summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
blob: e047fda896f37f7f1c442bd692d9994bae531775 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
# Ukrainian translations for flex.
# Copyright (C) 2017 The Flex Project (msgids)
# This file is distributed under the same license as the flex package.
#
# Viktor Shepel <shepelvictor@bigmir.net>, 2017.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flex 2.5.38\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-24 18:00-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-17 09:26+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"

#: src/buf.c:79
msgid "Allocation of buffer to print string failed"
msgstr "Не вдалось виділити буфер для рядка, що виводиться"

#: src/buf.c:107
msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
msgstr "Не вдалось виділити буфер для рядкової директиви"

#: src/buf.c:177
msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
msgstr "Не вдалось виділити буфер для m4 def"

#: src/buf.c:198
msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
msgstr "Не вдалось виділити буфер для m4 undef"

#: src/dfa.c:59
#, c-format
msgid "State #%d is non-accepting -\n"
msgstr "Стан #%d не є допустимим -\n"

#: src/dfa.c:119
msgid "dangerous trailing context"
msgstr "небезпечний замикаючий контекст"

#: src/dfa.c:159
#, c-format
msgid " associated rule line numbers:"
msgstr " номера рядків асоційованого правила:"

#: src/dfa.c:193
#, c-format
msgid " out-transitions: "
msgstr " out-переходи: "

#: src/dfa.c:201
#, c-format
msgid ""
"\n"
" jam-transitions: EOF "
msgstr ""
"\n"
" jam-переходи: EOF "

#: src/dfa.c:331
msgid "consistency check failed in epsclosure()"
msgstr "помилка при перевірці на цілісність у epsclosure()"

#: src/dfa.c:419
msgid ""
"\n"
"\n"
"DFA Dump:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Дамп ДСА:\n"
"\n"

#: src/dfa.c:587
msgid "could not create unique end-of-buffer state"
msgstr "неможливо створити унікальний стан end_of_buffer"

#: src/dfa.c:608
#, c-format
msgid "state # %d:\n"
msgstr "стан # %d:\n"

#: src/dfa.c:768
msgid "Could not write yynxt_tbl[][]"
msgstr "Неможливо записати yynxt_tbl[][]"

#: src/dfa.c:1028
msgid "bad transition character detected in sympartition()"
msgstr "виявлено невірний символ переходу в sympartition()"

#: src/gen.c:480
msgid ""
"\n"
"\n"
"Equivalence Classes:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Класи еквівалентності:\n"
"\n"

#: src/gen.c:669 src/gen.c:698 src/gen.c:1218
#, c-format
msgid "state # %d accepts: [%d]\n"
msgstr "стан # %d приймає: [%d]\n"

#: src/gen.c:1115
#, c-format
msgid "state # %d accepts: "
msgstr "стан # %d приймає: "

#: src/gen.c:1162
msgid "Could not write yyacclist_tbl"
msgstr "Неможливо записати yyacclist_tbl"

#: src/gen.c:1236
msgid "Could not write yyacc_tbl"
msgstr "Неможливо записати yyacc_tbl"

#: src/gen.c:1251 src/gen.c:1623 src/gen.c:1646
msgid "Could not write ecstbl"
msgstr "Неможливо записати ecstbl"

#: src/gen.c:1271
msgid ""
"\n"
"\n"
"Meta-Equivalence Classes:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Мета-Еквівалентні Класи:\n"

#: src/gen.c:1293
msgid "Could not write yymeta_tbl"
msgstr "Неможливо записати yymeta_tbl"

#: src/gen.c:1352
msgid "Could not write yybase_tbl"
msgstr "Неможливо записати yybase_tbl"

#: src/gen.c:1384
msgid "Could not write yydef_tbl"
msgstr "Неможливо записати yydef_tbl"

#: src/gen.c:1422
msgid "Could not write yynxt_tbl"
msgstr "Неможливо записати yynxt_tbl"

#: src/gen.c:1456
msgid "Could not write yychk_tbl"
msgstr "Неможливо записати yychk_tbl"

#: src/gen.c:1608 src/gen.c:1637
msgid "Could not write ftbl"
msgstr "Неможливо записати ftbl"

#: src/gen.c:1614
msgid "Could not write ssltbl"
msgstr "Неможливо записати ssltbl"

#: src/gen.c:1665
msgid "Could not write eoltbl"
msgstr "Неможливо записати eoltbl"

#: src/gen.c:1722
msgid "Could not write yynultrans_tbl"
msgstr "Неможливо записати yynultrans_tbl"

