summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
blob: b68bb19add3d16bd39c8b341312abf6aa0951bf7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
# Messages fran�ais pour Flex.
# Copyright � 1996 Free Software Foundation, Inc.
# Dominique Boucher <boucherd@IRO.UMontreal.CA>, 1996.
# Marc Baudoin <babafou@ensta.fr>, 1996, traducteur jusqu'en mars 2002
# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, 1996, depuis mars 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flex 2.5.6\n"
"POT-Creation-Date: 2002-04-18 08:56-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-18 10:00-0500\n"
"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: dfa.c:64
#, c-format
msgid "State #%d is non-accepting -\n"
msgstr "L'�tat n� %d n'accepte pas -\n"

#: dfa.c:131
msgid "dangerous trailing context"
msgstr "le contexte tra�n� est dangereux"

#: dfa.c:174
msgid " associated rule line numbers:"
msgstr " num�ros de ligne associ�s � la r�gle :"

#: dfa.c:212
msgid " out-transitions: "
msgstr " transitions de sortie : "

#: dfa.c:220
msgid ""
"\n"
" jam-transitions: EOF "
msgstr ""
"\n"
" transitions-bouchon : EOF "

#: dfa.c:357
msgid "consistency check failed in epsclosure()"
msgstr "le contr�le de coh�rence a �chou� dans epsclosure()"

#: dfa.c:443
msgid ""
"\n"
"\n"
"DFA Dump:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Vidage de l'AFD :\n"
"\n"

#: dfa.c:589
msgid "could not create unique end-of-buffer state"
msgstr "impossible de cr�er un seul �tat de fin de tampon"

#: dfa.c:610
#, c-format
msgid "state # %d:\n"
msgstr "�tat n� %d :\n"

#: dfa.c:994
msgid "consistency check failed in symfollowset"
msgstr "le contr�le de coh�rence a �chou� dans symfollowset()"

#: dfa.c:1047
msgid "bad transition character detected in sympartition()"
msgstr "mauvais caract�re de transition d�tect� dans sympartition()"

#: gen.c:251
msgid ""
"\n"
"\n"
"Equivalence Classes:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Classes d'�quivalence :\n"
"\n"

#: gen.c:429 gen.c:913
#, c-format
msgid "state # %d accepts: [%d]\n"
msgstr "l'�tat n� %d accepte : [%d]\n"

#: gen.c:834
#, c-format
msgid "state # %d accepts: "
msgstr "l'�tat n� %d accepte : "

#: gen.c:936
msgid ""
"\n"
"\n"
"Meta-Equivalence Classes:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Classes de M�ta-�quivalence :\n"

#: main.c:163
msgid "rule cannot be matched"
msgstr "la r�gle ne peut �tre reconnue"

#: main.c:168
msgid "-s option given but default rule can be matched"
msgstr "l'option -s est donn�e mais la r�gle par d�faut peut �tre reconnue"

#: main.c:201
msgid "Can't use -+ with -l option"
msgstr "L'option -+ ne peut �tre combin�e � -l"

#: main.c:204
msgid "Can't use -f or -F with -l option"
msgstr "Les options -f et -F ne peuvent �tre combin�es � -l"

#: main.c:207
msgid "Can't use -R or -Rb with -l option"
msgstr "Les options -R ou -Rb ne peuvent �tre combin�es � -l"

#: main.c:221
msgid "Can't specify header option if writing to stdout."
msgstr "Ne peut sp�cifier l'option d'en-t�te si en �criture sur stdout"

#: main.c:247
msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
msgstr "-Cf/-CF et -Cm ne peuvent �tre sp�cifi�s ensemble"

#: main.c:250
msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
msgstr "-Cf/-CF et -I sont incompatibles"

#: main.c:254
msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
msgstr "l'option -Cf/-CF n'est pas compatible avec le mode de compatibilit� � lex �"

