diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 800 |
1 files changed, 332 insertions, 468 deletions
@@ -1,55 +1,75 @@ -# Swedish messages for flex. -# Copyright (C) 2003 The Flex Project -# Johan Linde <jl@theophys.kth.se>, 1996. -# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2002, 2004. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: flex 2.5.31\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-08 10:58-0800\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#~ # Swedish messages for flex. +#~ # Copyright (C) 2014 The Flex Project (msgids) +#~ # This file is distributed under the same license as the flex package. +#~ # +#~ # Johan Linde <jl@theophys.kth.se>, 1996. +#~ # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2002, 2004. +#~ # Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2016 +#~ # +#~ # $Revision: 1.5 $ +#~ msgid "" +#~ msgstr "" +"Project-Id-Version: flex 2.5.38\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-01 19:54-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-21 22:51+0100\n" -"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" -"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-06 10:49-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 19:10+0200\n" +"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" +"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: src/buf.c:79 msgid "Allocation of buffer to print string failed" -msgstr "" +msgstr "Allokeringen av buffert för utskriftssträng misslyckades" #: src/buf.c:107 msgid "Allocation of buffer for line directive failed" -msgstr "" +msgstr "Allokeringen av buffert för raddirektiv misslyckades" #: src/buf.c:177 msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" -msgstr "" +msgstr "Allokeringen av buffert för m4-def misslyckades" #: src/buf.c:198 msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" -msgstr "" +msgstr "Allokering av buffert för m4-undef misslyckades" #: src/dfa.c:59 #, c-format msgid "State #%d is non-accepting -\n" -msgstr "Tillstånd %d är icke-accepterande -\n" +msgstr "TillstÃ¥nd %d är icke-accepterande -\n" #: src/dfa.c:119 msgid "dangerous trailing context" -msgstr "farligt efterföljande sammanhang" +msgstr "farlig efterföljande kontext" #: src/dfa.c:159 #, c-format msgid " associated rule line numbers:" -msgstr " radnummer för associerad regel:" +msgstr " radnummer för associerad regel:" #: src/dfa.c:193 #, c-format msgid " out-transitions: " -msgstr " utövergångar: " +msgstr " utövergÃ¥ngar: " #: src/dfa.c:201 #, c-format @@ -58,7 +78,7 @@ msgid "" " jam-transitions: EOF " msgstr "" "\n" -" stoppövergångar: filslut " +" stoppövergÃ¥ngar: filslut " #: src/dfa.c:331 msgid "consistency check failed in epsclosure()" @@ -76,26 +96,26 @@ msgstr "" "DFA-utskrift:\n" "\n" -#: src/dfa.c:592 +#: src/dfa.c:587 msgid "could not create unique end-of-buffer state" -msgstr "kunde inte skapa ett unikt buffertsluttillstånd" +msgstr "kunde inte skapa ett unikt buffertsluttillstÃ¥nd" -#: src/dfa.c:613 +#: src/dfa.c:608 #, c-format msgid "state # %d:\n" -msgstr "tillstånd %d:\n" +msgstr "tillstÃ¥nd %d:\n" -# Det här är ju helt sjukt. Har buggrapporterat detta att det bör -# ersättas med %s -#: src/dfa.c:773 +# Det här är ju helt sjukt. Har buggrapporterat detta att det bör +# ersättas med %s +#: src/dfa.c:768 msgid "Could not write yynxt_tbl[][]" msgstr "Kunde inte skriva yynxt_tbl[][]" -#: src/dfa.c:1033 +#: src/dfa.c:1028 msgid "bad transition character detected in sympartition()" -msgstr "otillåtet övergångstecken funnet i sympartition()" +msgstr "otillÃ¥tet övergÃ¥ngstecken funnet i sympartition()" -#: src/gen.c:494 +#: src/gen.c:480 msgid "" "\n" "\n" @@ -107,29 +127,29 @@ msgstr "" "Ekvivalensklasser:\n" "\n" -#: src/gen.c:679 src/gen.c:708 src/gen.c:1228 +#: src/gen.c:669 src/gen.c:698 src/gen.c:1218 #, c-format msgid "state # %d accepts: [%d]\n" -msgstr "tillstånd %d accepterar: [%d]\n" +msgstr "tillstÃ¥nd %d accepterar: [%d]\n" -#: src/gen.c:1125 +#: src/gen.c:1115 #, c-format msgid "state # %d accepts: " -msgstr "tillstånd %d accepterar: " +msgstr "tillstÃ¥nd %d accepterar: " -#: src/gen.c:1172 +#: src/gen.c:1162 msgid "Could not write yyacclist_tbl" msgstr "Kunde inte skriva yyacclist_tbl" -#: src/gen.c:1246 +#: src/gen.c:1236 msgid "Could not write yyacc_tbl" msgstr "Kunde inte skriva yyacc_tbl" -#: src/gen.c:1261 src/gen.c:1633 src/gen.c:1656 +#: src/gen.c:1251 src/gen.c:1623 src/gen.c:1646 msgid "Could not write ecstbl" msgstr "Kunde inte skriva ecstbl" -#: src/gen.c:1281 +#: src/gen.c:1271 msgid "" "\n" "\n" @@ -139,402 +159,406 @@ msgstr "" "\n" "Metaekvivalensklasser:\n" -#: src/gen.c:1303 +#: src/gen.c:1293 msgid "Could not write yymeta_tbl" msgstr "Kunde inte skriva yymeta_tbl" -#: src/gen.c:1362 +#: src/gen.c:1352 msgid "Could not write yybase_tbl" msgstr "Kunde inte skriva yybase_tbl" -#: src/gen.c:1394 +#: src/gen.c:1384 msgid "Could not write yydef_tbl" msgstr "Kunde inte skriva yydef_tbl" -#: src/gen.c:1432 +#: src/gen.c:1422 msgid "Could not write yynxt_tbl" msgstr "Kunde inte skriva yynxt_tbl" -#: src/gen.c:1466 +#: src/gen.c:1456 msgid "Could not write yychk_tbl" msgstr "Kunde inte skriva yychk_tbl" -#: src/gen.c:1618 src/gen.c:1647 +#: src/gen.c:1608 src/gen.c:1637 msgid "Could not write ftbl" msgstr "Kunde inte skriva ftbl" -#: src/gen.c:1624 +#: src/gen.c:1614 msgid "Could not write ssltbl" msgstr "Kunde inte skriva ssltbl" -#: src/gen.c:1675 +#: src/gen.c:1665 msgid "Could not write eoltbl" msgstr "Kunde inte skriva eoltbl" -#: src/gen.c:1732 +#: src/gen.c:1722 msgid "Could not write yynultrans_tbl" msgstr "Kunde inte skriva yynultrans_tbl" -#: src/main.c:179 +#: src/main.c:178 msgid "rule cannot be matched" msgstr "regeln kan inte matchas" -#: src/main.c:184 +#: src/main.c:183 msgid "-s option given but default rule can be matched" -msgstr "flaggan -s angiven men standardregeln kan följas" +msgstr "flaggan -s angiven men standardregeln kan följas" -#: src/main.c:222 +#: src/main.c:221 msgid "Can't use -+ with -l option" -msgstr "-+ kan inte användas tillsammans med flaggan -l" +msgstr "-+ kan inte användas tillsammans med flaggan -l" -#: src/main.c:225 +#: src/main.c:224 msgid "Can't use -f or -F with -l option" -msgstr "-f eller -F kan inte användas tillsammans med flaggan -l" +msgstr "-f eller -F kan inte användas tillsammans med flaggan -l" -#: src/main.c:229 +#: src/main.c:228 msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option" msgstr "" -"--reentrant eller --bison-bridge kan inte användas tillsammans med flaggan -l" +"--reentrant eller --bison-bridge kan inte användas tillsammans med flaggan -l" -#: src/main.c:261 +#: src/main.c:260 msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together" -msgstr "-Cf/-CF och -Cm kan inte användas tillsammans" +msgstr "-Cf/-CF och -Cm kan inte användas tillsammans" -#: src/main.c:264 +#: src/main.c:263 msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible" -msgstr "-Cf/-CF och -I kan inte användas tillsammans" +msgstr "-Cf/-CF och -I kan inte användas tillsammans" -#: src/main.c:268 +#: src/main.c:267 msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode" -msgstr "-Cf/-CF kan inte användas i lex-kompatibilitetsläge" +msgstr "-Cf/-CF kan inte användas i lex-kompatibilitetsläge" -#: src/main.c:273 +#: src/main.c:272 msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive" -msgstr "-Cf och -CF är ömsesidigt uteslutande" +msgstr "-Cf och -CF är ömsesidigt uteslutande" -#: src/main.c:277 +#: src/main.c:276 msgid "Can't use -+ with -CF option" -msgstr "-+ kan inte användas tillsammans med flaggan -CF" +msgstr "-+ kan inte användas tillsammans med flaggan -CF" -#: src/main.c:280 +#: src/main.c:279 #, c-format msgid "%array incompatible with -+ option" -msgstr "%array kan inte användas tillsammans med flaggan -+" +msgstr "%array kan inte användas tillsammans med flaggan -+" -#: src/main.c:285 +#: src/main.c:284 msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive." -msgstr "Flaggorna -+ och --reentrant är ömsesidigt uteslutande." +msgstr "Flaggorna -+ och --reentrant är ömsesidigt uteslutande." -#: src/main.c:288 +#: src/main.c:287 msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner." -msgstr "bisonbrygga stöds inte för C++-inläsaren." +msgstr "bisonbrygga stöds inte för C++-inläsaren." -#: src/main.c:343 src/main.c:427 +#: src/main.c:336 src/main.c:419 #, c-format msgid "could not create %s" msgstr "kunde inte skapa %s" -#: src/main.c:439 +#: src/main.c:431 msgid "could not write tables header" msgstr "kunde inte skriva tabellhuvud" -#: src/main.c:443 +#: src/main.c:435 #, c-format msgid "can't open skeleton file %s" -msgstr "kan inte öppna mallfilen %s" +msgstr "kan inte öppna mallfilen %s" -#: src/main.c:480 -msgid "allocation of macro definition failed" +#: src/main.c:450 +msgid "Prefix cannot include '[' or ']'" msgstr "" -#: src/main.c:527 +#: src/main.c:474 +msgid "allocation of macro definition failed" +msgstr "allokering av makrodefinitioner misslyckades" + +#: src/main.c:521 #, c-format msgid "input error reading skeleton file %s" -msgstr "indatafel vid läsande av mallfilen %s" +msgstr "indatafel vid läsande av mallfilen %s" -#: src/main.c:531 +#: src/main.c:525 #, c-format msgid "error closing skeleton file %s" -msgstr "fel vid stängande av mallfilen %s" +msgstr "fel vid stängande av mallfilen %s" -#: src/main.c:715 +#: src/main.c:709 #, c-format msgid "error creating header file %s" msgstr "fel vid skapande av huvudfilen %s" -#: src/main.c:723 +#: src/main.c:717 #, c-format msgid "error writing output file %s" msgstr "fel vid skrivande av utfilen %s" -#: src/main.c:727 +#: src/main.c:721 #, c-format msgid "error closing output file %s" -msgstr "fel vid stängande av utfilen %s" +msgstr "fel vid stängande av utfilen %s" -#: src/main.c:731 +#: src/main.c:725 #, c-format msgid "error deleting output file %s" msgstr "fel vid borttagning av utfilen %s" -# "Back up" i det här sammanhanget handlar om att flexmaskinen backar. -#: src/main.c:738 +# "Back up" i det här sammanhanget handlar om att flexmaskinen backar. +#: src/main.c:732 #, c-format msgid "No backing up.\n" msgstr "Backar inte.