From ab49343b08c933e32de8de78132649f9560a3727 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Will Estes Date: Sat, 6 May 2017 15:10:08 -0400 Subject: gettext: pulled latest translations; recompiled against current sources --- po/es.po | 588 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 397 insertions(+), 191 deletions(-) (limited to 'po/es.po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 05b5bd2..40f4025 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -6,34 +6,55 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU flex 2.5.8\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-19 09:43-0400\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-06 10:49-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-02 12:06+0100\n" "Last-Translator: Nicolás García-Pedrajas \n" "Language-Team: Spanish \n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" + +#: src/buf.c:79 +msgid "Allocation of buffer to print string failed" +msgstr "" + +#: src/buf.c:107 +msgid "Allocation of buffer for line directive failed" +msgstr "" + +#: src/buf.c:177 +msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" +msgstr "" + +#: src/buf.c:198 +msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" +msgstr "" # El estado (?) sv -#: dfa.c:64 +#: src/dfa.c:59 #, c-format msgid "State #%d is non-accepting -\n" msgstr "El estado #%d es no-aceptar -\n" -#: dfa.c:131 +#: src/dfa.c:119 msgid "dangerous trailing context" msgstr "contexto posterior peligroso" -#: dfa.c:174 +#: src/dfa.c:159 +#, c-format msgid " associated rule line numbers:" msgstr " números de línea asociados a la regla:" -#: dfa.c:212 +#: src/dfa.c:193 +#, c-format msgid " out-transitions: " msgstr " fin de transiciones: " -#: dfa.c:220 +#: src/dfa.c:201 +#, c-format msgid "" "\n" " jam-transitions: EOF " @@ -52,13 +73,13 @@ msgstr "" # pues el verbo es testar, ¿cómo te suena? ng+ # # Sugiero usar prueba o comprobación. sv -#: dfa.c:357 +#: src/dfa.c:331 msgid "consistency check failed in epsclosure()" msgstr "el teste de consistencia falló en `epsclosure()'" # ¿Qué tal volcado? em # ok, a mí tampoco me gustaba descarga ng -#: dfa.c:443 +#: src/dfa.c:419 msgid "" "\n" "\n" @@ -70,27 +91,24 @@ msgstr "" "Volcado AFD:\n" "\n" -#: dfa.c:589 +#: src/dfa.c:587 msgid "could not create unique end-of-buffer state" msgstr "no se pudo crear un estado único de final-de-buffer" -#: dfa.c:610 +#: src/dfa.c:608 #, c-format msgid "state # %d:\n" msgstr "estado # %d:\n" -# Te he corregido un error de tecleo, y puesto entre comillas -# la llamada a la función em -# ok, lo de las comillas no lo sabía ng -#: dfa.c:994 -msgid "consistency check failed in symfollowset" -msgstr "falló el test de consistencia en `symfollowset'" +#: src/dfa.c:768 +msgid "Could not write yynxt_tbl[][]" +msgstr "" -#: dfa.c:1047 +#: src/dfa.c:1028 msgid "bad transition character detected in sympartition()" msgstr "carácter de transición erróneo detectado en sympartition()" -#: gen.c:251 +#: src/gen.c:480 msgid "" "\n" "\n" @@ -102,19 +120,32 @@ msgstr "" "Clases de equivalencia:\n" "\n" -#: gen.c:429 gen.c:913 +#: src/gen.c:669 src/gen.c:698 src/gen.c:1218 #, c-format msgid "state # %d accepts: [%d]\n" msgstr "el estado # %d acepta: [%d]\n" -#: gen.c:834 +#: src/gen.c:1115 #, c-format msgid "state # %d accepts: " msgstr "el estado # %d acepta: " +#: src/gen.c:1162 +msgid "Could not write yyacclist_tbl" +msgstr "" + +#: src/gen.c:1236 +msgid "Could not write yyacc_tbl" +msgstr "" + +#: src/gen.c:1251 src/gen.c:1623 src/gen.c:1646 +#, fuzzy +msgid "Could not write ecstbl" +msgstr "no se pudo crear %s" + # ¿No sería mejor "MetaEquivalencia" o "Meta-Equivalencia"? sv # yo prefiero como está, es el mismo caso de metafísica ng+ -#: gen.c:936 +#: src/gen.c:1271 msgid "" "\n" "\n" @@ -124,6 +155,46 @@ msgstr "" "\n" "Clases de metaequivalencia:\n" +#: src/gen.c:1293 +msgid "Could not write yymeta_tbl" +msgstr "" + +#: src/gen.c:1352 +#, fuzzy +msgid "Could not write yybase_tbl" +msgstr "no se pudo crear %s" + +#: src/gen.c:1384 +msgid "Could not write yydef_tbl" +msgstr "" + +#: src/gen.c:1422 +msgid "Could not write yynxt_tbl" +msgstr "" + +#: src/gen.c:1456 +msgid "Could not write yychk_tbl" +msgstr "" + +#: src/gen.c:1608 src/gen.c:1637 +#, fuzzy +msgid "Could not write ftbl" +msgstr "no se pudo crear %s" + +#: src/gen.c:1614 +#, fuzzy +msgid "Could not write ssltbl" +msgstr "no se pudo crear %s" + +#: src/gen.c:1665 +#, fuzzy +msgid "Could not write eoltbl" +msgstr "no se pudo crear %s" + +#: src/gen.c:1722 +msgid "Could not write yynultrans_tbl" +msgstr "" + # ¿coincidencia?, es la traducción habitual em # La traducción de match no me gusta pero