From ceb1e77bd267ae8504440f9f8524b5b17252a2f4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translation Project Date: Fri, 14 Feb 2014 10:52:17 -0500 Subject: update es translation from the translation project --- po/es.po | 525 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------- 1 file changed, 187 insertions(+), 338 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 71bfe14..3f44282 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,17 +1,12 @@ # Mensajes en español para GNU flex. -# Copyright (C) 1997 Free Software Foundation, Inc. -# Nicolás García-Pedrajas , 1997. -# ## 23 de septiembre de 1996, -# ## Finaliza la tradución y la dejo para revisión -# ## No me machaquéis mucho, es la primera que hago. +# Copyright (C) 2002 The Flex Project # +# Nicolás García-Pedrajas , 1997. # Gracias a Nicolás Fernández García que me ha sugerido algunas ideas. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU flex 2.5.8\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-26 16:34-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-19 09:43-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-02 12:06+0100\n" "Last-Translator: Nicolás García-Pedrajas \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -20,27 +15,24 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" # El estado (?) sv -#: dfa.c:61 +#: dfa.c:64 #, c-format msgid "State #%d is non-accepting -\n" msgstr "El estado #%d es no-aceptar -\n" -#: dfa.c:124 +#: dfa.c:131 msgid "dangerous trailing context" msgstr "contexto posterior peligroso" -#: dfa.c:166 -#, c-format +#: dfa.c:174 msgid " associated rule line numbers:" msgstr " números de línea asociados a la regla:" -#: dfa.c:202 -#, c-format +#: dfa.c:212 msgid " out-transitions: " msgstr " fin de transiciones: " -#: dfa.c:210 -#, c-format +#: dfa.c:220 msgid "" "\n" " jam-transitions: EOF " @@ -59,13 +51,13 @@ msgstr "" # pues el verbo es testar, ¿cómo te suena? ng+ # # Sugiero usar prueba o comprobación. sv -#: dfa.c:341 +#: dfa.c:357 msgid "consistency check failed in epsclosure()" msgstr "el teste de consistencia falló en `epsclosure()'" # ¿Qué tal volcado? em # ok, a mí tampoco me gustaba descarga ng -#: dfa.c:429 +#: dfa.c:443 msgid "" "\n" "\n" @@ -77,24 +69,27 @@ msgstr "" "Volcado AFD:\n" "\n" -#: dfa.c:604 +#: dfa.c:589 msgid "could not create unique end-of-buffer state" msgstr "no se pudo crear un estado único de final-de-buffer" -#: dfa.c:625 +#: dfa.c:610 #, c-format msgid "state # %d:\n" msgstr "estado # %d:\n" -#: dfa.c:785 -msgid "Could not write yynxt_tbl[][]" -msgstr "" +# Te he corregido un error de tecleo, y puesto entre comillas +# la llamada a la función em +# ok, lo de las comillas no lo sabía ng +#: dfa.c:994 +msgid "consistency check failed in symfollowset" +msgstr "falló el test de consistencia en `symfollowset'" -#: dfa.c:1052 +#: dfa.c:1047 msgid "bad transition character detected in sympartition()" msgstr "carácter de transición erróneo detectado en sympartition()" -#: gen.c:478 +#: gen.c:251 msgid "" "\n" "\n" @@ -106,32 +101,19 @@ msgstr "" "Clases de equivalencia:\n" "\n" -#: gen.c:662 gen.c:691 gen.c:1215 +#: gen.c:429 gen.c:913 #, c-format msgid "state # %d accepts: [%d]\n" msgstr "el estado # %d acepta: [%d]\n" -#: gen.c:1110 +#: gen.c:834 #, c-format msgid "state # %d accepts: " msgstr "el estado # %d acepta: " -#: gen.c:1157 -msgid "Could not write yyacclist_tbl" -msgstr "" - -#: gen.c:1233 -msgid "Could not write yyacc_tbl" -msgstr "" - -#: gen.c:1248 gen.c:1633 gen.c:1656 -#, fuzzy -msgid "Could not write ecstbl" -msgstr "no se pudo crear %s" - # ¿No sería mejor "MetaEquivalencia" o "Meta-Equivalencia"? sv # yo prefiero como está, es el mismo caso de metafísica ng+ -#: gen.c:1271 +#: gen.c:936 msgid "" "\n" "\n" @@ -141,46 +123,6 @@ msgstr "" "\n" "Clases de metaequivalencia:\n" -#: gen.c:1293 -msgid "Could not write yymeta_tbl" -msgstr "" - -#: gen.c:1354 -#, fuzzy -msgid "Could not write yybase_tbl" -msgstr "no se pudo crear %s" - -#: gen.c:1388 -msgid "Could not write yydef_tbl" -msgstr "" - -#: gen.c:1428 -msgid "Could not write yynxt_tbl" -msgstr "" - -#: gen.c:1464 -msgid "Could not write yychk_tbl" -msgstr "" - -#: gen.c:1618 gen.c:1647 -#, fuzzy -msgid "Could not write ftbl" -msgstr "no se pudo crear %s" - -#: gen.c:1624 -#, fuzzy -msgid "Could not write ssltbl" -msgstr "no se pudo crear %s" - -#: gen.c:1675 -#, fuzzy -msgid "Could not write eoltbl" -msgstr "no se pudo crear %s" - -#: gen.c:1735 -msgid "Could not write yynultrans_tbl" -msgstr "" - # ¿coincidencia?, es la traducción habitual em # La traducción de match no me gusta pero no encuentro otra # Sugerencia: satisface, encaja, es aplicable. sv @@ -188,33 +130,35 @@ msgstr "" # abierta con una cerrada, por ejemplo, pero no cuando se trata de ver # si una regla "matches" o no "matches". # creo que aplicar no qeuda mal ng+ -#: main.c:189 +#: main.c:163 msgid "rule cannot be matched" msgstr "la regla no se puede aplicar" # ## re-redacto el mensaje. sv -#: main.c:194 +#: main.c:168 msgid "-s option given but default rule can be matched" -msgstr "" -"se ha especificado la opción -s pero se puede aplicar la regla por defecto" +msgstr "se ha especificado la opción -s pero se puede aplicar la regla por defecto" -#: main.c:234 +#: main.c:203 msgid "Can't use -+ with -l option" msgstr "No se puede usar -+ con la opción -l" -#: main.c:237 +#: main.c:206 msgid "Can't use -f or -F with -l option" msgstr "No se pueden usar las opciones -f o -F con la opción -l" -#: main.c:241 -#, fuzzy -msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option" +#: main.c:209 +msgid "Can't use -R or -Rb with -l option" msgstr "No se pueden usar las opciones -R o -Rb con la opción -l" +#: main.c:223 +msgid "Can't specify header option if writing to stdout." +msgstr "No se puede especificar una opción de cabecera si se escribe en stdout" + # ¿juntos o juntas? # Creo que está bien así em # ok ng -#: main.c:278 +#: main.c:249 msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together" msgstr "-Cf/-CF y -Cm no tienen sentido juntos" @@ -223,51 +167,46 @@ msgstr "-Cf/-CF y -Cm no tienen sentido juntos" # entonces lo dejo ng # Yo creo que en este caso no hace falta porque se leería así: # "menos ce efe o menos ce efe mayúscula y menos I son incompatibles". sv -#: main.c:281 +#: main.c:252 msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible" msgstr "-Cf/-CF e -I son incompatibles" -#: main.c:285 +#: main.c:256 msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode" msgstr "-Cf/-CF son incompatibles con el modo de compatibilidad con lex" -#: main.c:290 +#: main.c:260 +#, c-format +msgid "-Cf/-CF and %option yylineno are incompatible" +msgstr "-Cf/-CF y la %opción yylineno son incompatibles" + +#: main.c:263 msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive" msgstr "-Cf y -CF son mutuamente excluyentes" -#: main.c:294 +#: main.c:267 msgid "Can't use -+ with -CF option" msgstr "No se puede usar -+ con la opción -CF" -#: main.c:297 +#: main.c:271 #, c-format msgid "%array incompatible with -+ option" msgstr "%array incompatible con la opción -+" -#: main.c:302 -#, fuzzy -msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive." +#: main.c:276 +msgid "Options -+ and -R are mutually exclusive." msgstr "-+ y -R son mutuamente excluyentes" -#: main.c:305 -msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner." -msgstr "" - -#: main.c:360 main.c:406 +#: main.c:328 main.c:524 #, c-format msgid "could not create %s" msgstr "no se pudo crear %s" -#: main.c:419 -#, fuzzy -msgid "could not write tables header" -msgstr "no se pudo crear %s" - # Lo mismo con skeleton, máscara o modelo em # lo mismo de antes ng # Lo mismo que antes :) em # idem ng+ -#: main.c:423 +#: main.c:334 #, c-format msgid "can't open skeleton file %s" msgstr "no se puede abrir el archivo de esquema %s" @@ -288,46 +227,45 @@ msgstr "no se puede abrir el archivo de esquema %s" # que decida una tercera persona # # ## Cambio "leyendo" por "al leer", como en otras traducciones. sv -#: main.c:505 +#: main.c:492 #, c-format msgid "input error reading skeleton file %s" msgstr "error de entrada al leer el archivo de esquema %s" # Otra vez :) em -#: main.c:509 +#: main.c:496 #, c-format msgid "error closing skeleton file %s" msgstr "error al cerrar el archivo de esquema %s" # Lo mismo, archivo de seguridad? em -#: main.c:694 +#: main.c:690 #, c-format msgid "error creating header file %s" msgstr "error al crear el archivo de cabecera %s" -#: main.c:702 +#: main.c:698 #, c-format msgid "error writing output file %s" msgstr "error al escribir el archivo de salida %s" -#: main.c:706 +#: main.c:702 #, c-format msgid "error closing output file %s" msgstr "error al cerrar el archivo de salida %s" -#: main.c:710 +#: main.c:706 #, c-format msgid "error deleting output file %s" msgstr "error al borrar el archivo de salida %s" # Copia de seguridad? em # Sugerencia: No hay retroceso. sv -#: main.c:717 -#, c-format +#: main.c:714 msgid "No backing up.