans"
-#: src/main.c:268
+#: src/main.c:267
msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
-msgstr "-Cf/-CF kan inte användas i lex-kompatibilitetsläge"
+msgstr "-Cf/-CF kan inte användas i lex-kompatibilitetsläge"
-#: src/main.c:273
+#: src/main.c:272
msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
-msgstr "-Cf och -CF är ömsesidigt uteslutande"
+msgstr "-Cf och -CF är ömsesidigt uteslutande"
-#: src/main.c:277
+#: src/main.c:276
msgid "Can't use -+ with -CF option"
-msgstr "-+ kan inte användas tillsammans med flaggan -CF"
+msgstr "-+ kan inte användas tillsammans med flaggan -CF"
-#: src/main.c:280
+#: src/main.c:279
#, c-format
msgid "%array incompatible with -+ option"
-msgstr "%array kan inte användas tillsammans med flaggan -+"
+msgstr "%array kan inte användas tillsammans med flaggan -+"
-#: src/main.c:285
+#: src/main.c:284
msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive."
-msgstr "Flaggorna -+ och --reentrant är ömsesidigt uteslutande."
+msgstr "Flaggorna -+ och --reentrant är ömsesidigt uteslutande."
-#: src/main.c:288
+#: src/main.c:287
msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner."
-msgstr "bisonbrygga stöds inte för C++-inläsaren."
+msgstr "bisonbrygga stöds inte för C++-inläsaren."
-#: src/main.c:343 src/main.c:427
+#: src/main.c:336 src/main.c:419
#, c-format
msgid "could not create %s"
msgstr "kunde inte skapa %s"
-#: src/main.c:439
+#: src/main.c:431
msgid "could not write tables header"
msgstr "kunde inte skriva tabellhuvud"
-#: src/main.c:443
+#: src/main.c:435
#, c-format
msgid "can't open skeleton file %s"
-msgstr "kan inte öppna mallfilen %s"
+msgstr "kan inte öppna mallfilen %s"
-#: src/main.c:480
-msgid "allocation of macro definition failed"
+#: src/main.c:450
+msgid "Prefix cannot include '[' or ']'"
msgstr ""
-#: src/main.c:527
+#: src/main.c:474
+msgid "allocation of macro definition failed"
+msgstr "allokering av makrodefinitioner misslyckades"
+
+#: src/main.c:521
#, c-format
msgid "input error reading skeleton file %s"
-msgstr "indatafel vid läsande av mallfilen %s"
+msgstr "indatafel vid läsande av mallfilen %s"
-#: src/main.c:531
+#: src/main.c:525
#, c-format
msgid "error closing skeleton file %s"
-msgstr "fel vid stängande av mallfilen %s"
+msgstr "fel vid stängande av mallfilen %s"
-#: src/main.c:715
+#: src/main.c:709
#, c-format
msgid "error creating header file %s"
msgstr "fel vid skapande av huvudfilen %s"
-#: src/main.c:723
+#: src/main.c:717
#, c-format
msgid "error writing output file %s"
msgstr "fel vid skrivande av utfilen %s"
-#: src/main.c:727
+#: src/main.c:721
#, c-format
msgid "error closing output file %s"
-msgstr "fel vid stängande av utfilen %s"
+msgstr "fel vid stängande av utfilen %s"
-#: src/main.c:731
+#: src/main.c:725
#, c-format
msgid "error deleting output file %s"
msgstr "fel vid borttagning av utfilen %s"
-# "Back up" i det här sammanhanget handlar om att flexmaskinen backar.
-#: src/main.c:738
+# "Back up" i det här sammanhanget handlar om att flexmaskinen backar.
