summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po948
1 files changed, 948 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..feac102
--- /dev/null
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,948 @@
+# Chinese translations for flex.
+# Copyright (C) 2014 The Flex Project (msgids)
+# This file is distributed under the same license as the flex package.
+# Wang Li <charles@linux.net.cn>, 2002.
+# Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>, 2009, 2013.
+# Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2015.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: flex 2.5.38\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-01 19:54-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-27 16:54+0800\n"
+"Last-Translator: Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+
+#: src/buf.c:79
+msgid "Allocation of buffer to print string failed"
+msgstr "给予缓冲区配额以打印字串时失败"
+
+#: src/buf.c:107
+msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
+msgstr "给予缓冲区配额用于列指令时失败"
+
+#: src/buf.c:177
+msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
+msgstr "给予缓冲区配额用于 m4 def 时失败"
+
+#: src/buf.c:198
+msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
+msgstr "给予缓冲区配额用于 m4 undef 时失败"
+
+#: src/dfa.c:59
+#, c-format
+msgid "State #%d is non-accepting -\n"
+msgstr "#%d 正处于非访问状态 -\n"
+
+#: src/dfa.c:119
+msgid "dangerous trailing context"
+msgstr "不安全的末端上下文"
+
+#: src/dfa.c:159
+#, c-format
+msgid " associated rule line numbers:"
+msgstr " 关联的规则列号:"
+
+#: src/dfa.c:193
+#, c-format
+msgid " out-transitions: "
+msgstr " 外转换:"
+
+#: src/dfa.c:201
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" jam-transitions: EOF "
+msgstr ""
+"\n"
+" 合并转换:文件结尾 "
+
+#: src/dfa.c:331
+msgid "consistency check failed in epsclosure()"
+msgstr "epsclosure() 中的一致性检查失败"
+
+#: src/dfa.c:419
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"DFA Dump:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"DFA 转储:\n"
+"\n"
+
+#: src/dfa.c:592
+msgid "could not create unique end-of-buffer state"
+msgstr "无法创建独立的 end-of-buffer 状态"
+
+#: src/dfa.c:613
+#, c-format
+msgid "state # %d:\n"
+msgstr "状态 # %d:\n"
+
+#: src/dfa.c:773
+msgid "Could not write yynxt_tbl[][]"
+msgstr "无法写入 yynxt_tbl[][]"
+
+#: src/dfa.c:1033
+msgid "bad transition character detected in sympartition()"
+msgstr "在 sympartition() 检测到错误的变换字符"
+
+#: src/gen.c:494
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Equivalence Classes:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"等价类:\n"
+"\n"
+
+#: src/gen.c:679 src/gen.c:708 src/gen.c:1228
+#, c-format
+msgid "state # %d accepts: [%d]\n"
+msgstr "状态 # %d 接受:[%d]\n"
+
+#: src/gen.c:1125
+#, c-format
+msgid "state # %d accepts: "
+msgstr "状态 # %d 接受:"
+
+#: src/gen.c:1172
+msgid "Could not write yyacclist_tbl"
+msgstr "无法写入 yyacclist_tbl"
+
+#: src/gen.c:1246
+msgid "Could not write yyacc_tbl"
+msgstr "无法写入 yyacc_tbl"
+
+#: src/gen.c:1261 src/gen.c:1633 src/gen.c:1656
+msgid "Could not write ecstbl"
+msgstr "无法写入 ecstbl"
+
+#: src/gen.c:1281
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Meta-Equivalence Classes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"元等价类:\n"
