From bdb45b3452d1aa1f55697b51332e26409c87ab25 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Will Estes Date: Fri, 10 Oct 2003 12:47:38 +0000 Subject: new Irish translation --- po/ga.po | 834 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 834 insertions(+) create mode 100644 po/ga.po (limited to 'po/ga.po') diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po new file mode 100644 index 0000000..e719b04 --- /dev/null +++ b/po/ga.po @@ -0,0 +1,834 @@ +# Irish translations for flex. +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Kevin Patrick Scannell , 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: flex 2.5.19\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-05 12:07-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-06 13:09-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: dfa.c:60 +#, c-format +msgid "State #%d is non-accepting -\n" +msgstr "Níl an staid #%d ina staid ghlactha -\n" + +#: dfa.c:123 +msgid "dangerous trailing context" +msgstr "comhthéacs sraoilleach baolach" + +#: dfa.c:165 +msgid " associated rule line numbers:" +msgstr " líne-uimhreacha de na rialacha bainteacha:" + +#: dfa.c:201 +msgid " out-transitions: " +msgstr " athruithe amach: " + +# weak, I know -- KPS +#: dfa.c:209 +msgid "" +"\n" +" jam-transitions: EOF " +msgstr "" +"\n" +" athruithe plúchta: EOF " + +#: dfa.c:340 +msgid "consistency check failed in epsclosure()" +msgstr "teipeadh agus ag seiceáil chomhionannais i epsclosure()" + +#: dfa.c:428 +msgid "" +"\n" +"\n" +"DFA Dump:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Dumpáil DFA:\n" +"\n" + +#: dfa.c:589 +msgid "could not create unique end-of-buffer state" +msgstr "níorbh fhéidir staid shainiúil a chruthú ag deireadh maoláin" + +#: dfa.c:610 +#, c-format +msgid "state # %d:\n" +msgstr "staid # %d:\n" + +#: dfa.c:783 +msgid "Could not write yynxt_tbl[][]" +msgstr "Níorbh fhéidir yynxt_tbl[][] a scríobh" + +#: dfa.c:1006 +msgid "consistency check failed in symfollowset" +msgstr "teipeadh agus ag seiceáil chomhionannais i symfollowset" + +#: dfa.c:1054 +msgid "bad transition character detected in sympartition()" +msgstr "carachtar trasdula neamhbhailí i sympartition()" + +#: gen.c:424 gen.c:463 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Equivalence Classes:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Aicmí Coibhéise:\n" +"\n" + +#: gen.c:647 gen.c:673 gen.c:1158 +#, c-format +msgid "state # %d accepts: [%d]\n" +msgstr "glacann staid # %d le: [%d]\n" + +#: gen.c:1066 +#, c-format +msgid "state # %d accepts: " +msgstr "glacann staid # %d le: " + +#: gen.c:1176 +msgid "Could not write yyacc_tbl" +msgstr "Níorbh fhéidir yyacc_tbl a scríobh" + +#: gen.c:1202 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Meta-Equivalence Classes:\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Aicmí Meiteachoibhéise:\n" + +#: gen.c:1221 +msgid "Could not write yymeta_tbl" +msgstr "Níorbh fhéidir yymeta_tbl a scríobh" + +#: gen.c:1278 +msgid "Could not write yybase_tbl" +msgstr "Níorbh fhéidir yybase_tbl a scríobh" + +#: gen.c:1308 +msgid "Could not write yydef_tbl" +msgstr "Níorbh fhéidir yydef_tbl a scríobh" + +#: gen.c:1342 +msgid "Could not write yynxt_tbl" +msgstr "Níorbh fhéidir yynxt_tbl a scríobh" + +#: gen.c:1372 +msgid "Could not write yychk_tbl" +msgstr "Níorbh fhéidir yychk_tbl a scríobh" + +#: gen.c:1511 