+#: src/main.c:732
#, c-format
msgid "No backing up.\n"
msgstr "Backar inte.\n"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:736
#, c-format
msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
-msgstr "%d säkerhetskopierande (icke-accepterande) tillstånd.\n"
+msgstr "%d backar (icke-accepterande) tillstånd.\n"
-#: src/main.c:746
+#: src/main.c:740
#, c-format
msgid "Compressed tables always back up.\n"
-msgstr "Komprimerade tabeller säkerhetskopierar alltid.\n"
+msgstr "Komprimerade tabeller backar alltid.\n"
-#: src/main.c:749
+#: src/main.c:743
#, c-format
msgid "error writing backup file %s"
-msgstr "fel när säkerhetskopian %s skulle skrivas"
+msgstr "fel när backningsfilen %s skrevs"
-#: src/main.c:753
+#: src/main.c:747
#, c-format
msgid "error closing backup file %s"
-msgstr "fel när säkerhetskopian %s skulle stängas"
+msgstr "fel när backningsfilen %s stängdes"
-#: src/main.c:758
+#: src/main.c:752
#, c-format
msgid "%s version %s usage statistics:\n"
-msgstr "Statistik över användning av %s version %s:\n"
+msgstr "Statistik över användning av %s version %s:\n"
-#: src/main.c:761
+#: src/main.c:755
#, c-format
msgid " scanner options: -"
-msgstr " inläsarflaggor: -"
+msgstr " inläsarflaggor: -"
-#: src/main.c:840
+#: src/main.c:834
#, c-format
msgid " %d/%d NFA states\n"
-msgstr " %d/%d NFA-tillstånd\n"
+msgstr " %d/%d NFA-tillstånd\n"
-#: src/main.c:842
+#: src/main.c:836
#, c-format
msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n"
-msgstr " %d/%d DFA-tillstånd (%d ord)\n"
+msgstr " %d/%d DFA-tillstånd (%d ord)\n"
-#: src/main.c:844
+#: src/main.c:838
#, c-format
msgid " %d rules\n"
msgstr " %d regler\n"
-#: src/main.c:849
+#: src/main.c:843
#, c-format
msgid " No backing up\n"
-msgstr " Inget säkerhetskopierande\n"
+msgstr " Inget backande\n"
-#: src/main.c:853
+#: src/main.c:847
#, c-format
msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n"
-msgstr " %d (icke-accepterande) tillstånd för säkerhetskopiering\n"
+msgstr " %d backande (icke-accepterande) tillstånd\n"
-#: src/main.c:858
+#: src/main.c:852
#, c-format
msgid " Compressed tables always back-up\n"
-msgstr " Komprimerade tabeller säkerhetskopierar alltid\n"
+msgstr " Komprimerade tabeller backar alltid\n"
-#: src/main.c:862
+#: src/main.c:856
#, c-format
msgid " Beginning-of-line patterns used\n"
-msgstr " Början-av-rad-mönster använda\n"
+msgstr " Början-av-rad-mönster använda\n"
-#: src/main.c:864
+#: src/main.c:858
#, c-format
msgid " %d/%d start conditions\n"
msgstr " %d/%d startvillkor\n"
-#: src/main.c:868
+#: src/main.c:862
#, c-format
msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
-msgstr " %d epsilontillstånd, %d dubbla epsilontillstånd\n"
+msgstr " %d epsilontillstånd, %d dubbla epsilontillstånd\n"
-#: src/main.c:872
+#: src/main.c:866
#, c-format
msgid " no character classes\n"
msgstr " inga teckenklasser\n"
-#: src/main.c:876
+#: src/main.c:870
#, c-format
msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
-msgstr " %d/%d teckenklasser behövde %d/%d ord för lagring, %d återanvända\n"
+msgstr " %d/%d teckenklasser behövde %d/%d ord för lagring, %d återanvända\n"
-#: src/main.c:881
+#: src/main.c:875
#, c-format
msgid " %d state/nextstate pairs created\n"
-msgstr " %d par med tillstånd/nästa-tillstånd skapade\n"
+msgstr " %d par med tillstånd/nästa-tillstånd skapade\n"
-#: src/main.c:884
+#: src/main.c:878
#, c-format
msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n"
-msgstr " %d/%d unika/duplicerade övergångar\n"
+msgstr " %d/%d unika/duplicerade övergångar\n"
-#: src/main.c:889
+#: src/main.c:883
#, c-format
msgid " %d table entries\n"
msgstr " %d tabellposter\n"
-#: src/main.c:897
+#: src/main.c:891
#, c-format
msgid " %d/%d base-def entries created\n"
msgstr " %d/%d basstandardposter skapade\n"
-#: src/main.c:901
+#: src/main.c:895
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
-msgstr " %d/%d (max %d) poster för nästa kontroll skapade\n"
+msgstr " %d/%d (max %d) poster för nästa kontroll skapade\n"
-#: src/main.c:905
+#: src/main.c:899
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
-msgstr " %d/%d (max %d) mallposter för nästa kontroll skapade\n"
+msgstr " %d/%d (max %d) mallposter för nästa kontroll skapade\n"
-#: src/main.c:909
+#: src/main.c:903
#, c-format
msgid " %d empty table entries\n"
msgstr " %d tomma tabellposter\n"
-#: src/main.c:911
+#: src/main.c:905
#, c-format
msgid " %d protos created\n"
msgstr " %d prototyper skapade\n"
-#: src/main.c:914
+#: src/main.c:908