#: main.c:258
#, c-format
msgid "-Cf/-CF and %option yylineno are incompatible"
msgstr "-Cf/-CF et %option yylineno sont incompatibles"

#: main.c:261
msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
msgstr "-Cf et -CF sont mutuellement exclusifs"

#: main.c:265
msgid "Can't use -+ with -CF option"
msgstr "L'option -+ ne peut �tre combin�e � -CF"

#: main.c:269
#, c-format
msgid "%array incompatible with -+ option"
msgstr "%array incompatible avec l'option -+"

#: main.c:274
msgid "Options -+ and -R are mutually exclusive."
msgstr "Les options +- et -R sont mutuellement exclusives"

#: main.c:326 main.c:522
#, c-format
msgid "could not create %s"
msgstr "impossible de cr�er %s"

#: main.c:332
#, c-format
msgid "can't open skeleton file %s"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier canevas %s"

#: main.c:490
#, c-format
msgid "input error reading skeleton file %s"
msgstr "erreur lors de la lecture du fichier canevas %s"

#: main.c:494
#, c-format
msgid "error closing skeleton file %s"
msgstr "erreur lors de la fermeture du fichier canevas %s"

#: main.c:688
#, c-format
msgid "error creating header file %s"
msgstr "erreur de cr�ation du fichier d'en-t�te %s"

#: main.c:696
#, c-format
msgid "error writing output file %s"
msgstr "erreur lors de l'�criture du fichier de sortie %s"

#: main.c:700
#, c-format
msgid "error closing output file %s"
msgstr "erreur lors de la fermeture du fichier de sortie %s"

#: main.c:704
#, c-format
msgid "error deleting output file %s"
msgstr "erreur lors de l'effacement du fichier de sortie %s"

#: main.c:712
msgid "No backing up.\n"
msgstr "Pas de retour-arri�re.\n"

#: main.c:715
#, c-format
msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
msgstr "%d �tats avec retour arri�re (non-acceptants).\n"

#: main.c:719
msgid "Compressed tables always back up.\n"
msgstr "Les tables comprim�es font toujours des retours-arri�re.\n"

#: main.c:722
#, c-format
msgid "error writing backup file %s"
msgstr "erreur lors de l'�criture du fichier de sauvegarde %s"

#: main.c:726
#, c-format
msgid "error closing backup file %s"
msgstr "erreur lors de la fermeture du fichier de sauvegarde %s"

#: main.c:732
#, c-format
msgid "%s version %s usage statistics:\n"
msgstr "� %s � version %s, statistiques d'utilisation :\n"

#: main.c:735
msgid "  scanner options: -"
msgstr "  options de l'analyseur lexical : -"

#: main.c:813
#, c-format
msgid "  %d/%d NFA states\n"
msgstr "  %d/%d �tats NFA\n"

#: main.c:815
#, c-format
msgid "  %d/%d DFA states (%d words)\n"
msgstr "  %d/%d �tats AFD (%d mots)\n"

#: main.c:817
#, c-format
msgid "  %d rules\n"
msgstr "  %d r�gles\n"

#: main.c:821
msgid "  No backing up\n"
msgstr "  Pas de retour arri�re\n"

#: main.c:824
#, c-format
msgid "  %d backing-up (non-accepting) states\n"
msgstr "  %d �tats avec retour arri�re (si non-acceptants)\n"

#: main.c:828
msgid "  Compressed tables always back-up\n"
msgstr "  Les tables comprim�es font toujours des retours arri�re\n"

#: main.c:832
msgid "  Beginning-of-line patterns used\n"
msgstr "  Mod�les utilis�s en d�but de ligne\n"

#: main.c:834
#, c-format
msgid "  %d/%d start conditions\n"
msgstr "  %d/%d conditions de d�part\n"

#: main.c:837
#, c-format
msgid "  %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
msgstr "  %d �tats epsilon, %d �tats double epsilon\n"