+
+#: src/gen.c:1303
+msgid "Could not write yymeta_tbl"
+msgstr "无法写入 yymeta_tbl"
+
+#: src/gen.c:1362
+msgid "Could not write yybase_tbl"
+msgstr "无法写入 yybase_tbl"
+
+#: src/gen.c:1394
+msgid "Could not write yydef_tbl"
+msgstr "无法写入 yydef_tbl"
+
+#: src/gen.c:1432
+msgid "Could not write yynxt_tbl"
+msgstr "无法写入 yynxt_tbl"
+
+#: src/gen.c:1466
+msgid "Could not write yychk_tbl"
+msgstr "无法写入 yychk_tbl"
+
+#: src/gen.c:1618 src/gen.c:1647
+msgid "Could not write ftbl"
+msgstr "无法写入 ftbl"
+
+#: src/gen.c:1624
+msgid "Could not write ssltbl"
+msgstr "无法写入 ssltbl"
+
+#: src/gen.c:1675
+msgid "Could not write eoltbl"
+msgstr "无法写入 eoltbl"
+
+#: src/gen.c:1732
+msgid "Could not write yynultrans_tbl"
+msgstr "无法写入 yynultrans_tbl"
+
+#: src/main.c:179
+msgid "rule cannot be matched"
+msgstr "无法匹配规则"
+
+#: src/main.c:184
+msgid "-s option given but default rule can be matched"
+msgstr "-s 选项已给定但是可以吻合缺省规则"
+
+#: src/main.c:222
+msgid "Can't use -+ with -l option"
+msgstr "无法将 -+ 与 -l 选项共同使用"
+
+#: src/main.c:225
+msgid "Can't use -f or -F with -l option"
+msgstr "无法将 -f 或 -F 与 -l 选项共同使用"
+
+#: src/main.c:229
+msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option"
+msgstr "无法将 --reentrant 或 --bison-bridge 与 -l 选项共同使用"
+
+#: src/main.c:261
+msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
+msgstr "-Cf/-CF 和 -Cm 共用时不具任何意义"
+
+#: src/main.c:264
+msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
+msgstr "-Cf/-CF 和 -I 是不兼容的"
+
+#: src/main.c:268
+msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
+msgstr "-Cf/-CF 与 lex 兼容模式是不兼容的"
+
+#: src/main.c:273
+msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
+msgstr "-Cf 和 -CF 是互斥的"
+
+#: src/main.c:277
+msgid "Can't use -+ with -CF option"
+msgstr "无法将 -+ 与 -CF 选项共同使用"
+
+#: src/main.c:280
+#, c-format
+msgid "%array incompatible with -+ option"
+msgstr "%array 与 -+ 选项不兼容"
+
+#: src/main.c:285
+msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive."
+msgstr "选项 -+ 和 --reentrant 是互斥的。"
+
+#: src/main.c:288
+msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner."
+msgstr "bison 桥接器不受 C++ 扫描程序支持。"
+
+#: src/main.c:343 src/main.c:427
+#, c-format
+msgid "could not create %s"
+msgstr "无法创建 %s"
+
+#: src/main.c:439
+msgid "could not write tables header"
+msgstr "无法写入表头"
+
+#: src/main.c:443
+#, c-format
+msgid "can't open skeleton file %s"
+msgstr "无法打开骨架文件 %s"
+
+#: src/main.c:480
+msgid "allocation of macro definition failed"
+msgstr "给予宏定义配额时失败"
+
+#: src/main.c:527
+#, c-format
+msgid "input error reading skeleton file %s"
+msgstr "读取骨架文件 %s 时输入错误"
+
+#: src/main.c:531
+#, c-format
+msgid "error closing skeleton file %s"
+msgstr "关闭骨架文件 %s 出错"
+
+#: src/main.c:715
+#, c-format
+msgid "error creating header file %s"
+msgstr "创建头文件 %s 出错"
+
+#: src/main.c:723
+#, c-format
+msgid "error writing output file %s"
+msgstr "写入输出文件 %s 出错"
+
+#: src/main.c:727
+#, c-format
+msgid "error closing output file %s"
+msgstr "关闭输出文件 %s 出错"
+
+#: src/main.c:731
+#, c-format
+msgid "error deleting output file %s"
+msgstr "删除输出文件 %s 出错"
+
+# See Concept Index. fr translation is wrong for that 'archive'.