\n" -#: src/main.c:742 +#: src/main.c:736 #, c-format msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n" -msgstr "%d säkerhetskopierande (icke-accepterande) tillstånd.\n" +msgstr "%d backar (icke-accepterande) tillstÃ¥nd.\n" -#: src/main.c:746 +#: src/main.c:740 #, c-format msgid "Compressed tables always back up.\n" -msgstr "Komprimerade tabeller säkerhetskopierar alltid.\n" +msgstr "Komprimerade tabeller backar alltid.\n" -#: src/main.c:749 +#: src/main.c:743 #, c-format msgid "error writing backup file %s" -msgstr "fel när säkerhetskopian %s skulle skrivas" +msgstr "fel när backningsfilen %s skrevs" -#: src/main.c:753 +#: src/main.c:747 #, c-format msgid "error closing backup file %s" -msgstr "fel när säkerhetskopian %s skulle stängas" +msgstr "fel när backningsfilen %s stängdes" -#: src/main.c:758 +#: src/main.c:752 #, c-format msgid "%s version %s usage statistics:\n" -msgstr "Statistik över användning av %s version %s:\n" +msgstr "Statistik över användning av %s version %s:\n" -#: src/main.c:761 +#: src/main.c:755 #, c-format msgid " scanner options: -" -msgstr " inläsarflaggor: -" +msgstr " inläsarflaggor: -" -#: src/main.c:840 +#: src/main.c:834 #, c-format msgid " %d/%d NFA states\n" -msgstr " %d/%d NFA-tillstånd\n" +msgstr " %d/%d NFA-tillstÃ¥nd\n" -#: src/main.c:842 +#: src/main.c:836 #, c-format msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n" -msgstr " %d/%d DFA-tillstånd (%d ord)\n" +msgstr " %d/%d DFA-tillstÃ¥nd (%d ord)\n" -#: src/main.c:844 +#: src/main.c:838 #, c-format msgid " %d rules\n" msgstr " %d regler\n" -#: src/main.c:849 +#: src/main.c:843 #, c-format msgid " No backing up\n" -msgstr " Inget säkerhetskopierande\n" +msgstr " Inget backande\n" -#: src/main.c:853 +#: src/main.c:847 #, c-format msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n" -msgstr " %d (icke-accepterande) tillstånd för säkerhetskopiering\n" +msgstr " %d backande (icke-accepterande) tillstÃ¥nd\n" -#: src/main.c:858 +#: src/main.c:852 #, c-format msgid " Compressed tables always back-up\n" -msgstr " Komprimerade tabeller säkerhetskopierar alltid\n" +msgstr " Komprimerade tabeller backar alltid\n" -#: src/main.c:862 +#: src/main.c:856 #, c-format msgid " Beginning-of-line patterns used\n" -msgstr " Början-av-rad-mönster använda\n" +msgstr " Början-av-rad-mönster använda\n" -#: src/main.c:864 +#: src/main.c:858 #, c-format msgid " %d/%d start conditions\n" msgstr " %d/%d startvillkor\n" -#: src/main.c:868 +#: src/main.c:862 #, c-format msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n" -msgstr " %d epsilontillstånd, %d dubbla epsilontillstånd\n" +msgstr " %d epsilontillstÃ¥nd, %d dubbla epsilontillstÃ¥nd\n" -#: src/main.c:872 +#: src/main.c:866 #, c-format msgid " no character classes\n" msgstr " inga teckenklasser\n" -#: src/main.c:876 +#: src/main.c:870 #, c-format msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n" -msgstr " %d/%d teckenklasser behövde %d/%d ord för lagring, %d återanvända\n" +msgstr " %d/%d teckenklasser behövde %d/%d ord för lagring, %d Ã¥teranvända\n" -#: src/main.c:881 +#: src/main.c:875 #, c-format msgid " %d state/nextstate pairs created\n" -msgstr " %d par med tillstånd/nästa-tillstånd skapade\n" +msgstr " %d par med tillstÃ¥nd/nästa-tillstÃ¥nd skapade\n" -#: src/main.c:884 +#: src/main.c:878 #, c-format msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n" -msgstr " %d/%d unika/duplicerade övergångar\n" +msgstr " %d/%d unika/duplicerade övergÃ¥ngar\n" -#: src/main.c:889 +#: src/main.c:883 #, c-format msgid " %d table entries\n" msgstr " %d tabellposter\n" -#: src/main.c:897 +#: src/main.c:891 #, c-format msgid " %d/%d base-def entries created\n" msgstr " %d/%d basstandardposter skapade\n" -#: src/main.c:901 +#: src/main.c:895 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n" -msgstr " %d/%d (max %d) poster för nästa kontroll skapade\n" +msgstr " %d/%d (max %d) poster för nästa kontroll skapade\n" -#: src/main.c:905 +#: src/main.c:899 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n" -msgstr " %d/%d (max %d) mallposter för nästa kontroll skapade\n" +msgstr " %d/%d (max %d) mallposter för nästa kontroll skapade\n" -#: src/main.c:909 +#: src/main.c:903 #, c-format msgid " %d empty table entries\n" msgstr " %d tomma tabellposter\n" -#: src/main.c:911 +#: src/main.c:905 #, c-format msgid " %d protos created\n" msgstr " %d prototyper skapade\n" -#: src/main.c:914 +#: src/main.c:908 #, c-format msgid " %d templates created, %d uses\n" -msgstr " %d mallar skapade, %d användningar\n" +msgstr " %d mallar skapade, %d användningar\n" -#: src/main.c:922 +#: src/main.c:916 #, c-format msgid " %d/%d equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d ekvivalensklasser skapade\n" -#: src/main.c:930 +#: src/main.c:924 #, c-format msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d metaekvivalensklasser skapade\n" -#: src/main.c:936 +#: src/main.c:930 #, c-format msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n" msgstr " %d (%d sparade) hashkollisioner, %d DFA lika\n" -#: src/main.c:938 +#: src/main.c:932 #, c-format msgid " %d sets of reallocations needed\n" -msgstr " %d uppsättningar med omallokeringar krävdes\n" +msgstr " %d uppsättningar med omallokeringar krävdes\n" -#: src/main.c:940 +#: src/main.c:934 #, c-format msgid " %d total table entries needed\n" -msgstr " %d tabellposter krävs totalt\n" +msgstr " %d tabellposter krävs totalt\n" -#: src/main.c:1015 +#: src/main.c:1008 #, c-format msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n" -msgstr "Internt fel. flexopts är felaktiga.