#: main.c:841
msgid "  no character classes\n"
msgstr "  pas de classes de caract�res\n"

#: main.c:844
#, c-format
msgid "  %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
msgstr "  %d/%d classes de caract�res requises %d/%d mots-m�moire, %d recycl�s\n"

#: main.c:849
#, c-format
msgid "  %d state/nextstate pairs created\n"
msgstr "  %d paires state/nextstate produites\n"

#: main.c:851
#, c-format
msgid "  %d/%d unique/duplicate transitions\n"
msgstr "  %d/%d transitions uniques/dupliqu�es\n"

#: main.c:857
#, c-format
msgid "  %d table entries\n"
msgstr "  %d entr�es dans la table\n"

#: main.c:865
#, c-format
msgid "  %d/%d base-def entries created\n"
msgstr "  %d/%d entr�es base-def produites\n"

#: main.c:868
#, c-format
msgid "  %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
msgstr "  %d/%d (max %d) entr�es nxt-chk produites\n"

#: main.c:871
#, c-format
msgid "  %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
msgstr "  %d/%d (max %d) entr�es de mod�le nxt-chk produites\n"

#: main.c:875
#, c-format
msgid "  %d empty table entries\n"
msgstr "  %d entr�es vides dans la table\n"

#: main.c:877
#, c-format
msgid "  %d protos created\n"
msgstr "  %d prototypes produits\n"

#: main.c:880
#, c-format
msgid "  %d templates created, %d uses\n"
msgstr "  %d mod�les produits, %d usages\n"

#: main.c:888
#, c-format
msgid "  %d/%d equivalence classes created\n"
msgstr "  %d/%d classes d'�quivalence produites\n"

#: main.c:896
#, c-format
msgid "  %d/%d meta-equivalence classes created\n"
msgstr "  %d/%d classes de m�ta-�quivalence produites\n"

#: main.c:901
#, c-format
msgid "  %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
msgstr "  %d (%d sauv�s) collisions durant dispersion, %d AFD �gaux\n"

#: main.c:903
#, c-format
msgid "  %d sets of reallocations needed\n"
msgstr "  %d ensembles de r�allocations requis\n"

#: main.c:905
#, c-format
msgid "  %d total table entries needed\n"
msgstr "  %d entr�es requises dans la table, au total\n"

#: main.c:962
msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
msgstr "Erreur interne. Les options � flexopts � sont mal compos�es.\n"

#: main.c:970
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Essayer � %s --help � pour plus d'informations.\n"

#: main.c:1029
#, c-format
msgid "unknown -C option '%c'"
msgstr "l'option -C � %c � inconnue"

#: main.c:1108
#, c-format
msgid "unknown -R option '%c'"
msgstr "le param�tre � %c � de l'option -R est inconnu"

#: main.c:1145
#, c-format
msgid "%s %s\n"
msgstr "%s %s\n"

#: main.c:1387
msgid "fatal parse error"
msgstr "erreur de lecture fatale"

#: main.c:1399
#, c-format
msgid "could not create backing-up info file %s"
msgstr "impossible de cr�er le fichier d'information sur les retours-arri�re %s"

#: main.c:1421
msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
msgstr ""
"L'option -l de compatibilit� avec le � lex � d'AT&T entra�ne une importante\n"
"perte de performance\n"

#: main.c:1423
msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
msgstr " et peuvent �tre cause d'autres vices de performance observ�s\n"

#: main.c:1429
#, c-format
msgid "%%option yylineno entails a large performance penalty\n"
msgstr "%%option yylineno entra�ne une importante perte de performance\n"

#: main.c:1436
msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
msgstr "l'option -I (interactif) entra�ne une l�g�re perte de performance\n"

#: main.c:1440
msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
msgstr "yymore() entra�ne une petite baisse de performance\n"

#: main.c:1445
msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
msgstr "REJECT entra�ne une importante baisse de performance\n"

