summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po970
1 files changed, 970 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
new file mode 100644
index 0000000..788103e
--- /dev/null
+++ b/po/vi.po
@@ -0,0 +1,970 @@
+# Vietnamese translation for Flex.
+# Bản dịch tiếng Việt dành cho flex.
+# Copyright (C) 2014 The Flex Project (msgids)
+# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the flex package.
+# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2008.
+# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2014.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: flex-2.5.38\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-01 19:54-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-14 08:17+0700\n"
+"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: vi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: src/buf.c:79
+msgid "Allocation of buffer to print string failed"
+msgstr "Việc phân bổ bộ đệm cho lệnh in chuỗi gặp lỗi"
+
+#: src/buf.c:107
+msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
+msgstr "Việc phân bổ bộ đệm cho chỉ thị dòng gặp lỗi"
+
+#: src/buf.c:177
+msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
+msgstr "Việc phân bổ bộ đệm cho “m4 def” gặp lỗi"
+
+#: src/buf.c:198
+msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
+msgstr "Việc phân bổ bộ đệm cho “m4 undef” gặp lỗi"
+
+#: src/dfa.c:59
+#, c-format
+msgid "State #%d is non-accepting -\n"
+msgstr "Trạng thái #%d là không chấp nhận -\n"
+
+#: src/dfa.c:119
+msgid "dangerous trailing context"
+msgstr "ngữ cảnh theo sau là nguy hiểm"
+
+#: src/dfa.c:159
+#, c-format
+msgid " associated rule line numbers:"
+msgstr " số thứ tự dòng quy tắc tương ứng:"
+
+#: src/dfa.c:193
+#, c-format
+msgid " out-transitions: "
+msgstr " việc chuyển tiếp xuất: "
+
+#: src/dfa.c:201
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" jam-transitions: EOF "
+msgstr ""
+"\n"
+" chuyển tiếp kẹt: gặp kết thúc tập tin "
+
+#: src/dfa.c:331
+msgid "consistency check failed in epsclosure()"
+msgstr "việc kiểm tra sự thống nhất bị lỗi trong epsclosure()"
+
+#: src/dfa.c:419
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"DFA Dump:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Đổ DFA:\n"
+"\n"
+
+#: src/dfa.c:592
+msgid "could not create unique end-of-buffer state"
+msgstr "không thể tạo trạng thái kết-thúc-bộ-đệm duy nhất"
+
+#: src/dfa.c:613
+#, c-format
+msgid "state # %d:\n"
+msgstr "trạng thái# %d:\n"
+
+#: src/dfa.c:773
+msgid "Could not write yynxt_tbl[][]"
+msgstr "Không thể ghi \"yynxt_tbl[][]\""
+
+#: src/dfa.c:1033
+msgid "bad transition character detected in sympartition()"
+msgstr "phát hiện ký tự chuyển tiếp sai trong sympartition()"
+
+#: src/gen.c:494
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Equivalence Classes:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Lớp tương đương:\n"
+"\n"
+
+#: src/gen.c:679 src/gen.c:708 src/gen.c:1228
+#, c-format
+msgid "state # %d accepts: [%d]\n"
+msgstr "trạng thái # %d chấp nhận: [%d]\n"
+
+#: src/gen.c:1125
+#, c-format
+msgid "state # %d accepts: "
+msgstr "trạng thái # %d chấp nhận: "
+
+#: src/gen.c:1172
+msgid "Could not write yyacclist_tbl"