#, c-format
msgid " %d templates created, %d uses\n"
-msgstr " %d mallar skapade, %d användningar\n"
+msgstr " %d mallar skapade, %d användningar\n"
-#: src/main.c:922
+#: src/main.c:916
#, c-format
msgid " %d/%d equivalence classes created\n"
msgstr " %d/%d ekvivalensklasser skapade\n"
-#: src/main.c:930
+#: src/main.c:924
#, c-format
msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n"
msgstr " %d/%d metaekvivalensklasser skapade\n"
-#: src/main.c:936
+#: src/main.c:930
#, c-format
msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
msgstr " %d (%d sparade) hashkollisioner, %d DFA lika\n"
-#: src/main.c:938
+#: src/main.c:932
#, c-format
msgid " %d sets of reallocations needed\n"
-msgstr " %d uppsättningar med omallokeringar krävdes\n"
+msgstr " %d uppsättningar med omallokeringar krävdes\n"
-#: src/main.c:940
+#: src/main.c:934
#, c-format
msgid " %d total table entries needed\n"
-msgstr " %d tabellposter krävs totalt\n"
+msgstr " %d tabellposter krävs totalt\n"
-#: src/main.c:1015
+#: src/main.c:1008
#, c-format
msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
-msgstr "Internt fel. flexopts är felaktiga.\n"
+msgstr "Internt fel. flexopts är felaktiga.\n"
-#: src/main.c:1025
+#: src/main.c:1018
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr "Prova \"%s --help\" för mer information.\n"
+msgstr "Prova \"%s --help\" för mer information.\n"
-#: src/main.c:1082
+#: src/main.c:1075
#, c-format
msgid "unknown -C option '%c'"
-msgstr "okänd flagga till -C \"%c\""
+msgstr "okänd flagga till -C \"%c\""
-#: src/main.c:1211
+#: src/main.c:1204
#, c-format
msgid "%s %s\n"
msgstr "%s %s\n"
-#: src/main.c:1487
+#: src/main.c:1476
msgid "fatal parse error"
msgstr "allvarligt fel vid tolkningen"
-#: src/main.c:1519
+#: src/main.c:1508
#, c-format
msgid "could not create backing-up info file %s"
-msgstr "kunde inte skapa filen %s med säkerhetskopieringsinformation"
+msgstr "kunde inte skapa filen %s med backningsinformation"
-#: src/main.c:1540
+#: src/main.c:1529
#, c-format
msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
msgstr ""
-"flaggan -l för beteende som AT&T:s lex medför en väsentlig prestandaförlust\n"
+"flaggan -l för beteende som AT&T:s lex medför en väsentlig prestandaförlust\n"
-#: src/main.c:1543
+#: src/main.c:1532
#, c-format
msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
msgstr " och kan vara den egentliga orsaken till andra rapporter om detta\n"
-#: src/main.c:1549
+#: src/main.c:1538
#, c-format
msgid ""
"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match "
"newline characters\n"
msgstr ""
-"%%option yylineno medför en prestandaförlust ENDAST på regler som kan matcha "
+"%%option yylineno medför en prestandaförlust ENDAST på regler som kan matcha "
"nyradstecken\n"
-#: src/main.c:1556
+#: src/main.c:1545
#, c-format
msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
-msgstr "-I (interaktiv) medför en mindre prestandaförlust\n"
+msgstr "-I (interaktiv) medför en mindre prestandaförlust\n"
-#: src/main.c:1561
+#: src/main.c:1550
#, c-format
msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
-msgstr "yymore() medför en mindre prestandaförlust\n"
+msgstr "yymore() medför en mindre prestandaförlust\n"
-#: src/main.c:1567
+#: src/main.c:1556
#, c-format
msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
-msgstr "REJECT medför en väsentlig prestandaförlust\n"
+msgstr "REJECT medför en väsentlig prestandaförlust\n"
-#: src/main.c:1572
+#: src/main.c:1561
#, c-format
msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
msgstr ""
-"Regler för varierbar efterföljande sammanhang medför en väsentlig "
-"prestandaförlust\n"
+"Regler för varierbar efterföljande kontext medför en väsentlig "
+"prestandaförlust\n"
-#: src/main.c:1584
+#: src/main.c:1573
msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
-msgstr "REJECT kan inte användas tillsammans med -f eller -F"
+msgstr "REJECT kan inte användas tillsammans med -f eller -F"
-#: src/main.c:1587
+#: src/main.c:1576
#, c-format
msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT"
-msgstr "%option yylineno kan inte användas tillsammans med REJECT"
+msgstr "%option yylineno kan inte användas tillsammans med REJECT"
-#: src/main.c:1590
+#: src/main.c:1579
msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
msgstr ""
-"regler för varierbar efterföljande kontext kan inte användas\n"
+"regler för varierbar efterföljande kontext kan inte användas\n"
"tillsammans med -f eller -F"
-#: src/main.c:1718