#: main.c:1449
msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
msgstr ""
"Les r�gles de contexte tra�n� variable entra�nent une importante baisse de\n"
"performance\n"

#: main.c:1462
msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
msgstr "REJECT ne peut pas �tre utilis� avec -f ou -F"

#: main.c:1465
#, c-format
msgid "%option yylineno cannot be used with -f or -F"
msgstr "%option yylineno incompatible avec -f ou -F"

#: main.c:1468
msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
msgstr ""
"les r�gles de contexte tra�n� variable ne peuvent pas �tre utilis�es avec\n"
"-f ou -F"

#: main.c:1599
#, c-format
msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
msgstr "%option yyclass n'a de sens qu'avec les analyseurs C++"

#: main.c:1703
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
msgstr "Usage: %s [OPTIONS] [fichier]...\n"

#: main.c:1706
#, c-format
msgid ""
"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
"\n"
"Table Compression:\n"
"  -Ca, --align      trade off larger tables for better memory alignment\n"
"  -Ce, --ecs        construct equivalence classes\n"
"  -Cf               do not compress tables; use -f representation\n"
"  -CF               do not compress tables; use -F representation\n"
"  -Cm, --meta-ecs   construct meta-equivalence classes\n"
"  -Cr, --read       use read() instead of stdio for scanner input\n"
"  -f, --full        generate fast, large scanner. Same as -Cfr\n"
"  -F, --fast        use alternate table representation. Same as -CFr\n"
"  -Cem              default compression (same as --ecs --meta-ecs)\n"
"\n"
"Debugging:\n"
"  -d, --debug             enable debug mode in scanner\n"
"  -b, --backup            write backing-up information to %s\n"
"  -p, --perf-report       write performance report to stderr\n"
"  -s, --nodefault         suppress default rule to ECHO unmatched text\n"
"  -T, --trace             %s should run in trace mode\n"
"  -w, --nowarn            do not generate warnings\n"
"  -v, --verbose           write summary of scanner statistics to stdout\n"
"\n"
"Files:\n"
"  -o, --outfile=FILE      specify output filename\n"
"  -S, --skel=FILE         specify skeleton file\n"
"  -t, --stdout            write scanner on stdout instead of %s\n"
"      --yyclass=NAME      name of C++ class\n"
"      --header=FILE       create a C header file in addition to the scanner\n"
"\n"
"Scanner behavior:\n"
"  -7, --7bit              generate 7-bit scanner\n"
"  -8, --8bit              generate 8-bit scanner\n"
"  -B, --batch             generate batch scanner (opposite of -I)\n"
"  -i, --case-insensitive  ignore case in patterns\n"
"  -l, --lex-compat        maximal compatibility with original lex\n"
"  -I, --interactive       generate interactive scanner (opposite of -B)\n"
"      --yylineno          track line count in yylineno\n"
"\n"
"Generated code:\n"
"  -+,  --c++               generate C++ scanner class\n"
"  -Dmacro[=defn]           #define macro defn  (default defn is '1')\n"
"  -L,  --noline            suppress #line directives in scanner\n"
"  -P,  --prefix=STRING     use STRING as prefix instead of \"yy\"\n"
"  -R,  --reentrant         generate a reentrant C scanner\n"
"  -Rb, --reentrant-bison   reentrant scanner for bison pure parser.\n"
"       --stdinit           initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n"
"       --nounistd          do not include <unistd.h>\n"
"       --noFUNCTION        do not generate a particular FUNCTION\n"
"\n"
"Miscellaneous:\n"
"  -c                      do-nothing POSIX option\n"