gen.c:1534 +msgid "Could not write ftbl" +msgstr "Níorbh fhéidir ftbl a scríobh" + +#: gen.c:1520 gen.c:1543 +msgid "Could not write ecstbl" +msgstr "Níorbh fhéidir ecstbl a scríobh" + +#: gen.c:1604 +msgid "Could not write yynultrans_tbl" +msgstr "Níorbh fhéidir yynultrans_tbl a scríobh" + +#: main.c:164 +msgid "rule cannot be matched" +msgstr "Ní féidir riail chomhoiriúnach a aimsiú" + +#: main.c:169 +msgid "-s option given but default rule can be matched" +msgstr "bhí an rogha -s tugtha ach is féidir an riail loicthe a chur i gcomhoiriúnacht" + +#: main.c:205 +msgid "Can't use -+ with -l option" +msgstr "Níl -+ ar fáil in éineacht leis an rogha -l" + +#: main.c:208 +msgid "Can't use -f or -F with -l option" +msgstr "Níl -f nó -F ar fáil in éineacht leis an rogha -l" + +#: main.c:212 +msgid "Can't use -R or -Rb with -l option" +msgstr "Níl -R nó -Rb ar fáil in éineacht leis an rogha -l" + +#: main.c:227 +msgid "Can't specify header option if writing to stdout." +msgstr "Ní cheadaítear rogha ceanntáisc agus ag scríobh chuig stdout." + +#: main.c:253 +msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together" +msgstr "Níl -Cf/-CF agus -Cm comhoiriúnach" + +#: main.c:256 +msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible" +msgstr "Níl -Cf/-CF agus -I comhoiriúnach" + +#: main.c:260 +msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode" +msgstr "Níl -Cf/-CF ar fáil sa mhodh chomhoiriúnachta lex" + +#: main.c:265 +msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive" +msgstr "Is comheisiatach iad na roghanna -Cf agus -CF" + +#: main.c:269 +msgid "Can't use -+ with -CF option" +msgstr "Níl -+ ar fáil in éineacht leis an rogha -CF" + +#: main.c:272 +#, c-format +msgid "%array incompatible with -+ option" +msgstr "níl %array comhoiriúnach leis an rogha -+" + +#: main.c:277 +msgid "Options -+ and -R are mutually exclusive." +msgstr "Is comheisiatach iad na roghanna -+ agus -R" + +#: main.c:323 main.c:343 main.c:556 +#, c-format +msgid "could not create %s" +msgstr "níorbh fhéidir %s a chruthú" + +#: main.c:357 +msgid "could not write tables header" +msgstr "níorbh fhéidir ceanntásc táblaí a scríobh" + +#: main.c:361 +#, c-format +msgid "can't open skeleton file %s" +msgstr "ní féidir creatchomhad %s a oscailt" + +#: main.c:523 +#, c-format +msgid "input error reading skeleton file %s" +msgstr "earráid agus ag léamh creatchomhaid %s" + +#: main.c:527 +#, c-format +msgid "error closing skeleton file %s" +msgstr "earráid agus ag dúnadh creatchomhaid %s" + +#: main.c:769 +#, c-format +msgid "error creating header file %s" +msgstr "earráid agus ag cruthú comhad ceanntáisc %s" + +#: main.c:777 +#, c-format +msgid "error writing output file %s" +msgstr "earráid agus ag scríobh aschomhaid %s" + +#: main.c:781 +#, c-format +msgid "error closing output file %s" +msgstr "earráid agus ag dúnadh aschomhad %s" + +#: main.c:785 +#, c-format +msgid "error deleting output file %s" +msgstr "earráid agus ag scriosadh aschomhaid %s" + +#: main.c:792 +msgid "No backing up.\n" +msgstr "Ná cúlaítear.\n" + +#: main.c:796 +#, c-format +msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n" +msgstr "%d staid chúlaithe (níl ina staid ghlactha).\n" + +#: main.c:800 +msgid "Compressed tables always back up.\n" +msgstr "Cúlaíonn táblaí comhdhlúite i gcónaí.