+msgstr "Không thể ghi \"yyacclist_tbl\""
+
+#: src/gen.c:1246
+msgid "Could not write yyacc_tbl"
+msgstr "Không thể ghi \"yyacc_tbl\""
+
+#: src/gen.c:1261 src/gen.c:1633 src/gen.c:1656
+msgid "Could not write ecstbl"
+msgstr "Không thể ghi \"ecstbl\""
+
+#: src/gen.c:1281
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Meta-Equivalence Classes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Lớp tương-đương-meta:\n"
+
+#: src/gen.c:1303
+msgid "Could not write yymeta_tbl"
+msgstr "Không thể ghi \"yymeta_tbl\""
+
+#: src/gen.c:1362
+msgid "Could not write yybase_tbl"
+msgstr "Không thể ghi \"yybase_tbl\""
+
+#: src/gen.c:1394
+msgid "Could not write yydef_tbl"
+msgstr "Không thể ghi \"yydef_tbl\""
+
+#: src/gen.c:1432
+msgid "Could not write yynxt_tbl"
+msgstr "Không thể ghi \"yynxt_tbl\""
+
+#: src/gen.c:1466
+msgid "Could not write yychk_tbl"
+msgstr "Không thể ghi \"yychk_tbl\""
+
+#: src/gen.c:1618 src/gen.c:1647
+msgid "Could not write ftbl"
+msgstr "Không thể ghi \"ftbl\""
+
+#: src/gen.c:1624
+msgid "Could not write ssltbl"
+msgstr "Không thể ghi \"ssltbl\""
+
+#: src/gen.c:1675
+msgid "Could not write eoltbl"
+msgstr "Không thể ghi \"eoltbl\""
+
+#: src/gen.c:1732
+msgid "Could not write yynultrans_tbl"
+msgstr "Không thể ghi \"yynultrans_tbl\""
+
+#: src/main.c:179
+msgid "rule cannot be matched"
+msgstr "quy tắc không thể được khớp"
+
+#: src/main.c:184
+msgid "-s option given but default rule can be matched"
+msgstr "đưa ra tùy chọn \"-s\" còn quy tắc mặc định có thể được khớp"
+
+#: src/main.c:222
+msgid "Can't use -+ with -l option"
+msgstr "Không thể dùng ký tự \"-+\" với tùy chọn \"-l\""
+
+#: src/main.c:225
+msgid "Can't use -f or -F with -l option"
+msgstr "Không thể dùng cờ \"-f\" hoặc \"-F\" với tùy chọn \"-l\""
+
+#: src/main.c:229
+msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option"
+msgstr ""
+"Không thể dùng đối số \"--reentrant\" (điều vào lại) hoặc \"--bison-bridge"
+"\" (chiếc cầu bison) với tùy chọn \"-l\""
+
+#: src/main.c:261
+msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
+msgstr "Hai tùy chọn \"-Cf/-CF\" và \"-Cm\" với nhau thì không có ý nghĩa"
+
+#: src/main.c:264
+msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
+msgstr "Hai tùy chọn \"-Cf/-CF\" và \"-I\" không tương thích với nhau"
+
+#: src/main.c:268
+msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
+msgstr ""
+"Tùy chọn \"-Cf/-CF\" không tương thích với chế độ \"lex-compatibility"
+"\" (tương thích với lex)"
+
+#: src/main.c:273
+msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
+msgstr "Hai tùy chọn \"-Cf\" and \"-CF\" loại từ lẫn nhau"
+
+#: src/main.c:277
+msgid "Can't use -+ with -CF option"
+msgstr "Không thể dùng ký tự \"-+\" với tùy chọn \"-CF\""
+
+#: src/main.c:280
+#, c-format
+msgid "%array incompatible with -+ option"
+msgstr "\"%array\" (mảng) không tương thích với tùy chọn \"-+\""
+
+#: src/main.c:285
+msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive."
+msgstr "Hai tùy chọn \"- +\" và \"--reentrant\" xung đột với nhau."
+
+#: src/main.c:288
+msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner."
+msgstr "bison bridge (chiếc cầu bison) không được hỗ trợ với bộ quét C++."
