From 25fc34d27f9aa48bb192d7872ac2a3bbec3a4499 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Will Estes Date: Thu, 2 Aug 2012 14:42:52 -0400 Subject: new fi translation from the translation project --- po/fi.po | 202 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 120 insertions(+), 82 deletions(-) (limited to 'po/fi.po') diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 07b04e8..926f447 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,22 +1,39 @@ # Finnish messages for flex. -# Copyright © 2009 The Flex Project (msgids) +# Copyright © 2009, 2012 The Flex Project (msgids) # This file is put in the public domain. # This file is distributed under the same license as the flex package. -# Jorma Karvonen , 2009. +# Jorma Karvonen , 2009, 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: flex 2.5.34\n" +"Project-Id-Version: flex 2.5.36\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-12 16:05-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-21 19:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-22 20:48-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-02 21:16+0200\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen \n" "Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: buf.c:78 +msgid "Allocation of buffer to print string failed" +msgstr "Puskurin varaaminen merkkijonon tulostamiseen epäonnistui" + +#: buf.c:100 +msgid "Allocation of buffer for line directive failed" +msgstr "Puskurin varaaminen rividirektiiville epäonnistui" + +#: buf.c:177 +msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" +msgstr "Puskurin varaaminen m4 def -määrittelylle epäonnistui" + +#: buf.c:197 +msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" +msgstr "Puskurin varaaminen m4 undef -määrittelylle epäonnistui" + #: dfa.c:61 #, c-format msgid "State #%d is non-accepting -\n" @@ -76,7 +93,7 @@ msgstr "tila numero %d:\n" msgid "Could not write yynxt_tbl[][]" msgstr "Ei voitu kirjoittaa yynxt_tbl[][]" -#: dfa.c:1052 +#: dfa.c:1049 msgid "bad transition character detected in sympartition()" msgstr "väärä siirtymämerkki havaittu funktiossa sympartition()" @@ -228,285 +245,289 @@ msgstr "ei voitu kirjoittaa tauluotsaketta" msgid "can't open skeleton file %s" msgstr "ei voi avata kehystiedostoa %s" -#: main.c:505 +#: main.c:459 +msgid "allocation of macro definition failed" +msgstr "Makromäärityksen varaaminen epäonnistui" + +#: main.c:507 #, c-format msgid "input error reading skeleton file %s" msgstr "syötevirhe luettaessa kehystiedostoa %s" -#: main.c:509 +#: main.c:511 #, c-format msgid "error closing skeleton file %s" msgstr "virhe suljettaessa kehystiedostoa %s" -#: main.c:694 +#: main.c:696 #, c-format msgid "error creating header file %s" msgstr "virhe luotaessa otsaketiedostoa %s" -#: main.c:702 +#: main.c:704 #, c-format msgid "error writing output file %s" msgstr "virhe kirjoitettaessa tulostetiedostoa %s" -#: main.c:706 +#: main.c:708 #, c-format msgid "error closing output file %s" msgstr "virhe suljettaessa tulostetiedostoa %s" -#: main.c:710 +#: main.c:712 #, c-format msgid "error deleting output file %s" msgstr "virhe poistettaessa tulostetiedostoa %s" -#: main.c:717 +#: main.c:719 #, c-format msgid "No backing up.\n" msgstr "Ei varmuuskopiointia.\n" -#: main.c:721 +#: main.c:723 #, c-format msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n" msgstr "%d (ei-hyväksyvää) varmuuskopiointitilaa.\n" -#: main.c:725 +#: main.c:727 #, c-format msgid "Compressed tables always back up.\n" msgstr "Tiivistetyt taulut varmuuskopioidaan aina.