\n" + +#: main.c:803 +#, c-format +msgid "error writing backup file %s" +msgstr "earráid agus ag scríobh an chomhaid cúlaithe %s" + +#: main.c:807 +#, c-format +msgid "error closing backup file %s" +msgstr "earráid agus ag dúnadh an chomhaid cúlaithe %s" + +#: main.c:812 +#, c-format +msgid "%s version %s usage statistics:\n" +msgstr "%s leagan %s staitistic d'úsáid:\n" + +# fr uses "lexical analyzer"; scanóir seems fine though --KPS +#: main.c:815 +msgid " scanner options: -" +msgstr " roghanna don scanóir: -" + +#: main.c:894 +#, c-format +msgid " %d/%d NFA states\n" +msgstr " %d/%d staid NFA\n" + +#: main.c:896 +#, c-format +msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n" +msgstr " %d/%d staid DFA (%d focal)\n" + +#: main.c:898 +#, c-format +msgid " %d rules\n" +msgstr " %d riail\n" + +#: main.c:903 +msgid " No backing up\n" +msgstr " Ná cúlaítear\n" + +#: main.c:907 +#, c-format +msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n" +msgstr " %d staid chúlaithe (níl ina staid ghlactha)\n" + +#: main.c:912 +msgid " Compressed tables always back-up\n" +msgstr " Cúlaíonn táblaí comhdhlúite i gcónaí\n" + +#: main.c:916 +msgid " Beginning-of-line patterns used\n" +msgstr " Patrúin úsáidte ag ceann líne\n" + +#: main.c:918 +#, c-format +msgid " %d/%d start conditions\n" +msgstr " %d/%d coinníoll tosaigh\n" + +#: main.c:922 +#, c-format +msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n" +msgstr " %d staid eipsealóin, %d staid eipsealóin dúbailte\n" + +#: main.c:926 +msgid " no character classes\n" +msgstr " níl aon aicme charachtair\n" + +#: main.c:930 +#, c-format +msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n" +msgstr " tá gá le %d/%d aicme charachtair %d/%d focal stórála, %d athúsáidte\n" + +#: main.c:935 +#, c-format +msgid " %d state/nextstate pairs created\n" +msgstr " %d péire state/nextstate\n" + +#: main.c:938 +#, c-format +msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n" +msgstr " %d/%d athrú sainiúil/dúblach\n" + +#: main.c:943 +#, c-format +msgid " %d table entries\n" +msgstr " %d iontráil sa tábla\n" + +#: main.c:951 +#, c-format +msgid " %d/%d base-def entries created\n" +msgstr " %d/%d iontráil base-def\n" + +#: main.c:955 +#, c-format +msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n" +msgstr " %d/%d (buaic %d) iontráil nxt-chk\n" + +#: main.c:959 +#, c-format +msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n" +msgstr " %d/%d (buaic %d) iontráil teimpléid nxt-chk\n" + +#: main.c:963 +#, c-format +msgid " %d empty table entries\n" +msgstr " %d iontráil tábla folamh\n" + +#: main.c:965 +#, c-format +msgid " %d protos created\n" +msgstr " %d fréamhshamhail\n" + +#: main.c:968 +#, c-format +msgid " %d templates created, %d uses\n" +msgstr " %d teimpléad, %d i bhfeidhm\n" + +#: main.c:976 +#, c-format +msgid " %d/%d equivalence classes created\n" +msgstr " %d/%d aicme coibhéise\n" + +#: main.c:984 +#, c-format +msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n" +msgstr " %d/%d aicme meiteachoibhéise\n" + +#: main.c:990 +#, c-format +msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n" +msgstr " %d (%d sábháilte) tuairt haiseála, %d DFA comhionann le chéile\n" + +#: main.c:992 +#, c-format +msgid " %d sets of reallocations needed\n" +msgstr " tá gá le %d sraith athdháilte\n" + +#: main.c:994 +#, c-format +msgid " %d total table entries needed\n" +msgstr " tá gá le %d iontráil tábla ar fad\n" + +#: main.c:1056 +msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n" +msgstr "Earráid inmheánach (flexopts míchumtha).