"  -n                      do-nothing POSIX option\n"
"  -?\n"
"  -h, --help              produce this help message\n"
"  -V, --version           report %s version\n"
msgstr ""
"Produit des programmes qui sont capables de traiter la concordance de patrons sur du texte.\n"
"\n"
"Compression de table:\n"
"  -Ca, --align      n�gocier les grandes tables pour un meilleur alignement m�moire\n"
"  -Ce, --ecs        construire des �quivalences de classes\n"
"  -Cf               ne pas compresser les tables; utiliser la repr�sentation -f\n"
"  -CF               ne pas compresser les tables; utiliser la repr�sentation -F\n"
"  -Cm, --meta-ecs   construire des m�ta-�quivalences de classes\n"
"  -Cr, --read       utiliser read() au lieu de stdio pour le scanner d'entr�e\n"
"  -f, --full        g�n�rer rapidement, un grand scanner. Identique � -Cfr\n"
"  -F, --fast        utiliser une table alternative de repr�sentation. Identique � -CFr\n"
"  -Cem              compression par d�faut (identique � --ecs --meta-ecs)\n"
"\n"
"Mise au point (mode d�bug):\n"
"  -d, --debug             permettre le mode d�bug du scanner\n"
"  -b, --backup            archiver les informations vers %s\n"
"  -p, --perf-report       produire un rapport de performance sur stderr\n"
"  -s, --nodefault         supprimer les r�gles par d�faut pour\n"
"                          le texte non concordant par ECHO\n"
"  -T, --trace             %s devrait s'ex�cuter en mode trace\n"
"  -w, --nowarn            ne pas g�n�rer d'avertissements\n"
"  -v, --verbose           produire des statistiques sommaires du scanner sur stdout\n"
"\n"
"Fichiers:\n"
"  -o, --outfile=FICHIER   sp�cifier un nom de fichier de sortie\n"
"  -S, --skel=FICHIER      sp�cifier le fichier du squelette\n"
"  -t, --stdout            produire le scanner sur stdout au lieu de %s\n"
"      --yyclass=NOM       nom de la classe C++\n"
"      --header=FICHIER    cr�er le fichier d'en-t�te C en plus du scanner\n"
"\n"
"Comportement du scanner:\n"
"  -7, --7bit              g�n�rer un scanner de 7 bits\n"
"  -8, --8bit              g�n�rer un scanner de 8 bits\n"
"  -B, --batch             g�n�rer un scanner travaillant par lot (contraire de -I)\n"
"  -i, --case-insensitive  ignorer la casse dans les patrons\n"
"  -l, --lex-compat        �tablir une compatibilit� maximale avec le lex d'origine\n"
"  -I, --interactive       g�n�rer un scanner interactif (contraire de -B)\n"
"      --yylineno          track line count in yylineno\n"
"\n"
"Code g�n�r�:\n"
"  -+,  --c++               g�n�rer la classe C++ du scanner\n"
"  -Dmacro[=def]            d�finition macro #define  (par d�faut est '1')\n"
"  -L,  --noline            supprimer les directives #line dans le scanner\n"
"  -P,  --prefix=CHA�NE     utiliser la CHA�NE comme pr�fixe au lieu de \"yy\"\n"
"  -R,  --reentrant         g�n�rer un scanner C en code r�entrant\n"
"  -Rb, --reentrant-bison   scanner r�entrant pure pour un analyseur bison pure.\n"
"       --stdinit           initialiser yyin/yyout � stdin/stdout\n"
"       --noFONCTION        ne pas g�n�rer une FONCTION particuli�re\n"
"\n"
"Diverses:\n"
"  -c                      ne pas traiter une option POSIX\n"
"  -n                      ne pas traiter une option POSIX\n"
"  -?\n"
"  -h, --help              afficher l'aide-m�moire\n"
"  -V, --version           afficher la version %s du logiciel\n"

#: misc.c:47
#, c-format
msgid "name \"%s\" ridiculously long"
msgstr "le nom \"%s\" est ridiculement long"

#: misc.c:101
msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
msgstr "�chec d'allocation m�moire dans allocate_array()"