+#: src/main.c:1704
#, c-format
msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
-msgstr "%option yyclass är bara meningsfull för C++-inläsare"
+msgstr "%option yyclass är bara meningsfull för C++-inläsare"
-#: src/main.c:1805
+#: src/main.c:1791
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
-msgstr "Användning: %s [FLAGGOR] [FIL]...\n"
+msgstr "Användning: %s [FLAGGOR] [FIL]...\n"
-#: src/main.c:1808
+#: src/main.c:1794
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
@@ -589,8 +613,6 @@ msgid ""
" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n"
" --bison-locations include yylloc support.\n"
" --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n"
-" --noansi-definitions old-style function definitions\n"
-" --noansi-prototypes empty parameter list in prototypes\n"
" --nounistd do not include <unistd.h>\n"
" --noFUNCTION do not generate a particular FUNCTION\n"
"\n"
@@ -601,56 +623,56 @@ msgid ""
" -h, --help produce this help message\n"
" -V, --version report %s version\n"
msgstr ""
-"Genererar program som utför mönstermatchning på text.\n"
+"Genererar program som utför mönstermatchning på text.\n"
"\n"
"Tabellkomprimering:\n"
-" -Ca, --align bättre minnesjustering till priset av större tabeller\n"
+" -Ca, --align bättre minnesjustering till priset av större tabeller\n"
" -Ce, --ecs konstruera ekvivalensklasser\n"
-" -Cf komprimera inte tabeller; använd -f-representation\n"
-" -CF komprimera inte tabeller; använd -F-representation\n"
+" -Cf komprimera inte tabeller; använd -f-representation\n"
+" -CF komprimera inte tabeller; använd -F-representation\n"
" -Cm, --meta-ecs konstruera metaekvivalensklasser\n"
-" -Cr, --read använd read() istället för stdio för inläsarindata\n"
-" -f, --full generera snabb, stor inläsare. Samma som -Cfr\n"
-" -F, --fast använd alternativ tabellrepresentation. Samma som -CFr\n"
+" -Cr, --read använd read() istället för stdio för inläsarindata\n"
+" -f, --full generera snabb, stor inläsare. Samma som -Cfr\n"
+" -F, --fast använd alternativ tabellrepresentation. Samma som -CFr\n"
" -Cem standardkomprimering (samma som --ecs --meta-ecs)\n"
"\n"
-"Felsökning:\n"
-" -d, --debug aktivera felsökningsläge i inläsare\n"
-" -b, --backup skriv säkerhetskopieringsinformation till %s\n"
+"Felsökning:\n"
+" -d, --debug aktivera felsökningsläge i inläsare\n"
+" -b, --backup skriv backningsinformation till %s\n"
" -p, --perf-report skriv prestandarapport till standard fel\n"
-" -s, --nodefault undertryck standardregel att använda \"ECHO\" på\n"
+" -s, --nodefault undertryck standardregel att använda \"ECHO\" på\n"
" omatchad text\n"
-" -T, --trace %s ska köra i spårningsläge\n"
+" -T, --trace %s ska köra i spårningsläge\n"
" -w, --nowarn generera inte varningar\n"
-" -v, --verbose skriv sammanfattning av inläsarstatistik till\n"
+" -v, --verbose skriv sammanfattning av inläsarstatistik till\n"
" standard ut\n"
"\n"
"Filer:\n"
-" -o, --outfile=FIL ange namn på utfil\n"
+" -o, --outfile=FIL ange namn på utfil\n"
" -S, --skel=FIL ange mallfil\n"
-" -t, --stdout skriv inläsare på standard ut istället för %s\n"
-" --yyclass=NAMN namn på C++-klass\n"
-" --header-file=FIL skapa en C-huvudfil förutom inläsaren\n"
+" -t, --stdout skriv inläsare på standard ut istället för %s\n"
+" --yyclass=NAMN namn på C++-klass\n"
+" --header-file=FIL skapa en C-huvudfil förutom inläsaren\n"
" --tables-file[=FIL] skriv tabeller till FIL\n"
"\n"
-"Beteende för inläsare:\n"
-" -7, --7bit generera 7-bitarsinläsare\n"
-" -8, --8bit generera 8-bitarsinläsare\n"
-" -B, --batch generera batchinläsare (motsats till -I)\n"
-" -i, --case-insensitive ignorera skiftläge i mönster\n"
+"Beteende för inläsare:\n"
+" -7, --7bit generera 7-bitarsinläsare\n"
+" -8, --8bit generera 8-bitarsinläsare\n"
+" -B, --batch generera batchinläsare (motsats till -I)\n"
+" -i, --case-insensitive ignorera skiftläge i mönster\n"
" -l, --lex-compat maximal kompatibilitet med ursprungliga lex\n"
" -X, --posix-compat maximal kompatibilitet med POSIX lex\n"
-" -I, --interactive generera interaktiv inläsare (motsats till -B)\n"
-" --yylineno spåra radantal i yylineno\n"
+" -I, --interactive generera interaktiv inläsare (motsats till -B)\n"
+" --yylineno spåra radantal i yylineno\n"
"\n"
"Genererad kod:\n"
-" -+, --c++ generera C++-inläsarklass\n"
-" -Dmacro[=defn] definiera makrodefinition (standardefn är \"1\")\n"
-" -L, --noline undertryck #line-direktiv i inläsaren\n"
-" -P, --prefix=STRÄNG använd STRÄNG som prefix istället för \"yy\"\n"
