diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 754 |
1 files changed, 409 insertions, 345 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index d20d313..b5ecb46 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,67 +1,72 @@ # Chinese translations for flex. -# Copyright (C) 2002 The Flex Project +# Copyright (C) 2014 The Flex Project (msgids) +# This file is distributed under the same license as the flex package. # Wang Li <charles@linux.net.cn>, 2002. -# +# Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>, 2009, 2013. +# Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: flex 2.5.8\n" +"Project-Id-Version: flex 2.5.38\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-26 15:00-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-18 10:37+0800\n" -"Last-Translator: Wang Li <charles@linux.net.cn>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-17 11:17-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-27 16:54+0800\n" +"Last-Translator: Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" -#: buf.c:78 +#: src/buf.c:78 msgid "Allocation of buffer to print string failed" -msgstr "" +msgstr "给予缓冲区配额以打印字串时失败" -#: buf.c:100 +#: src/buf.c:101 msgid "Allocation of buffer for line directive failed" -msgstr "" +msgstr "给予缓冲区配额用于列指令时失败" -#: buf.c:177 +#: src/buf.c:178 msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" -msgstr "" +msgstr "给予缓冲区配额用于 m4 def 时失败" -#: buf.c:197 +#: src/buf.c:198 msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" -msgstr "" +msgstr "给予缓冲区配额用于 m4 undef 时失败" -#: dfa.c:61 +#: src/dfa.c:61 #, c-format msgid "State #%d is non-accepting -\n" -msgstr "" +msgstr "#%d 正处于非访问状态 -\n" -#: dfa.c:124 +#: src/dfa.c:124 msgid "dangerous trailing context" -msgstr "" +msgstr "不安全的末端上下文" -#: dfa.c:166 +#: src/dfa.c:166 #, c-format msgid " associated rule line numbers:" -msgstr "" +msgstr " 关联的规则列号:" -#: dfa.c:202 +#: src/dfa.c:202 #, c-format msgid " out-transitions: " -msgstr "" +msgstr " 外转换:" -#: dfa.c:210 +#: src/dfa.c:210 #, c-format msgid "" "\n" " jam-transitions: EOF " msgstr "" +"\n" +" 合并转换:文件结尾 " -#: dfa.c:341 +#: src/dfa.c:341 msgid "consistency check failed in epsclosure()" -msgstr "epsclosure() еһԼʧ" +msgstr "epsclosure() 中的一致性检查失败" -#: dfa.c:429 +#: src/dfa.c:429 msgid "" "\n" "\n" @@ -70,27 +75,27 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"DFA \n" +"DFA 转储:\n" "\n" -#: dfa.c:604 +#: src/dfa.c:604 msgid "could not create unique end-of-buffer state" -msgstr " end-of-buffer ״̬" +msgstr "无法创建独立的 end-of-buffer 状态" -#: dfa.c:625 +#: src/dfa.c:625 #, c-format msgid "state # %d:\n" -msgstr "״̬ # %d\n" +msgstr "状态 # %d:\n" -#: dfa.c:785 +#: src/dfa.c:785 msgid "Could not write yynxt_tbl[][]" -msgstr "" +msgstr "无法写入 yynxt_tbl[][]" -#: dfa.c:1049 +#: src/dfa.c:1049 msgid "bad transition character detected in sympartition()" -msgstr " sympartition() ı任ַ" +msgstr "在 sympartition() 检测到错误的变换字符" -#: gen.c:478 +#: src/gen.c:499 msgid "" "\n" "\n" @@ -99,432 +104,430 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"ȼࣺ\n" +"等价类:\n" "\n" -#: gen.c:662 gen.c:691 