+#: src/main.c:738
+#, c-format
+msgid "No backing up.\n"
+msgstr "没有回溯。\n"
+
+#: src/main.c:742
+#, c-format
+msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
+msgstr "%d 回溯 (非接受) 状态。\n"
+
+#: src/main.c:746
+#, c-format
+msgid "Compressed tables always back up.\n"
+msgstr "压缩过的表格总会自动回溯。\n"
+
+#: src/main.c:749
+#, c-format
+msgid "error writing backup file %s"
+msgstr "写入回溯文件 %s 出错"
+
+#: src/main.c:753
+#, c-format
+msgid "error closing backup file %s"
+msgstr "关闭回溯文件 %s 出错"
+
+#: src/main.c:758
+#, c-format
+msgid "%s version %s usage statistics:\n"
+msgstr "%s 版本 %s 用法统计:\n"
+
+#: src/main.c:761
+#, c-format
+msgid " scanner options: -"
+msgstr " 扫描器选项:-"
+
+#: src/main.c:840
+#, c-format
+msgid " %d/%d NFA states\n"
+msgstr " %d/%d NFA 状态\n"
+
+#: src/main.c:842
+#, c-format
+msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n"
+msgstr " %d/%d DFA 状态 (%d 个字词)\n"
+
+#: src/main.c:844
+#, c-format
+msgid " %d rules\n"
+msgstr " %d 条规则\n"
+
+#: src/main.c:849
+#, c-format
+msgid " No backing up\n"
+msgstr " 没有回溯\n"
+
+#: src/main.c:853
+#, c-format
+msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n"
+msgstr " %d 回溯 (非接受) 状态\n"
+
+#: src/main.c:858
+#, c-format
+msgid " Compressed tables always back-up\n"
+msgstr " 压缩过的表格总会自动回溯\n"
+
+#: src/main.c:862
+#, c-format
+msgid " Beginning-of-line patterns used\n"
+msgstr " 列首式样已使用\n"
+
+#: src/main.c:864
+#, c-format
+msgid " %d/%d start conditions\n"
+msgstr " %d/%d 起始条件\n"
+
+#: src/main.c:868
+#, c-format
+msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
+msgstr " %d ε状态,%d 双倍ε状态\n"
+
+#: src/main.c:872
+#, c-format
+msgid " no character classes\n"
+msgstr " 无字符类别\n"
+
+#: src/main.c:876
+#, c-format
+msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
+msgstr " %d/%d 字符类别所需 %d/%d 字词的保存体,%d 重新使用\n"
+
+#: src/main.c:881
+#, c-format
+msgid " %d state/nextstate pairs created\n"
+msgstr " %d 状态/下一状态对已创建\n"
+
+#: src/main.c:884
+#, c-format
+msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n"
+msgstr " %d/%d 独一/重复转换\n"
+
+#: src/main.c:889
+#, c-format
+msgid " %d table entries\n"
+msgstr " %d 表格项目\n"
+
+#: src/main.c:897
+#, c-format
+msgid " %d/%d base-def entries created\n"
+msgstr " %d/%d base-def 项目已创建\n"
+
+#: src/main.c:901
+#, c-format
+msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
+msgstr " %d/%d (峰值 %d) nxt-chk 项目已创建\n"
+
+#: src/main.c:905
+#, c-format
+msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
+msgstr " %d/%d (峰值 %d) 模板 nxt-chk 项目已创建\n"
+
+#: src/main.c:909
+#, c-format
+msgid " %d empty table entries\n"
+msgstr " %d 清空表格项目\n"
+
+#: src/main.c:911
+#, c-format
+msgid " %d protos created\n"
+msgstr " %d 原型已创建\n"
+
+#: src/main.c:914
+#, c-format
+msgid " %d templates created, %d uses\n"
+msgstr " %d 范本已创建,%d 使用\n"
+
+#: src/main.c:922
+#, c-format
+msgid " %d/%d equivalence classes created\n"
+msgstr " %d/%d 等价类别已创建\n"
+
+#: src/main.c:930
+#, c-format
+msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n"
+msgstr " %d/%d 后设等价类别已创建\n"
+
+#: src/main.c:936
+#, c-format
+msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
+msgstr " %d (%d 已保存) 哈希碰撞,%d DFAs 相等\n"
+
+#: src/main.c:938
+#, c-format
+msgid " %d sets of reallocations needed\n"
+msgstr " 需要 %d 组重新配置\n"
+
+#: src/main.c:940