\n" msgstr "Sin retroceso.\n" -#: main.c:721 +#: main.c:717 #, c-format msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n" msgstr "%d estados de retroceso (no-aceptación).\n" @@ -337,13 +275,12 @@ msgstr "%d estados de retroceso (no-aceptaci # "Compressed tables are always back up" # (supuesto que back es irregular y su pasado/participio es back y no backed, # que ahora mismo no me acuerdo). sv -#: main.c:725 -#, c-format +#: main.c:721 msgid "Compressed tables always back up.\n" msgstr "Las tablas comprimidas siempre implican un retraso.\n" # Lo mismo, archivo de seguridad? em -#: main.c:728 +#: main.c:724 #, c-format msgid "error writing backup file %s" msgstr "error al escribir el archivo de seguridad %s" @@ -351,47 +288,45 @@ msgstr "error al escribir el archivo de seguridad %s" # En todas las traducciones que ha aparecido # he sugerido el uso de copia de seguridad em # ok ng -#: main.c:732 +#: main.c:728 #, c-format msgid "error closing backup file %s" msgstr "error al cerrar el archivo de copia de seguridad %s" -#: main.c:737 +#: main.c:734 #, c-format msgid "%s version %s usage statistics:\n" msgstr "%s versión %s estadísticas de uso:\n" -#: main.c:740 -#, c-format +#: main.c:737 msgid " scanner options: -" msgstr " opciones del analizador: -" # NFA significa non-deterministic finite automata, así que lo he traducido # por AFN -#: main.c:819 +#: main.c:817 #, c-format msgid " %d/%d NFA states\n" msgstr " %d/%d estados AFN\n" # DFA significa deterministic finite autómata, lo he traducido por AFD -#: main.c:821 +#: main.c:819 #, c-format msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n" msgstr " %d/%d estados AFD {%d palabras}\n" -#: main.c:823 +#: main.c:821 #, c-format msgid " %d rules\n" msgstr " %d reglas\n" # Otra vez ;) em # modificado como en la anterior ng -#: main.c:828 -#, c-format +#: main.c:825 msgid " No backing up\n" msgstr " Sin retroceso\n" -#: main.c:832 +#: main.c:828 #, c-format msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n" msgstr " %d estados de retroceso (no-aceptación)\n" @@ -399,18 +334,16 @@ msgstr " %d estados de retroceso (no-aceptaci # FIXME. # Informar al autor de que esta frase es casi idéntica a una anterior, para # que sólo haya que traducirla una vez. sv -#: main.c:837 -#, c-format +#: main.c:832 msgid " Compressed tables always back-up\n" msgstr " Siempre se realiza copia de seguridad de las tablas comprimidas\n" # Lo mismo "se han usado patrones de comienzo de línea". sv -#: main.c:841 -#, c-format +#: main.c:836 msgid " Beginning-of-line patterns used\n" msgstr " Usados patrones de comienzo-de-línea\n" -#: main.c:843 +#: main.c:838 #, c-format msgid " %d/%d start conditions\n" msgstr " %d/%d condiciones de activación\n" @@ -423,17 +356,16 @@ msgstr " %d/%d condiciones de activaci # lo de doble épsilon no lo he oído nunca. Creo que hay que dejar el término # técnico. ng # Tu mandas, no tengo nada que decir a eso em -#: main.c:847 +#: main.c:841 #, c-format msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n" msgstr " %d estados épsilon, %d estados doble épsilon\n" -#: main.c:851 -#, c-format +#: main.c:845 msgid " no character classes\n" msgstr " sin clases de caracteres\n" -#: main.c:855 +#: main.c:848 #, c-format msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n" msgstr "" @@ -444,13 +376,13 @@ msgstr "" # ¿Qué tal " se han creado %d pares estado/estado-siguiente"? # Bueno, mejor no lo hagas hasta que no se sepa cómo queda al lado # de las otras. sv -#: main.c:860 +#: main.c:853 #, c-format msgid " %d state/nextstate pairs created\n" msgstr " %d pares estado/estado-siguiente creados\n" # ## Añado sendas eses, ya que son transiciones. sv -#: main.c:863 +#: main.c:855 #, c-format msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n" msgstr " %d/%d transiciones únicas/duplicadas\n" @@ -459,50 +391,50 @@ msgstr " %d/%d transiciones # sí, mejor ng # ¿Que había antes? (¿entradas a la tabla?) # (entradas *de* la tabla me suena mejor) sv. -#: main.c:868 +#: main.c:861 #, c-format msgid " %d table entries\n" msgstr " %d entradas en la tabla\n" # ## pongo `comillas' en el