\n" +msgstr "Internt fel. flexopts är felaktiga.\n" -#: src/main.c:1025 +#: src/main.c:1018 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "Prova \"%s --help\" för mer information.\n" +msgstr "Prova \"%s --help\" för mer information.\n" -#: src/main.c:1082 +#: src/main.c:1075 #, c-format msgid "unknown -C option '%c'" -msgstr "okänd flagga till -C \"%c\"" +msgstr "okänd flagga till -C \"%c\"" -#: src/main.c:1211 +#: src/main.c:1204 #, c-format msgid "%s %s\n" msgstr "%s %s\n" -#: src/main.c:1487 +#: src/main.c:1476 msgid "fatal parse error" msgstr "allvarligt fel vid tolkningen" -#: src/main.c:1519 +#: src/main.c:1508 #, c-format msgid "could not create backing-up info file %s" -msgstr "kunde inte skapa filen %s med säkerhetskopieringsinformation" +msgstr "kunde inte skapa filen %s med backningsinformation" -#: src/main.c:1540 +#: src/main.c:1529 #, c-format msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n" msgstr "" -"flaggan -l för beteende som AT&T:s lex medför en väsentlig prestandaförlust\n" +"flaggan -l för beteende som AT&T:s lex medför en väsentlig prestandaförlust\n" -#: src/main.c:1543 +#: src/main.c:1532 #, c-format msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n" msgstr " och kan vara den egentliga orsaken till andra rapporter om detta\n" -#: src/main.c:1549 +#: src/main.c:1538 #, c-format msgid "" "%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match " "newline characters\n" msgstr "" -"%%option yylineno medför en prestandaförlust ENDAST på regler som kan matcha " +"%%option yylineno medför en prestandaförlust ENDAST pÃ¥ regler som kan matcha " "nyradstecken\n" -#: src/main.c:1556 +#: src/main.c:1545 #, c-format msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n" -msgstr "-I (interaktiv) medför en mindre prestandaförlust\n" +msgstr "-I (interaktiv) medför en mindre prestandaförlust\n" -#: src/main.c:1561 +#: src/main.c:1550 #, c-format msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n" -msgstr "yymore() medför en mindre prestandaförlust\n" +msgstr "yymore() medför en mindre prestandaförlust\n" -#: src/main.c:1567 +#: src/main.c:1556 #, c-format msgid "REJECT entails a large performance penalty\n" -msgstr "REJECT medför en väsentlig prestandaförlust\n" +msgstr "REJECT medför en väsentlig prestandaförlust\n" -#: src/main.c:1572 +#: src/main.c:1561 #, c-format msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n" msgstr "" -"Regler för varierbar efterföljande sammanhang medför en väsentlig " -"prestandaförlust\n" +"Regler för varierbar efterföljande kontext medför en väsentlig " +"prestandaförlust\n" -#: src/main.c:1584 +#: src/main.c:1573 msgid "REJECT cannot be used with -f or -F" -msgstr "REJECT kan inte användas tillsammans med -f eller -F" +msgstr "REJECT kan inte användas tillsammans med -f eller -F" -#: src/main.c:1587 +#: src/main.c:1576 #, c-format msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT" -msgstr "%option yylineno kan inte användas tillsammans med REJECT" +msgstr "%option yylineno kan inte användas tillsammans med REJECT" -#: src/main.c:1590 +#: src/main.c:1579 msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F" msgstr "" -"regler för varierbar efterföljande kontext kan inte användas\n" +"regler för varierbar efterföljande kontext kan inte användas\n" "tillsammans med -f eller -F" -#: src/main.c:1718 +#: src/main.c:1704 #, c-format msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" -msgstr "%option yyclass är bara meningsfull för C++-inläsare" +msgstr "%option yyclass är bara meningsfull för C++-inläsare" -#: src/main.c:1805 +#: src/main.c:1791 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n" -msgstr "Användning: %s [FLAGGOR] [FIL]...\n" +msgstr "Användning: %s [FLAGGOR] [FIL]...\n" -#: src/main.c:1808 +#: src/main.c:1794 #, fuzzy, c-format msgid "" "Generates programs that perform pattern-matching on text.\n" @@ -589,8 +613,6 @@ msgid "" " --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n" " --bison-locations include yylloc support.\n" " --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n" -" --noansi-definitions old-style function definitions\n" -" --noansi-prototypes empty parameter list in prototypes\n" " --nounistd do not include <unistd.h>\n" " --noFUNCTION do not generate a particular FUNCTION\n" "\n" @@ -601,56 +623,56 @@ msgid "" " -h, --help produce this help message\n" " -V, --version report %s version\n" msgstr "" -"Genererar program som utför mönstermatchning på text.\n" +"Genererar program som utför mönstermatchning pÃ¥ text.