\n" -#: main.c:728 +#: main.c:730 #, c-format msgid "error writing backup file %s" msgstr "virhe kirjoitettaessa varmuuskopiotiedostoa %s" -#: main.c:732 +#: main.c:734 #, c-format msgid "error closing backup file %s" msgstr "virhe suljettaessa varmuuskopiotiedostoa %s" -#: main.c:737 +#: main.c:739 #, c-format msgid "%s version %s usage statistics:\n" msgstr "%s-version %s käyttötilastot:\n" -#: main.c:740 +#: main.c:742 #, c-format msgid " scanner options: -" msgstr " skannerivalitsimet: -" # Epädeterministinen äärellinen automaatti, lyh. NFA (engl. non-deterministic finite-state automaton) -#: main.c:819 +#: main.c:821 #, c-format msgid " %d/%d NFA states\n" msgstr " %d/%d Epädeterministisen äärellisen automaatin tilaa\n" -#: main.c:821 +#: main.c:823 #, c-format msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n" msgstr " %d/%d Deterministisen äärellisen automaatin tilaa (%d sanaa)\n" -#: main.c:823 +#: main.c:825 #, c-format msgid " %d rules\n" msgstr " %d sääntöä\n" -#: main.c:828 +#: main.c:830 #, c-format msgid " No backing up\n" msgstr " Ei varmuuskopiointia\n" -#: main.c:832 +#: main.c:834 #, c-format msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n" msgstr " %d (ei-hyväksyvää) varmuuskopiotilaa\n" -#: main.c:837 +#: main.c:839 #, c-format msgid " Compressed tables always back-up\n" msgstr " Tiivistetyt taulut varmuuskopioidaan aina\n" -#: main.c:841 +#: main.c:843 #, c-format msgid " Beginning-of-line patterns used\n" msgstr " Rivin-alku-malleja käytetään\n" -#: main.c:843 +#: main.c:845 #, c-format msgid " %d/%d start conditions\n" msgstr " %d/%d-käynnistysehtoja\n" -#: main.c:847 +#: main.c:849 #, c-format msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n" msgstr " %d epsilon-tilaa, %d double epsilon-tilaa\n" -#: main.c:851 +#: main.c:853 #, c-format msgid " no character classes\n" msgstr " ei merkkiluokkia\n" -#: main.c:855 +#: main.c:857 #, c-format msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n" msgstr " %d/%d merkkiluokkaa tarvittu %d/%d tallennussanaan, %d käytetty uudelleen\n" -#: main.c:860 +#: main.c:862 #, c-format msgid " %d state/nextstate pairs created\n" msgstr " %d tila/seuraavatila-paria luotu\n" -#: main.c:863 +#: main.c:865 #, c-format msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n" msgstr " %d/%d uniikkia/kaksoiskappelsiirtymää\n" -#: main.c:868 +#: main.c:870 #, c-format msgid " %d table entries\n" msgstr " %d-tauluriviä\n" -#: main.c:876 +#: main.c:878 #, c-format msgid " %d/%d base-def entries created\n" msgstr " %d/%d base-def-alkiota luotu\n" -#: main.c:880 +#: main.c:882 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (huippu %d) nxt-chk-alkiota luotu\n" -#: main.c:884 +#: main.c:886 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (huippu %d) malline nxt-chk-alkiota luotu\n" -#: main.c:888 +#: main.c:890 #, c-format msgid " %d empty table entries\n" msgstr " %d tyhjää taulualkiota\n" -#: main.c:890 +#: main.c:892 #, c-format msgid " %d protos created\n" msgstr " %d protoa luotu\n" -#: main.c:893 +#: main.c:895 #, c-format msgid " %d templates created, %d uses\n" msgstr " %d mallinetta luotu, %d käytetään\n" -#: main.c:901 +#: main.c:903 #, c-format msgid " %d/%d equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d ekvivalenssiluokkaa luotu\n" -#: main.c:909 +#: main.c:911 #, c-format msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d meta-ekvivalenssiluokkaa luotu\n" -#: main.c:915 +#: main.c:917 #, c-format msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n" msgstr " %d (%d tallennettu) hash-törmäykset, yhtäsuuri kuin %d Deterministisen äärellisen automaatin törmäystä\n" -#: main.c:917 +#: main.c:919 #, c-format msgid " %d sets of reallocations needed\n" msgstr " %d uudelleenvarausjoukkoa tarvittu\n" -#: main.c:919 +#: main.c:921 #, c-format msgid " %d total table entries needed\n" msgstr " %d taulukkoalkiota tarvittu yhteensä\n" -#: main.c:996 +#: main.c:998 #, c-format msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n" msgstr "Sisäinen virhe. flex-valitsimet ovat vääränmuotoisia.