\n" + +#: main.c:1066 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "Bain triail as `%s --help' chun tuilleadh eolais a fháil.\n" + +#: main.c:1123 +#, c-format +msgid "unknown -C option '%c'" +msgstr "rogha -C anaithnid '%c'" + +#: main.c:1207 +#, c-format +msgid "unknown -R option '%c'" +msgstr "rogha -R anaithnid '%c'" + +#: main.c:1251 +#, c-format +msgid "%s %s\n" +msgstr "%s %s\n" + +#: main.c:1514 +msgid "fatal parse error" +msgstr "earráid pharsála mharfach" + +#: main.c:1546 +#, c-format +msgid "could not create backing-up info file %s" +msgstr "níorbh fhéidir comhad %s a chruthú don eolas faoin chúlú" + +#: main.c:1567 +msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n" +msgstr "is cúis le moilliú mór an rogha -l (comhoiriúnacht le AT&T lex)\n" + +#: main.c:1570 +msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n" +msgstr " agus is féidir gur cúis é le fadhbanna luais eile é\n" + +#: main.c:1576 +#, c-format +msgid "%%option yylineno entails a large performance penalty\n" +msgstr "is cúis le moilliú mór an %%rogha yylineno\n" + +#: main.c:1583 +msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n" +msgstr "is cúis le moilliú beag an rogha -I (idirghníomhach)\n" + +#: main.c:1588 +msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n" +msgstr "is cúis le moilliú beag an fheidhm yymore()\n" + +#: main.c:1594 +msgid "REJECT entails a large performance penalty\n" +msgstr "is REJECT cúis le moilliú mór\n" + +#: main.c:1599 +msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n" +msgstr "is cúis le moilliú na rialacha maidir le comhthéacs sraoilleach athraitheach\n" + +#: main.c:1611 +msgid "REJECT cannot be used with -f or -F" +msgstr "Níl REJECT ar fáil leis na roghanna -f nó -F" + +#: main.c:1614 +#, c-format +msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT" +msgstr "níl %option yylineno ar fáil le REJECT" + +#: main.c:1617 +msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F" +msgstr "níl rialacha maidir le comhthéacs sraoilleach athraitheach ar fáil le -f nó -F" + +#: main.c:1733 +#, c-format +msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" +msgstr "tá an %option yyclass gan bhrí ach amháin le scanóirí C++" + +#: main.c:1840 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n" +msgstr "Úsáid: %s [ROGHANNA] [COMHAD]...\n" + +#: main.c:1843 +#, c-format +msgid "" +"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n" +"\n" +"Table Compression:\n" +" -Ca, --align trade off larger tables for better memory alignment\n" +" -Ce, --ecs construct equivalence classes\n" +" -Cf do not compress tables; use -f representation\n" +" -CF do not compress tables; use -F representation\n" +" -Cm, --meta-ecs construct meta-equivalence classes\n" +" -Cr, --read use read() instead of stdio for scanner input\n" +" -f, --full generate fast, large scanner. Same as -Cfr\n" +" -F, --fast use alternate table representation. Same as -CFr\n" +" -Cem default compression (same as --ecs --meta-ecs)\n" +"\n" +"Debugging:\n" +" -d, --debug enable debug mode in scanner\n" +" -b, --backup write backing-up information to %s\n" +" -p, --perf-report write performance report to stderr\n" +" -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n" +" -T, --trace %s