no encuentro otra # Sugerencia: satisface, encaja, es aplicable. sv @@ -131,35 +202,33 @@ msgstr "" # abierta con una cerrada, por ejemplo, pero no cuando se trata de ver # si una regla "matches" o no "matches". # creo que aplicar no qeuda mal ng+ -#: main.c:163 +#: src/main.c:178 msgid "rule cannot be matched" msgstr "la regla no se puede aplicar" # ## re-redacto el mensaje. sv -#: main.c:168 +#: src/main.c:183 msgid "-s option given but default rule can be matched" -msgstr "se ha especificado la opción -s pero se puede aplicar la regla por defecto" +msgstr "" +"se ha especificado la opción -s pero se puede aplicar la regla por defecto" -#: main.c:203 +#: src/main.c:221 msgid "Can't use -+ with -l option" msgstr "No se puede usar -+ con la opción -l" -#: main.c:206 +#: src/main.c:224 msgid "Can't use -f or -F with -l option" msgstr "No se pueden usar las opciones -f o -F con la opción -l" -#: main.c:209 -msgid "Can't use -R or -Rb with -l option" +#: src/main.c:228 +#, fuzzy +msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option" msgstr "No se pueden usar las opciones -R o -Rb con la opción -l" -#: main.c:223 -msgid "Can't specify header option if writing to stdout." -msgstr "No se puede especificar una opción de cabecera si se escribe en stdout" - # ¿juntos o juntas? # Creo que está bien así em # ok ng -#: main.c:249 +#: src/main.c:260 msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together" msgstr "-Cf/-CF y -Cm no tienen sentido juntos" @@ -168,50 +237,63 @@ msgstr "-Cf/-CF y -Cm no tienen sentido juntos" # entonces lo dejo ng # Yo creo que en este caso no hace falta porque se leería así: # "menos ce efe o menos ce efe mayúscula y menos I son incompatibles". sv -#: main.c:252 +#: src/main.c:263 msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible" msgstr "-Cf/-CF e -I son incompatibles" -#: main.c:256 +#: src/main.c:267 msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode" msgstr "-Cf/-CF son incompatibles con el modo de compatibilidad con lex" -#: main.c:260 -#, c-format -msgid "-Cf/-CF and %option yylineno are incompatible" -msgstr "-Cf/-CF y la %opción yylineno son incompatibles" - -#: main.c:263 +#: src/main.c:272 msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive" msgstr "-Cf y -CF son mutuamente excluyentes" -#: main.c:267 +#: src/main.c:276 msgid "Can't use -+ with -CF option" msgstr "No se puede usar -+ con la opción -CF" -#: main.c:271 +#: src/main.c:279 #, c-format msgid "%array incompatible with -+ option" msgstr "%array incompatible con la opción -+" -#: main.c:276 -msgid "Options -+ and -R are mutually exclusive." +#: src/main.c:284 +#, fuzzy +msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive." msgstr "-+ y -R son mutuamente excluyentes" -#: main.c:328 main.c:524 +#: src/main.c:287 +msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner." +msgstr "" + +#: src/main.c:336 src/main.c:419 #, c-format msgid "could not create %s" msgstr "no se pudo crear %s" +#: src/main.c:431 +#, fuzzy +msgid "could not write tables header" +msgstr "no se pudo crear %s" + # Lo mismo con skeleton, máscara o modelo em # lo mismo de antes ng # Lo mismo que antes :) em # idem ng+ -#: main.c:334 +#: src/main.c:435 #, c-format msgid "can't open skeleton file %s" msgstr "no se puede abrir el archivo de esquema %s" +#: src/main.c:450 +msgid "Prefix cannot include '[' or ']'" +msgstr "" + +#: src/main.c:474 +msgid "allocation of macro definition failed" +msgstr "" + # Skeleton se puede traducir por máscara, o por modelo em # Sí, lo estuve considerando. Pero el eskeleton file es un fichero que # le indica a flex la forma como tratar el fichero de entrada, y por eso me @@ -228,45 +310,46 @@ msgstr "no se puede abrir el archivo de esquema %s" # que decida una tercera persona # # ## Cambio "leyendo" por "al leer", como en otras traducciones. sv -#: main.c:492 +#: src/main.c:521 #, c-format msgid "input error reading skeleton file %s" msgstr "error de entrada al leer el archivo de esquema %s" # Otra vez :) em -#: main.c:496 +#: src/main.c:525 #, c-format msgid "error closing skeleton file %s" msgstr "error al cerrar el archivo de esquema %s" # Lo mismo, archivo de seguridad? em -#: main.c:690 +#: src/main.c:709 #, c-format msgid "error creating header file %s" msgstr "error al crear el archivo de cabecera %s" -#: main.c:698 +#: src/main.c:717 #, c-format msgid "error writing output file %s" msgstr "error al escribir el archivo de salida %s" -#: main.c:702 +#: src/main.c:721 #, c-format msgid "error closing output file %s" msgstr "error al cerrar el archivo de salida %s" -#: main.c:706 +#: src/main.c:725 #, c-format msgid "error deleting output file %s" msgstr "error al borrar el archivo de salida %s" # Copia de seguridad? em # Sugerencia: No hay retroceso. sv -#: main.c:714 +#: src/main.c:732 +#, c-format msgid "No backing up.