+#, c-format
+msgid " %d total table entries needed\n"
+msgstr " 总计需要 %d 表格项目\n"
+
+#: src/main.c:1015
+#, c-format
+msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
+msgstr "内部错误。flexopts 功能异常。\n"
+
+#: src/main.c:1025
+#, c-format
+msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+msgstr "尝试「%s --help」以获得更多信息。\n"
+
+#: src/main.c:1082
+#, c-format
+msgid "unknown -C option '%c'"
+msgstr "未知的 -C 选项“%c”"
+
+#: src/main.c:1211
+#, c-format
+msgid "%s %s\n"
+msgstr "%s %s\n"
+
+#: src/main.c:1487
+msgid "fatal parse error"
+msgstr "致命的解析错误"
+
+#: src/main.c:1519
+#, c-format
+msgid "could not create backing-up info file %s"
+msgstr "无法创建回溯信息文件 %s"
+
+#: src/main.c:1540
+#, c-format
+msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
+msgstr "-l AT&T lex 兼容性选项会导致大幅性能减退\n"
+
+#: src/main.c:1543
+#, c-format
+msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
+msgstr " 同时也许是其他回报性能减退的实际来源\n"
+
+#: src/main.c:1549
+#, c-format
+msgid ""
+"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match "
+"newline characters\n"
+msgstr "%%option yylineno 导致性能减退,只有当该规则该吻合新列字符时才会\n"
+
+#: src/main.c:1556
+#, c-format
+msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
+msgstr "-I (交互式) 导致小幅性能减退\n"
+
+#: src/main.c:1561
+#, c-format
+msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
+msgstr "yymore() 导致小幅性能减退\n"
+
+#: src/main.c:1567
+#, c-format
+msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
+msgstr "REJECT 导致大幅性能减退\n"
+
+#: src/main.c:1572
+#, c-format
+msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
+msgstr "变量末尾上下文规则导致大幅性能减退\n"
+
+#: src/main.c:1584
+msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
+msgstr "REJECT 无法与 -f 或 -F 共同使用"
+
+#: src/main.c:1587
+#, c-format
+msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT"
+msgstr "%option yylineno 无法与 REJECT 共同使用"
+
+#: src/main.c:1590
+msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
+msgstr "变量末尾上下文规则无法与 -f 或 -F 共同使用"
+
+#: src/main.c:1718
+#, c-format
+msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
+msgstr "%option yyclass 只对于 C++ 扫描程序有意义"
+
+#: src/main.c:1805
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
+msgstr "用法:%s [选项] [文件]...\n"
+
+#: src/main.c:1808
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
+"\n"
+"Table Compression:\n"
+" -Ca, --align trade off larger tables for better memory alignment\n"
+" -Ce, --ecs construct equivalence classes\n"
+" -Cf do not compress tables; use -f representation\n"
+" -CF do not compress tables; use -F representation\n"
+" -Cm, --meta-ecs construct meta-equivalence classes\n"
+" -Cr, --read use read() instead of stdio for scanner input\n"
+" -f, --full generate fast, large scanner. Same as -Cfr\n"
+" -F, --fast use alternate table representation. Same as -CFr\n"
+" -Cem default compression (same as --ecs --meta-ecs)\n"
+"\n"
+"Debugging:\n"
+" -d, --debug enable debug mode in scanner\n"
+" -b, --backup write backing-up information to %s\n"
+" -p, --perf-report write performance report to stderr\n"
+" -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n"
+" -T, --trace %s should run in trace mode\n"
+" -w, --nowarn do not generate warnings\n"
+" -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n"