\n" -#: main.c:1006 +#: main.c:1008 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Lisätietoja käskyllä ”%s --help”.\n" -#: main.c:1063 +#: main.c:1065 #, c-format msgid "unknown -C option '%c'" msgstr "tuntematon valitsin -C ”%c”" -#: main.c:1192 +#: main.c:1194 #, c-format msgid "%s %s\n" msgstr "%s %s\n" -#: main.c:1467 +#: main.c:1469 msgid "fatal parse error" msgstr "vakava jäsennysvirhe" -#: main.c:1499 +#: main.c:1501 #, c-format msgid "could not create backing-up info file %s" msgstr "ei voitu luoda varmuuskopiotietotiedostoa %s" -#: main.c:1520 +#: main.c:1522 #, c-format msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n" msgstr "-l AT&T lex-yhteensopivuusvalitsin tuo mukanaan ison suorituskykysakon\n" -#: main.c:1523 +#: main.c:1525 #, c-format msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n" msgstr " ja saattaa olla muiden ilmoitettujen suorituskykysakkojen todellinen lähde\n" -#: main.c:1529 +#: main.c:1531 #, c-format msgid "%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match newline characters\n" msgstr "%%option yylineno tuo mukanaan suorituskykysakon VAIN säännöissä, jotka voivat täsmätä rivinvaihtomerkkeihin\n" -#: main.c:1536 +#: main.c:1538 #, c-format msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n" msgstr "-I (interaktiivinen) tuo mukanaan pienemmän suorituskykysakon\n" -#: main.c:1541 +#: main.c:1543 #, c-format msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n" msgstr "yymore() tuo mukanaan pienemmän suorituskykysakon\n" -#: main.c:1547 +#: main.c:1549 #, c-format msgid "REJECT entails a large performance penalty\n" msgstr "REJECT tuo mukanaan ison suorituskykyrangaistuksen\n" -#: main.c:1552 +#: main.c:1554 #, c-format msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n" msgstr "Muuttujajättökontekstisäännöt tuovat mukanaan ison suorityskykysakon\n" -#: main.c:1564 +#: main.c:1566 msgid "REJECT cannot be used with -f or -F" msgstr "REJECT ei voida käyttää valitsimen -f tai -F kanssa" -#: main.c:1567 +#: main.c:1569 #, c-format msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT" msgstr "%option yylineno ei voi käyttää REJECT:n kanssa" -#: main.c:1570 +#: main.c:1572 msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F" msgstr "muuttujajättökontekstisääntöjä ei voida käyttää valitsimen -f tai -F kanssa" -#: main.c:1691 +#: main.c:1695 #, c-format msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" msgstr "%option yyclass on merkityksellinen vain C++-skannereille" -#: main.c:1798 +#: main.c:1802 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n" msgstr "Käyttö: %s [VALITSIMET] [TIEDOSTO]...\n" -#: main.c:1801 +#: main.c:1805 #, c-format msgid "" "Generates programs that perform pattern-matching on text.