\n" "\n" "Tabellkomprimering:\n" -" -Ca, --align bättre minnesjustering till priset av större tabeller\n" +" -Ca, --align bättre minnesjustering till priset av större tabeller\n" " -Ce, --ecs konstruera ekvivalensklasser\n" -" -Cf komprimera inte tabeller; använd -f-representation\n" -" -CF komprimera inte tabeller; använd -F-representation\n" +" -Cf komprimera inte tabeller; använd -f-representation\n" +" -CF komprimera inte tabeller; använd -F-representation\n" " -Cm, --meta-ecs konstruera metaekvivalensklasser\n" -" -Cr, --read använd read() istället för stdio för inläsarindata\n" -" -f, --full generera snabb, stor inläsare. Samma som -Cfr\n" -" -F, --fast använd alternativ tabellrepresentation. Samma som -CFr\n" +" -Cr, --read använd read() istället för stdio för inläsarindata\n" +" -f, --full generera snabb, stor inläsare. Samma som -Cfr\n" +" -F, --fast använd alternativ tabellrepresentation. Samma som -CFr\n" " -Cem standardkomprimering (samma som --ecs --meta-ecs)\n" "\n" -"Felsökning:\n" -" -d, --debug aktivera felsökningsläge i inläsare\n" -" -b, --backup skriv säkerhetskopieringsinformation till %s\n" +"Felsökning:\n" +" -d, --debug aktivera felsökningsläge i inläsare\n" +" -b, --backup skriv backningsinformation till %s\n" " -p, --perf-report skriv prestandarapport till standard fel\n" -" -s, --nodefault undertryck standardregel att använda \"ECHO\" på\n" +" -s, --nodefault undertryck standardregel att använda \"ECHO\" pÃ¥\n" " omatchad text\n" -" -T, --trace %s ska köra i spårningsläge\n" +" -T, --trace %s ska köra i spÃ¥rningsläge\n" " -w, --nowarn generera inte varningar\n" -" -v, --verbose skriv sammanfattning av inläsarstatistik till\n" +" -v, --verbose skriv sammanfattning av inläsarstatistik till\n" " standard ut\n" "\n" "Filer:\n" -" -o, --outfile=FIL ange namn på utfil\n" +" -o, --outfile=FIL ange namn pÃ¥ utfil\n" " -S, --skel=FIL ange mallfil\n" -" -t, --stdout skriv inläsare på standard ut istället för %s\n" -" --yyclass=NAMN namn på C++-klass\n" -" --header-file=FIL skapa en C-huvudfil förutom inläsaren\n" +" -t, --stdout skriv inläsare pÃ¥ standard ut istället för %s\n" +" --yyclass=NAMN namn pÃ¥ C++-klass\n" +" --header-file=FIL skapa en C-huvudfil förutom inläsaren\n" " --tables-file[=FIL] skriv tabeller till FIL\n" "\n" -"Beteende för inläsare:\n" -" -7, --7bit generera 7-bitarsinläsare\n" -" -8, --8bit generera 8-bitarsinläsare\n" -" -B, --batch generera batchinläsare (motsats till -I)\n" -" -i, --case-insensitive ignorera skiftläge i mönster\n" +"Beteende för inläsare:\n" +" -7, --7bit generera 7-bitarsinläsare\n" +" -8, --8bit generera 8-bitarsinläsare\n" +" -B, --batch generera batchinläsare (motsats till -I)\n" +" -i, --case-insensitive ignorera skiftläge i mönster\n" " -l, --lex-compat maximal kompatibilitet med ursprungliga lex\n" " -X, --posix-compat maximal kompatibilitet med POSIX lex\n" -" -I, --interactive generera interaktiv inläsare (motsats till -B)\n" -" --yylineno spåra radantal i yylineno\n" +" -I, --interactive generera interaktiv inläsare (motsats till -B)\n" +" --yylineno spÃ¥ra radantal i yylineno\n" "\n" "Genererad kod:\n" -" -+, --c++ generera C++-inläsarklass\n" -" -Dmacro[=defn] definiera makrodefinition (standardefn är \"1\")\n" -" -L, --noline undertryck #line-direktiv i inläsaren\n" -" -P, --prefix=STRÄNG använd STRÄNG som prefix istället för \"yy\"\n" -" -R, --reentrant generera en återanropbar C-inläsare\n" -" --bison-bridge inläsare för ren bisontolk.\n" -" --bison-locations inkludera stöd för yylloc.\n" +" -+, --c++ generera C++-inläsarklass\n" +" -Dmacro[=defn] definiera makrodefinition (standardefn är \"1\")\n" +" -L, --noline undertryck #line-direktiv i inläsaren\n" +" -P, --prefix=STRÄNG använd STRÄNG som prefix istället för \"yy\"\n" +" -R, --reentrant generera en Ã¥teranropbar C-inläsare\n" +" --bison-bridge inläsare för ren bisontolk.\n" +" --bison-locations inkludera stöd för yylloc.\n" " --stdinit initiera yyin/yyout till standard in/ut\n" " --noansi-definitions funktionsdefinitioner i gammal stil\n" " --noansi-prototypes tom parameterlista i prototyper\n" @@ -658,54 +680,54 @@ msgstr "" " --noFUNKTION generera inte en speciell FUNKTION\n" "\n" "Diverse:\n" -" -c POSIX-flagga som inte gör något\n" -" -n POSIX-flagga som inte gör något\n" +" -c POSIX-flagga som inte gör nÃ¥got\n" +" -n POSIX-flagga som inte gör nÃ¥got\n" " -?