base-def. sv -#: main.c:876 +#: main.c:869 #, c-format msgid " %d/%d base-def entries created\n" msgstr " %d/%d entradas `base-def' creadas\n" -#: main.c:880 +#: main.c:872 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (pico %d) entradas nxt-chk creadas\n" -#: main.c:884 +#: main.c:875 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (pico %d) entradas de plantilla nxt-chk creadas\n" # ¿entradas a la tabla o entradas de la tabla? sv -#: main.c:888 +#: main.c:879 #, c-format msgid " %d empty table entries\n" msgstr " %d entradas en la tabla vacías\n" -#: main.c:890 +#: main.c:881 #, c-format msgid " %d protos created\n" msgstr " %d prototipos creados\n" -#: main.c:893 +#: main.c:884 #, c-format msgid " %d templates created, %d uses\n" msgstr " %d plantillas creadas, %d usos\n" -#: main.c:901 +#: main.c:892 #, c-format msgid " %d/%d equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d clases de equivalencia creadas\n" # "se han creado..." sv -#: main.c:909 +#: main.c:900 #, c-format msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d clases de metaequivalencia creadas\n" @@ -520,40 +452,43 @@ msgstr " %d/%d clases de metaequivalencia creadas\n" # un lugar que se puede determinar mediante una transformación directa de su # clave, por eso si hay dos claves iguales hay una colisión, porque dos # registros van al mismo sitio ng+ -#: main.c:915 +#: main.c:905 #, c-format msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n" -msgstr "" -" %d (%d almacenadas) colisiones de localización ('hash'), %d AFDs iguales\n" +msgstr " %d (%d almacenadas) colisiones de localización ('hash'), %d AFDs iguales\n" -#: main.c:917 +#: main.c:907 #, c-format msgid " %d sets of reallocations needed\n" msgstr " se necesitan %d conjuntos de relocalización\n" # Lo mismo que en otro sitio: ¿table entries son entradas a la tabla o # de la tabla? sv -#: main.c:919 +#: main.c:909 #, c-format msgid " %d total table entries needed\n" msgstr " se necesitan %d entradas totales en la tabla\n" -#: main.c:996 -#, c-format +#: main.c:966 msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n" msgstr "Error interno. flexopts mal formadas.\n" -#: main.c:1006 +#: main.c:974 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Pruebe `%s --help' para más información.\n" -#: main.c:1063 +#: main.c:1033 #, c-format msgid "unknown -C option '%c'" msgstr "opción -C desconocida '%c'" -#: main.c:1192 +#: main.c:1116 +#, c-format +msgid "unknown -R option '%c'" +msgstr "opción -R desconocida '%c'" + +#: main.c:1153 #, c-format msgid "%s %s\n" msgstr "%s %s\n" @@ -570,7 +505,7 @@ msgstr "%s %s\n" # Sugerencia: error fatal. sv # con comillas es un término medio. Lo de error grave fue una sugerencia # de Enrique, y croe que queda mejor. ng+ -#: main.c:1467 +#: main.c:1395 msgid "fatal parse error" msgstr "error muy grave en el analizador sintáctico" @@ -593,83 +528,71 @@ msgstr "error muy grave en el analizador sint # ## # ## Eso no es válido ( solución, usa emacs po-mode :) ) em # ## ok, ya estoy instalando linux otra vez ng+ -#: main.c:1499 +#: main.c:1407 #, c-format msgid "could not create backing-up info file %s" msgstr "" "no se pudo crear el archivo de información de las reglas\n" "que producen un retroceso del analizador %s" -#: main.c:1520 -#, c-format +#: main.c:1429 msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n" msgstr "" "-l la opción de compatibilidad con AT&T lex implica una penalización del\n" "rendimiento muy alta\n" -#: main.c:1523 -#, c-format +#: main.c:1431 msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n" -msgstr "" -" y puede ser el origen real de otras penalizaciones del rendimiento " -"notificadas\n" +msgstr " y puede ser el origen real de otras penalizaciones del rendimiento notificadas\n" -#: main.c:1529 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match " -"newline characters\n" -msgstr "" -"la %%opción yylineno implica una penalización del rendimiento muy alta\n" - -#: main.c:1536 +#: main.c:1437 #, c-format +msgid "%%option yylineno entails a large performance penalty\n" +msgstr "la %%opción yylineno implica una penalización del rendimiento muy alta\n" + +#: main.c:1444 msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n" msgstr "-I (interactivo) implica una pequeña penalización del rendimiento\n" -#: main.c:1541 -#, c-format +#: main.c:1448 msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n" msgstr "yymore() implica un pequeña penalización del rendimiento\n" -#: main.c:1547 -#, c-format +#: main.c:1453 msgid "REJECT entails a large performance penalty\n" msgstr "REJECT implica una penalización del rendimiento muy alta\n" -#: main.c:1552 -#, c-format +#: main.c:1457 msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n" msgstr "" "La existencia de reglas de contexto posterior variable implica una\n" "penalización del rendimiento muy alta\n" -#: main.c:1564 +#: main.c:1470 msgid "REJECT cannot be used with -f or -F" msgstr "REJECT no se puede usar con -f o -F" -#: main.c:1567 -#, fuzzy, c-format -msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT" +#: main.c:1473 +#, c-format +msgid "%option yylineno cannot be used with -f or -F" msgstr "la %opción yylineno no se puede usar con -f o -F" -#: main.c:1570 +#: main.c:1476 msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F" -msgstr "" -"las reglas de contexto posterior variable no se pueden usar con -f o -F" +msgstr "las reglas de contexto posterior variable no se pueden usar con -f o -F" -#: main.c:1691 +#: main.c:1607 #, c-format msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" msgstr "la %option yyclass sólo tiene sentido para los analizadores en C++" -#: main.c:1798 +#: main.c:1711 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n" msgstr "Uso: %s [OPCIONES] [FICHERO]...\n" -#: main.c:1801 -#, fuzzy, c-format +#: main.c:1714 +#, c-format msgid "" "Generates programs that perform pattern-matching on text.\n" "\n" @@ -698,9 +621,7 @@ msgid "" " -S, --skel=FILE specify skeleton file\n" " -t, --stdout write scanner on stdout instead of %s\n" " --yyclass=NAME name of C++ class\n" -" --header-file=FILE create a C header file in addition to the " -"scanner\n" -" --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n" +" --header=FILE create a C header file in addition to the scanner\n" "\n" "Scanner behavior:\n" " -7, --7bit generate 7-bit scanner\n" @@ -718,11 +639,8 @@ msgid "" " -L, --noline suppress #line directives in scanner\n" " -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n" " -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n" -" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n" -" --bison-locations include yylloc support.\n" +" -Rb, --reentrant-bison reentrant scanner for bison pure parser.\n" " --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n" -" --noansi-definitions old-style function definitions\n" -" --noansi-prototypes empty parameter list in prototypes\n" " --nounistd do not include \n" " --noFUNCTION do not generate a particular FUNCTION\n" "\n" @@ -736,37 +654,31 @@ msgstr "" "Genera programas que realizan emparejado de patrones en texto.\n" "\n" "Compresión de tablas: (por defecto es -Cem)\n" -" -Ca, --align Renuncia a tablas grandes para mejorar la alineación en " -"memoria\n" +" -Ca, --align Renuncia a tablas grandes para mejorar la alineación en memoria\n" " -Ce, --ecs construye clases de equivalencia\n" " -Cf no comprime las tablas; utiliza la representación -f\n" " -CF no comprime las tablas; utiliza la representación -F\n" " -Cm, --meta-ecs construye clases de metaequivalencia\n" -" -Cr, --read utiliza read() en lugar de stdio para la entrada del " -"analizador\n" +" -Cr, --read utiliza read() en lugar de stdio para la entrada del analizador\n" " -f, --full genera una analizar rápido y grande. Igual que -Cfr\n" -" -F, --fast usa la representación de tablas alternativa. Igual que -" -"CFr\n" +" -F, --fast usa la representación de tablas alternativa. Igual que -CFr\n" " -Cem compresión por defecto (igual que --ecs --meta-ecs)\n" "\n" "Depurado:\n" " -d, --debug habilita el modo de depuración en el analizador\n" " -b, --backup escribe información de seguridad en %s\n" " -p, --perf-report escribe un informe de rendimiento en stderr\n" -" -s, --nodefault suprime la regla por defecto consistente en un " -"ECHO de cualquier carácter sin emparejar\n" +" -s, --nodefault suprime la regla por defecto consistente en un ECHO de cualquier carácter sin emparejar\n" " -T, --trace %s debería ejecutarse en modo traza\n" " -w, --nowarn no genera avisos\n" -" -v, --verbose escribe un resumen de estadísticas del analizador " -"en stdout\n" +" -v, --verbose escribe un resumen de estadísticas del analizador en stdout\n" "\n" "Ficheros:\n" " -o, --outfile=FILE