-" -R, --reentrant generera en återanropbar C-inläsare\n"
-" --bison-bridge inläsare för ren bisontolk.\n"
-" --bison-locations inkludera stöd för yylloc.\n"
+" -+, --c++ generera C++-inläsarklass\n"
+" -Dmacro[=defn] definiera makrodefinition (standardefn är \"1\")\n"
+" -L, --noline undertryck #line-direktiv i inläsaren\n"
+" -P, --prefix=STRÄNG använd STRÄNG som prefix istället för \"yy\"\n"
+" -R, --reentrant generera en återanropbar C-inläsare\n"
+" --bison-bridge inläsare för ren bisontolk.\n"
+" --bison-locations inkludera stöd för yylloc.\n"
" --stdinit initiera yyin/yyout till standard in/ut\n"
" --noansi-definitions funktionsdefinitioner i gammal stil\n"
" --noansi-prototypes tom parameterlista i prototyper\n"
@@ -658,54 +680,54 @@ msgstr ""
" --noFUNKTION generera inte en speciell FUNKTION\n"
"\n"
"Diverse:\n"
-" -c POSIX-flagga som inte gör något\n"
-" -n POSIX-flagga som inte gör något\n"
+" -c POSIX-flagga som inte gör något\n"
+" -n POSIX-flagga som inte gör något\n"
" -?\n"
-" -h, --help visa detta hjälpmeddelande\n"
-" -V, --version visa versionsinformation för %s\n"
+" -h, --help visa detta hjälpmeddelande\n"
+" -V, --version visa versionsinformation för %s\n"
-#: src/misc.c:65
+#: src/misc.c:64
msgid "allocation of sko_stack failed"
-msgstr ""
+msgstr "allokering av sko_stack misslyckades"
-#: src/misc.c:101 src/misc.c:128
+#: src/misc.c:100
#, c-format
msgid "name \"%s\" ridiculously long"
-msgstr "namnet \"%s\" är löjligt långt"
+msgstr "namnet \"%s\" är löjligt långt"
-#: src/misc.c:175
+#: src/misc.c:155
msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
msgstr "minnesallokeringen misslyckades i allocate_array()"
-#: src/misc.c:225
+#: src/misc.c:205
#, c-format
msgid "bad character '%s' detected in check_char()"
-msgstr "otillåtet tecken \"%s\" funnet i check_char()"
+msgstr "otillåtet tecken \"%s\" funnet i check_char()"
-#: src/misc.c:230
+#: src/misc.c:210
#, c-format
msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
-msgstr "inläsaren kräver flaggan -8 för att kunna använda tecknet %s"
+msgstr "inläsaren kräver flaggan -8 för att kunna använda tecknet %s"
-#: src/misc.c:249
+#: src/misc.c:229
#, fuzzy
msgid "memory allocation failure in xstrdup()"
msgstr "minnesallokeringen misslyckades i allocate_array()"
-#: src/misc.c:323
+#: src/misc.c:303
#, c-format
msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
msgstr "%s: allvarligt internt fel, %s\n"
-#: src/misc.c:712
+#: src/misc.c:671
msgid "attempt to increase array size failed"
-msgstr "försök att öka arraystorlek misslyckades"
+msgstr "försök att öka arraystorlek misslyckades"
-#: src/misc.c:839
+#: src/misc.c:795
msgid "bad line in skeleton file"
-msgstr "otillåten rad i mallfilen"
+msgstr "otillåten rad i mallfilen"
-#: src/misc.c:889
+#: src/misc.c:845
msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
msgstr "minnesallokeringen misslyckades i yy_flex_xmalloc()"
@@ -718,17 +740,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"********** början av utskrift av nfa med starttillstånd %d\n"
+"********** början av utskrift av nfa med starttillstånd %d\n"
#: src/nfa.c:111
#, c-format
msgid "state # %4d\t"
-msgstr "tillstånd %4d\t"
+msgstr "tillstånd %4d\t"
#: src/nfa.c:126
#, c-format
msgid "********** end of dump\n"
-msgstr "********** slut på utskrift\n"
+msgstr "********** slut på utskrift\n"
#: src/nfa.c:169
msgid "empty machine in dupmachine()"
@@ -737,172 +759,169 @@ msgstr "tom maskin i dupmachine()"
#: src/nfa.c:234
#, c-format
msgid "Variable trailing context rule at line %d\n"
-msgstr "Regel för varierbar efterföljande kontext på rad %d\n"
+msgstr "Regel för varierbar efterföljande kontext på rad %d\n"
-#: src/nfa.c:356
+#: src/nfa.c:357
msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()"
-msgstr "otillåten tillståndstyp i mark_beginning_as_normal()"
+msgstr "otillåten tillståndstyp i mark_beginning_as_normal()"
-#: src/nfa.c:594
+#: src/nfa.c:595
#, c-format
msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)"
-msgstr "indatareglerna är för komplicerade (>= %d NFA-tillstånd)"
+msgstr "indatareglerna är för komplicerade (>= %d NFA-tillstånd)"
-#: src/nfa.c:672
+#: src/nfa.c:673
msgid "found too many transitions in mkxtion()"
-msgstr "fann för många övergångar i mkxtion()"
+msgstr "fann för många övergångar i mkxtion()"
-#: src/nfa.c:698
+#: src/nfa.c:699
#, c-format
msgid "too many rules (> %d)!"
-msgstr "för många regler (> %d)!"
+msgstr "för många regler (> %d)!"