+" --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug "
+"outputs\n"
+"\n"
+"Files:\n"
+" -o, --outfile=FILE specify output filename\n"
+" -S, --skel=FILE specify skeleton file\n"
+" -t, --stdout write scanner on stdout instead of %s\n"
+" --yyclass=NAME name of C++ class\n"
+" --header-file=FILE create a C header file in addition to the "
+"scanner\n"
+" --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n"
+"\n"
+"Scanner behavior:\n"
+" -7, --7bit generate 7-bit scanner\n"
+" -8, --8bit generate 8-bit scanner\n"
+" -B, --batch generate batch scanner (opposite of -I)\n"
+" -i, --case-insensitive ignore case in patterns\n"
+" -l, --lex-compat maximal compatibility with original lex\n"
+" -X, --posix-compat maximal compatibility with POSIX lex\n"
+" -I, --interactive generate interactive scanner (opposite of -B)\n"
+" --yylineno track line count in yylineno\n"
+"\n"
+"Generated code:\n"
+" -+, --c++ generate C++ scanner class\n"
+" -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n"
+" -L, --noline suppress #line directives in scanner\n"
+" -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n"
+" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n"
+" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n"
+" --bison-locations include yylloc support.\n"
+" --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n"
+" --noansi-definitions old-style function definitions\n"
+" --noansi-prototypes empty parameter list in prototypes\n"
+" --nounistd do not include <unistd.h>\n"
+" --noFUNCTION do not generate a particular FUNCTION\n"
+"\n"
+"Miscellaneous:\n"
+" -c do-nothing POSIX option\n"
+" -n do-nothing POSIX option\n"
+" -?\n"
+" -h, --help produce this help message\n"
+" -V, --version report %s version\n"
+msgstr ""
+"产生能够根据文本进行式样匹配的程序。\n"
+"\n"
+"表格压缩:\n"
+" -Ca,--align 换掉较大表格以获取较佳内存对位\n"
+" -Ce,--ecs 建构等价类别\n"
+" -Cf 不压缩表格;使用 -f 表示法\n"
+" -CF 不压缩表格;使用 -F 表示法\n"
+" -Cm,--meta-ecs 构造后设等价类别\n"
+" -Cr,--read 使用 read() 以代替 stdio 用于扫描程序的输入\n"
+" -f, --full 产生快速,大型扫描程序。如同 -Cfr\n"
+" -F, --fast 使用交替表格表示法。如同 -CFr\n"
+" -Cem 缺省压缩 (如同 --ecs --meta-ecs)\n"
+"\n"
+"调试:\n"
+" -d, --debug 在扫描程序中启用除错模式\n"
+" -b, --backup 写入回溯信息到 %s\n"
+" -p, --perf-report 将性能报告写入标准勘误\n"
+" -s, --nodefault 抑制缺省规则以回应不符合的文本\n"
+" -T, --trace %s 应该在追踪模式中运行\n"
+" -w, --nowarn 不产生警告\n"
+" -v, --verbose 将概要的扫描程序统计写入标准输出\n"
+"\n"
+"文件:\n"
+" -o, --outfile=文件 指定输出文件名\n"
+" -S, --skel=文件 指定架构文件\n"
+" -t, --stdout 将扫描程序写入标准输出以代替 %s\n"
+" --yyclass=名称 C++ 类别的名称\n"
+" --header-file=文件 扫描程序之外创建 C 标头档\n"
+" --tables-file[=文件] 将表格写入文件\n"
+"\n"
+"扫描程序行为:\n"
+" -7, --7bit 产生七比特扫描程序\n"
+" -8, --8bit 产生八比特扫描程序\n"
+" -B, --batch 产生批次扫描程序 (相对于 -I)\n"
+" -i, --case-insensitive 忽略式样中的大小写\n"
+" -l, --lex-compat 与原始 lex 最大兼容\n"
+" -X, --posix-compat 与 POSIX lex 最大兼容\n"
+" -I, --interactive 产生交互式扫描程序 (相对于 -B)\n"
+" --yylineno 在 yylineno 中计数轨列\n"
+"\n"
+"产生的编码:\n"
+" -+, --c++ 产生 C++ 扫描程序类别\n"
+" -Dmacro [=defn] #define 宏 defn (缺省 defn 为「1」)\n"
+" -L, --noline 在扫描程序中抑制 # 列指令\n"
+" -P, --prefix=字串 使用字串作为前缀以代替「yy」\n"
+" -R, --reentrant 产生重新进入 C 扫描程序\n"
+" --bison-bridge 扫描程序用于 bison pure 剖析器。\n"
+" --bison-locations 包含 yylloc 支持。\n"
+" --stdinit 初始化 yyin/yyout 到标准输入/标准输出\n"
+" --noansi-definitions 旧式函数定义\n"
+" --noansi-prototypes 在原型中清空参数清单\n"