especifica el nombre del fichero de salida\n" " -S, --skel=FILE especifica el fichero de esquema\n" " -t, --stdout escribe el analizador en stdout en lugar de en %s\n" " --yyclass=NAME nombre de la clase de C++\n" -" --header=FILE crea un fichero de cabecera de C además del " -"analizador\n" +" --header=FILE crea un fichero de cabecera de C además del analizador\n" "\n" "Comportamiento del analizador:\n" " -7, --7bit genera un analizador de 7 bits\n" @@ -775,8 +687,7 @@ msgstr "" " -i, --case-insensitive ignora mayúsculas y minúsculas en los patrones\n" " -l, --lex-compat compatibilidad máxima con lex\n" " -I, --interactive genera un analizador interactivo (opuesto a -B)\n" -" --yylineno mantiene información del conteo de líneas en " -"yylineno\n" +" --yylineno mantiene información del conteo de líneas en yylineno\n" "\n" "Código generado:\n" " -+, --c++ genera una clase C++ con el analizador\n" @@ -784,8 +695,7 @@ msgstr "" " -L, --noline suprime las directivas #line en el analizador\n" " -P, --prefix=STRING usa STRING como prefijo en lugar de \"yy\"\n" " -R, --reentrant generate un analizador C reentrante\n" -" -Rb, --reentrant-bison analizador reentrante para un analizador léxico " -"bison puro.\n" +" -Rb, --reentrant-bison analizador reentrante para un analizador léxico bison puro.\n" " --stdinit inicializa yyin/yyout a stdin/stdout\n" " --noFUNCTION no genera la función FUNCTION\n" "\n" @@ -796,7 +706,7 @@ msgstr "" " -h, --help produce este mensaje de ayuda\n" " -V, --version informa de la versión %s\n" -#: misc.c:100 misc.c:126 +#: misc.c:47 #, c-format msgid "name \"%s\" ridiculously long" msgstr "nombre \"%s\" ridículamente grande" @@ -806,45 +716,45 @@ msgstr "nombre \"%s\" rid # Sí, pero creo que sólo por mí. Normalmente esos mensajes # los dá la biblioteca C antes em # ok ng+ -#: misc.c:175 +#: misc.c:101 msgid "memory allocation failed in allocate_array()" msgstr "falló la asignación de memoria en `allocate_array()'" -#: misc.c:250 +#: misc.c:179 #, c-format msgid "bad character '%s' detected in check_char()" msgstr "carácter incorrecto '%s' detectado en `check_char()'" # he añadido el `poder' em # ok ng -#: misc.c:255 +#: misc.c:184 #, c-format msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s" msgstr "el analizador requiere la opción -8 para poder usar el carácter %s" -#: misc.c:288 +#: misc.c:217 msgid "dynamic memory failure in copy_string()" msgstr "fallo de la memoria dinámica en copy_string()" # Sugerencia: error fatal. sv -#: misc.c:422 +#: misc.c:349 #, c-format msgid "%s: fatal internal error, %s\n" msgstr "%s: error interno muy grave, %s\n" -#: misc.c:875 +#: misc.c:775 msgid "attempt to increase array size failed" msgstr "falló el intento de aumentar el tamaño de la matriz" -#: misc.c:1002 +#: misc.c:847 msgid "bad line in skeleton file" msgstr "línea incorrecta en el archivo de esquema" -#: misc.c:1051 +#: misc.c:892 msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()" msgstr "la reserva de memoria falló en yy_flex_xmalloc()" -#: nfa.c:104 +#: nfa.c:103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -863,126 +773,95 @@ msgstr "estado # %4d\t" # Sugerencia: volcado. sv # ok ng+ #: nfa.c:130 -#, c-format msgid "********** end of dump\n" msgstr "********** fin de volcado\n" -#: nfa.c:174 +#: nfa.c:176 msgid "empty machine in dupmachine()" msgstr "máquina vacía en `dupmachine()'" -#: nfa.c:240 +#: nfa.c:228 #, c-format msgid "Variable trailing context rule at line %d\n" msgstr "Regla de contexto posterior variable en la línea %d\n" -#: nfa.c:353 +#: nfa.c:350 msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()" msgstr "tipo de estado incorrecto en mark_beginning_as_normal()" -#: nfa.c:598 +#: nfa.c:603 #, c-format msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)" msgstr "las reglas de entrada son demasiado complicadas (>= %d estados AFN)" # Sugerencia: se han encontrado... sv -#: nfa.c:677 +#: nfa.c:682 msgid "found too many transitions in mkxtion()" msgstr "encontradas demasiadas transiciones en mkxtion()" -#: nfa.c:703 +#: nfa.c:708 #, c-format msgid "too many rules (> %d)!" msgstr "demasiadas reglas (> %d)!" -#: parse.y:159 +#: parse.y:174 msgid "unknown error processing section 1" msgstr "error desconocido en el proceso de la sección 1" -#: parse.y:184 parse.y:351 +#: parse.y:199 parse.y:362 msgid "bad start condition