\n" @@ -631,43 +652,47 @@ msgstr "" " -h, --help tuota tämä opastesanoma\n" " -V, --version ilmoita %s-versio\n" -#: misc.c:100 misc.c:126 +#: misc.c:65 +msgid "allocation of sko_stack failed" +msgstr "sko_stack-varaaminen epäonnistui" + +#: misc.c:102 misc.c:128 #, c-format msgid "name \"%s\" ridiculously long" msgstr "nimi ”%s” on naurettavan pitkä" -#: misc.c:175 +#: misc.c:177 msgid "memory allocation failed in allocate_array()" msgstr "muistinvaraus epäonnistui funktiossa allocate_array()" -#: misc.c:250 +#: misc.c:230 #, c-format msgid "bad character '%s' detected in check_char()" msgstr "väärä merkki ”%s” havaittu funktiossa check_char()" -#: misc.c:255 +#: misc.c:235 #, c-format msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s" msgstr "skanneri vaatiin lipun -8 käytettäväksi merkille %s" -#: misc.c:288 +#: misc.c:268 msgid "dynamic memory failure in copy_string()" msgstr "dynaaminen muistivirhe funktiossa copy_string()" -#: misc.c:422 +#: misc.c:367 #, c-format msgid "%s: fatal internal error, %s\n" msgstr "%s: vakava sisäinen virhe, %s\n" -#: misc.c:875 +#: misc.c:803 msgid "attempt to increase array size failed" msgstr "yritys taulukon koon kasvattamiseksi epäonnistui" -#: misc.c:1002 +#: misc.c:930 msgid "bad line in skeleton file" msgstr "väärä rivi kehystiedostossa" -#: misc.c:1051 +#: misc.c:979 msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()" msgstr "muistinvaraus epäonnistui funktiossa yy_flex_xmalloc()" @@ -743,24 +768,24 @@ msgstr "vääriä iteraatioarvoja" msgid "iteration value must be positive" msgstr "iteraatioarvon on oltava positiivinen" -#: parse.y:806 parse.y:816 +#: parse.y:804 parse.y:814 #, c-format msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner" msgstr "merkkialue [%c-%c] ei ole yksiselitteinen skannerissa, joka ei välitä kirjainkoosta" -#: parse.y:821 +#: parse.y:819 msgid "negative range in character class" msgstr "negatiivinen lukualue merkkiluokassa" -#: parse.y:918 +#: parse.y:916 msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner" msgstr "[:^lower:] ei ole yksiselitteinen skannerissa, joka ei välitä kirjainkoosta" -#: parse.y:924 +#: parse.y:922 msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner" msgstr "[:^upper:] ei ole yksiselitteinen skannerissa, joka ei välit kirjainkoosta" -#: scan.l:75 scan.l:192 scan.l:300 scan.l:443 scan.l:618 scan.l:676 +#: scan.l:75 scan.l:618 scan.l:676 msgid "Input line too long\n" msgstr "Syöterivi on liian pitkä\n" @@ -774,14 +799,27 @@ msgstr "vääränmuotoinen ”%top”-direktiivi" msgid "unrecognized '%' directive" msgstr "tunnistamaton ”%”-direktiivi" +#: scan.l:192 +msgid "Definition name too long\n" +msgstr "Määritysnimi on liian pitkä\n" + #: scan.l:284 msgid "Unmatched '{'" msgstr "Pariton ”{”" +#: scan.l:300 +#, c-format +msgid "Definition value for {%s} too long\n" +msgstr "Määritysarvo kohteelle {%s} on liian pitkä\n" + #: scan.l:317 msgid "incomplete name definition" msgstr "epätäydellinen nimimäärittely" +#: scan.l:443 +msgid "Option line too long\n" +msgstr "Valitsinrivi on liian pitkä\n" + #: scan.l:451 #, c-format msgid "unrecognized %%option: %s" @@ -841,27 +879,27 @@ msgstr "ei voi avata %s" msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n" msgstr "Käyttö: %s [VALITSIMET]...\n" -#: scanopt.c:565 +#: scanopt.c:564 #, c-format msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "valitsin ”%s” ei salli argumenttia\n" -#: scanopt.c:570 +#: scanopt.c:569 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument\n" msgstr "valitsin ”%s” vaatii argumentin\n" -#: scanopt.c:574 +#: scanopt.c:573 #, c-format msgid "option `%s' is ambiguous\n" msgstr "valitsin ”%s” ei ole yksiselitteinen\n" -#: scanopt.c:578 +#: scanopt.c:577 #, c-format msgid "Unrecognized option `%s'\n" msgstr "Tunnistamaton valitsin ”%s”\n" -#: scanopt.c:582 +#: scanopt.c:581 #, c-format msgid "Unknown error=(%d)\n" msgstr "Tuntematon virhe=(%d)\n" -- cgit v1.2.3