gen.c:1215 +#: src/gen.c:684 src/gen.c:713 src/gen.c:1237 #, c-format msgid "state # %d accepts: [%d]\n" -msgstr "" +msgstr "状态 # %d 接受:[%d]\n" -#: gen.c:1110 +#: src/gen.c:1132 #, c-format msgid "state # %d accepts: " -msgstr "" +msgstr "状态 # %d 接受:" -#: gen.c:1157 +#: src/gen.c:1179 msgid "Could not write yyacclist_tbl" -msgstr "" +msgstr "无法写入 yyacclist_tbl" -#: gen.c:1233 +#: src/gen.c:1255 msgid "Could not write yyacc_tbl" -msgstr "" +msgstr "无法写入 yyacc_tbl" -#: gen.c:1248 gen.c:1633 gen.c:1656 -#, fuzzy +#: src/gen.c:1270 src/gen.c:1655 src/gen.c:1678 msgid "Could not write ecstbl" -msgstr " %s" +msgstr "无法写入 ecstbl" -#: gen.c:1271 +#: src/gen.c:1293 msgid "" "\n" "\n" "Meta-Equivalence Classes:\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +"元等价类:\n" -#: gen.c:1293 +#: src/gen.c:1315 msgid "Could not write yymeta_tbl" -msgstr "" +msgstr "无法写入 yymeta_tbl" -#: gen.c:1354 -#, fuzzy +#: src/gen.c:1376 msgid "Could not write yybase_tbl" -msgstr " %s" +msgstr "无法写入 yybase_tbl" -#: gen.c:1388 +#: src/gen.c:1410 msgid "Could not write yydef_tbl" -msgstr "" +msgstr "无法写入 yydef_tbl" -#: gen.c:1428 +#: src/gen.c:1450 msgid "Could not write yynxt_tbl" -msgstr "" +msgstr "无法写入 yynxt_tbl" -#: gen.c:1464 +#: src/gen.c:1486 msgid "Could not write yychk_tbl" -msgstr "" +msgstr "无法写入 yychk_tbl" -#: gen.c:1618 gen.c:1647 -#, fuzzy +#: src/gen.c:1640 src/gen.c:1669 msgid "Could not write ftbl" -msgstr " %s" +msgstr "无法写入 ftbl" -#: gen.c:1624 -#, fuzzy +#: src/gen.c:1646 msgid "Could not write ssltbl" -msgstr " %s" +msgstr "无法写入 ssltbl" -#: gen.c:1675 -#, fuzzy +#: src/gen.c:1697 msgid "Could not write eoltbl" -msgstr " %s" +msgstr "无法写入 eoltbl" -#: gen.c:1735 +#: src/gen.c:1757 msgid "Could not write yynultrans_tbl" -msgstr "" +msgstr "无法写入 yynultrans_tbl" -#: main.c:191 +#: src/main.c:192 msgid "rule cannot be matched" -msgstr "ƥ" +msgstr "无法匹配规则" -#: main.c:196 +#: src/main.c:197 msgid "-s option given but default rule can be matched" -msgstr "" +msgstr "-s 选项已给定但是可以吻合缺省规则" -#: main.c:236 +#: src/main.c:237 msgid "Can't use -+ with -l option" -msgstr "" +msgstr "无法将 -+ 与 -l 选项共同使用" -#: main.c:239 +#: src/main.c:240 msgid "Can't use -f or -F with -l option" -msgstr "" +msgstr "无法将 -f 或 -F 与 -l 选项共同使用" -#: main.c:243 +#: src/main.c:244 msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option" -msgstr "" +msgstr "无法将 --reentrant 或 --bison-bridge 与 -l 选项共同使用" -#: main.c:275 +#: src/main.c:276 msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together" -msgstr "" +msgstr "-Cf/-CF 和 -Cm 共用时不具任何意义" -#: main.c:278 +#: src/main.c:279 msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible" -msgstr "" +msgstr "-Cf/-CF 和 -I 是不兼容的" -#: main.c:282 +#: src/main.c:283 msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode" -msgstr "" +msgstr "-Cf/-CF 与 lex 兼容模式是不兼容的" -#: main.c:287 +#: src/main.c:288 msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive" -msgstr "" +msgstr "-Cf 和 -CF 是互斥的" -#: main.c:291 +#: src/main.c:292 msgid "Can't use -+ with -CF option" -msgstr "" +msgstr "无法将 -+ 与 -CF 选项共同使用" -#: main.c:294 +#: src/main.c:295 #, c-format msgid "%array incompatible with -+ option" -msgstr "" +msgstr "%array 与 -+ 选项不兼容" -#: main.c:299 +#: src/main.c:300 msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive." -msgstr "" +msgstr "选项 -+ 和 --reentrant 是互斥的。" -#: main.c:302 +#: src/main.c:303 msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner." -msgstr "" +msgstr "bison 桥接器不受 C++ 扫描程序支持。" -#: main.c:357 main.c:403 +#: src/main.c:358 src/main.c:404 #, c-format msgid "could not create %s" -msgstr " %s" +msgstr "无法创建 %s" -#: main.c:416 -#, fuzzy +#: src/main.c:417 msgid "could not write tables header" -msgstr " %s" +msgstr "无法写入表头" -#: main.c:420 +#: src/main.c:421 #, c-format msgid "can't open skeleton file %s" -msgstr "Ǽļ %s" +msgstr "无法打开骨架文件 %s" -#: main.c:456 +#: src/main.c:457 msgid "allocation of macro definition failed" -msgstr "" +msgstr "给予宏定义配额时失败" -#: main.c:504 +#: src/main.c:505 #, c-format msgid "input error reading skeleton file %s" -msgstr "ȡǼļ %s ʱ" +msgstr "读取骨架文件 %s 时输入错误" -#: main.c:508 +#: src/main.c:509 #, c-format msgid "error closing skeleton file %s" -msgstr "رչǼļ %s " +msgstr "关闭骨架文件 %s 出错" -#: main.c:693 +#: src/main.c:694 #, c-format msgid "error creating header file %s" -msgstr "ͷļ %s " +msgstr "创建头文件 %s 出错" -#: main.c:701 +#: src/main.c:702 #, c-format msgid "error writing output file %s" -msgstr "дļ %s " +msgstr "写入输出文件 %s 出错" -#: main.c:705 +#: src/main.c:706 #, c-format msgid "error closing output file %s" -msgstr "رļ %s " +msgstr "关闭输出文件 %s 出错" -#: main.c:709 +#: src/main.c:710 #, c-format msgid "error deleting output file %s" -msgstr "ɾļ %s " +msgstr "删除输出文件 %s 出错" -#: main.c:716 +# See Concept Index. fr translation is wrong for that 'archive'. +#: src/main.c:717 #, c-format msgid "No backing up.\n" -msgstr "" +msgstr "没有回溯。\n" -#: main.c:720 +#: src/main.c:721 #, c-format msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n" -msgstr "" +msgstr "%d 回溯 (非接受) 状态。\n" -#: main.c:724 +#: src/main.c:725 #, c-format msgid "Compressed tables always back up.\n" -msgstr "" +msgstr "压缩过的表格总会自动回溯。\n" -#: main.c:727 +#: src/main.c:728 #, c-format msgid "error writing backup file %s" -msgstr "д뱸ļ %s " +msgstr "写入回溯文件 %s 出错" -#: main.c:731 +#: src/main.c:732 #, c-format msgid "error closing backup file %s" -msgstr "رձļ %s " +msgstr "关闭回溯文件 %s 出错" -#: main.c:736 +#: src/main.c:737 #, c-format msgid "%s version %s usage statistics:\n" -msgstr "" +msgstr "%s 版本 %s 用法统计:\n" -#: main.c:739 +#: src/main.c:740 #, c-format msgid " scanner options: -" -msgstr " ɨѡ-" +msgstr " 扫描器选项:-" -#: main.c:818 +#: src/main.c:819 #, c-format msgid " %d/%d NFA states\n" -msgstr "" +msgstr " %d/%d NFA 状态\n" -#: main.c:820 +#: src/main.c:821 #, c-format msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n" -msgstr "" +msgstr " %d/%d DFA 状态 (%d 个字词)\n" -#: main.c:822 +#: src/main.c:823 #, c-format msgid " %d rules\n" -msgstr " %d \n" +msgstr " %d 条规则\n" -#: main.c:827 +#: src/main.c:828 #, c-format msgid " No backing up\n" -msgstr "" +msgstr " 没有回溯\n" -#: main.c:831 +#: src/main.c:832 #, c-format msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n" -msgstr "" +msgstr " %d 回溯 (非接受) 状态\n" -#: main.c:836 +#: src/main.c:837 #, c-format msgid " Compressed tables always back-up\n" -msgstr "" +msgstr " 压缩过的表格总会自动回溯\n" -#: main.c:840 +#: src/main.c:841 #, c-format msgid " Beginning-of-line patterns used\n" -msgstr "" +msgstr " 列首式样已使用\n" -#: main.c:842 +#: src/main.c:843 #, c-format msgid " %d/%d start conditions\n" -msgstr "" +msgstr " %d/%d 起始条件\n" -#: main.c:846 +#: src/main.c:847 #, c-format msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n" -msgstr "" +msgstr " %d ε状态,%d 双倍ε状态\n" -#: main.c:850 +#: src/main.c:851 #, c-format msgid " no character classes\n" -msgstr "" +msgstr " 无字符类别\n" -#: main.c:854 +#: src/main.c:855 #, c-format msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n" -msgstr "" +msgstr " %d/%d 字符类别所需 %d/%d 字词的保存体,%d 重新使用\n" -#: main.c:859 +#: src/main.c:860 #, c-format msgid " %d state/nextstate pairs created\n" -msgstr "" +msgstr " %d 状态/下一状态对已创建\n" -#: main.c:862 +#: src/main.c:863 #, c-format msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n" -msgstr "" +msgstr " %d/%d 独一/重复转换\n" -#: main.c:867 +#: src/main.c:868 #, c-format msgid " %d table entries\n" -msgstr "" +msgstr " %d 表格项目\n" -#: main.c:875 +#: src/main.c:876 #, c-format msgid " %d/%d base-def entries created\n" -msgstr "" +msgstr " %d/%d base-def 项目已创建\n" -#: main.c:879 +#: src/main.c:880 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n" -msgstr "" +msgstr " %d/%d (峰值 %d) nxt-chk 项目已创建\n" -#: main.c:883 +#: src/main.c:884 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n" -msgstr "" +msgstr " %d/%d (峰值 %d) 模板 nxt-chk 项目已创建\n" -#: main.c:887 +#: src/main.c:888 #, c-format msgid " %d empty table entries\n" -msgstr "" +msgstr " %d 清空表格项目\n" -#: main.c:889 +#: src/main.c:890 #, c-format msgid " %d protos created\n" -msgstr "" +msgstr " %d 原型已创建\n" -#: main.c:892 +#: src/main.c:893 #, c-format msgid " %d templates created, %d uses\n" -msgstr "" +msgstr " %d 范本已创建,%d 使用\n" -#: main.c:900 +#: src/main.c:901 #, c-format msgid " %d/%d equivalence classes created\n" -msgstr "" +msgstr " %d/%d 等价类别已创建\n" -#: main.c:908 +#: src/main.c:909 #, c-format msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n" -msgstr "" +msgstr " %d/%d 后设等价类别已创建\n" -#: main.c:914 +#: src/main.c:915 #, c-format msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n" -msgstr "" +msgstr " %d (%d 已保存) 哈希碰撞,%d DFAs 相等\n" -#: main.c:916 +#: src/main.c:917 #, c-format msgid " %d sets of reallocations needed\n" -msgstr "" +msgstr " 需要 %d 组重新配置\n" -#: main.c:918 +#: src/main.c:919 #, c-format msgid " %d total table entries needed\n" -msgstr "" +msgstr " 总计需要 %d 表格项目\n" -#: main.c:995 +#: src/main.c:996 #, c-format msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n" -msgstr "" +msgstr "内部错误。flexopts 功能异常。\n" -#: main.c:1005 +#: src/main.c:1006 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "" +msgstr "尝试「%s --help」以获得更多信息。