\n" msgstr "Sin retroceso.\n" -#: main.c:717 +#: src/main.c:736 #, c-format msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n" msgstr "%d estados de retroceso (no-aceptación).\n" @@ -276,12 +359,13 @@ msgstr "%d estados de retroceso (no-aceptaci # "Compressed tables are always back up" # (supuesto que back es irregular y su pasado/participio es back y no backed, # que ahora mismo no me acuerdo). sv -#: main.c:721 +#: src/main.c:740 +#, c-format msgid "Compressed tables always back up.\n" msgstr "Las tablas comprimidas siempre implican un retraso.\n" # Lo mismo, archivo de seguridad? em -#: main.c:724 +#: src/main.c:743 #, c-format msgid "error writing backup file %s" msgstr "error al escribir el archivo de seguridad %s" @@ -289,45 +373,47 @@ msgstr "error al escribir el archivo de seguridad %s" # En todas las traducciones que ha aparecido # he sugerido el uso de copia de seguridad em # ok ng -#: main.c:728 +#: src/main.c:747 #, c-format msgid "error closing backup file %s" msgstr "error al cerrar el archivo de copia de seguridad %s" -#: main.c:734 +#: src/main.c:752 #, c-format msgid "%s version %s usage statistics:\n" msgstr "%s versión %s estadísticas de uso:\n" -#: main.c:737 +#: src/main.c:755 +#, c-format msgid " scanner options: -" msgstr " opciones del analizador: -" # NFA significa non-deterministic finite automata, así que lo he traducido # por AFN -#: main.c:817 +#: src/main.c:834 #, c-format msgid " %d/%d NFA states\n" msgstr " %d/%d estados AFN\n" # DFA significa deterministic finite autómata, lo he traducido por AFD -#: main.c:819 +#: src/main.c:836 #, c-format msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n" msgstr " %d/%d estados AFD {%d palabras}\n" -#: main.c:821 +#: src/main.c:838 #, c-format msgid " %d rules\n" msgstr " %d reglas\n" # Otra vez ;) em # modificado como en la anterior ng -#: main.c:825 +#: src/main.c:843 +#, c-format msgid " No backing up\n" msgstr " Sin retroceso\n" -#: main.c:828 +#: src/main.c:847 #, c-format msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n" msgstr " %d estados de retroceso (no-aceptación)\n" @@ -335,16 +421,18 @@ msgstr " %d estados de retroceso (no-aceptaci # FIXME. # Informar al autor de que esta frase es casi idéntica a una anterior, para # que sólo haya que traducirla una vez. sv -#: main.c:832 +#: src/main.c:852 +#, c-format msgid " Compressed tables always back-up\n" msgstr " Siempre se realiza copia de seguridad de las tablas comprimidas\n" # Lo mismo "se han usado patrones de comienzo de línea". sv -#: main.c:836 +#: src/main.c:856 +#, c-format msgid " Beginning-of-line patterns used\n" msgstr " Usados patrones de comienzo-de-línea\n" -#: main.c:838 +#: src/main.c:858 #, c-format msgid " %d/%d start conditions\n" msgstr " %d/%d condiciones de activación\n" @@ -357,16 +445,17 @@ msgstr " %d/%d condiciones de activaci # lo de doble épsilon no lo he oído nunca. Creo que hay que dejar el término # técnico. ng # Tu mandas, no tengo nada que decir a eso em -#: main.c:841 +#: src/main.c:862 #, c-format msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n" msgstr " %d estados épsilon, %d estados doble épsilon\n" -#: main.c:845 +#: src/main.c:866 +#, c-format msgid " no character classes\n" msgstr " sin clases de caracteres\n" -#: main.c:848 +#: src/main.c:870 #, c-format msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n" msgstr "" @@ -377,13 +466,13 @@ msgstr "" # ¿Qué tal " se han creado %d pares estado/estado-siguiente"? # Bueno, mejor no lo hagas hasta que no se sepa cómo queda al lado # de las otras. sv -#: main.c:853 +#: src/main.c:875 #, c-format msgid " %d state/nextstate pairs created\n" msgstr " %d pares estado/estado-siguiente creados\n" # ## Añado sendas eses, ya que son transiciones. sv -#: main.c:855 +#: src/main.c:878 #, c-format msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n" msgstr " %d/%d transiciones únicas/duplicadas\n" @@ -392,50 +481,50 @@ msgstr " %d/%d transiciones # sí, mejor ng # ¿Que había antes? (¿entradas a la tabla?) # (entradas *de* la tabla me suena mejor) sv. -#: main.c:861 +#: src/main.c:883 #, c-format msgid " %d table entries\n" msgstr " %d entradas en la tabla\n" # ## pongo `comillas' en el base-def. sv -#: main.c:869 +#: src/main.c:891 #, c-format msgid " %d/%d base-def entries created\n" msgstr " %d/%d entradas `base-def' creadas\n" -#: main.c:872 +#: src/main.c:895 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (pico %d) entradas nxt-chk