#: src/parse.y:159
msgid "unknown error processing section 1"
-msgstr "okänt fel vid tolkning av avsnitt 1"
+msgstr "okänt fel vid tolkning av avsnitt 1"
-#: src/parse.y:184 src/parse.y:351
+#: src/parse.y:184 src/parse.y:353
msgid "bad start condition list"
msgstr "felaktig lista med startvillkor"
-#: src/parse.y:315
+#: src/parse.y:204
+msgid "Prefix must not contain [ or ]"
+msgstr ""
+
+#: src/parse.y:317
msgid "unrecognized rule"
-msgstr "okänd regel"
+msgstr "okänd regel"
-#: src/parse.y:434 src/parse.y:447 src/parse.y:516
+#: src/parse.y:436 src/parse.y:449 src/parse.y:518
msgid "trailing context used twice"
-msgstr "efterföljande kontext används två gånger"
+msgstr "efterföljande kontext används två gånger"
-#: src/parse.y:552 src/parse.y:562 src/parse.y:635 src/parse.y:645
+#: src/parse.y:554 src/parse.y:564 src/parse.y:637 src/parse.y:647
msgid "bad iteration values"
-msgstr "felaktiga iterationsvärden"
+msgstr "felaktiga iterationsvärden"
-#: src/parse.y:580 src/parse.y:598 src/parse.y:663 src/parse.y:681
+#: src/parse.y:582 src/parse.y:600 src/parse.y:665 src/parse.y:683
msgid "iteration value must be positive"
-msgstr "iterationsvärde måste vara positivt"
+msgstr "iterationsvärde måste vara positivt"
-#: src/parse.y:804 src/parse.y:814
+#: src/parse.y:806 src/parse.y:816
#, c-format
msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner"
msgstr ""
-"teckenintervallet [%c-%c] är tvetydigt i en skiftlägesokänslig inläsare"
+"teckenintervallet [%c-%c] är tvetydigt i en skiftlägesokänslig inläsare"
-#: src/parse.y:819
+#: src/parse.y:821
msgid "negative range in character class"
msgstr "negativt intervall i teckenklass"
-#: src/parse.y:916
-#, fuzzy
+#: src/parse.y:918
msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner"
-msgstr ""
-"teckenintervallet [%c-%c] är tvetydigt i en skiftlägesokänslig inläsare"
+msgstr "[:^lower:] är tvetydigt i en skiftlägesokänslig inläsare"
-#: src/parse.y:922
-#, fuzzy
+#: src/parse.y:924
msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner"
-msgstr ""
-"teckenintervallet [%c-%c] är tvetydigt i en skiftlägesokänslig inläsare"
+msgstr "[:^upper:] är tvetydigt i en skiftlägesokänslig inläsare"
-#: src/scan.l:75 src/scan.l:618 src/scan.l:676
+#: src/scan.l:82 src/scan.l:644 src/scan.l:702
msgid "Input line too long\n"
-msgstr "För lång indatarad\n"
+msgstr "För lång indatarad\n"
-#: src/scan.l:161
+#: src/scan.l:183
#, c-format
msgid "malformed '%top' directive"
msgstr "felaktigt \"%top\"-direktiv"
-#: src/scan.l:183
+#: src/scan.l:205
#, no-c-format
msgid "unrecognized '%' directive"
-msgstr "okänt \"%\"-direktiv"
+msgstr "okänt \"%\"-direktiv"
-#: src/scan.l:192
-#, fuzzy
+#: src/scan.l:214
msgid "Definition name too long\n"
-msgstr "För lång indatarad\n"
+msgstr "För långt definitionsnamn\n"
-#: src/scan.l:284
+#: src/scan.l:309
msgid "Unmatched '{'"
msgstr "Ensamt \"{\""
-#: src/scan.l:300
+#: src/scan.l:325
#, c-format
msgid "Definition value for {%s} too long\n"
-msgstr ""
+msgstr "Definitionsvärdet för {%s} är för långt\n"
-#: src/scan.l:317
+#: src/scan.l:342
msgid "incomplete name definition"
-msgstr "ofullständig namndefinition"
+msgstr "ofullständig namndefinition"
-#: src/scan.l:444
-#, fuzzy
+#: src/scan.l:467
msgid "Option line too long\n"
-msgstr "För lång indatarad\n"
+msgstr "För lång alternativrad\n"
-#: src/scan.l:452
+#: src/scan.l:475
#, c-format
msgid "unrecognized %%option: %s"
-msgstr "okänd %%option: %s"
+msgstr "okänd %%option: %s"
-#: src/scan.l:633 src/scan.l:806
+#: src/scan.l:659 src/scan.l:832
msgid "bad character class"
-msgstr "otillåten teckenklass"
+msgstr "otillåten teckenklass"
-#: src/scan.l:683
+#: src/scan.l:709
#, c-format
msgid "undefined definition {%s}"
msgstr "odefinierad definition {%s}"
-#: src/scan.l:746
+#: src/scan.l:772
msgid "unbalanced parenthesis"
msgstr ""
-#: src/scan.l:761
+#: src/scan.l:787
#, c-format
msgid "bad <start condition>: %s"
-msgstr "otillåtet <startvillkor>: %s"
+msgstr "otillåtet <startvillkor>: %s"
-#: src/scan.l:774
+#: src/scan.l:800
msgid "missing quote"
msgstr "citationstecken saknas"
-#: src/scan.l:840
+#: src/scan.l:866
#, c-format
msgid "bad character class expression: %s"
-msgstr "otillåtet uttryck för teckenklass: %s"