list" msgstr "lista de condiciones de activación incorrecta" -#: parse.y:315 +#: parse.y:326 msgid "unrecognized rule" msgstr "regla no reconocida" -#: parse.y:434 parse.y:447 parse.y:516 +#: parse.y:444 parse.y:457 parse.y:526 msgid "trailing context used twice" msgstr "contexto posterior usado dos veces" -#: parse.y:552 parse.y:562 parse.y:635 parse.y:645 +#: parse.y:562 parse.y:572 parse.y:645 parse.y:655 msgid "bad iteration values" msgstr "valores incorrectos para iteración" -#: parse.y:580 parse.y:598 parse.y:663 parse.y:681 +#: parse.y:590 parse.y:608 parse.y:673 parse.y:691 msgid "iteration value must be positive" msgstr "los valores para iteración deben ser positivos" -#: parse.y:806 parse.y:816 -#, c-format -msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner" -msgstr "" - -#: parse.y:821 +#: parse.y:785 msgid "negative range in character class" msgstr "rango negativo en clase caracteres" -#: parse.y:918 -#, fuzzy -msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner" -msgstr "" -"\t-i genera un analizador que no distingue entre mayúsculas y minúsculas\n" - -#: parse.y:924 -#, fuzzy -msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner" -msgstr "" -"\t-i genera un analizador que no distingue entre mayúsculas y minúsculas\n" - -#: scan.l:75 scan.l:192 scan.l:300 scan.l:443 scan.l:618 scan.l:676 -msgid "Input line too long\n" -msgstr "" - -#: scan.l:161 -#, fuzzy, c-format -msgid "malformed '%top' directive" -msgstr "directiva '%' no reconocida" - -#: scan.l:183 +#: scan.l:140 #, no-c-format msgid "unrecognized '%' directive" msgstr "directiva '%' no reconocida" -#: scan.l:284 -msgid "Unmatched '{'" -msgstr "" - -#: scan.l:317 +#: scan.l:207 msgid "incomplete name definition" msgstr "definición de nombre incompleta" -#: scan.l:451 +#: scan.l:316 #, c-format msgid "unrecognized %%option: %s" msgstr "%%opción no reconocida: %s" -#: scan.l:633 scan.l:800 +#: scan.l:449 scan.l:549 msgid "bad character class" msgstr "clase de caracteres incorrecta" -#: scan.l:683 +#: scan.l:481 #, c-format msgid "undefined definition {%s}" msgstr "definición no definida {%s}" -#: scan.l:755 +#: scan.l:517 #, c-format msgid "bad : %s" msgstr " incorrecta: %s" # Sugerencia: falta una comilla. sv -#: scan.l:768 +#: scan.l:530 msgid "missing quote" msgstr "falta comilla" @@ -990,65 +869,60 @@ msgstr "falta comilla" # incorrecta la expresión ... em # ok, de traducir al final ocurre que acabas hablando al revés, # como en inglés ng -#: scan.l:834 +#: scan.l:570 #, c-format msgid "bad character class expression: %s" msgstr "expresión de la clase de caracteres incorrecta: %s" -#: scan.l:856 +#: scan.l:592 msgid "bad character inside {}'s" msgstr "carácter incorrecto dentro de {}'s" # Sugerencia: "falta una }". sv -#: scan.l:862 +#: scan.l:598 msgid "missing }" msgstr "falta }" -#: scan.l:940 +#: scan.l:671 msgid "EOF encountered inside an action" msgstr "Fin de archivo (EOF) encontrado dentro de una acción" -#: scan.l:945 -#, fuzzy -msgid "EOF encountered inside pattern" -msgstr "Fin de archivo (EOF) encontrado dentro de una acción" - -#: scan.l:967 +#: scan.l:691 #, c-format msgid "bad character: %s" msgstr "carácter incorrecto: %s" -#: scan.l:996 +#: scan.l:720 #, c-format msgid "can't open %s" msgstr "no se puede abrir %s" -#: scanopt.c:291 +#: scanopt.c:267 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n" msgstr "Uso: %s [OPCIONES]...\n" -#: scanopt.c:565 +#: scanopt.c:516 #, c-format msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "la opción `%s' no permite un argumento\n" -#: scanopt.c:570 +#: scanopt.c:519 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument\n" msgstr "la opción `%s' requiere un argumento\n" -#: scanopt.c:574 +#: scanopt.c:522 #, c-format msgid "option `%s' is ambiguous\n" msgstr "la opción `%s' es ambigua\n" -#: scanopt.c:578 +#: scanopt.c:525 #, c-format msgid "Unrecognized option `%s'\n" msgstr "Opción no reconocida `%s'\n" -#: scanopt.c:582 +#: scanopt.c:528 #, c-format msgid "Unknown error=(%d)\n" msgstr "Error desconocido=(%d)\n" @@ -1061,48 +935,31 @@ msgstr "fall # hay que procurar evitar esto, siempre nos suena mejor # el nombre ha sido definido dos veces, ¿qué te parece? em # mucho mejor, ya lo había pensado, pero no sabía cual era el estilo usual. ng -#: sym.c:202 +#: sym.c:210 msgid "name defined twice" msgstr "el nombre ha sido definido