+
+#: src/main.c:343 src/main.c:427
+#, c-format
+msgid "could not create %s"
+msgstr "không thể tạo %s"
+
+#: src/main.c:439
+msgid "could not write tables header"
+msgstr "không thể ghi phần đầu bảng"
+
+#: src/main.c:443
+#, c-format
+msgid "can't open skeleton file %s"
+msgstr "không thể mở tập tin khung sườn %s"
+
+#: src/main.c:480
+msgid "allocation of macro definition failed"
+msgstr "việc phân bổ cho định nghĩa macro gặp lỗi"
+
+#: src/main.c:527
+#, c-format
+msgid "input error reading skeleton file %s"
+msgstr "gặp lỗi nhập vào khi đọc tập tin khung sườn %s"
+
+#: src/main.c:531
+#, c-format
+msgid "error closing skeleton file %s"
+msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin khung sườn %s"
+
+#: src/main.c:715
+#, c-format
+msgid "error creating header file %s"
+msgstr "gặp lỗi khi tạo tập tin phần đầu %s"
+
+#: src/main.c:723
+#, c-format
+msgid "error writing output file %s"
+msgstr "gặp lỗi khi ghi tập tin xuất %s"
+
+#: src/main.c:727
+#, c-format
+msgid "error closing output file %s"
+msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin xuất %s"
+
+#: src/main.c:731
+#, c-format
+msgid "error deleting output file %s"
+msgstr "gặp lỗi khi xoá bỏ tập tin xuất %s"
+
+#: src/main.c:738
+#, c-format
+msgid "No backing up.\n"
+msgstr "Không sao lưu.\n"
+
+#: src/main.c:742
+#, c-format
+msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
+msgstr "%d đang sao lưu các trạng thái (kiểu không chấp nhận).\n"
+
+#: src/main.c:746
+#, c-format
+msgid "Compressed tables always back up.\n"
+msgstr "Bảng đã nén lúc nào cũng sao lưu.\n"
+
+#: src/main.c:749
+#, c-format
+msgid "error writing backup file %s"
+msgstr "găp lỗi khi ghi tập tin sao lưu %s"
+
+#: src/main.c:753
+#, c-format
+msgid "error closing backup file %s"
+msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin sao lưu %s"
+
+#: src/main.c:758
+#, c-format
+msgid "%s version %s usage statistics:\n"
+msgstr "%s phiên bản %s thống kê sử dụng:\n"
+
+#: src/main.c:761
+#, c-format
+msgid " scanner options: -"
+msgstr " tùy chọn bộ quét: —"
+
+#: src/main.c:840
+#, c-format
+msgid " %d/%d NFA states\n"
+msgstr " %d/%d trạng thái NFA\n"
+
+#: src/main.c:842
+#, c-format
+msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n"
+msgstr " %d/%d trạng thái DFA (%d từ)\n"
+
+#: src/main.c:844
+#, c-format
+msgid " %d rules\n"
+msgstr " %d quy tắc\n"
+
+#: src/main.c:849
+#, c-format
+msgid " No backing up\n"
+msgstr " Không sao lưu\n"
+
+#: src/main.c:853
+#, c-format
+msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n"
+msgstr " %d đang sao lưu các trạng thái (kiểu không chấp nhận)\n"
+
+#: src/main.c:858
+#, c-format
+msgid " Compressed tables always back-up\n"
+msgstr " Bảng đã nén lúc nào cũng sao lưu\n"
+
+#: src/main.c:862
+#, c-format
+msgid " Beginning-of-line patterns used\n"
+msgstr " Dùng mẫu kiểu đầu dòng\n"
+
+#: src/main.c:864
+#, c-format
+msgid " %d/%d start conditions\n"
+msgstr " %d/%d điều kiện bắt đầu\n"
+
+#: src/main.c:868
+#, c-format
+msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
+msgstr " %d trạng thái épxilông (ε), %d trạng thái épxilông đôi\n"
+
+#: src/main.c:872
+#, c-format
+msgid " no character classes\n"
+msgstr " không có lớp ký tự\n"
+
+#: src/main.c:876
+#, c-format
+msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
+msgstr " %d/%d lớp ký tự cần %d/%d từ bộ nhớ, %d được dùng lại\n"
+
+#: src/main.c:881
+#, c-format
+msgid " %d state/nextstate pairs created\n"
+msgstr " %d cặp trạng_thái/trạng_thái_kế đã được tạo\n"
+
+#: src/main.c:884
+#, c-format
+msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n"
+msgstr " %d/%d việc chuyển tiếp duy nhất/trùng\n"
+
+#: src/main.c:889
+#, c-format
+msgid " %d table entries\n"
+msgstr " %d mục tin bảng\n"
+
+#: src/main.c:897
+#, c-format
+msgid " %d/%d base-def entries created\n"
+msgstr " %d/%d mục tin base-def (định nghĩa cơ bản) đã được tạo\n"
+
+#: src/main.c:901
+#, c-format
+msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
+msgstr " %d/%d (tối đa %d) mục tin nxt-chk (kiểm tra kế tiếp) đã được tạo\n"
+
+#: src/main.c:905
+#, c-format
+msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
+msgstr ""
+" %d/%d (tối đa %d) mục tin biểu mẫu nxt-chk (kiểm tra kế tiếp) đã được tạo\n"
+
+#: src/main.c:909
+#, c-format
+msgid " %d empty table entries\n"
+msgstr " %d mục tin bảng trống\n"
+
+#: src/main.c:911
+#, c-format
+msgid " %d protos created\n"
+msgstr " %d proto (khai báo nguyên mẫu) đã được tạo\n"
+
+#: src/main.c:914
+#, c-format
+msgid " %d templates created, %d uses\n"
+msgstr " %d mẫu đã được tạo, %d lần dùng\n"
+
+#: src/main.c:922
+#, c-format
+msgid " %d/%d equivalence classes created\n"
+msgstr " %d/%d lớp kiểu tương đương đã được tạo\n"
+
+#: src/main.c:930
+#, c-format
+msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n"
+msgstr " %d/%d lớp tương-đương-meta đã được tạo\n"
+
+#: src/main.c:936
+#, c-format
+msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
+msgstr " %d (%d được lưu) lần va chạm mã băm, %d DFA bằng nhau\n"
+
+#: src/main.c:938
+#, c-format
+msgid " %d sets of reallocations needed\n"
+msgstr " cần %d tập hợp tái cấp phát\n"
+
+#: src/main.c:940
+#, c-format
+msgid " %d total table entries needed\n"
+msgstr " cần tổng %d mục tin bảng\n"
+
+#: src/main.c:1015
+#, c-format
+msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
+msgstr "Gặp lỗi nội bộ vì những flexopts sai dạng.\n"
+
+#: src/main.c:1025
+#, c-format
+msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Hãy thử lệnh \"%s --help\" (trợ giúp) để xem thêm thông tin.\n"
+
+#: src/main.c:1082
+#, c-format
+msgid "unknown -C option '%c'"
+msgstr "không hiểu tùy chọn \"-C\" là \"%c\""
+
+#: src/main.c:1211
+#, c-format
+msgid "%s %s\n"
+msgstr "%s %s\n"
+
+#: src/main.c:1487
+msgid "fatal parse error"
+msgstr "gặp lỗi phân tích nghiêm trọng"
+
+#: src/main.c:1519
+#, c-format
+msgid "could not create backing-up info file %s"
+msgstr "không thể tạo tập tin thông tin sao lưu %s"
+
+#: src/main.c:1540
+#, c-format
+msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
+msgstr ""
+"Tùy chọn kiểu tương thích lex AT&T \"-l\" làm giảm hiệu suất rất nhiều\n"
+
+#: src/main.c:1543
+#, c-format
+msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
+msgstr " thì có lẽ thật gây ra trường hợp giảm hiệu suất khác\n"
+
+#: src/main.c:1549
+#, c-format
+msgid ""
+"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match "
+"newline characters\n"
+msgstr ""
+"%%tùy chọn \"yylineno\" giảm hiệu suất CHỈ với quy tắc khớp với ký tự dòng "
+"mới\n"
+
+#: src/main.c:1556
+#, c-format
+msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
+msgstr "Tùy chọn \"-I\" (tương tác) giảm hiệu suất một ít\n"
+
+#: src/main.c:1561
+#, c-format
+msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
+msgstr "yymore() giảm hiệu suất một ít\n"
+
+#: src/main.c:1567
+#, c-format
+msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
+msgstr "REJECT (đẩy ra) làm suy giảm hiệu suất nghiêm trọng\n"
+
+#: src/main.c:1572
+#, c-format
+msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
+msgstr "Quy tắc ngữ cảnh theo sau biến rất giảm hiệu suất\n"