creadas\n" -#: main.c:875 +#: src/main.c:899 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (pico %d) entradas de plantilla nxt-chk creadas\n" # ¿entradas a la tabla o entradas de la tabla? sv -#: main.c:879 +#: src/main.c:903 #, c-format msgid " %d empty table entries\n" msgstr " %d entradas en la tabla vacías\n" -#: main.c:881 +#: src/main.c:905 #, c-format msgid " %d protos created\n" msgstr " %d prototipos creados\n" -#: main.c:884 +#: src/main.c:908 #, c-format msgid " %d templates created, %d uses\n" msgstr " %d plantillas creadas, %d usos\n" -#: main.c:892 +#: src/main.c:916 #, c-format msgid " %d/%d equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d clases de equivalencia creadas\n" # "se han creado..." sv -#: main.c:900 +#: src/main.c:924 #, c-format msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d clases de metaequivalencia creadas\n" @@ -453,43 +542,40 @@ msgstr " %d/%d clases de metaequivalencia creadas\n" # un lugar que se puede determinar mediante una transformación directa de su # clave, por eso si hay dos claves iguales hay una colisión, porque dos # registros van al mismo sitio ng+ -#: main.c:905 +#: src/main.c:930 #, c-format msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n" -msgstr " %d (%d almacenadas) colisiones de localización ('hash'), %d AFDs iguales\n" +msgstr "" +" %d (%d almacenadas) colisiones de localización ('hash'), %d AFDs iguales\n" -#: main.c:907 +#: src/main.c:932 #, c-format msgid " %d sets of reallocations needed\n" msgstr " se necesitan %d conjuntos de relocalización\n" # Lo mismo que en otro sitio: ¿table entries son entradas a la tabla o # de la tabla? sv -#: main.c:909 +#: src/main.c:934 #, c-format msgid " %d total table entries needed\n" msgstr " se necesitan %d entradas totales en la tabla\n" -#: main.c:966 +#: src/main.c:1008 +#, c-format msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n" msgstr "Error interno. flexopts mal formadas.\n" -#: main.c:974 +#: src/main.c:1018 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Pruebe `%s --help' para más información.\n" -#: main.c:1033 +#: src/main.c:1075 #, c-format msgid "unknown -C option '%c'" msgstr "opción -C desconocida '%c'" -#: main.c:1116 -#, c-format -msgid "unknown -R option '%c'" -msgstr "opción -R desconocida '%c'" - -#: main.c:1153 +#: src/main.c:1204 #, c-format msgid "%s %s\n" msgstr "%s %s\n" @@ -506,7 +592,7 @@ msgstr "%s %s\n" # Sugerencia: error fatal. sv # con comillas es un término medio. Lo de error grave fue una sugerencia # de Enrique, y croe que queda mejor. ng+ -#: main.c:1395 +#: src/main.c:1476 msgid "fatal parse error" msgstr "error muy grave en el analizador sintáctico" @@ -529,71 +615,83 @@ msgstr "error muy grave en el analizador sint # ## # ## Eso no es válido ( solución, usa emacs po-mode :) ) em # ## ok, ya estoy instalando linux otra vez ng+ -#: main.c:1407 +#: src/main.c:1508 #, c-format msgid "could not create backing-up info file %s" msgstr "" "no se pudo crear el archivo de información de las reglas\n" "que producen un retroceso del analizador %s" -#: main.c:1429 +#: src/main.c:1529 +#, c-format msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n" msgstr "" "-l la opción de compatibilidad con AT&T lex implica una penalización del\n" "rendimiento muy alta\n" -#: main.c:1431 +#: src/main.c:1532 +#, c-format msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n" -msgstr " y puede ser el origen real de otras penalizaciones del rendimiento notificadas\n" +msgstr "" +" y puede ser el origen real de otras penalizaciones del rendimiento " +"notificadas\n" -#: main.c:1437 -#, c-format -msgid "%%option yylineno entails a large performance penalty\n" -msgstr "la %%opción yylineno implica una penalización del rendimiento muy alta\n" +#: src/main.c:1538 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match " +"newline characters\n" +msgstr "" +"la %%opción yylineno implica una penalización del rendimiento muy alta\n" -#: main.c:1444 +#: src/main.c:1545 +#, c-format msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n" msgstr "-I (interactivo) implica una pequeña penalización del rendimiento\n" -#: main.c:1448 +#: src/main.c:1550 +#, c-format msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n" msgstr "yymore() implica un pequeña penalización del rendimiento\n" -#: main.c:1453 +#: src/main.c:1556 +#, c-format msgid "REJECT entails a large performance penalty\n" msgstr "REJECT implica una penalización del rendimiento muy alta\n" -#: main.c:1457 +#: src/main.c:1561 +#, c-format msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n" msgstr "" "La existencia de reglas de contexto posterior