dos veces" # Aquí lo mismo 'la condición ... ha sido ..." em -#: sym.c:253 +#: sym.c:265 #, c-format msgid "start condition %s declared twice" msgstr "la condición de activación %s ha sido declarada dos veces" -#: yylex.c:56 +#: yylex.c:58 msgid "premature EOF" msgstr "fin de archivo (EOF) prematuro" -#: yylex.c:198 -#, c-format +#: yylex.c:207 msgid "End Marker\n" msgstr "Marcador de fin\n" # sobre lo de tok, me parece que es abreviatura de token. ng # en bison he traducido token por terminal, creo que es bueno unificar. ng -#: yylex.c:204 +#: yylex.c:212 #, c-format msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n" msgstr "*Algo extraño* - terminal: %d val: %d\n" -# Te he corregido un error de tecleo, y puesto entre comillas -# la llamada a la función em -# ok, lo de las comillas no lo sabía ng -#~ msgid "consistency check failed in symfollowset" -#~ msgstr "falló el test de consistencia en `symfollowset'" - -#~ msgid "Can't specify header option if writing to stdout." -#~ msgstr "" -#~ "No se puede especificar una opción de cabecera si se escribe en stdout" - -#~ msgid "-Cf/-CF and %option yylineno are incompatible" -#~ msgstr "-Cf/-CF y la %opción yylineno son incompatibles" - -#~ msgid "unknown -R option '%c'" -#~ msgstr "opción -R desconocida '%c'" - # Sugerencia: modificador '%c' desconocido -> opción '%c' desconocida. sv # ## usage - modo de empleo # ## pongo try - pruebe, como en otras traducciones. sv @@ -1134,10 +991,8 @@ msgstr "*Algo extra #~ msgstr "la opción -C se debe especificar separadamente" # Skeleton otra vez ( recuerdo máscara, o modelos ) em -#~ msgid "" -#~ "%s [-bcdfhilnpstvwBFILTV78+? -C[aefFmr] -ooutput -Pprefix -Sskeleton]\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s [-bcdfhilnpstvwBFILTV78+? -C[aefFmr] -osalida -Pprefijo -Sesquema]\n" +#~ msgid "%s [-bcdfhilnpstvwBFILTV78+? -C[aefFmr] -ooutput -Pprefix -Sskeleton]\n" +#~ msgstr "%s [-bcdfhilnpstvwBFILTV78+? -C[aefFmr] -osalida -Pprefijo -Sesquema]\n" #~ msgid "\t[--help --version] [file ...]\n" #~ msgstr "\t[--help --version] [archivo ...]\n" @@ -1164,6 +1019,9 @@ msgstr "*Algo extra #~ msgid "\t-h produce this help message\n" #~ msgstr "\t-h produce este mensaje de ayuda\n" +#~ msgid "\t-i generate case-insensitive scanner\n" +#~ msgstr "\t-i genera un analizador que no distingue entre mayúsculas y minúsculas\n" + #~ msgid "\t-l maximal compatibility with original lex\n" #~ msgstr "\t-l compatibilidad máxima con el lex original\n" @@ -1173,14 +1031,10 @@ msgstr "*Algo extra # He cambiado el orden salida de error estándar, ponía em #~ msgid "\t-p generate performance report to stderr\n" -#~ msgstr "" -#~ "\t-p genera el informe de rendimiento en la salida de error estándar " -#~ "(stderr)\n" +#~ msgstr "\t-p genera el informe de rendimiento en la salida de error estándar (stderr)\n" #~ msgid "\t-s suppress default rule to ECHO unmatched text\n" -#~ msgstr "" -#~ "\t-s suprime la regla por defecto de visualizar (ECHO) el texto no " -#~ "emparejado\n" +#~ msgstr "\t-s suprime la regla por defecto de visualizar (ECHO) el texto no emparejado\n" #~ msgid "\t-t write generated scanner on stdout instead of %s\n" #~ msgstr "" @@ -1242,8 +1096,7 @@ msgstr "*Algo extra #~ msgstr "\t-? produce este mensaje de ayuda\n" #~ msgid "\t-C specify degree of table compression (default is -Cem):\n" -#~ msgstr "" -#~ "\t-C especifica el grado de compresión de la tabla (por defecto -Cem):\n" +#~ msgstr "\t-C especifica el grado de compresión de la tabla (por defecto -Cem):\n" #~ msgid "\t\t-Ca trade off larger tables for better memory alignment\n" #~ msgstr "" @@ -1254,14 +1107,10 @@ msgstr "*Algo extra #~ msgstr "\t\t-Ce construye clases de equivalencia\n" #~ msgid "\t\t-Cf do not compress scanner tables; use -f representation\n" -#~ msgstr "" -#~ "\t\t-Cf no comprime las tablas del analizador, utiliza la representación " -#~ "-f\n" +#~ msgstr "\t\t-Cf no comprime las tablas del analizador, utiliza la representación -f\n" #~ msgid "\t\t-CF do not compress scanner tables; use -F representation\n" -#~ msgstr "" -#~ "\t\t-CF no comprime las tablas del analizador, utiliza la representación " -#~ "-F\n" +#~ msgstr "\t\t-CF no comprime las tablas del analizador, utiliza la representación -F\n" #~ msgid "\t\t-Cm construct meta-equivalence classes\n" #~ msgstr "\t\t-cm construye clases de metaequivalencia\n" -- cgit v1.2.3