+msgstr "otillåtet uttryck för teckenklass: %s"
-#: src/scan.l:862
+#: src/scan.l:888
msgid "bad character inside {}'s"
-msgstr "otillåtet tecken inom {}"
+msgstr "otillåtet tecken inom {}"
-#: src/scan.l:868
+#: src/scan.l:894
msgid "missing }"
msgstr "} saknas"
-#: src/scan.l:946
+#: src/scan.l:972
msgid "EOF encountered inside an action"
-msgstr "filslut påträffat inuti en handling"
+msgstr "filslut påträffat inuti en handling"
-#: src/scan.l:951
-#, fuzzy
+#: src/scan.l:977
msgid "EOF encountered inside pattern"
-msgstr "filslut påträffat inuti en handling"
+msgstr "filslut påträffat inuti ett mönster"
-#: src/scan.l:973
+#: src/scan.l:1010
#, c-format
msgid "bad character: %s"
-msgstr "otillåtet tecken: %s"
+msgstr "otillåtet tecken: %s"
-#: src/scan.l:1001
+#: src/scan.l:1038
#, c-format
msgid "can't open %s"
-msgstr "kan inte öppna %s"
+msgstr "kan inte öppna %s"
#: src/scanopt.c:259
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
-msgstr "Användning: %s [FLAGGOR]...\n"
+msgstr "Användning: %s [FLAGGOR]...\n"
#: src/scanopt.c:524
#, c-format
@@ -912,204 +931,49 @@ msgstr "flaggan \"%s\" tar inget argument\n"
#: src/scanopt.c:529
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "flaggan \"%s\" kräver ett argument\n"
+msgstr "flaggan \"%s\" kräver ett argument\n"
#: src/scanopt.c:533
#, c-format
msgid "option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
+msgstr "flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
#: src/scanopt.c:537
#, c-format
msgid "Unrecognized option `%s'\n"
-msgstr "Okänd flagga \"%s\"\n"
+msgstr "Okänd flagga \"%s\"\n"
#: src/scanopt.c:541
#, c-format
msgid "Unknown error=(%d)\n"
-msgstr "Okänt fel=(%d)\n"
+msgstr "Okänt fel=(%d)\n"
#: src/sym.c:92
msgid "symbol table memory allocation failed"
-msgstr "minnesallokering för symboltabell misslyckades"
+msgstr "minnesallokering för symboltabell misslyckades"
#: src/sym.c:183
msgid "name defined twice"
-msgstr "namnet definierat två gånger"
+msgstr "namnet definierat två gånger"
#: src/sym.c:231
#, c-format
msgid "start condition %s declared twice"
-msgstr "startvillkoret %s deklarerat två gånger"
+msgstr "startvillkoret %s deklarerat två gånger"
-#: src/yylex.c:56
+#: src/yylex.c:57
msgid "premature EOF"
-msgstr "för tidigt filslut"
+msgstr "för tidigt filslut"
-#: src/yylex.c:199
+#: src/yylex.c:200
#, c-format
msgid "End Marker\n"
msgstr "Slutmarkering\n"
-#: src/yylex.c:205
+#: src/yylex.c:206
#, c-format
msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n"
-msgstr "*Något märkligt* - tecken: %d värde: %d\n"
-
-#~ msgid "consistency check failed in symfollowset"
-#~ msgstr "konsekvenskontrollen misslyckades i symfollowset"
+msgstr "*Något märkligt* - tecken: %d värde: %d\n"
#~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
#~ msgstr "dynamiskt minnesfel i copy_string()"
-
-#~ msgid "Can't specify header option if writing to stdout."
-#~ msgstr "Kan inte ange huvudflagga då utskrift sker till standard ut."
-
-#~ msgid "unknown -R option '%c'"
-#~ msgstr "okänd flagga till -R \"%c\""
-
-#~ msgid "Could not write %s"
-#~ msgstr "Kunde inte skriva %s"
-
-#~ msgid "-Cf/-CF and %option yylineno are incompatible"
-#~ msgstr "-Cf/-CF och %option yylineno kan inte användas tillsammans"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For usage, try\n"
-#~ "\t%s --help\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Prova\n"
-#~ "\t%s --help\n"
-#~ "för användning\n"
-
-#~ msgid "-P flag must be given separately"
-#~ msgstr "flaggan -P måste anges separat"
-
-#~ msgid "-o flag must be given separately"
-#~ msgstr "flaggan -o måste anges separat"
-
-#~ msgid "-S flag must be given separately"
-#~ msgstr "flaggan -S måste anges separat"
-
-#~ msgid "-C flag must be given separately"
-#~ msgstr "flaggan -C måste anges separat"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s [-bcdfhilnpstvwBFILTV78+? -C[aefFmr] -ooutput -Pprefix -Sskeleton]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s [-bcdfhilnpstvwBFILTV78+? -C[aefFmr] -outfil -Pprefix -Smallfil]\n"
-
-#~ msgid "\t[--help --version] [file ...]\n"
-#~ msgstr "\t[--help --version] [fil ...]\n"
-
-#~ msgid "\t-b generate backing-up information to %s\n"