variable implica una\n" "penalización del rendimiento muy alta\n" -#: main.c:1470 +#: src/main.c:1573 msgid "REJECT cannot be used with -f or -F" msgstr "REJECT no se puede usar con -f o -F" -#: main.c:1473 -#, c-format -msgid "%option yylineno cannot be used with -f or -F" +#: src/main.c:1576 +#, fuzzy, c-format +msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT" msgstr "la %opción yylineno no se puede usar con -f o -F" -#: main.c:1476 +#: src/main.c:1579 msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F" -msgstr "las reglas de contexto posterior variable no se pueden usar con -f o -F" +msgstr "" +"las reglas de contexto posterior variable no se pueden usar con -f o -F" -#: main.c:1607 +#: src/main.c:1704 #, c-format msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" msgstr "la %option yyclass sólo tiene sentido para los analizadores en C++" -#: main.c:1711 +#: src/main.c:1791 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n" msgstr "Uso: %s [OPCIONES] [FICHERO]...\n" -#: main.c:1714 -#, c-format +#: src/main.c:1794 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Generates programs that perform pattern-matching on text.\n" "\n" @@ -616,13 +714,17 @@ msgid "" " -T, --trace %s should run in trace mode\n" " -w, --nowarn do not generate warnings\n" " -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n" +" --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug " +"outputs\n" "\n" "Files:\n" " -o, --outfile=FILE specify output filename\n" " -S, --skel=FILE specify skeleton file\n" " -t, --stdout write scanner on stdout instead of %s\n" " --yyclass=NAME name of C++ class\n" -" --header=FILE create a C header file in addition to the scanner\n" +" --header-file=FILE create a C header file in addition to the " +"scanner\n" +" --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n" "\n" "Scanner behavior:\n" " -7, --7bit generate 7-bit scanner\n" @@ -640,7 +742,8 @@ msgid "" " -L, --noline suppress #line directives in scanner\n" " -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n" " -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n" -" -Rb, --reentrant-bison reentrant scanner for bison pure parser.\n" +" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n" +" --bison-locations include yylloc support.\n" " --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n" " --nounistd do not include \n" " --noFUNCTION do not generate a particular FUNCTION\n" @@ -655,31 +758,37 @@ msgstr "" "Genera programas que realizan emparejado de patrones en texto.\n" "\n" "Compresión de tablas: (por defecto es -Cem)\n" -" -Ca, --align Renuncia a tablas grandes para mejorar la alineación en memoria\n" +" -Ca, --align Renuncia a tablas grandes para mejorar la alineación en " +"memoria\n" " -Ce, --ecs construye clases de equivalencia\n" " -Cf no comprime las tablas; utiliza la representación -f\n" " -CF no comprime las tablas; utiliza la representación -F\n" " -Cm, --meta-ecs construye clases de metaequivalencia\n" -" -Cr, --read utiliza read() en lugar de stdio para la entrada del analizador\n" +" -Cr, --read utiliza read() en lugar de stdio para la entrada del " +"analizador\n" " -f, --full genera una analizar rápido y grande. Igual que -Cfr\n" -" -F, --fast usa la representación de tablas alternativa. Igual que -CFr\n" +" -F, --fast usa la representación de tablas alternativa. Igual que -" +"CFr\n" " -Cem compresión por defecto (igual que --ecs --meta-ecs)\n" "\n" "Depurado:\n" " -d, --debug habilita el modo de depuración en el analizador\n" " -b, --backup escribe información de seguridad en %s\n" " -p, --perf-report escribe un informe de rendimiento en stderr\n" -" -s, --nodefault suprime la regla por defecto consistente en un ECHO de cualquier carácter sin emparejar\n" +" -s, --nodefault suprime la regla por defecto consistente en un " +"ECHO de cualquier carácter sin emparejar\n" " -T, --trace %s debería ejecutarse en modo traza\n" " -w, --nowarn no genera avisos\n" -" -v, --verbose escribe un resumen de estadísticas del analizador en stdout\n" +" -v, --verbose escribe un resumen de estadísticas del analizador " +"en stdout\n" "\n" "Ficheros:\n" " -o, --outfile=FILE especifica el nombre del fichero de salida\n" " -S, --skel=FILE especifica el fichero de esquema\n" " -t, --stdout escribe el analizador en stdout en lugar de en %s\n" " --yyclass=NAME nombre de la clase de C++\n" -" --header=FILE crea un fichero de cabecera de C además del analizador\n" +" --header=FILE crea un fichero de cabecera de C además del " +"analizador\n" "\n" "Comportamiento del analizador:\n" " -7, --7bit genera un analizador de 7 bits\n" @@ -688,7 +797,8 @@ msgstr "" " -i, --case-insensitive ignora mayúsculas y minúsculas en los patrones\n" " -l, --lex-compat compatibilidad máxima con lex\n" " -I, --interactive genera un analizador interactivo (opuesto a -B)\n" -" --yylineno mantiene información del conteo de líneas en yylineno\n" +" --yylineno mantiene información del conteo de líneas en " +"yylineno\n" "\n" "Código generado:\n" " -+, --c++ genera una clase C++ con el analizador\n" @@ -696,7 +806,8 @@ msgstr "" " -L, --noline suprime las directivas #line en el analizador\n" " -P, --prefix=STRING usa STRING como prefijo en lugar de \"yy\"\n" " -R, --reentrant generate un analizador C reentrante\n" -" -Rb, --reentrant-bison analizador reentrante para un analizador léxico bison puro.\n" +" -Rb, --reentrant-bison analizador reentrante para un analizador léxico " +"bison puro.\n" " --stdinit inicializa yyin/yyout a stdin/stdout\n" " --noFUNCTION no genera la función FUNCTION\n" "\n" @@ -707,7 +818,11 @@ msgstr "" " -h, --help produce este mensaje de ayuda\n" " -V, --version informa de la versión %s\n" -#: misc.c:47 +#: src/misc.c:64 +msgid "allocation of sko_stack failed" +msgstr "" + +#: src/misc.c:100 #, c-format msgid "name \"%s\" ridiculously long" msgstr "nombre \"%s\" ridículamente grande" @@ -717,45 +832,51 @@ msgstr "nombre \"%s\" rid # Sí, pero creo que sólo por mí. Normalmente esos mensajes # los dá la biblioteca C antes em # ok ng+ -#: misc.c:101 +#: src/misc.c:155 msgid "memory allocation failed in allocate_array()" msgstr "falló la asignación de memoria en `allocate_array()'" -#: misc.c:179 +#: src/misc.c:205 #, c-format msgid "bad character '%s' detected in check_char()" msgstr "carácter incorrecto '%s' detectado en `check_char()'" # he añadido el `poder' em # ok ng -#: misc.c:184 +#: src/misc.c:210 #, c-format msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s" msgstr "el analizador requiere la opción -8 para poder usar el carácter %s" -#: misc.c:217 -msgid "dynamic memory failure in copy_string()" -msgstr "fallo de la memoria dinámica en copy_string()" +# Asignación de memoria em +# ¿está unificado? ng +# Sí, pero creo que sólo por mí. Normalmente esos mensajes +# los dá la biblioteca C antes em +# ok ng+ +#: src/misc.c:229 +#, fuzzy +msgid "memory allocation failure in xstrdup()" +msgstr "falló la asignación de memoria en `allocate_array()'" # Sugerencia: error fatal. sv -#: misc.c:349 +#: src/misc.c:303 #, c-format msgid "%s: fatal internal error, %s\n" msgstr "%s: error interno muy grave, %s\n" -#: misc.c:775 +#: src/misc.c:671 msgid "attempt to increase array size failed" msgstr "falló el intento de aumentar el tamaño de la matriz" -#: misc.c:847 +#: src/misc.c:795 msgid "bad line in skeleton file" msgstr "línea incorrecta en el archivo de esquema" -#: misc.c:892 +#: src/misc.c:845 msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()" msgstr "la reserva de memoria falló en yy_flex_xmalloc()" -#: nfa.c:103 +#: src/nfa.c:100 #, c-format msgid "" "\n" @@ -766,103 +887,155 @@ msgstr "" "\n" "********** comenzando la descarga del AFN con el estado inicial %d\n" -#: nfa.c:115 +#: src/nfa.c:111 #, c-format msgid "state # %4d\t" msgstr "estado # %4d\t" # Sugerencia: volcado. sv # ok ng+ -#: nfa.c:130 +#: src/nfa.c:126 +#, c-format msgid "********** end of dump\n" msgstr "********** fin de volcado\n" -#: nfa.c:176 +#: src/nfa.c:169 msgid "empty machine in dupmachine()" msgstr "máquina vacía en `dupmachine()'" -#: nfa.c:228 +#: src/nfa.c:234 #, c-format msgid "Variable trailing context rule at line %d\n" msgstr "Regla de contexto posterior variable en la línea %d\n" -#: nfa.c:350 +#: src/nfa.c:357 msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()" msgstr "tipo de estado incorrecto en mark_beginning_as_normal()" -#: nfa.c:603 +#: src/nfa.c:595 #, c-format msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)" msgstr "las reglas de entrada son demasiado complicadas (>= %d estados AFN)" # Sugerencia: se han encontrado... sv -#: nfa.c:682 +#: src/nfa.c:673 msgid "found too many transitions in mkxtion()" msgstr "encontradas demasiadas transiciones en mkxtion()" -#: nfa.c:708 +#: src/nfa.c:699 #, c-format msgid "too many rules (> %d)!" msgstr "demasiadas reglas (> %d)!" -#: parse.y:174 +#: src/parse.y:159 msgid "unknown error processing section 1" msgstr "error desconocido en el proceso de la sección 1" -#: parse.y:199 parse.y:362 +#: src/parse.y:184 src/parse.y:353 msgid "bad start condition list" msgstr "lista de condiciones de activación incorrecta" -#: parse.y:326 +#: src/parse.y:204 +msgid "Prefix must not contain [ or ]" +msgstr "" + +#: src/parse.y:317 msgid "unrecognized rule" msgstr "regla no reconocida" -#: parse.y:444 parse.y:457 parse.y:526 +#: src/parse.y:436 src/parse.y:449 src/parse.y:518 msgid "trailing context used twice" msgstr "contexto posterior usado dos veces" -#: parse.y:562 parse.y:572 parse.y:645 parse.y:655 +#: src/parse.y:554 src/parse.y:564 src/parse.y:637 src/parse.y:647 msgid "bad iteration values" msgstr "valores incorrectos para iteración" -#: parse.y:590 parse.y:608 parse.y:673 parse.y:691 +#: src/parse.y:582 src/parse.y:600 src/parse.y:665 src/parse.y:683 msgid "iteration value must be positive" msgstr "los valores para iteración deben ser positivos" -#: parse.y:785 +#: src/parse.y:806 src/parse.y:816 +#, c-format +msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner" +msgstr "" + +#: src/parse.y:821 msgid "negative range in character class" msgstr "rango negativo en clase caracteres" -#: scan.l:140 +#: src/parse.y:918 +#, fuzzy +msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner" +msgstr "" +"\t-i genera un analizador que no distingue entre mayúsculas y minúsculas\n" + +#: src/parse.y:924 +#, fuzzy +msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner" +msgstr "" +"\t-i genera un analizador que no distingue entre mayúsculas y minúsculas\n" + +#: src/scan.l:82 src/scan.l:644 src/scan.l:702 +msgid "Input line too long\n" +msgstr "" + +#: src/scan.l:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed '%top' directive" +msgstr "directiva '%' no reconocida" + +#: src/scan.l:205 #, no-c-format msgid "unrecognized '%' directive" msgstr "directiva '%' no reconocida" -#: scan.l:207 +#: src/scan.l:214 +msgid "Definition name too long\n" +msgstr "" + +#: src/scan.l:309 +msgid "Unmatched '{'" +msgstr "" + +#: src/scan.l:325 +#, c-format +msgid "Definition value for {%s} too long\n" +msgstr "" + +#: src/scan.l:342 msgid "incomplete name definition" msgstr "definición de nombre incompleta" -#: scan.l:316 +#: src/scan.l:467 +msgid "Option line too long\n" +msgstr "" + +#: src/scan.l:475 #, c-format msgid "unrecognized %%option: %s" msgstr "%%opción no reconocida: %s" -#: scan.l:449 scan.l:549 +#: src/scan.l:659 src/scan.l:832 msgid "bad character class" msgstr "clase de caracteres incorrecta" -#: scan.l:481 +#: src/scan.l:709 #, c-format msgid "undefined definition {%s}" msgstr "definición no definida {%s}" -#: scan.l:517 +#: src/scan.l:772 +msgid "unbalanced parenthesis" +msgstr "" + +#: src/scan.l:787 #, c-format msgid "bad : %s" msgstr " incorrecta: %s" # Sugerencia: falta una comilla. sv -#: scan.l:530 +#: src/scan.l:800 msgid "missing quote" msgstr "falta comilla" @@ -870,97 +1043,122 @@ msgstr "falta comilla" # incorrecta la expresión ... em # ok, de traducir al final ocurre que acabas hablando al revés, # como en inglés ng -#: scan.l:570 +#: src/scan.l:866 #, c-format msgid "bad character class expression: %s" msgstr "expresión de la clase de caracteres incorrecta: %s" -#: scan.l:592 +#: src/scan.l:888 msgid "bad character inside {}'s" msgstr "carácter incorrecto dentro de {}'s" # Sugerencia: "falta una }". sv -#: scan.l:598 +#: src/scan.l:894 msgid "missing }" msgstr "falta }" -#: scan.l:671 +#: src/scan.l:972 msgid "EOF encountered inside an action" msgstr "Fin de archivo (EOF) encontrado dentro de una acción" -#: scan.l:691 +#: src/scan.l:977 +#, fuzzy +msgid "EOF encountered inside pattern" +msgstr "Fin de archivo (EOF) encontrado dentro de una acción" + +#: src/scan.l:1010 #, c-format msgid "bad character: %s" msgstr "carácter incorrecto: %s" -#: scan.l:720 +#: src/scan.l:1038 #, c-format msgid "can't open %s" msgstr "no se puede abrir %s" -#: scanopt.c:267 +#: src/scanopt.c:259 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n" msgstr "Uso: %s [OPCIONES]...\n" -#: scanopt.c:516 +#: src/scanopt.c:524 #, c-format msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "la opción `%s' no permite un argumento\n" -#: scanopt.c:519 +#: src/scanopt.c:529 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument\n" msgstr "la opción `%s' requiere un argumento\n" -#: scanopt.c:522 +#: src/scanopt.c:533 #, c-format msgid "option `%s' is ambiguous\n" msgstr "la opción `%s' es ambigua\n" -#: scanopt.c:525 +#: src/scanopt.c:537 #, c-format msgid "Unrecognized option `%s'\n" msgstr "Opción no reconocida `%s'\n" -#: scanopt.c:528 +#: src/scanopt.c:541 #, c-format msgid "Unknown error=(%d)\n" msgstr "Error desconocido=(%d)\n" # Asignación de memoria em -#: sym.c:100 +#: src/sym.c:92 msgid "symbol table memory allocation failed" msgstr "falló la reserva de memoria para la tabla de símbolos" # hay que procurar evitar esto, siempre nos suena mejor # el nombre ha sido definido dos veces, ¿qué te parece? em # mucho mejor, ya lo había