#: misc.c:179
#, c-format
msgid "bad character '%s' detected in check_char()"
msgstr "mauvais caract�re � %s � d�tect� dans check_char()"

#: misc.c:184
#, c-format
msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
msgstr "l'analyseur n�cessite l'option -8 pour pouvoir utiliser le caract�re %s"

#: misc.c:217
msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
msgstr "�chec de m�moire dynamique dans copy_string()"

#: misc.c:349
#, c-format
msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
msgstr "%s : erreur interne fatale, %s\n"

#: misc.c:775
msgid "attempt to increase array size failed"
msgstr "�chec de la tentative d'augmenter la taille du tableau"

#: misc.c:842
msgid "bad line in skeleton file"
msgstr "mauvaise ligne dans le fichier canevas"

#: misc.c:895
msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
msgstr "�chec d'allocation m�moire dans yy_flex_xmalloc()"

#: nfa.c:103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"********** beginning dump of nfa with start state %d\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"********** d�but du vidage de nfa avec %d pour �tat de d�part\n"

#: nfa.c:115
#, c-format
msgid "state # %4d\t"
msgstr "�tat n� %4d\t"

#: nfa.c:130
msgid "********** end of dump\n"
msgstr "********** fin du vidage\n"

#: nfa.c:176
msgid "empty machine in dupmachine()"
msgstr "machine vide dans dupmachine()"

#: nfa.c:228
#, c-format
msgid "Variable trailing context rule at line %d\n"
msgstr "R�gle de contexte tra�n� variable � la ligne %d\n"

#: nfa.c:350
msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()"
msgstr "mauvais type d'�tat dans mark_beginning_as_normal()"

#: nfa.c:603
#, c-format
msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)"
msgstr "les r�gles d'entr�e sont trop compliqu�es (>= %d �tats NFA)"

#: nfa.c:682
msgid "found too many transitions in mkxtion()"
msgstr "il y a trop de transitions dans mkxtion()"

#: nfa.c:708
#, c-format
msgid "too many rules (> %d)!"
msgstr "trop de r�gles (> %d) !"

#: scan.l:140
#, no-c-format
msgid "unrecognized '%' directive"
msgstr "directive � % � inconnue"

#: scan.l:207
msgid "incomplete name definition"
msgstr "d�finition de nom incompl�te"

#: scan.l:315
#, c-format
msgid "unrecognized %%option: %s"
msgstr "%%option non-reconnue : %s"

#: scan.l:442 scan.l:542
msgid "bad character class"
msgstr "mauvaise classe de caract�res"

#: scan.l:474
#, c-format
msgid "undefined definition {%s}"
msgstr "d�finition {%s} non-d�finie"

#: scan.l:510
#, c-format
msgid "bad <start condition>: %s"
msgstr "mauvaise <condition de d�part> : %s"

#: scan.l:523
msgid "missing quote"
msgstr "guillemet manquant"

#: scan.l:563
#, c-format
msgid "bad character class expression: %s"
msgstr "mauvaise expression de classe de caract�res : %s"

#: scan.l:579
msgid "bad character inside {}'s"
msgstr "mauvais caract�re entre accolades � {} �"

#: scan.l:585
msgid "missing }"
msgstr "� } � non-appari�"

#: scan.l:658
msgid "EOF encountered inside an action"
msgstr "Fin de fichier rencontr�e � l'int�rieur d'une action"

#: scan.l:678
#, c-format
msgid "bad character: %s"
msgstr "mauvais caract�re : %s"

#: scan.l:707
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "impossible d'ouvrir %s"

#: scanopt.c:267
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
msgstr "Usage: %s [OPTIONS]...\n"

#: scanopt.c:516
#, c-format
msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "option � %s � ne permet pas d'argument\n"

#: scanopt.c:519
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument\n"
msgstr "option � %s � requiert un argument\n"

#: scanopt.c:522
#, c-format
msgid "option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "option � %s � est ambigu�\n"