#: src/main.c:178
msgid "rule cannot be matched"
msgstr "неможливо застосувати правило"

#: src/main.c:183
msgid "-s option given but default rule can be matched"
msgstr ""
"вказано параметр -s, але правило за замовчуванням може бути застосоване"

#: src/main.c:221
msgid "Can't use -+ with -l option"
msgstr "Неможливо використовувати -+ з параметром -l"

#: src/main.c:224
msgid "Can't use -f or -F with -l option"
msgstr "Неможливо використовувати -f або -F з параметром -l"

#: src/main.c:228
msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option"
msgstr ""
"Неможливо використовувати --reentrant або --bison-bridge з параметром -l"

#: src/main.c:260
msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
msgstr "Параметри -Cf/-CF і -Cm разом не мають сенсу"

#: src/main.c:263
msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
msgstr "Параметри -Cf/-CF і -I несумісні"

#: src/main.c:267
msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
msgstr "Параметри -Cf/-CF несумісні з режимом lex-compatibility"

#: src/main.c:272
msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
msgstr "Параметри -Cf і -CF є взаємовиключними"

#: src/main.c:276
msgid "Can't use -+ with -CF option"
msgstr "Неможливо використовувати -+ з параметром -CF"

#: src/main.c:279
#, c-format
msgid "%array incompatible with -+ option"
msgstr "%array несумісний з параметром -+"

#: src/main.c:284
msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive."
msgstr "Параметри -+ і --reentrant є взаємовиключними."

#: src/main.c:287
msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner."
msgstr "bison bridge не підтримується для сканера C++."

#: src/main.c:336 src/main.c:419
#, c-format
msgid "could not create %s"
msgstr "неможливо створити %s"

#: src/main.c:431
msgid "could not write tables header"
msgstr "Неможливо записати заголовок таблиць"

#: src/main.c:435
#, c-format
msgid "can't open skeleton file %s"
msgstr "Неможливо відкрити файл-каркас %s"

#: src/main.c:450
msgid "Prefix cannot include '[' or ']'"
msgstr "Префікс не може містити «[» або «]»"

#: src/main.c:474
msgid "allocation of macro definition failed"
msgstr "Не вдалось розмістити визначення макросу"

#: src/main.c:521
#, c-format
msgid "input error reading skeleton file %s"
msgstr "помилка читання файла-каркаса %s"

#: src/main.c:525
#, c-format
msgid "error closing skeleton file %s"
msgstr "помилка при закритті файла-каркаса %s"

#: src/main.c:711
#, c-format
msgid "error creating header file %s"
msgstr "помилка створення файла-заголовку %s"

#: src/main.c:719
#, c-format
msgid "error writing output file %s"
msgstr "помилка запису у вихідний файл %s"

#: src/main.c:723
#, c-format
msgid "error closing output file %s"
msgstr "помилка закриття вихідного файла %s"

#: src/main.c:727
#, c-format
msgid "error deleting output file %s"
msgstr "помилка видалення вихідного файла %s"

#: src/main.c:734
#, c-format
msgid "No backing up.\n"
msgstr "Резервне копіювання вимкнено.\n"

#: src/main.c:738
#, c-format
msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
msgstr "резервне копіювання %d (недопустимих) станів.\n"

#: src/main.c:742
#, c-format
msgid "Compressed tables always back up.\n"
msgstr "Створення резервних копій стислих таблиць виконується завжди.\n"

#: src/main.c:745
#, c-format
msgid "error writing backup file %s"
msgstr "помилка запису резервної копії файла %s"

#: src/main.c:749
#, c-format
msgid "error closing backup file %s"
msgstr "помилка закриття резервної копії файла %s"

#: src/main.c:754
#, c-format
msgid "%s version %s usage statistics:\n"
msgstr "статистика використання %s версії %s:\n"

#: src/main.c:757
#, c-format
msgid "  scanner options: -"
msgstr "  параметри сканера: -"

#: src/main.c:836
#, c-format
msgid "  %d/%d NFA states\n"
msgstr "  %d/%d станів НСА\n"

#: src/main.c:838
#, c-format
msgid "  %d/%d DFA states (%d words)\n"
msgstr "  %d/%d станів ДСА (%d слів)\n"

#: src/main.c:840
#, c-format
msgid "  %d rules\n"
msgstr "  %d правил\n"

#: src/main.c:845
#, c-format
msgid "  No backing up\n"
msgstr " Резервне копіювання вимкнено\n"