pensado, pero no sabía cual era el estilo usual. ng -#: sym.c:210 +#: src/sym.c:183 msgid "name defined twice" msgstr "el nombre ha sido definido dos veces" # Aquí lo mismo 'la condición ... ha sido ..." em -#: sym.c:265 +#: src/sym.c:231 #, c-format msgid "start condition %s declared twice" msgstr "la condición de activación %s ha sido declarada dos veces" -#: yylex.c:58 +#: src/yylex.c:57 msgid "premature EOF" msgstr "fin de archivo (EOF) prematuro" -#: yylex.c:207 +#: src/yylex.c:200 +#, c-format msgid "End Marker\n" msgstr "Marcador de fin\n" # sobre lo de tok, me parece que es abreviatura de token. ng # en bison he traducido token por terminal, creo que es bueno unificar. ng -#: yylex.c:212 +#: src/yylex.c:206 #, c-format msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n" msgstr "*Algo extraño* - terminal: %d val: %d\n" +# Te he corregido un error de tecleo, y puesto entre comillas +# la llamada a la función em +# ok, lo de las comillas no lo sabía ng +#~ msgid "consistency check failed in symfollowset" +#~ msgstr "falló el test de consistencia en `symfollowset'" + +#~ msgid "Can't specify header option if writing to stdout." +#~ msgstr "" +#~ "No se puede especificar una opción de cabecera si se escribe en stdout" + +#~ msgid "-Cf/-CF and %option yylineno are incompatible" +#~ msgstr "-Cf/-CF y la %opción yylineno son incompatibles" + +#~ msgid "unknown -R option '%c'" +#~ msgstr "opción -R desconocida '%c'" + +#~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()" +#~ msgstr "fallo de la memoria dinámica en copy_string()" + # Sugerencia: modificador '%c' desconocido -> opción '%c' desconocida. sv # ## usage - modo de empleo # ## pongo try - pruebe, como en otras traducciones. sv @@ -992,8 +1190,10 @@ msgstr "*Algo extra #~ msgstr "la opción -C se debe especificar separadamente" # Skeleton otra vez ( recuerdo máscara, o modelos ) em -#~ msgid "%s [-bcdfhilnpstvwBFILTV78+? -C[aefFmr] -ooutput -Pprefix -Sskeleton]\n" -#~ msgstr "%s [-bcdfhilnpstvwBFILTV78+? -C[aefFmr] -osalida -Pprefijo -Sesquema]\n" +#~ msgid "" +#~ "%s [-bcdfhilnpstvwBFILTV78+? -C[aefFmr] -ooutput -Pprefix -Sskeleton]\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s [-bcdfhilnpstvwBFILTV78+? -C[aefFmr] -osalida -Pprefijo -Sesquema]\n" #~ msgid "\t[--help --version] [file ...]\n" #~ msgstr "\t[--help --version] [archivo ...]\n" @@ -1020,9 +1220,6 @@ msgstr "*Algo extra #~ msgid "\t-h produce this help message\n" #~ msgstr "\t-h produce este mensaje de ayuda\n" -#~ msgid "\t-i generate case-insensitive scanner\n" -#~ msgstr "\t-i genera un analizador que no distingue entre mayúsculas y minúsculas\n" - #~ msgid "\t-l maximal compatibility with original lex\n" #~ msgstr "\t-l compatibilidad máxima con el lex original\n" @@ -1032,10 +1229,14 @@ msgstr "*Algo extra # He cambiado el orden salida de error estándar, ponía em #~ msgid "\t-p generate performance report to stderr\n" -#~ msgstr "\t-p genera el informe de rendimiento en la salida de error estándar (stderr)\n" +#~ msgstr "" +#~ "\t-p genera el informe de rendimiento en la salida de error estándar " +#~ "(stderr)\n" #~ msgid "\t-s suppress default rule to ECHO unmatched text\n" -#~ msgstr "\t-s suprime la regla por defecto de visualizar (ECHO) el texto no emparejado\n" +#~ msgstr "" +#~ "\t-s suprime la regla por defecto de visualizar (ECHO) el texto no " +#~ "emparejado\n" #~ msgid "\t-t write generated scanner on stdout instead of %s\n" #~ msgstr "" @@ -1097,7 +1298,8 @@ msgstr "*Algo extra #~ msgstr "\t-? produce este mensaje de ayuda\n" #~ msgid "\t-C specify degree of table compression (default is -Cem):\n" -#~ msgstr "\t-C especifica el grado de compresión de la tabla (por defecto -Cem):\n" +#~ msgstr "" +#~ "\t-C especifica el grado de compresión de la tabla (por defecto -Cem):\n" #~ msgid "\t\t-Ca trade off larger tables for better memory alignment\n" #~ msgstr "" @@ -1108,10 +1310,14 @@ msgstr "*Algo extra #~ msgstr "\t\t-Ce construye clases de equivalencia\n" #~ msgid "\t\t-Cf do not compress scanner tables; use -f representation\n" -#~ msgstr "\t\t-Cf no comprime las tablas del analizador, utiliza la representación -f\n" +#~ msgstr "" +#~ "\t\t-Cf no comprime las tablas del analizador, utiliza la representación " +#~ "-f\n" #~ msgid "\t\t-CF do not compress scanner tables; use -F representation\n" -#~ msgstr "\t\t-CF no comprime las tablas del analizador, utiliza la representación -F\n" +#~ msgstr "" +#~ "\t\t-CF no comprime las tablas del analizador, utiliza la representación " +#~ "-F\n" #~ msgid "\t\t-Cm construct meta-equivalence classes\n" #~ msgstr "\t\t-cm construye clases de metaequivalencia\n" -- cgit v1.2.3