#: scanopt.c:525
#, c-format
msgid "Unrecognized option `%s'\n"
msgstr "option � %s � non reconnue\n"

#: scanopt.c:528
#, c-format
msgid "Unknown error=(%d)\n"
msgstr "Erreur inconnue=(%d)\n"

#: sym.c:100
msgid "symbol table memory allocation failed"
msgstr "�chec de l'allocation m�moire de la table des symboles"

#: sym.c:210
msgid "name defined twice"
msgstr "nom d�fini deux fois"

#: sym.c:265
#, c-format
msgid "start condition %s declared twice"
msgstr "condition de d�part %s d�clar�e deux fois"

#: yylex.c:58
msgid "premature EOF"
msgstr "fin de fichier inattendue"

#: yylex.c:207
msgid "End Marker\n"
msgstr "Marqueur de Fin\n"

#: yylex.c:212
#, c-format
msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n"
msgstr "*Tr�s bizarre* - tok : %d val : %d\n"

#~ msgid ""
#~ "For usage, try\n"
#~ "\t%s --help\n"
#~ msgstr ""
#~ "Pour de l'aide conernant l'usage, faites\n"
#~ "\t%s --help\n"

#~ msgid "-P flag must be given separately"
#~ msgstr "l'option -P doit �tre utilis�e s�par�ment"

#~ msgid "-o flag must be given separately"
#~ msgstr "l'option -o doit �tre utilis�e s�par�ment"

#~ msgid "-S flag must be given separately"
#~ msgstr "l'option -S doit �tre utilis�e s�par�ment"

#~ msgid "-C flag must be given separately"
#~ msgstr "L'option -C doit �tre utilis�e s�par�ment"

#~ msgid "%s [-bcdfhilnpstvwBFILTV78+? -C[aefFmr] -ooutput -Pprefix -Sskeleton]\n"
#~ msgstr "%s [-bcdfhilnpstvwBFILTV78+? -C[aefFmr] -osortie -Ppr�fixe -Scanevas]\n"

#~ msgid "\t[--help --version] [file ...]\n"
#~ msgstr "\t[--help --version] [fichier ...]\n"

#~ msgid "\t-b  generate backing-up information to %s\n"
#~ msgstr "\t-b  g�n�re des informations de retour arri�re dans %s\n"

#~ msgid "\t-c  do-nothing POSIX option\n"
#~ msgstr "\t-c  option POSIX pour ne rien faire\n"

#~ msgid "\t-d  turn on debug mode in generated scanner\n"
#~ msgstr "\t-d  active le mode de d�verminage dans l'analyseur g�n�r�\n"

#~ msgid "\t-f  generate fast, large scanner\n"
#~ msgstr "\t-f  g�n�re un analyseur rapide et volumineux\n"

#~ msgid "\t-h  produce this help message\n"
#~ msgstr "\t-h  affiche ce message d'aide\n"

#~ msgid "\t-i  generate case-insensitive scanner\n"
#~ msgstr "\t-i  g�n�re un analyseur insensible � la casse\n"

#~ msgid "\t-l  maximal compatibility with original lex\n"
#~ msgstr "\t-l  compatibilit� maximale avec le � lex � original\n"

#~ msgid "\t-n  do-nothing POSIX option\n"
#~ msgstr "\t-n  option POSIX pour ne rien faire\n"

#~ msgid "\t-p  generate performance report to stderr\n"
#~ msgstr "\t-p  affiche un rapport de performance sur stderr\n"

#~ msgid "\t-s  suppress default rule to ECHO unmatched text\n"
#~ msgstr "\t-s  supprime la r�gle par d�faut qui AFFICHE le texte non reconnu\n"

#~ msgid "\t-t  write generated scanner on stdout instead of %s\n"
#~ msgstr "\t-t  �crit l'analyseur g�n�r� sur la sortie standard au lieu de %s\n"