\n" -" -h, --help visa detta hjälpmeddelande\n" -" -V, --version visa versionsinformation för %s\n" +" -h, --help visa detta hjälpmeddelande\n" +" -V, --version visa versionsinformation för %s\n" -#: src/misc.c:65 +#: src/misc.c:64 msgid "allocation of sko_stack failed" -msgstr "" +msgstr "allokering av sko_stack misslyckades" -#: src/misc.c:101 src/misc.c:128 +#: src/misc.c:100 #, c-format msgid "name \"%s\" ridiculously long" -msgstr "namnet \"%s\" är löjligt långt" +msgstr "namnet \"%s\" är löjligt lÃ¥ngt" -#: src/misc.c:175 +#: src/misc.c:155 msgid "memory allocation failed in allocate_array()" msgstr "minnesallokeringen misslyckades i allocate_array()" -#: src/misc.c:225 +#: src/misc.c:205 #, c-format msgid "bad character '%s' detected in check_char()" -msgstr "otillåtet tecken \"%s\" funnet i check_char()" +msgstr "otillÃ¥tet tecken \"%s\" funnet i check_char()" -#: src/misc.c:230 +#: src/misc.c:210 #, c-format msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s" -msgstr "inläsaren kräver flaggan -8 för att kunna använda tecknet %s" +msgstr "inläsaren kräver flaggan -8 för att kunna använda tecknet %s" -#: src/misc.c:249 +#: src/misc.c:229 #, fuzzy msgid "memory allocation failure in xstrdup()" msgstr "minnesallokeringen misslyckades i allocate_array()" -#: src/misc.c:323 +#: src/misc.c:303 #, c-format msgid "%s: fatal internal error, %s\n" msgstr "%s: allvarligt internt fel, %s\n" -#: src/misc.c:712 +#: src/misc.c:671 msgid "attempt to increase array size failed" -msgstr "försök att öka arraystorlek misslyckades" +msgstr "försök att öka arraystorlek misslyckades" -#: src/misc.c:839 +#: src/misc.c:795 msgid "bad line in skeleton file" -msgstr "otillåten rad i mallfilen" +msgstr "otillÃ¥ten rad i mallfilen" -#: src/misc.c:889 +#: src/misc.c:845 msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()" msgstr "minnesallokeringen misslyckades i yy_flex_xmalloc()" @@ -718,17 +740,17 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"********** början av utskrift av nfa med starttillstånd %d\n" +"********** början av utskrift av nfa med starttillstÃ¥nd %d\n" #: src/nfa.c:111 #, c-format msgid "state # %4d\t" -msgstr "tillstånd %4d\t" +msgstr "tillstÃ¥nd %4d\t" #: src/nfa.c:126 #, c-format msgid "********** end of dump\n" -msgstr "********** slut på utskrift\n" +msgstr "********** slut pÃ¥ utskrift\n" #: src/nfa.c:169 msgid "empty machine in dupmachine()" @@ -737,172 +759,169 @@ msgstr "tom maskin i dupmachine()" #: src/nfa.c:234 #, c-format msgid "Variable trailing context rule at line %d\n" -msgstr "Regel för varierbar efterföljande kontext på rad %d\n" +msgstr "Regel för varierbar efterföljande kontext pÃ¥ rad %d\n" -#: src/nfa.c:356 +#: src/nfa.c:357 msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()" -msgstr "otillåten tillståndstyp i mark_beginning_as_normal()" +msgstr "otillÃ¥ten tillstÃ¥ndstyp i mark_beginning_as_normal()" -#: src/nfa.c:594 +#: src/nfa.c:595 #, c-format msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)" -msgstr "indatareglerna är för komplicerade (>= %d NFA-tillstånd)" +msgstr "indatareglerna är för komplicerade (>= %d NFA-tillstÃ¥nd)" -#: src/nfa.c:672 +#: src/nfa.c:673 msgid "found too many transitions in mkxtion()" -msgstr "fann för många övergångar i mkxtion()" +msgstr "fann för mÃ¥nga övergÃ¥ngar i mkxtion()" -#: src/nfa.c:698 +#: src/nfa.c:699 #, c-format msgid "too many rules (> %d)!" -msgstr "för många regler (> %d)!" +msgstr "för mÃ¥nga regler (> %d)!" #: src/parse.y:159 msgid "unknown error processing section 1" -msgstr "okänt fel vid tolkning av avsnitt 1" +msgstr "okänt fel vid tolkning av avsnitt 1" -#: src/parse.y:184 src/parse.y:351 +#: src/parse.y:184 src/parse.y:353 msgid "bad start condition list" msgstr "felaktig lista med startvillkor" -#: src/parse.y:315 +#: src/parse.y:204 +msgid "Prefix must not contain [ or ]" +msgstr "" + +#: src/parse.y:317 msgid "unrecognized rule" -msgstr "okänd regel" +msgstr "okänd regel" -#: src/parse.y:434 src/parse.y:447 src/parse.y:516 +#: src/parse.y:436 src/parse.y:449 src/parse.y:518 msgid "trailing context used twice" -msgstr "efterföljande kontext används två gånger" +msgstr "efterföljande kontext används tvÃ¥ gÃ¥nger" -#: src/parse.y:552 src/parse.y:562 src/parse.y:635 src/parse.y:645 +#: src/parse.y:554 src/parse.y:564 src/parse.y:637 src/parse.y:647 msgid "bad iteration values" -msgstr "felaktiga iterationsvärden" +msgstr "felaktiga iterationsvärden" -#: src/parse.y:580 src/parse.y:598 src/parse.y:663 src/parse.y:681 +#: src/parse.y:582 src/parse.y:600 src/parse.y:665 src/parse.y:683 msgid "iteration value must be positive" -msgstr "iterationsvärde måste vara positivt" +msgstr "iterationsvärde mÃ¥ste vara positivt" -#: src/parse.y:804 src/parse.y:814 +#: src/parse.y:806 src/parse.y:816 #, c-format msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner" msgstr "" -"teckenintervallet [%c-%c] är tvetydigt i en skiftlägesokänslig inläsare" +"teckenintervallet [%c-%c] är tvetydigt i en skiftlägesokänslig inläsare" -#: src/parse.y:819 +#: src/parse.y:821 msgid "negative range in character class" msgstr "negativt intervall i teckenklass" -#: src/parse.y:916 -#, fuzzy +#: src/parse.y:918 msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner" -msgstr "" -"teckenintervallet [%c-%c] är tvetydigt i en skiftlägesokänslig inläsare" +msgstr "[:^lower:] är tvetydigt i en skiftlägesokänslig inläsare" -#: src/parse.y:922 -#, fuzzy +#: src/parse.y:924 msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner" -msgstr "" -"teckenintervallet [%c-%c] är tvetydigt i en skiftlägesokänslig inläsare" +msgstr "[:^upper:] är tvetydigt i en skiftlägesokänslig inläsare" -#: src/scan.l:75 src/scan.l:618 src/scan.l:676 +#: src/scan.l:82 src/scan.l:644 src/scan.l:702 msgid "Input