+" --nounistd 不包含 <unistd.h>\n"
+" --noFUNCTION 不产生特定函数\n"
+"\n"
+"杂项:\n"
+" -c do-nothing POSIX 选项\n"
+" -n do-nothing POSIX 选项\n"
+" -?\n"
+" -h, --help 产生这个说明消息\n"
+" -V, --version 报告 %s 版本\n"
+
+#: src/misc.c:65
+msgid "allocation of sko_stack failed"
+msgstr "给予 sko_stack 配额时失败"
+
+#: src/misc.c:101 src/misc.c:128
+#, c-format
+msgid "name \"%s\" ridiculously long"
+msgstr "名称「%s」有荒谬的长度"
+
+#: src/misc.c:175
+msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
+msgstr "在 allocatearray() 中内存配置失败"
+
+#: src/misc.c:225
+#, c-format
+msgid "bad character '%s' detected in check_char()"
+msgstr "在 checkchar() 中侦测到不当的字符「%s」"
+
+#: src/misc.c:230
+#, c-format
+msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
+msgstr "扫描程序需要 -8 旗标以使用字符 %s"
+
+#: src/misc.c:249
+#, fuzzy
+msgid "memory allocation failure in xstrdup()"
+msgstr "在 allocatearray() 中内存配置失败"
+
+#: src/misc.c:323
+#, c-format
+msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
+msgstr "%s:严重内部错误,%s\n"
+
+#: src/misc.c:712
+msgid "attempt to increase array size failed"
+msgstr "试图增加数组大小时失败"
+
+#: src/misc.c:839
+msgid "bad line in skeleton file"
+msgstr "骨架文件中错误的行"
+
+#: src/misc.c:889
+msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
+msgstr "在 yy_flex_xmalloc() 中的内存分配失败"
+
+#: src/nfa.c:100
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"********** beginning dump of nfa with start state %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"********** 开始输出起始状态为 %d 的 NFA\n"
+
+#: src/nfa.c:111
+#, c-format
+msgid "state # %4d\t"
+msgstr "状态 # %4d\t"
+
+#: src/nfa.c:126
+#, c-format
+msgid "********** end of dump\n"
+msgstr "********** 输出结束\n"
+
+#: src/nfa.c:169
+msgid "empty machine in dupmachine()"
+msgstr "在 dupmachine() 中清空机器"
+
+#: src/nfa.c:234
+#, c-format
+msgid "Variable trailing context rule at line %d\n"
+msgstr "变量末尾上下文规则于列 %d\n"
+
+#: src/nfa.c:356
+msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()"
+msgstr "在 mark_beginning_as_normal() 中有不当的状态输入"
+
+#: src/nfa.c:594
+#, c-format
+msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)"
+msgstr "输入规则太复杂 (>= %d NFA 状态)"
+
+#: src/nfa.c:672
+msgid "found too many transitions in mkxtion()"
+msgstr "在 mkxtion() 中找到太多转换"
+
+#: src/nfa.c:698
+#, c-format
+msgid "too many rules (> %d)!"
+msgstr "规则过多 (> %d)!"
+
+#: src/parse.y:159
+msgid "unknown error processing section 1"
+msgstr "未知的错误处理节 1"
+
+#: src/parse.y:184 src/parse.y:351
+msgid "bad start condition list"
+msgstr "错误的起始状态列表"
+
+#: src/parse.y:315
+msgid "unrecognized rule"
+msgstr "不能识别的规则"
+
+#: src/parse.y:434 src/parse.y:447 src/parse.y:516
+msgid "trailing context used twice"
+msgstr "末尾上下文已使用两次"
+
+#: src/parse.y:552 src/parse.y:562 src/parse.y:635 src/parse.y:645
+msgid "bad iteration values"
+msgstr "不当的迭代值"
+
+#: src/parse.y:580 src/parse.y:598 src/parse.y:663 src/parse.y:681
+msgid "iteration value must be positive"
+msgstr "迭代值必须是正值"
+
+#: src/parse.y:804 src/parse.y:814
+#, c-format
+msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner"
+msgstr "在大小写不须相符的扫描程序中,字符范围 [%c-%c] 是模棱两可的"
+
+#: src/parse.y:819
+msgid "negative range in character class"
+msgstr "在字符类别中有负值范围"
+
+#: src/parse.y:916
+msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner"
+msgstr "在大小写不须相符的扫描程序中,[:^lower:] 是模棱两可的"