#: src/main.c:849
#, c-format
msgid "  %d backing-up (non-accepting) states\n"
msgstr " резервне копіювання %d (недопустимих) станів\n"

#: src/main.c:854
#, c-format
msgid "  Compressed tables always back-up\n"
msgstr " Створення резервних копій стислих таблиць виконується завжди\n"

#: src/main.c:858
#, c-format
msgid "  Beginning-of-line patterns used\n"
msgstr " Використовуються шаблони початку рядка\n"

#: src/main.c:860
#, c-format
msgid "  %d/%d start conditions\n"
msgstr "  %d/%d початкових умов\n"

#: src/main.c:864
#, c-format
msgid "  %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
msgstr "  %d епсилон-станів, %d подвійних епсилон-станів\n"

#: src/main.c:868
#, c-format
msgid "  no character classes\n"
msgstr "  відсутні класи символів\n"

#: src/main.c:872
#, c-format
msgid "  %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
msgstr ""
"  %d/%d символьних класів потребують %d/%d слів для зберігання, %d "
"використано вдруге\n"

#: src/main.c:877
#, c-format
msgid "  %d state/nextstate pairs created\n"
msgstr " створено %d пар стан/наступний-стан\n"

#: src/main.c:880
#, c-format
msgid "  %d/%d unique/duplicate transitions\n"
msgstr "  %d/%d унікальних/повторюваних переходів\n"

#: src/main.c:885
#, c-format
msgid "  %d table entries\n"
msgstr "  %d елементів таблиці\n"

#: src/main.c:893
#, c-format
msgid "  %d/%d base-def entries created\n"
msgstr " створено %d/%d base-def елементів\n"

#: src/main.c:897
#, c-format
msgid "  %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
msgstr "  створено %d/%d (пік %d) записів nxt-chk\n"

#: src/main.c:901
#, c-format
msgid "  %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
msgstr "  створено %d/%d (пік %d) шаблонних записів nxt-chk\n"

#: src/main.c:905
#, c-format
msgid "  %d empty table entries\n"
msgstr "  %d порожніх елементів таблиці\n"

#: src/main.c:907
#, c-format
msgid "  %d protos created\n"
msgstr "  створено %d прототипів\n"

#: src/main.c:910
#, c-format
msgid "  %d templates created, %d uses\n"
msgstr "  створено %d шаблонів, %d використовується\n"

#: src/main.c:918
#, c-format
msgid "  %d/%d equivalence classes created\n"
msgstr "  створено класів еквівалентності %d/%d\n"

#: src/main.c:926
#, c-format
msgid "  %d/%d meta-equivalence classes created\n"
msgstr "  створено класів мета-еквівалентності %d/%d\n"

#: src/main.c:932
#, c-format
msgid "  %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
msgstr "  %d (%d записано) колізій хеш-таблиці, %d еквівалентних ДСА\n"

#: src/main.c:934
#, c-format
msgid "  %d sets of reallocations needed\n"
msgstr "  потрібно %d наборів повторних розміщень\n"

#: src/main.c:936
#, c-format
msgid "  %d total table entries needed\n"
msgstr "  всього потрібно %d елементів таблиці\n"

#: src/main.c:1010
#, c-format
msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
msgstr "Внутрішня помилка. Неправильне значення flexopts.\n"

#: src/main.c:1020
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Спробуйте «%s --help» для отримання більш докладного опису.\n"

#: src/main.c:1077
#, c-format
msgid "unknown -C option '%c'"
msgstr "невідоме значення «%c» для параметру -C"

#: src/main.c:1206
#, c-format
msgid "%s %s\n"
msgstr "%s %s\n"

#: src/main.c:1486
msgid "fatal parse error"
msgstr "фатальна помилка розбору"

#: src/main.c:1518
#, c-format
msgid "could not create backing-up info file %s"
msgstr "неможливо створити резервну копію інформаційного файла %s"

#: src/main.c:1539
#, c-format
msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
msgstr ""
"Параметр -l сумісності з AT&T lex спричиняє значне зниження продуктивності\n"

#: src/main.c:1542
#, c-format
msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
msgstr "і також може бути істинним джерелом проблем з продуктивністю\n"

#: src/main.c:1548
#, c-format
msgid ""
"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match "
"newline characters\n"
msgstr ""
"%%option yylineno спричиняе значне зниження продуктивності ТІЛЬКИ для "
"правил, котрі описують символи нового рядка\n"