-#~ msgstr "\t-b skriv information om backande till %s\n"
-
-#~ msgid "\t-c do-nothing POSIX option\n"
-#~ msgstr "\t-c POSIX-flaggan gör ingenting\n"
-
-#~ msgid "\t-d turn on debug mode in generated scanner\n"
-#~ msgstr "\t-d ställ den skapade inläsaren i felsökningsläge\n"
-
-#~ msgid "\t-f generate fast, large scanner\n"
-#~ msgstr "\t-f skapa en snabb, stor inläsare\n"
-
-#~ msgid "\t-h produce this help message\n"
-#~ msgstr "\t-h visa denna hjälptext\n"
-
-#~ msgid "\t-i generate case-insensitive scanner\n"
-#~ msgstr "\t-i skapa en skiftlägesokänslig inläsare\n"
-
-#~ msgid "\t-l maximal compatibility with original lex\n"
-#~ msgstr "\t-l maximal kompatibilitet med ursprungliga lex\n"
-
-#~ msgid "\t-n do-nothing POSIX option\n"
-#~ msgstr "\t-n POSIX-flaggan gör ingenting\n"
-
-#~ msgid "\t-p generate performance report to stderr\n"
-#~ msgstr "\t-p skicka rapport om utförandet till standard fel\n"
-
-#~ msgid "\t-s suppress default rule to ECHO unmatched text\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\t-s undertryck standardregeln att skriva ut text som ej kunde matchas\n"
-
-#~ msgid "\t-t write generated scanner on stdout instead of %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\t-t skriv den skapade inläsaren till standard ut i stället för %s\n"
-
-#~ msgid "\t-v write summary of scanner statistics to f\n"
-#~ msgstr "\t-v skriv en sammanställning av inläsarstatistik till f\n"
-
-#~ msgid "\t-w do not generate warnings\n"
-#~ msgstr "\t-w visa inga varningar\n"
-
-#~ msgid "\t-B generate batch scanner (opposite of -I)\n"
-#~ msgstr "\t-B skapa en icke interaktiv inläsare (motsatsen till -I)\n"
-
-#~ msgid "\t-F use alternative fast scanner representation\n"
-#~ msgstr "\t-F använd en alternativ snabb inläsarrepresentation\n"
-
-#~ msgid "\t-I generate interactive scanner (opposite of -B)\n"
-#~ msgstr "\t-I skapa en interaktiv inläsare (motsatsen till -B)\n"
-
-#~ msgid "\t-L suppress #line directives in scanner\n"
-#~ msgstr "\t-L undertryck #line-direktiv i inläsaren\n"
-
-#~ msgid "\t-T %s should run in trace mode\n"
-#~ msgstr "\t-T %s ska köras i spårningsläge\n"
-
-#~ msgid "\t-V report %s version\n"
-#~ msgstr "\t-V visa %s version\n"
-
-#~ msgid "\t-7 generate 7-bit scanner\n"
-#~ msgstr "\t-7 skapa en 7-bitars inläsare\n"
-
-#~ msgid "\t-8 generate 8-bit scanner\n"
-#~ msgstr "\t-8 skapa en 8-bitars inläsare\n"
-
-#~ msgid "\t-+ generate C++ scanner class\n"
-#~ msgstr "\t-+ skapa en C++-inläsarklass\n"
-
-#~ msgid "\t-? produce this help message\n"
-#~ msgstr "\t-? visa denna hjälptext\n"
-
-#~ msgid "\t-C specify degree of table compression (default is -Cem):\n"
-#~ msgstr "\t-C ange graden av tabellkompression (standard -Cem):\n"
-
-#~ msgid "\t\t-Ca trade off larger tables for better memory alignment\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\t\t-Ca byt ut stora tabeller för att förbättra minneshanteringen\n"
-
-#~ msgid "\t\t-Ce construct equivalence classes\n"
-#~ msgstr "\t\t-Ce skapa ekvivalensklasser\n"
-
-#~ msgid "\t\t-Cf do not compress scanner tables; use -f representation\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\t\t-Cf komprimera inte inläsartabellerna; använd representationen -f\n"
-
-#~ msgid "\t\t-CF do not compress scanner tables; use -F representation\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\t\t-CF komprimera inte inläsartabellerna; använd representationen -F\n"
-
-#~ msgid "\t\t-Cm construct meta-equivalence classes\n"
-#~ msgstr "\t\t-Cm skapa meta-ekvivalensklasser\n"
-
-#~ msgid "\t\t-Cr use read() instead of stdio for scanner input\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\t\t-Cr använd read() i stället för standard in som indata till "
-#~ "inläsaren\n"
-
-#~ msgid "\t-o specify output filename\n"
-#~ msgstr "\t-o ange namnet på utfilen\n"
-
-#~ msgid "\t-P specify scanner prefix other than \"yy\"\n"
-#~ msgstr "\t-P ange annat scannerprefix än \"yy\"\n"
-
-#~ msgid "\t-S specify skeleton file\n"
-#~ msgstr "\t-S ange mallfil\n"
-
-#~ msgid "\t--help produce this help message\n"
-#~ msgstr "\t--help visa denna hjälptext\n"
-
-#~ msgid "\t--version report %s version\n"
-#~ msgstr "\t--version visa %s version\n"