line too long\n" -msgstr "För lång indatarad\n" +msgstr "För lÃ¥ng indatarad\n" -#: src/scan.l:161 +#: src/scan.l:183 #, c-format msgid "malformed '%top' directive" msgstr "felaktigt \"%top\"-direktiv" -#: src/scan.l:183 +#: src/scan.l:205 #, no-c-format msgid "unrecognized '%' directive" -msgstr "okänt \"%\"-direktiv" +msgstr "okänt \"%\"-direktiv" -#: src/scan.l:192 -#, fuzzy +#: src/scan.l:214 msgid "Definition name too long\n" -msgstr "För lång indatarad\n" +msgstr "För lÃ¥ngt definitionsnamn\n" -#: src/scan.l:284 +#: src/scan.l:309 msgid "Unmatched '{'" msgstr "Ensamt \"{\"" -#: src/scan.l:300 +#: src/scan.l:325 #, c-format msgid "Definition value for {%s} too long\n" -msgstr "" +msgstr "Definitionsvärdet för {%s} är för lÃ¥ngt\n" -#: src/scan.l:317 +#: src/scan.l:342 msgid "incomplete name definition" -msgstr "ofullständig namndefinition" +msgstr "ofullständig namndefinition" -#: src/scan.l:444 -#, fuzzy +#: src/scan.l:467 msgid "Option line too long\n" -msgstr "För lång indatarad\n" +msgstr "För lÃ¥ng alternativrad\n" -#: src/scan.l:452 +#: src/scan.l:475 #, c-format msgid "unrecognized %%option: %s" -msgstr "okänd %%option: %s" +msgstr "okänd %%option: %s" -#: src/scan.l:633 src/scan.l:806 +#: src/scan.l:659 src/scan.l:832 msgid "bad character class" -msgstr "otillåten teckenklass" +msgstr "otillÃ¥ten teckenklass" -#: src/scan.l:683 +#: src/scan.l:709 #, c-format msgid "undefined definition {%s}" msgstr "odefinierad definition {%s}" -#: src/scan.l:746 +#: src/scan.l:772 msgid "unbalanced parenthesis" msgstr "" -#: src/scan.l:761 +#: src/scan.l:787 #, c-format msgid "bad <start condition>: %s" -msgstr "otillåtet <startvillkor>: %s" +msgstr "otillÃ¥tet <startvillkor>: %s" -#: src/scan.l:774 +#: src/scan.l:800 msgid "missing quote" msgstr "citationstecken saknas" -#: src/scan.l:840 +#: src/scan.l:866 #, c-format msgid "bad character class expression: %s" -msgstr "otillåtet uttryck för teckenklass: %s" +msgstr "otillÃ¥tet uttryck för teckenklass: %s" -#: src/scan.l:862 +#: src/scan.l:888 msgid "bad character inside {}'s" -msgstr "otillåtet tecken inom {}" +msgstr "otillÃ¥tet tecken inom {}" -#: src/scan.l:868 +#: src/scan.l:894 msgid "missing }" msgstr "} saknas" -#: src/scan.l:946 +#: src/scan.l:972 msgid "EOF encountered inside an action" -msgstr "filslut påträffat inuti en handling" +msgstr "filslut pÃ¥träffat inuti en handling" -#: src/scan.l:951 -#, fuzzy +#: src/scan.l:977 msgid "EOF encountered inside pattern" -msgstr "filslut påträffat inuti en handling" +msgstr "filslut pÃ¥träffat inuti ett mönster" -#: src/scan.l:973 +#: src/scan.l:1010 #, c-format msgid "bad character: %s" -msgstr "otillåtet tecken: %s" +msgstr "otillÃ¥tet tecken: %s" -#: src/scan.l:1001 +#: src/scan.l:1038 #, c-format msgid "can't open %s" -msgstr "kan inte öppna %s" +msgstr "kan inte öppna %s" #: src/scanopt.c:259 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n" -msgstr "Användning: %s [FLAGGOR]...\n" +msgstr "Användning: %s [FLAGGOR]...\n" #: src/scanopt.c:524 #, c-format @@ -912,204 +931,49 @@ msgstr "flaggan \"%s\" tar inget argument\n" #: src/scanopt.c:529 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument\n" -msgstr "flaggan \"%s\" kräver ett argument\n" +msgstr "flaggan \"%s\" kräver ett argument\n" #: src/scanopt.c:533 #, c-format msgid "option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "flaggan \"%s\" är tvetydig\n" +msgstr "flaggan \"%s\" är tvetydig\n" #: src/scanopt.c:537 #, c-format msgid "Unrecognized option `%s'\n" -msgstr "Okänd flagga \"%s\"\n" +msgstr "Okänd flagga \"%s\"\n" #: src/scanopt.c:541 #, c-format msgid "Unknown error=(%d)\n" -msgstr "Okänt fel=(%d)\n" +msgstr "Okänt fel=(%d)\n" #: src/sym.c:92 msgid "symbol table memory allocation failed" -msgstr "minnesallokering för symboltabell misslyckades" +msgstr "minnesallokering för symboltabell misslyckades" #: src/sym.c:183 msgid "name defined twice" -msgstr "namnet definierat två gånger" +msgstr "namnet definierat tvÃ¥ gÃ¥nger" #: src/sym.c:231 #, c-format msgid "start condition %s declared twice" -msgstr "startvillkoret %s deklarerat två gånger" +msgstr "startvillkoret %s deklarerat tvÃ¥ gÃ¥nger" -#: src/yylex.c:56 +#: src/yylex.c:57 msgid "premature EOF" -msgstr "för tidigt filslut" +msgstr "för tidigt filslut" -#: src/yylex.c:199 +#: src/yylex.c:200 #, c-format msgid "End Marker\n" msgstr "Slutmarkering\n" -#: src/yylex.c:205 +#: src/yylex.c:206 #, c-format msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n" -msgstr "*Något märkligt* - tecken: %d värde: %d\n" - -#~ msgid "consistency check failed in symfollowset" -#~ msgstr "konsekvenskontrollen misslyckades i symfollowset" +msgstr "*NÃ¥got märkligt* - tecken: %d värde: %d\n" #~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()" #~ msgstr "dynamiskt minnesfel i copy_string()" - -#~ msgid "Can't specify header option if writing to stdout." -#~ msgstr "Kan inte ange huvudflagga då utskrift sker till standard ut." - -#~ msgid "unknown -R option '%c'" -#~ msgstr "okänd flagga till -R \"%c\"" - -#~ msgid "Could not write %s" -#~ msgstr "Kunde inte skriva %s" - -#~ msgid "-Cf/-CF and %option yylineno are incompatible" -#~ msgstr "-Cf/-CF och %option yylineno kan inte användas tillsammans" - -#~ msgid "" -#~ "For usage, try\n" -#~ "\t%s --help\n" -#~ msgstr "" -#~ "Prova\n" -#~ "\t%s --help\n" -#~ "för användning\n" - -#~ msgid "-P flag must be given separately" -#~ msgstr "flaggan -P måste anges separat" - -#~ msgid "-o flag must be given separately" -#~ msgstr "flaggan -o måste anges separat" - -#~ msgid "-S flag must be given separately" -#~ msgstr "flaggan -S måste anges separat" - -#~ msgid "-C flag must be given separately" -#~ msgstr "flaggan -C måste anges separat" - -#~ msgid "" -#~ "%s [-bcdfhilnpstvwBFILTV78+? -C[aefFmr] -ooutput -Pprefix -Sskeleton]\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s [-bcdfhilnpstvwBFILTV78+? -C[aefFmr] -outfil -Pprefix -Smallfil]\n" - -#~ msgid "\t[--help --version] [file ...]\n" -#~ msgstr "\t[--help --version] [fil ...]\n" - -#~ msgid "\t-b generate backing-up information to %s\n" -#~ msgstr "\t-b skriv information om backande till %s\n" - -#~ msgid "\t-c do-nothing POSIX option\n" -#~ msgstr "\t-c POSIX-flaggan gör ingenting\n" - -#~ msgid "\t-d turn on debug mode in generated scanner\n" -#~ msgstr "\t-d ställ den skapade inläsaren i felsökningsläge\n" - -#~ msgid "\t-f generate fast, large scanner\n" -#~ msgstr "\t-f skapa en snabb, stor inläsare\n" - -#~ msgid "\t-h produce this help message\n" -#~ msgstr "\t-h visa denna hjälptext\n" - -#~ msgid "\t-i generate case-insensitive scanner\n" -#~ msgstr "\t-i skapa en skiftlägesokänslig inläsare\n" - -#~ msgid "\t-l maximal compatibility with original lex\n" -#~ msgstr "\t-l maximal kompatibilitet med ursprungliga lex\n" - -#~ msgid "\t-n do-nothing POSIX option\n" -#~ msgstr "\t-n POSIX-flaggan gör ingenting\n" - -#~ msgid "\t-p generate performance report to stderr\n" -#~ msgstr "\t-p skicka rapport om utförandet till standard fel\n" - -#~ msgid "\t-s suppress default rule to ECHO unmatched text\n" -#~ msgstr "" -#~ "\t-s undertryck standardregeln att skriva ut text som ej kunde matchas\n" - -#~ msgid "\t-t write generated scanner on stdout instead of %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "\t-t skriv den skapade inläsaren till standard ut i stället för %s\n" - -#~ msgid "\t-v write summary of scanner statistics to f\n" -#~ msgstr "\t-v skriv en sammanställning av inläsarstatistik till f\n" - -#~ msgid "\t-w do not generate warnings\n" -#~ msgstr "\t-w visa inga varningar\n" - -#~ msgid "\t-B generate batch scanner (opposite of -I)\n" -#~ msgstr "\t-B skapa en icke interaktiv inläsare (motsatsen till -I)\n" - -#~ msgid "\t-F use alternative fast scanner representation\n" -#~ msgstr "\t-F använd en alternativ snabb inläsarrepresentation\n" - -#~ msgid "\t-I generate interactive scanner (opposite of -B)\n" -#~ msgstr "\t-I skapa en interaktiv inläsare (motsatsen till -B)\n" - -#~ msgid "\t-L suppress #line directives in scanner\n" -#~ msgstr "\t-L undertryck #line-direktiv i inläsaren\n" - -#~ msgid "\t-T %s should run in trace mode\n" -#~ msgstr "\t-T %s ska köras i spårningsläge\n" - -#~ msgid "\t-V report %s version\n" -#~ msgstr "\t-V visa %s version\n" - -#~ msgid "\t-7 generate 7-bit scanner\n" -#~ msgstr "\t-7 skapa en 7-bitars inläsare\n" - -#~ msgid "\t-8 generate 8-bit scanner\n" -#~ msgstr "\t-8 skapa en 8-bitars inläsare\n" - -#~ msgid "\t-+ generate C++ scanner class\n" -#~ msgstr "\t-+ skapa en C++-inläsarklass\n" - -#~ msgid "\t-? produce this help message\n" -#~ msgstr "\t-? visa denna hjälptext\n" - -#~ msgid "\t-C specify degree of table compression (default is -Cem):\n" -#~ msgstr "\t-C ange graden av tabellkompression (standard -Cem):\n" - -#~ msgid "\t\t-Ca trade off larger tables for better memory alignment\n" -#~ msgstr "" -#~ "\t\t-Ca byt ut stora tabeller för att förbättra minneshanteringen\n" - -#~ msgid "\t\t-Ce construct equivalence classes\n" -#~ msgstr "\t\t-Ce skapa ekvivalensklasser\n" - -#~ msgid "\t\t-Cf do not compress scanner tables; use -f representation\n" -#~ msgstr "" -#~ "\t\t-Cf komprimera inte inläsartabellerna; använd representationen -f\n" - -#~ msgid "\t\t-CF do not compress scanner tables; use -F representation\n" -#~ msgstr "" -#~ "\t\t-CF komprimera inte inläsartabellerna; använd representationen -F\n" - -#~ msgid "\t\t-Cm construct meta-equivalence classes\n" -#~ msgstr "\t\t-Cm skapa meta-ekvivalensklasser\n" - -#~ msgid "\t\t-Cr use read() instead of stdio for scanner input\n" -#~ msgstr "" -#~ "\t\t-Cr använd read() i stället för standard in som indata till " -#~ "inläsaren\n" - -#~ msgid "\t-o specify output filename\n" -#~ msgstr "\t-o ange namnet på utfilen\n" - -#~ msgid "\t-P specify scanner prefix other than \"yy\"\n" -#~ msgstr "\t-P ange annat scannerprefix än \"yy\"\n" - -#~ msgid "\t-S specify skeleton file\n" -#~ msgstr "\t-S ange mallfil\n" - -#~ msgid "\t--help produce this help message\n" -#~ msgstr "\t--help visa denna hjälptext\n" - -#~ msgid "\t--version report %s version\n" -#~ msgstr "\t--version visa %s version\n" |