#: src/main.c:1555
#, c-format
msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
msgstr "-I (інтерактивний) спричиняе незначне зниження продуктивності\n"

#: src/main.c:1560
#, c-format
msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
msgstr "yymore() спричиняе незначне зниження продуктивності\n"

#: src/main.c:1566
#, c-format
msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
msgstr "REJECT спричиняе значне зниження продуктивності\n"

#: src/main.c:1571
#, c-format
msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
msgstr ""
"Правила котрі мають замикаючий контекст змінної довжини значно знижують "
"продуктивність\n"

#: src/main.c:1583
msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
msgstr "REJECT не може бути використано разом з -f або -F"

#: src/main.c:1586
#, c-format
msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT"
msgstr "%option yylineno не може бути використано з REJECT"

#: src/main.c:1589
msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
msgstr ""
"Правила котрі мають замикаючий контекст змінної довжини не можуть бути "
"використані з -f or -F"

#: src/main.c:1714
#, c-format
msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
msgstr "%option yyclass має сенс тільки для сканерів C++"

#: src/main.c:1801
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
msgstr "Використання: %s [ПАРАМЕТРИ] [ФАЙЛ]…\n"

#: src/main.c:1804
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
"\n"
"Table Compression:\n"
"  -Ca, --align      trade off larger tables for better memory alignment\n"
"  -Ce, --ecs        construct equivalence classes\n"
"  -Cf               do not compress tables; use -f representation\n"
"  -CF               do not compress tables; use -F representation\n"
"  -Cm, --meta-ecs   construct meta-equivalence classes\n"
"  -Cr, --read       use read() instead of stdio for scanner input\n"
"  -f, --full        generate fast, large scanner. Same as -Cfr\n"
"  -F, --fast        use alternate table representation. Same as -CFr\n"
"  -Cem              default compression (same as --ecs --meta-ecs)\n"
"\n"
"Debugging:\n"
"  -d, --debug             enable debug mode in scanner\n"
"  -b, --backup            write backing-up information to %s\n"
"  -p, --perf-report       write performance report to stderr\n"
"  -s, --nodefault         suppress default rule to ECHO unmatched text\n"
"  -T, --trace             %s should run in trace mode\n"
"  -w, --nowarn            do not generate warnings\n"
"  -v, --verbose           write summary of scanner statistics to stdout\n"
"      --hex               use hexadecimal numbers instead of octal in debug "
"outputs\n"
"\n"
"Files:\n"
"  -o, --outfile=FILE      specify output filename\n"
"  -S, --skel=FILE         specify skeleton file\n"
"  -t, --stdout            write scanner on stdout instead of %s\n"
"      --yyclass=NAME      name of C++ class\n"
"      --header-file=FILE   create a C header file in addition to the "
"scanner\n"
"      --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n"
"\n"
"Scanner behavior:\n"
"  -7, --7bit              generate 7-bit scanner\n"
"  -8, --8bit              generate 8-bit scanner\n"
"  -B, --batch             generate batch scanner (opposite of -I)\n"
"  -i, --case-insensitive  ignore case in patterns\n"
"  -l, --lex-compat        maximal compatibility with original lex\n"
"  -X, --posix-compat      maximal compatibility with POSIX lex\n"
"  -I, --interactive       generate interactive scanner (opposite of -B)\n"
"      --yylineno          track line count in yylineno\n"
"\n"
"Generated code:\n"
"  -+,  --c++               generate C++ scanner class\n"
"  -Dmacro[=defn]           #define macro defn  (default defn is '1')\n"
"  -L,  --noline            suppress #line directives in scanner\n"
"  -P,  --prefix=STRING     use STRING as prefix instead of \"yy\"\n"
"  -R,  --reentrant         generate a reentrant C scanner\n"
"       --bison-bridge      scanner for bison pure parser.\n"
"       --bison-locations   include yylloc support.\n"
"       --stdinit           initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n"
"       --nounistd          do not include <unistd.h>\n"
"       --noFUNCTION        do not generate a particular FUNCTION\n"
"\n"
"Miscellaneous:\n"
"  -c                      do-nothing POSIX option\n"
"  -n                      do-nothing POSIX option\n"