#~ msgid "\t-v  write summary of scanner statistics to f\n"
#~ msgstr "\t-v  �crit un r�sum� des statistiques de l'analyseur sur f\n"

#~ msgid "\t-w  do not generate warnings\n"
#~ msgstr "\t-w  ne g�n�re pas d'avertissements\n"

#~ msgid "\t-B  generate batch scanner (opposite of -I)\n"
#~ msgstr "\t-B  g�n�re un analyseur non-interactif (inverse de -I)\n"

#~ msgid "\t-F  use alternative fast scanner representation\n"
#~ msgstr "\t-F  produit une repr�sentation plus efficace de l'analyseur\n"

#~ msgid "\t-I  generate interactive scanner (opposite of -B)\n"
#~ msgstr "\t-I  g�n�re un analyseur interactif (inverse de -B)\n"

#~ msgid "\t-L  suppress #line directives in scanner\n"
#~ msgstr "\t-L  supprime les directives #line dans l'analyseur\n"

#~ msgid "\t-T  %s should run in trace mode\n"
#~ msgstr "\t-T  %s devrait fonctionner en mode trace\n"

#~ msgid "\t-V  report %s version\n"
#~ msgstr "\t-V  indique la version de � %s �\n"

#~ msgid "\t-7  generate 7-bit scanner\n"
#~ msgstr "\t-7  g�n�re un analyseur 7 bits\n"

#~ msgid "\t-8  generate 8-bit scanner\n"
#~ msgstr "\t-8  g�n�re un analyseur 8 bits\n"

#~ msgid "\t-+  generate C++ scanner class\n"
#~ msgstr "\t-+  g�n�re un analyseur sous forme de classe C++\n"

#~ msgid "\t-?  produce this help message\n"
#~ msgstr "\t-?  affiche ce message d'aide\n"

#~ msgid "\t-C  specify degree of table compression (default is -Cem):\n"
#~ msgstr "\t-C  sp�cifie le degr� de compression des tables (-Cem par d�faut) :\n"

#~ msgid "\t\t-Ca  trade off larger tables for better memory alignment\n"
#~ msgstr ""
#~ "\t\t-Ca  produit des tables plus encombrantes pour un meilleur\n"
#~ "alignement en m�moire\n"

#~ msgid "\t\t-Ce  construct equivalence classes\n"
#~ msgstr "\t\t-Ce  construit des classes d'�quivalence\n"

#~ msgid "\t\t-Cf  do not compress scanner tables; use -f representation\n"
#~ msgstr "\t\t-Cf  ne comprime pas les tables de l'analyseur ; utilise la repr�sentation -f\n"

#~ msgid "\t\t-CF  do not compress scanner tables; use -F representation\n"
#~ msgstr "\t\t-CF  ne comprime pas les tables de l'analyseur ; utilise la repr�sentation -F\n"

#~ msgid "\t\t-Cm  construct meta-equivalence classes\n"
#~ msgstr "\t\t-Cm  construit des classes de meta-�quivalence\n"

#~ msgid "\t\t-Cr  use read() instead of stdio for scanner input\n"
#~ msgstr "\t\t-Cr  utilise read() au lieu de stdio pour l'entr�e de l'analyseur\n"

#~ msgid "\t-o  specify output filename\n"
#~ msgstr "\t-o  sp�cifie le nom du fichier de sortie\n"

#~ msgid "\t-P  specify scanner prefix other than \"yy\"\n"
#~ msgstr "\t-P  sp�cifie un pr�fixe d'analyseur autre que \"yy\"\n"

#~ msgid "\t-S  specify skeleton file\n"
#~ msgstr "\t-S  sp�cifie le fichier canevas\n"

#~ msgid "\t--help     produce this help message\n"
#~ msgstr "\t--help     affiche ce message d'aide\n"

#~ msgid "\t--version  report %s version\n"
#~ msgstr "\t--version  indique la version de � %s �\n"