\n" -#: main.c:1062 +#: src/main.c:1063 #, c-format msgid "unknown -C option '%c'" -msgstr "δ֪ -C ѡ%c" +msgstr "未知的 -C 选项“%c”" -#: main.c:1191 +#: src/main.c:1192 #, c-format msgid "%s %s\n" msgstr "%s %s\n" -#: main.c:1466 +#: src/main.c:1468 msgid "fatal parse error" -msgstr "Ľ" +msgstr "致命的解析错误" -#: main.c:1498 +#: src/main.c:1500 #, c-format msgid "could not create backing-up info file %s" -msgstr "" +msgstr "无法创建回溯信息文件 %s" -#: main.c:1519 +#: src/main.c:1521 #, c-format msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n" -msgstr "" +msgstr "-l AT&T lex 兼容性选项会导致大幅性能减退\n" -#: main.c:1522 +#: src/main.c:1524 #, c-format msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n" -msgstr "" +msgstr " 同时也许是其他回报性能减退的实际来源\n" -#: main.c:1528 +#: src/main.c:1530 #, c-format msgid "" "%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match " "newline characters\n" -msgstr "" +msgstr "%%option yylineno 导致性能减退,只有当该规则该吻合新列字符时才会\n" -#: main.c:1535 +#: src/main.c:1537 #, c-format msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n" -msgstr "" +msgstr "-I (交互式) 导致小幅性能减退\n" -#: main.c:1540 +#: src/main.c:1542 #, c-format msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n" -msgstr "" +msgstr "yymore() 导致小幅性能减退\n" -#: main.c:1546 +#: src/main.c:1548 #, c-format msgid "REJECT entails a large performance penalty\n" -msgstr "" +msgstr "REJECT 导致大幅性能减退\n" -#: main.c:1551 +#: src/main.c:1553 #, c-format msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n" -msgstr "" +msgstr "变量末尾上下文规则导致大幅性能减退\n" -#: main.c:1563 +#: src/main.c:1565 msgid "REJECT cannot be used with -f or -F" -msgstr "" +msgstr "REJECT 无法与 -f 或 -F 共同使用" -#: main.c:1566 +#: src/main.c:1568 #, c-format msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT" -msgstr "" +msgstr "%option yylineno 无法与 REJECT 共同使用" -#: main.c:1569 +#: src/main.c:1571 msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F" -msgstr "" +msgstr "变量末尾上下文规则无法与 -f 或 -F 共同使用" -#: main.c:1692 +#: src/main.c:1699 #, c-format msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" -msgstr "" +msgstr "%option yyclass 只对于 C++ 扫描程序有意义" -#: main.c:1799 +#: src/main.c:1806 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n" -msgstr "÷%s [ѡ] [ļ]...\n" +msgstr "用法:%s [选项] [文件]...\n" -#: main.c:1802 -#, c-format +#: src/main.c:1809 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Generates programs that perform pattern-matching on text.\n" "\n" @@ -547,6 +550,8 @@ msgid "" " -T, --trace %s should run in trace mode\n" " -w, --nowarn do not generate warnings\n" " -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n" +" --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug " +"outputs\n" "\n" "Files:\n" " -o, --outfile=FILE specify output filename\n" @@ -588,52 +593,112 @@ msgid "" " -h, --help produce this help message\n" " -V, --version report %s version\n" msgstr "" +"产生能够根据文本进行式样匹配的程序。\n" +"\n" +"表格压缩:\n" +" -Ca,--align 换掉较大表格以获取较佳内存对位\n" +" -Ce,--ecs 建构等价类别\n" +" -Cf 不压缩表格;使用 -f 表示法\n" +" -CF 不压缩表格;使用 -F 表示法\n" +" -Cm,--meta-ecs 构造后设等价类别\n" +" -Cr,--read 使用 read() 以代替 stdio 用于扫描程序的输入\n" +" -f, --full 产生快速,大型扫描程序。如同 -Cfr\n" +" -F, --fast 使用交替表格表示法。