+
+#: src/parse.y:922
+msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner"
+msgstr "在大小写不须相符的扫描程序中,[:^upper:] 是模棱两可的"
+
+#: src/scan.l:75 src/scan.l:618 src/scan.l:676
+msgid "Input line too long\n"
+msgstr "输入列太长\n"
+
+#: src/scan.l:161
+#, c-format
+msgid "malformed '%top' directive"
+msgstr "异常的「%top」指令"
+
+#: src/scan.l:183
+#, no-c-format
+msgid "unrecognized '%' directive"
+msgstr "无法辨识的「%」指令"
+
+#: src/scan.l:192
+msgid "Definition name too long\n"
+msgstr "定义名称太长\n"
+
+#: src/scan.l:284
+msgid "Unmatched '{'"
+msgstr "不成对的「{」"
+
+#: src/scan.l:300
+#, c-format
+msgid "Definition value for {%s} too long\n"
+msgstr "{%s} 的定义值太长\n"
+
+#: src/scan.l:317
+msgid "incomplete name definition"
+msgstr "不完整的名称定义"
+
+#: src/scan.l:444
+msgid "Option line too long\n"
+msgstr "选项列太长\n"
+
+#: src/scan.l:452
+#, c-format
+msgid "unrecognized %%option: %s"
+msgstr "不能识别的 %%选项:%s"
+
+#: src/scan.l:633 src/scan.l:806
+msgid "bad character class"
+msgstr "错误的字符类别"
+
+#: src/scan.l:683
+#, c-format
+msgid "undefined definition {%s}"
+msgstr "未定义的定义 {%s}"
+
+#: src/scan.l:746
+msgid "unbalanced parenthesis"
+msgstr ""
+
+#: src/scan.l:761
+#, c-format
+msgid "bad <start condition>: %s"
+msgstr "错误 <起始条件>:%s"
+
+#: src/scan.l:774
+msgid "missing quote"
+msgstr "遗漏引号"
+
+#: src/scan.l:840
+#, c-format
+msgid "bad character class expression: %s"
+msgstr "错误的字符类别表达式:%s"
+
+#: src/scan.l:862
+msgid "bad character inside {}'s"
+msgstr "不当字符于 {} 内部"
+
+#: src/scan.l:868
+msgid "missing }"
+msgstr "遗漏 }"
+
+#: src/scan.l:946
+msgid "EOF encountered inside an action"
+msgstr "在动作中文件结束"
+
+#: src/scan.l:951
+msgid "EOF encountered inside pattern"
+msgstr "在式样之内遇到文件结束"
+
+#: src/scan.l:973
+#, c-format
+msgid "bad character: %s"
+msgstr "错误的字符:%s"
+
+#: src/scan.l:1001
+#, c-format
+msgid "can't open %s"
+msgstr "无法打开 %s"
+
+#: src/scanopt.c:259
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
+msgstr "用法:%s [选项]...\n"
+
+#: src/scanopt.c:524
+#, c-format
+msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "选项“%s”不接受参数\n"
+
+#: src/scanopt.c:529
+#, c-format
+msgid "option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "选项“%s”需要一个参数\n"
+
+#: src/scanopt.c:533
+#, c-format
+msgid "option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "选项「%s」是模棱两可的\n"
+
+#: src/scanopt.c:537
+#, c-format
+msgid "Unrecognized option `%s'\n"
+msgstr "未知的选项“%s”\n"
+
+#: src/scanopt.c:541
+#, c-format
+msgid "Unknown error=(%d)\n"
+msgstr "未知错误=(%d)\n"
+
+#: src/sym.c:92
+msgid "symbol table memory allocation failed"
+msgstr "符号表内存分配失败"
+
+#: src/sym.c:183
+msgid "name defined twice"
+msgstr "名称定义了两次"
+
+#: src/sym.c:231
+#, c-format
+msgid "start condition %s declared twice"
+msgstr "起始条件 %s 声明了两次"
+
+#: src/yylex.c:56
+msgid "premature EOF"
+msgstr "过早出现文件结尾"
+
+#: src/yylex.c:199
+#, c-format
+msgid "End Marker\n"
+msgstr "结束标志\n"
+
+#: src/yylex.c:205
+#, c-format
+msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n"
+msgstr "*情况很怪异* - tok:%d val:%d\n"
+
+#~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
+#~ msgstr "在 copystring() 中动态内存失败"
+
+#~ msgid "consistency check failed in symfollowset"
+#~ msgstr "symfollowset 中的一致性检查失败"
+
+#~ msgid "unknown -R option '%c'"
+#~ msgstr "未知的 -R 选项“%c”"