+
+#: src/main.c:1584
+msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
+msgstr "Không cho phép dùng REJECT (đẩy ra) với tùy chọn \"-f\" hay \"-F\""
+
+#: src/main.c:1587
+#, c-format
+msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT"
+msgstr ""
+"Không cho phép dùng %option (tùy chọn) \"yylineno\" với REJECT (đẩy ra)"
+
+#: src/main.c:1590
+msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
+msgstr ""
+"không cho phép dùng quy tắc ngữ cảnh theo sau biến với tùy chọn \"-f\" hay "
+"\"-F\""
+
+#: src/main.c:1718
+#, c-format
+msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
+msgstr "%option (tùy chọn) \"yyclass\" chỉ có ý nghĩa với bộ quét C++"
+
+#: src/main.c:1805
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
+msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN] [TẬP_TIN]...\n"
+
+#: src/main.c:1808
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
+"\n"
+"Table Compression:\n"
+" -Ca, --align trade off larger tables for better memory alignment\n"
+" -Ce, --ecs construct equivalence classes\n"
+" -Cf do not compress tables; use -f representation\n"
+" -CF do not compress tables; use -F representation\n"
+" -Cm, --meta-ecs construct meta-equivalence classes\n"
+" -Cr, --read use read() instead of stdio for scanner input\n"
+" -f, --full generate fast, large scanner. Same as -Cfr\n"
+" -F, --fast use alternate table representation. Same as -CFr\n"
+" -Cem default compression (same as --ecs --meta-ecs)\n"
+"\n"
+"Debugging:\n"
+" -d, --debug enable debug mode in scanner\n"
+" -b, --backup write backing-up information to %s\n"
+" -p, --perf-report write performance report to stderr\n"
+" -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n"
+" -T, --trace %s should run in trace mode\n"
+" -w, --nowarn do not generate warnings\n"
+" -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n"
+" --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug "
+"outputs\n"
+"\n"
+"Files:\n"
+" -o, --outfile=FILE specify output filename\n"
+" -S, --skel=FILE specify skeleton file\n"
+" -t, --stdout write scanner on stdout instead of %s\n"
+" --yyclass=NAME name of C++ class\n"
+" --header-file=FILE create a C header file in addition to the "
+"scanner\n"
+" --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n"
+"\n"
+"Scanner behavior:\n"
+" -7, --7bit generate 7-bit scanner\n"
+" -8, --8bit generate 8-bit scanner\n"
+" -B, --batch generate batch scanner (opposite of -I)\n"
+" -i, --case-insensitive ignore case in patterns\n"
+" -l, --lex-compat maximal compatibility with original lex\n"
+" -X, --posix-compat maximal compatibility with POSIX lex\n"
+" -I, --interactive generate interactive scanner (opposite of -B)\n"
+" --yylineno track line count in yylineno\n"
+"\n"
+"Generated code:\n"
+" -+, --c++ generate C++ scanner class\n"
+" -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n"
+" -L, --noline suppress #line directives in scanner\n"
+" -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n"
+" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n"
+" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n"
+" --bison-locations include yylloc support.\n"
+" --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n"
+" --noansi-definitions old-style function definitions\n"
+" --noansi-prototypes empty parameter list in prototypes\n"
+" --nounistd do not include <unistd.h>\n"
+" --noFUNCTION do not generate a particular FUNCTION\n"
+"\n"
+"Miscellaneous:\n"
+" -c do-nothing POSIX option\n"
+" -n do-nothing POSIX option\n"
+" -?\n"
+" -h, --help produce this help message\n"