should run in trace mode\n" +" -w, --nowarn do not generate warnings\n" +" -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n" +"\n" +"Files:\n" +" -o, --outfile=FILE specify output filename\n" +" -S, --skel=FILE specify skeleton file\n" +" -t, --stdout write scanner on stdout instead of %s\n" +" --yyclass=NAME name of C++ class\n" +" --header-file=FILE create a C header file in addition to the scanner\n" +" --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n" +"\n" +"Scanner behavior:\n" +" -7, --7bit generate 7-bit scanner\n" +" -8, --8bit generate 8-bit scanner\n" +" -B, --batch generate batch scanner (opposite of -I)\n" +" -i, --case-insensitive ignore case in patterns\n" +" -l, --lex-compat maximal compatibility with original lex\n" +" -X, --posix-compat maximal compatibility with POSIX lex\n" +" -I, --interactive generate interactive scanner (opposite of -B)\n" +" --yylineno track line count in yylineno\n" +"\n" +"Generated code:\n" +" -+, --c++ generate C++ scanner class\n" +" -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n" +" -L, --noline suppress #line directives in scanner\n" +" -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n" +" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n" +" -Rb, --reentrant-bison reentrant scanner for bison pure parser.\n" +" --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n" +" --nounistd do not include \n" +" --noFUNCTION do not generate a particular FUNCTION\n" +"\n" +"Miscellaneous:\n" +" -c do-nothing POSIX option\n" +" -n do-nothing POSIX option\n" +" -?\n" +" -h, --help produce this help message\n" +" -V, --version report %s version\n" +msgstr "" +"Gineann an clár seo cláir eile le haghaidh chomhoiriúnú de phatrúin.\n" +"\n" +"Comhfháscadh táblaí:\n" +" -Ca, --align malartaigh táblaí níos mó d'ailíniú cuimhne níos fearr\n" +" -Ce, --ecs déan aicmí coibhéise\n" +" -Cf ná comhfháisc táblaí; bain úsáid as léiriú -f\n" +" -CF ná comhfháisc táblaí; bain úsáid as léiriú -F\n" +" -Cm, --meta-ecs déan aicmí meiteachoibhéise\n" +" -Cr, --read bain úsáid as read() in ionad stdio d'ionchur\n" +" -f, --full tóg scanóir atá mear agus mór; ar chomhbhrí le -Cfr\n" +" -F, --fast úsáid léiriú táblaí tánaisteach; ar chomhbhrí le -CFr\n" +" -Cem comhfháscadh loicthe (ar chomhbhrí le --ecs --meta-ecs)\n" +"\n" +"Dífhabhtú:\n" +" -d, --debug cuir dífhabhtú ar obair\n" +" -b, --backup scríobh eolas faoin chúlú chuig %s\n" +" -p, --perf-report scríobh tuairisc fheidhmithe chuig stderr\n" +" -s, --nodefault ná déan macalla de théacs neamh-chomhoiriúnach\n" +" -T, --trace ba chóir do %s a rith i modh loirg\n" +" -w, --nowarn ná taispeáin rabhaidh\n" +" -v, --verbose taispeáin achoimre ar staitistic scanóra chuig stdout\n" +"\n" +"Comhaid:\n" +" -o, --outfile=COMHAD roghnaigh ainm comhaid le haghaidh aschuir\n" +" -S, --skel=COMHAD roghnaigh creatchomhad\n" +" -t, --stdout scríobh an scanóir chuig stdout in ionad %s\n" +" --yyclass=COMHAD ainm de `class' C++\n" +" --header-file=COMHAD scríobh comhad ceanntáisc C i dteannta an scanóir\n" +" --tables-file[=COMHAD] scríobh na táblaí chuig COMHAD\n" +"\n" +"Scanóir:\n" +" -7, --7bit gin scanóir 7-giotán\n" +" -8, --8bit gin scanóir 8-giotán\n" +" -B, --batch gin scanóir baisce (i gcodarsnacht le -I)\n" +" -i, --case-insensitive déan neamhshuim ar ceannlitreacha/litreacha beaga\n" +" -l, --lex-compat comhoiriúnacht