如同 -CFr\n" +" -Cem 缺省压缩 (如同 --ecs --meta-ecs)\n" +"\n" +"调试:\n" +" -d, --debug 在扫描程序中启用除错模式\n" +" -b, --backup 写入回溯信息到 %s\n" +" -p, --perf-report 将性能报告写入标准勘误\n" +" -s, --nodefault 抑制缺省规则以回应不符合的文本\n" +" -T, --trace %s 应该在追踪模式中运行\n" +" -w, --nowarn 不产生警告\n" +" -v, --verbose 将概要的扫描程序统计写入标准输出\n" +"\n" +"文件:\n" +" -o, --outfile=文件 指定输出文件名\n" +" -S, --skel=文件 指定架构文件\n" +" -t, --stdout 将扫描程序写入标准输出以代替 %s\n" +" --yyclass=名称 C++ 类别的名称\n" +" --header-file=文件 扫描程序之外创建 C 标头档\n" +" --tables-file[=文件] 将表格写入文件\n" +"\n" +"扫描程序行为:\n" +" -7, --7bit 产生七比特扫描程序\n" +" -8, --8bit 产生八比特扫描程序\n" +" -B, --batch 产生批次扫描程序 (相对于 -I)\n" +" -i, --case-insensitive 忽略式样中的大小写\n" +" -l, --lex-compat 与原始 lex 最大兼容\n" +" -X, --posix-compat 与 POSIX lex 最大兼容\n" +" -I, --interactive 产生交互式扫描程序 (相对于 -B)\n" +" --yylineno 在 yylineno 中计数轨列\n" +"\n" +"产生的编码:\n" +" -+, --c++ 产生 C++ 扫描程序类别\n" +" -Dmacro [=defn] #define 宏 defn (缺省 defn 为「1」)\n" +" -L, --noline 在扫描程序中抑制 # 列指令\n" +" -P, --prefix=字串 使用字串作为前缀以代替「yy」\n" +" -R, --reentrant 产生重新进入 C 扫描程序\n" +" --bison-bridge 扫描程序用于 bison pure 剖析器。\n" +" --bison-locations 包含 yylloc 支持。\n" +" --stdinit 初始化 yyin/yyout 到标准输入/标准输出\n" +" --noansi-definitions 旧式函数定义\n" +" --noansi-prototypes 在原型中清空参数清单\n" +" --nounistd 不包含 <unistd.h>\n" +" --noFUNCTION 不产生特定函数\n" +"\n" +"杂项:\n" +" -c do-nothing POSIX 选项\n" +" -n do-nothing POSIX 选项\n" +" -?\n" +" -h, --help 产生这个说明消息\n" +" -V, --version 报告 %s 版本\n" -#: misc.c:65 +#: src/misc.c:65 msgid "allocation of sko_stack failed" -msgstr "" +msgstr "给予 sko_stack 配额时失败" -#: misc.c:102 misc.c:128 +#: src/misc.c:102 src/misc.c:129 #, c-format msgid "name \"%s\" ridiculously long" -msgstr "" +msgstr "名称「%s」有荒谬的长度" -#: misc.c:177 +#: src/misc.c:179 msgid "memory allocation failed in allocate_array()" -msgstr "" +msgstr "在 allocatearray() 中内存配置失败" -#: misc.c:230 +#: src/misc.c:232 #, c-format msgid "bad character '%s' detected in check_char()" -msgstr "" +msgstr "在 checkchar() 中侦测到不当的字符「%s」" -#: misc.c:235 +#: src/misc.c:237 #, c-format msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s" -msgstr "" +msgstr "扫描程序需要 -8 旗标以使用字符 %s" -#: misc.c:268 +#: src/misc.c:270 msgid "dynamic memory failure in copy_string()" -msgstr "" +msgstr "在 copystring() 中动态内存失败" -#: misc.c:367 +#: src/misc.c:369 #, c-format msgid "%s: fatal internal error, %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s:严重内部错误,%s\n" -#: misc.c:803 +#: src/misc.c:795 msgid "attempt to increase array size failed" -msgstr "ͼСʱʧ" +msgstr "试图增加数组大小时失败" -#: misc.c:930 +#: src/misc.c:922 msgid "bad line in skeleton file" -msgstr "Ǽļд" +msgstr "骨架文件中错误的行" -#: misc.c:979 +#: src/misc.c:971 msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()" -msgstr " yy_flex_xmalloc() еڴʧ" +msgstr "在 yy_flex_xmalloc() 中的内存分配失败" -#: nfa.c:104 +#: src/nfa.c:104 #, c-format msgid "" "\n" @@ -642,235 +707,234 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"********** ʼʼ״̬Ϊ %d NFA\n" +"********** 开始输出起始状态为 %d 的 NFA\n" -#: nfa.c:115 +#: src/nfa.c:115 #, c-format msgid "state # %4d\t" -msgstr "״̬ # %4d\t" +msgstr "状态 # %4d\t" -#: nfa.c:130 +#: src/nfa.c:130 #, c-format msgid "********** end of dump\n" -msgstr "********** \n" +msgstr "********** 输出结束\n" -#: nfa.c:174 +#: src/nfa.c:174 msgid "empty machine in dupmachine()" -msgstr "" +msgstr "在 dupmachine() 中清空机器" -#: nfa.c:240 +#: src/nfa.c:240 #, c-format msgid "Variable trailing context rule at line %d\n" -msgstr "" +msgstr "变量末尾上下文规则于列 %d\n" -#: nfa.c:364 +#: src/nfa.c:364 msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()" -msgstr "" +msgstr "在 mark_beginning_as_normal() 中有不当的状态输入" -#: nfa.c:609 +#: src/nfa.c:609 #, c-format msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)" -msgstr "" +msgstr "输入规则太复杂 (>= %d NFA 状态)" -#: nfa.c:688 +#: src/nfa.c:688 msgid "found too many transitions in mkxtion()" -msgstr "" +msgstr "在 mkxtion() 中找到太多转换" -#: nfa.c:714 +#: src/nfa.c:714 #, c-format msgid "too many rules (> %d)!" -msgstr " (> %d)" +msgstr "规则过多 (> %d)!" -#: parse.y:159 +#: src/parse.y:159 msgid "unknown error processing section 1" -msgstr "δ֪Ĵ 1" +msgstr "未知的错误处理节 1" -#: parse.y:184 parse.y:351 +#: src/parse.y:184 src/parse.y:351 msgid "bad start condition list" -msgstr "ʼ״̬б" +msgstr "错误的起始状态列表" -#: parse.y:315 +#: src/parse.y:315 msgid "unrecognized rule" -msgstr "ʶĹ" +msgstr "不能识别的规则" -#: parse.y:434 parse.y:447 parse.y:516 +#: src/parse.y:434 src/parse.y:447 src/parse.y:516 msgid "trailing context used twice" -msgstr "" +msgstr "末尾上下文已使用两次" -#: parse.y:552 parse.y:562 parse.y:635 parse.y:645 +#: src/parse.y:552 src/parse.y:562 src/parse.y:635 src/parse.y:645 msgid "bad iteration values" -msgstr "" +msgstr "不当的迭代值" -#: parse.y:580 parse.y:598 parse.y:663 parse.y:681 +#: src/parse.y:580 src/parse.y:598 src/parse.y:663 src/parse.y:681 msgid "iteration value must be positive" -msgstr "" +msgstr "迭代值必须是正值" -#: parse.y:804 parse.y:814 +#: src/parse.y:804 src/parse.y:814 #, c-format msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner" -msgstr "" +msgstr "在大小写不须相符的扫描程序中,字符范围 [%c-%c] 是模棱两可的" -#: parse.y:819 +#: src/parse.y:819 msgid "negative range in character class" -msgstr "" +msgstr "在字符类别中有负值范围" -#: parse.y:916 +#: src/parse.y:916 msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner" -msgstr "" +msgstr "在大小写不须相符的扫描程序中,[:^lower:] 是模棱两可的" -#: parse.y:922 +#: src/parse.y:922 msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner" -msgstr "" +msgstr "在大小写不须相符的扫描程序中,[:^upper:] 是模棱两可的" -#: scan.l:75 scan.l:618 scan.l:676 +#: src/scan.l:75 src/scan.l:618 src/scan.l:676 msgid "Input line too long\n" -msgstr "" +msgstr "输入列太长\n" -#: scan.l:161 +#: src/scan.l:161 #, c-format msgid "malformed '%top' directive" -msgstr "" +msgstr "异常的「%top」指令" -#: scan.l:183 +#: src/scan.l:183 #, no-c-format msgid "unrecognized '%' directive" -msgstr "" +msgstr "无法辨识的「%」指令" -#: scan.l:192 +#: src/scan.l:192 msgid "Definition name too long\n" -msgstr "" +msgstr "定义名称太长\n" -#: scan.l:284 +#: src/scan.l:284 msgid "Unmatched '{'" -msgstr "" +msgstr "不成对的「{」" -#: scan.l:300 +#: src/scan.l:300 #, c-format msgid "Definition value for {%s} too long\n" -msgstr "" +msgstr "{%s} 的定义值太长\n" -#: scan.l:317 +#: src/scan.l:317 msgid "incomplete name definition" -msgstr "ƶ" +msgstr "不完整的名称定义" -#: scan.l:443 +#: src/scan.l:443 msgid "Option line too long\n" -msgstr "" +msgstr "选项列太长\n" -#: scan.l:451 +#: src/scan.l:451 #, c-format msgid "unrecognized %%option: %s" -msgstr "ʶ %%ѡ%s" +msgstr "不能识别的 %%选项:%s" -#: scan.l:633 scan.l:800 +#: src/scan.l:633 src/scan.l:800 msgid "bad character class" -msgstr "ַ" +msgstr "错误的字符类别" -#: scan.l:683 +#: src/scan.l:683 #, c-format msgid "undefined definition {%s}" -msgstr "δĶ {%s}" +msgstr "未定义的定义 {%s}" -#: scan.l:755 +#: src/scan.l:755 #, c-format msgid "bad <start condition>: %s" -msgstr " <ʼ>%s" +msgstr "错误 <起始条件>:%s" -#: scan.l:768 +#: src/scan.l:768 msgid "missing quote" -msgstr "©" +msgstr "遗漏引号" -#: scan.l:834 +#: src/scan.l:834 #, c-format msgid "bad character class expression: %s" -msgstr "ַʽ%s" +msgstr "错误的字符类别表达式:%s" -#: scan.l:856 +#: src/scan.l:856 msgid "bad character inside {}'s" -msgstr "" +msgstr "不当字符于 {} 内部" -#: scan.l:862 +#: src/scan.l:862 msgid "missing }" -msgstr "© }" +msgstr "遗漏 }" -#: scan.l:940 +#: src/scan.l:940 msgid "EOF encountered inside an action" -msgstr "ڶļ" +msgstr "在动作中文件结束" -#: scan.l:945 -#, fuzzy +#: src/scan.l:945 msgid "EOF encountered inside pattern" -msgstr "ڶļ" +msgstr "在式样之内遇到文件结束" -#: scan.l:967 +#: src/scan.l:967 #, c-format msgid "bad character: %s" -msgstr "ַ%s" +msgstr "错误的字符:%s" -#: scan.l:996 +#: src/scan.l:996 #, c-format msgid "can't open %s" -msgstr " %s" +msgstr "无法打开 %s" -#: scanopt.c:291 +#: src/scanopt.c:291 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n" -msgstr "÷%s [ѡ]...\n" +msgstr "用法:%s [选项]...\n" -#: scanopt.c:564 +#: src/scanopt.c:559 #, c-format msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "ѡ%sܲ\n" +msgstr "选项“%s”不接受参数\n" -#: scanopt.c:569 +#: src/scanopt.c:564 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument\n" -msgstr "ѡ%sҪһ\n" +msgstr "选项“%s”需要一个参数\n" -#: scanopt.c:573 +#: src/scanopt.c:568 #, c-format msgid "option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "" +msgstr "选项「%s」是模棱两可的\n" -#: scanopt.c:577 +#: src/scanopt.c:572 #, c-format msgid "Unrecognized option `%s'\n" -msgstr "δ֪ѡ%s\n" +msgstr "未知的选项“%s”\n" -#: scanopt.c:581 +#: src/scanopt.c:576 #, c-format msgid "Unknown error=(%d)\n" -msgstr "δ֪=(%d)\n" +msgstr "未知错误=(%d)\n" -#: sym.c:100 +#: src/sym.c:100 msgid "symbol table memory allocation failed" -msgstr "űڴʧ" +msgstr "符号表内存分配失败" -#: sym.c:202 +#: src/sym.c:202 msgid "name defined twice" -msgstr "ƶ" +msgstr "名称定义了两次" -#: sym.c:253 +#: src/sym.c:253 #, c-format msgid "start condition %s declared twice" -msgstr "ʼ %s " +msgstr "起始条件 %s 声明了两次" -#: yylex.c:56 +#: src/yylex.c:56 msgid "premature EOF" -msgstr "" +msgstr "过早出现文件结尾" -#: yylex.c:198 +#: src/yylex.c:199 #, c-format msgid "End Marker\n" -msgstr "" +msgstr "结束标志\n" -#: yylex.c:204 +#: src/yylex.c:205 #, c-format msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n" -msgstr "" +msgstr "*情况很怪异* - tok:%d val:%d\n" #~ msgid "consistency check failed in symfollowset" -#~ msgstr "symfollowset еһԼʧ" +#~ msgstr "symfollowset 中的一致性检查失败" #~ msgid "unknown -R option '%c'" -#~ msgstr "δ֪ -R ѡ%c" +#~ msgstr "未知的 -R 选项“%c”" |