+" -V, --version report %s version\n"
+msgstr ""
+"Tạo ra chương trình để thực hiện tiến trình khớp mẫu trên văn bản thường.\n"
+"\n"
+"Cách nén bảng:\n"
+" -Ca, --align thoả hiệp giữa bảng lớn hơn và độ _canh lề_ bộ nhớ khá "
+"hơn\n"
+" -Ce, --ecs cấu tạo lớp kiểu tương đương\n"
+" -Cf không nén bảng; dùng sự tiêu biểu \"-f\"\n"
+" -CF không nén bảng; dùng sự cách tiêu biểu \"-F\"\n"
+" -Cm, --meta-ecs cấu tạo lớp kiểu meta tương đương\n"
+" -Cr, --read dùng chức năng read() thay thế thiết bị nhập/xuất chuẩn "
+"để nhập bộ quét\n"
+" -f, --full tạo ra bộ quét nhanh và lớn; bằng -Cfr (_đầy đủ_)\n"
+" -F, --fast dùng sự tiêu biểu bảng xen kẽ; bằng -CFr (_nhanh_)\n"
+" -Cem phương pháp nén mặc định; bằng \"--ecs\" \"--meta-ecs"
+"\")\n"
+"\n"
+"Gỡ lỗi:\n"
+" -d, --debug bật chế độ _gỡ lỗi_ trong bộ quét\n"
+" -b, --backup ghi thông tin _sao lưu_ vào %s\n"
+" -p, --perf-report ghi _thông báo hiệu suất_ vào thiết bị lỗi chuẩn\n"
+" -s, --nodefault thu hồi quy tắc _mặc định_ để ECHO (vọng) đoạn "
+"chưa khớp\n"
+" -T, --trace %s nên chạy trong chế độ theo _dấu vết_\n"
+" -w, --nowarn _không_ tạo ra lời _cảnh báo_\n"
+" -v, --verbose ghi tóm tắt các thống kê bộ quét vào thiết bị xuất "
+"chuẩn (_chi tiêt_)\n"
+"\n"
+"Tập tin:\n"
+" -o, --outfile=TẬP_TIN ghi rõ tên _tập tin xuất_\n"
+" -S, --skel=TẬP_TIN ghi rõ tập tin _khung sườn_\n"
+" -t, --stdout ghi bộ quét ra _thiết bị xuất chuẩn_ thay thế ra "
+"%s\n"
+" --yyclass=TÊN tên của _lớp_ C++\n"
+" --header-file=TẬP_TIN tạo _tập tin phần đầu_ C thêm vào bộ quét\n"
+" --tables-file[=TẬP_TIN] ghi các bảng vào TẬP_TIN này\n"
+"\n"
+"Ứng xử của bộ quét:\n"
+" -7, --7bit tạo ra bộ quét kiểu 7-bit\n"
+" -8, --8bit tạo ra bộ quét kiểu 8-bit\n"
+" -B, --batch tạo ra bộ quét _bó_ (ngược với \"-I\")\n"
+" -i, --case-insensitive _không phân biệt HOA/thường_ trong mẫu\n"
+" -l, --lex-compat độ _tương thích_ tối đa với lex gốc\n"
+" -X, --posix-compat độ _tương thích_ tối đa với lex _POSIX_\n"
+" -I, --interactive tạo ra bộ quét _tương tác_ (ngược với \"-B\")\n"
+" --yylineno theo dõi số đếm số dòng trong yylineno\n"
+"\n"
+"Mã đã tạo ra :\n"
+" -+, --c++ tạo ra hang bộ quét kiểu C++\n"
+" -Dmacro[=định_nghĩa] _định nghĩa_ cho lệnh #define (mặc định là "
+"\"1\")\n"
+" -L, --noline thu hồi các chỉ thị #line trong bộ quét\n"
+" -P, --prefix=CHUỖI dùng CHUỖI này là _tiền tố_ thay thế \"yy\"\n"
+" -R, --reentrant tạo ra một bộ quét C kiểu _vào lại_\n"
+" --bison-bridge bộ quét cho trình phân tách thuần tuý kiểu "
+"bison.\n"
+" --bison-locations gồm khả năng hỗ trợ yylloc (_địa điểm_).\n"
+" --stdinit khởi động yyin/yyout vào thiết bị nhập/xuất "
+"chuẩn\n"
+" --noansi-definitions _lời định nghĩa_ chức năng kiểu cũ (_không "
+"ANSI_)\n"
+" --noansi-prototypes danh sách tham số trống trong _khai báo nghi "
+"thức_ (_không ANSI_)\n"
+" --nounistd _không_ bao gồm <unistd.h>\n"
+" --noCHỨC_NĂNG không tạo ra một CHỨC NĂNG cá biệt\n"
+"\n"
+"Lặt vặt:\n"
+" -c tùy chọn POSIX không làm gì\n"
+" -n tùy chọn POSIX không làm gì\n"
+" -?\n"
+" -h, --help hiển thị _trợ giúp_ này\n"
+" -V, --version thông báo phiên bản %s\n"
+
+#: src/misc.c:65
+msgid "allocation of sko_stack failed"
+msgstr "việc phân bổ cho sko_stack gặp lỗi"
+
+#: src/misc.c:101 src/misc.c:128
+#, c-format
+msgid "name \"%s\" ridiculously long"
+msgstr "tên \"%s\" là dài nhố nhăng"
+
+#: src/misc.c:175
+msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
+msgstr "việc phân chia bộ nhớ bị lỗi trong allocate_array() (phân bổ mảng)"
+
+#: src/misc.c:225
+#, c-format
+msgid "bad character '%s' detected in check_char()"