le lex bunúsach, a mhéad is féidir\n" +" -X, --posix-compat comhoiriúnacht le lex POSIX, a mhéad is féidir\n" +" -I, --interactive gin scanóir idirghníomhach (i gcodarsnacht le -B)\n" +" --yylineno coimeád líon na línte i yylineno\n" +"\n" +"Generated code:\n" +" -+, --c++ gin scanóir mar class C++\n" +" -Dmacra[=sain] #define macra sain (sain='1' trí mhainneachtain)\n" +" -L, --noline ná cuir treoracha #line sa scanóir\n" +" -P, --prefix=TEAGHRÁN úsáid TEAGHRÁN mar réimír in ionad \"yy\"\n" +" -R, --reentrant gin scanóir reentrant C\n" +" -Rb, --reentrant-bison scanóir reentrant do pharsálaí íon bison.\n" +" --stdinit socraigh yyin/yyout mar stdin/stdout faoi seach\n" +" --nounistd ná cuir san áireamh\n" +" --noFEIDHM ná gin an FHEIDHM seo\n" +"\n" +"Miscellaneous:\n" +" -c rogha POSIX gan feidhm\n" +" -n rogha POSIX gan feidhm\n" +" -?\n" +" -h, --help taispeáin an chabhair seo\n" +" -V, --version taispeáin leagan %s\n" + +#: misc.c:46 +#, c-format +msgid "name \"%s\" ridiculously long" +msgstr "tá an t-ainm \"%s\" i bhfad Éireann rófhada" + +#: misc.c:100 +msgid "memory allocation failed in allocate_array()" +msgstr "teipeadh agus ag riaradh cuimhne i allocate_array()" + +#: misc.c:175 +#, c-format +msgid "bad character '%s' detected in check_char()" +msgstr "aimsíodh carachtar neamhbhailí '%s' i check_char()" + +#: misc.c:180 +#, c-format +msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s" +msgstr "ní foláir an rogha -8 chun an charachtair %s a úsáid" + +#: misc.c:213 +msgid "dynamic memory failure in copy_string()" +msgstr "teipeadh agus ag riaradh cuimhne i copy_string()" + +#: misc.c:339 +#, c-format +msgid "%s: fatal internal error, %s\n" +msgstr "%s: earráid inmheánach marfach, %s\n" + +#: misc.c:772 +msgid "attempt to increase array size failed" +msgstr "teipeadh agus ag iarraidh an eagair a mhéadú" + +#: misc.c:844 +msgid "bad line in skeleton file" +msgstr "drochlíne i gcreatchomhad" + +#: misc.c:890 +msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()" +msgstr "teipeadh agus ag riaradh cuimhne i yy_flex_xmalloc()" + +#: nfa.c:104 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"********** beginning dump of nfa with start state %d\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"********** ag tosú dumpála de nfa le staid tosaigh %d\n" + +#: nfa.c:115 +#, c-format +msgid "state # %4d\t" +msgstr "staid # %4d\t" + +#: nfa.c:130 +msgid "********** end of dump\n" +msgstr "********** i ndeireadh dumpála\n" + +#: nfa.c:174 +msgid "empty machine in dupmachine()" +msgstr "meaisín fholamh i dupmachine()" + +#: nfa.c:240 +#, c-format +msgid "Variable trailing context rule at line %d\n" +msgstr "riail maidir le comhthéacs sraoilleach athraitheach ag líne %d\n" + +#: nfa.c:353 +msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()" +msgstr "drochstaid i mark_beginning_as_normal()" + +#: nfa.c:598 +#, c-format +msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)" +msgstr "is róchasta na rialacha ionchuir (>= %d staid NFA)" + +#: nfa.c:677 +msgid "found too many transitions in mkxtion()" +msgstr "an iomarca athruithe i mkxtion()" + +#: nfa.c:703 +#, c-format +msgid "too many rules (> %d)!" +msgstr "an iomarca rialacha (> %d)!" + +#: parse.y:175 +msgid "unknown error processing section 1" +msgstr "earráid anaithnid agus ag próiseáil an chéad pháirt" + +#: parse.y:200 parse.y:365 +msgid "bad start condition list" +msgstr "is neamhbhailí liosta na coinníollacha tosaigh" + +#: parse.y:329 +msgid "unrecognized rule" +msgstr "riail anaithnid" + +#: parse.y:448 parse.y:461 parse.y:530 +msgid "trailing context used twice" +msgstr "baineadh úsáid as comhthéacs sraoilleach faoi dhó" + +#: parse.y:566 parse.y:576 parse.y:649 parse.y:659 +msgid "bad iteration values" +msgstr "luachanna timthrialla neamhbhailí" + +#: parse.y:594 parse.y:612 parse.y:677 parse.y:695 +msgid "iteration value must be positive" +msgstr "ní foláir luach timthrialla deimhneach" + +#: parse.y:798 +msgid "negative range in character class" +msgstr "réimse diúltach in aicme carachtair" + +#: scan.l:61 scan.l:162 scan.l:219 scan.l:352 scan.l:491 scan.l:541 +msgid "Input line too long\n" +msgstr "Tá líne an ionchuir rófhada\n" + +#: scan.l:153 +#, no-c-format +msgid "unrecognized '%' directive" +msgstr "treoir '%' anaithnid" + +#: scan.l:236 +msgid "incomplete name definition" +msgstr "is neamhiomlán an sainmhíniú ainm" + +#: scan.l:360 +#, c-format +msgid "unrecognized %%option: %s" +msgstr "rogha %% anaithnid: %s" + +#: scan.l:501 scan.l:620 +msgid "bad character class" +msgstr "aicme charachtair neamhbhailí" + +#: scan.l:548 +#, c-format +msgid "undefined definition {%s}" +msgstr "sainmhíniú neamhshainithe {%s}" + +#: scan.l:588 +#, c-format +msgid "bad : %s" +msgstr " neamhbhailí: %s" + +#: scan.l:601 +msgid "missing quote" +msgstr "comhartha athfhriotal ar iarraidh" + +#: scan.l:641 +#, c-format +msgid "bad character class expression: %s" +msgstr "is neamhbhailí an slonn aicme carachtair: %s" + +#: scan.l:663 +msgid "bad character inside {}'s" +msgstr "carachtar neamhbhailí idir {}" + +#: scan.l:669 +msgid "missing }" +msgstr "} ar iarraidh." + +#: scan.l:742 +msgid "EOF encountered inside an action" +msgstr "Buaileadh EOF i ngníomh" + +#: scan.l:762 +#, c-format +msgid "bad character: %s" +msgstr "carachtar neamhbhailí: %s" + +#: scan.l:791 +#, c-format +msgid "can't open %s" +msgstr "ní féidir %s a oscailt" + +#: scanopt.c:291 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n" +msgstr "Úsáid: %s [ROGHANNA]...\n" + +#: scanopt.c:565 +#, c-format +msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "ní cheadaítear argóint i ndiaidh an rogha `%s'\n" + +#: scanopt.c:570 +#, c-format +msgid "option `%s' requires an argument\n" +msgstr "ní foláir argóint don rogha `%s'\n" + +#: scanopt.c:574 +#, c-format +msgid "option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "tá an rogha `%s' débhríoch\n" + +#: scanopt.c:578 +#, c-format +msgid "Unrecognized option `%s'\n" +msgstr "Rogha anaithnid `%s'\n" + +#: scanopt.c:582 +#, c-format +msgid "Unknown error=(%d)\n" +msgstr "Earráid anaithnid=(%d)\n" + +#: sym.c:100 +msgid "symbol table memory allocation failed" +msgstr "teipeadh agus ag riaradh cuimhne don tábla siombalach" + +#: sym.c:203 +msgid "name defined twice" +msgstr "sainmhíníodh an t-ainm faoi dhó" + +#: sym.c:257 +#, c-format +msgid "start condition %s declared twice" +msgstr "fógraíodh an choinníoll tosaigh %s faoi dhó" + +#: yylex.c:56 +msgid "premature EOF" +msgstr "EOF gan choinne" + +#: yylex.c:198 +msgid "End Marker\n" +msgstr "Comhartha Deiridh\n" + +#: yylex.c:204 +#, c-format +msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n" +msgstr "*Rud Éigin Aisteach* - tok: %d val: %d\n" -- cgit v1.2.3