+msgstr "phát hiện ký tự sai \"%s\" trong check_char() (kiểm tra ký tự)"
+
+#: src/misc.c:230
+#, c-format
+msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
+msgstr "bộ quét cần thiết cờ \"-8\" để dùng ký tự %s"
+
+#: src/misc.c:249
+#, fuzzy
+msgid "memory allocation failure in xstrdup()"
+msgstr "việc phân chia bộ nhớ bị lỗi trong allocate_array() (phân bổ mảng)"
+
+#: src/misc.c:323
+#, c-format
+msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
+msgstr "%s: gặp lỗi nôi bộ nghiêm trọng, %s\n"
+
+#: src/misc.c:712
+msgid "attempt to increase array size failed"
+msgstr "việc thử tăng kích cỡ mảng đã thất bại"
+
+#: src/misc.c:839
+msgid "bad line in skeleton file"
+msgstr "gặp dòng sai trong tập tin khung sườn"
+
+#: src/misc.c:889
+msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
+msgstr "việc phân bổ bộ nhớ bị lỗi trong yy_flex_xmalloc()"
+
+#: src/nfa.c:100
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"********** beginning dump of nfa with start state %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"********** bắt đầu đổ NFA có trạng thái bắt đầu là %d\n"
+
+#: src/nfa.c:111
+#, c-format
+msgid "state # %4d\t"
+msgstr "trạng thái # %4d\t"
+
+#: src/nfa.c:126
+#, c-format
+msgid "********** end of dump\n"
+msgstr "********** đổ xong\n"
+
+#: src/nfa.c:169
+msgid "empty machine in dupmachine()"
+msgstr "máy trống trong dupmachine() (nhân đôi máy)"
+
+#: src/nfa.c:234
+#, c-format
+msgid "Variable trailing context rule at line %d\n"
+msgstr "Gặp quy tắc ngữ cảnh theo sau biến tại dòng %d\n"
+
+#: src/nfa.c:356
+msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()"
+msgstr ""
+"kiểu trạng thái sai trong mark_beginning_as_normal() (đánh dấu đầu là thường)"
+
+#: src/nfa.c:594
+#, c-format
+msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)"
+msgstr "các quy tắc đầu vào là quá phức tạp (≥ %d trạng thái NFA)"
+
+#: src/nfa.c:672
+msgid "found too many transitions in mkxtion()"
+msgstr "gặp quá nhiều chuyển tiếp trong mkxtion()"
+
+#: src/nfa.c:698
+#, c-format
+msgid "too many rules (> %d)!"
+msgstr "quá nhiều quy tắc (> %d) !"
+
+#: src/parse.y:159
+msgid "unknown error processing section 1"
+msgstr "gặp lỗi không rõ khi xử lý phần 1"
+
+#: src/parse.y:184 src/parse.y:351
+msgid "bad start condition list"
+msgstr "danh sách điều kiện bắt đầu là sai"
+
+#: src/parse.y:315
+msgid "unrecognized rule"
+msgstr "gặp quy tắc không được thừa nhận"
+
+#: src/parse.y:434 src/parse.y:447 src/parse.y:516
+msgid "trailing context used twice"
+msgstr "ngữ cảnh theo sau được dùng hai lần"
+
+#: src/parse.y:552 src/parse.y:562 src/parse.y:635 src/parse.y:645
+msgid "bad iteration values"
+msgstr "gặp giá trị lặp lại sai"
+
+#: src/parse.y:580 src/parse.y:598 src/parse.y:663 src/parse.y:681
+msgid "iteration value must be positive"
+msgstr "giá trị lặp lại phải là số dương"
+
+#: src/parse.y:804 src/parse.y:814
+#, c-format
+msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner"
+msgstr ""
+"phạm vi ký tự [%c-%c] là chưa rõ ràng trong trường hợp quét bỏ qua chữ HOA/"
+"thường"
+
+#: src/parse.y:819
+msgid "negative range in character class"
+msgstr "gặp phạm vi âm trong lớp ký tự"
+
+#: src/parse.y:916
+msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner"
+msgstr "[:^lower:] là chưa rõ ràng trong trường hợp quét bỏ qua chữ HOA/thường"
+
+#: src/parse.y:922
+msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner"
+msgstr "[:^upper:] là chưa rõ ràng trong trường hợp quét bỏ qua chữ HOA/thường"
+
+#: src/scan.l:75 src/scan.l:618 src/scan.l:676
+msgid "Input line too long\n"
+msgstr "dòng nhập quá dài\n"
+
+#: src/scan.l:161
+#, c-format
+msgid "malformed '%top' directive"
+msgstr "chỉ thị kiểu \"%top\" (đầu) dạng sai"
+
+#: src/scan.l:183
+#, no-c-format
+msgid "unrecognized '%' directive"
+msgstr "gặp chỉ thị kiểu \"%\" không được nhận dạng"
+
+#: src/scan.l:192
+msgid "Definition name too long\n"
+msgstr "Tên định nghĩa quá dài\n"
+
+#: src/scan.l:284
+msgid "Unmatched '{'"
+msgstr "Chưa khớp \"{\""
+
+#: src/scan.l:300
+#, c-format
+msgid "Definition value for {%s} too long\n"
+msgstr "Giá trị định nghĩa cho {%s} quá dài\n"
+
+#: src/scan.l:317
+msgid "incomplete name definition"
+msgstr "lời đinh nghĩa tên chưa hoàn tất"
+
+#: src/scan.l:444
+msgid "Option line too long\n"
+msgstr "dòng tùy chọn quá dài\n"
+
+#: src/scan.l:452
+#, c-format
+msgid "unrecognized %%option: %s"
+msgstr "gặp tùy chọn %% không được nhận dạng: %s"
+
+#: src/scan.l:633 src/scan.l:806
+msgid "bad character class"
+msgstr "lớp ký tự sai"
+
+#: src/scan.l:683
+#, c-format
+msgid "undefined definition {%s}"
+msgstr "chưa định nghĩa định danh {%s}"
+
+#: src/scan.l:746
+msgid "unbalanced parenthesis"
+msgstr ""
+
+#: src/scan.l:761
+#, c-format
+msgid "bad <start condition>: %s"
+msgstr "<start condition> (điệu kiện bắt đầu) sai: %s"
+
+#: src/scan.l:774
+msgid "missing quote"
+msgstr "thiếu dấu trích dẫn"
+
+#: src/scan.l:840
+#, c-format
+msgid "bad character class expression: %s"
+msgstr "biểu thức lớp ký tự sai: %s"
+
+#: src/scan.l:862
+msgid "bad character inside {}'s"
+msgstr "có ký tự sai ở trong hai dấu ngoặc móc {}"
+
+#: src/scan.l:868
+msgid "missing }"
+msgstr "thiếu }"
+
+#: src/scan.l:946
+msgid "EOF encountered inside an action"
+msgstr "gặp kết thúc tập tin ở trong một hành động"
+
+#: src/scan.l:951
+msgid "EOF encountered inside pattern"
+msgstr "gặp kết thúc tập tin ở trong mẫu"
+
+#: src/scan.l:973
+#, c-format
+msgid "bad character: %s"
+msgstr "ký tự sai: %s"
+
+#: src/scan.l:1001
+#, c-format
+msgid "can't open %s"
+msgstr "không thể mở %s"
+
+#: src/scanopt.c:259
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
+msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]...\n"
+
+#: src/scanopt.c:524
+#, c-format
+msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "tùy chọn \"%s\" không cho phép đối số\n"
+
+#: src/scanopt.c:529
+#, c-format
+msgid "option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "tùy chọn \"%s\" cần một đối số\n"
+
+#: src/scanopt.c:533
+#, c-format
+msgid "option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "tùy chọn \"%s\" chưa rõ ràng\n"
+
+#: src/scanopt.c:537
+#, c-format
+msgid "Unrecognized option `%s'\n"
+msgstr "Không nhận ra tùy chọn \"%s\"\n"
+
+#: src/scanopt.c:541
+#, c-format
+msgid "Unknown error=(%d)\n"
+msgstr "Không rõ lỗi=(%d)\n"
+
+#: src/sym.c:92
+msgid "symbol table memory allocation failed"
+msgstr "gặp lỗi khi phân bổ bộ nhớ của bảng ký hiệu"
+
+#: src/sym.c:183
+msgid "name defined twice"
+msgstr "tên đã được định nghĩa hai lần"
+
+#: src/sym.c:231
+#, c-format
+msgid "start condition %s declared twice"
+msgstr "điều kiện bắt đầu %s đã được khai báo hai lần"
+
+#: src/yylex.c:56
+msgid "premature EOF"
+msgstr "gặp kết thúc tập tin quá sớm"
+
+#: src/yylex.c:199
+#, c-format
+msgid "End Marker\n"
+msgstr "Dấu kết thúc\n"
+
+#: src/yylex.c:205
+#, c-format
+msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n"
+msgstr "* Điều lạ * — thẻ bài: %d giá trị: %d\n"
+
+#~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
+#~ msgstr "bộ nhớ động đã thất bại trong copy_string() (sao chép chuỗi)"