"  -?\n"
"  -h, --help              produce this help message\n"
"  -V, --version           report %s version\n"
msgstr ""
"Генерує програми, що знаходять шаблони у тексті.\n"
"\n"
"Стиснення таблиць:\n"
"  -Ca, --align       вирівняти таблиці у пам'яті збільшивши розмір\n"
"                     їх елементів\n"
"  -Ce, --ecs         створювати класи еквівалентності\n"
"  -Cf                не стискати таблиці; використовувати -f представлення\n"
"  -CF                не стискати таблиці; використовувати -F представлення\n"
"  -Cm, --meta-ecs    створювати класи мета-еквівалентності\n"
"  -Cr, --read        використати read() замість stdio як\n"
"                     вхідні дані сканера\n"
"  -f, --full         створити швидкий, великий сканер. Теж саме, що -Cfr\n"
"  -F, --fast         застосувати альтернативний опис таблиць.\n"
"                     Теж саме, що -CFr\n"
"  -Cem               степінь стиснення за замовчуванням\n"
"                     (теж саме, що --ecs --meta-ecs)\n"
"\n"
"Налагодження:\n"
"  -d, --debug             увімкнути режим налагодження сканера\n"
"  -b, --backup            записати резервну копію до %s\n"
"  -p, --perf-report       записати звіт про продуктивність до stderr\n"
"  -s, --nodefault         припинити вивід тексту (ECHO до stdout)\n"
"                          що не збігається з жодним правилом\n"
"  -T, --trace             %s повинен запускатися у режимі трасування\n"
"  -w, --nowarn            не видавати попереджень\n"
"  -v, --verbose           записати підсумкову статистику сканера до stdout\n"
"\n"
"Файли:\n"
"  -o, --outfile=ФАЙЛ        вказати ім'я вихідного файла\n"
"  -S, --skel=ФАЙЛ           вказати файл каркасу\n"
"  -t, --stdout              записати сканер до stdout замість %s\n"
"      --yyclass=ІМ'Я        ім'я класу C++\n"
"      --header-file=ФАЙЛ    створити C файл заголовок сканера\n"
"      --tables-file[=ФАЙЛ]  записати таблиці у ФАЙЛ\n"
"\n"
"Поведінка сканера:\n"
"  -7, --7bit              створити 7-бітний сканер\n"
"  -8, --8bit              створити 8-бітний сканер\n"
"  -B, --batch             створити пакетний сканер\n"
"                          (протилежна за властивостями до опції -I)\n"
"  -i, --case-insensitive  ігнорувати регістр символів у шаблонах\n"
"  -l, --lex-compat        максимальна сумісність з оригінальним lex\n"
"  -X, --posix-compat      максимальна сумісність з POSIX lex\n"
"  -I, --interactive       створити інтерактивний сканер\n"
"                          (протилежна за властивостями до опції -B)\n"
"      --yylineno          відслідковувати число рядків у yylineno\n"
"\n"
"Генерація коду:\n"
"  -+,  --c++                створити C++ клас сканера\n"
"  -Dmacro[=defn]            #define macro defn (за замовчуванням defn='1')\n"
"  -L,  --noline             не створювати #line директиви для сканера\n"
"  -P,  --prefix=РЯДОК       використати РЯДОК як префікс замість «yy»\n"
"  -R,  --reentrant          генерувати реентерабельний C-сканер\n"
"       --bison-bridge       сканер тільки для bison аналізатору\n"
"       --bison-locations    додати підтримку yylloc\n"
"       --stdinit            ініціалізувати yyin/yyout до stdin/stdout\n"
"       --noansi-definitions визначення функцій у застарілому стилі\n"
"       --noansi-prototypes  порожній список параметрів у прототипах\n"
"       --nounistd           не додавати <unistd.h>\n"
"       --noФУНКЦІЯ          не генерувати задану функцію ФУНКЦІЯ\n"
"\n"
"Інше:\n"
"  -с                      недіючий POSIX параметр\n"
"  -n                      недіючий POSIX параметр\n"
"  -?\n"
"  -h, --help              показати цю довідку\n"
"  -V, --version           показати версію %s\n"

#: src/misc.c:64
msgid "allocation of sko_stack failed"
msgstr "не вдалось отримати пам’ять під sko_stack"

#: src/misc.c:100
#, c-format
msgid "name \"%s\" ridiculously long"
msgstr "ім'я «%s» занадто довге"

#: src/misc.c:149 src/misc.c:162
msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
msgstr "помилка виділення пам'яті у allocate_array()"

#: src/misc.c:212
#, c-format
msgid "bad character '%s' detected in check_char()"
msgstr "check_char() виявив недопустимий символ «%s»"

#: src/misc.c:217
#, c-format
msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
msgstr "для використання символу %s сканер потребує опцію -8"

#: src/misc.c:236
msgid "memory allocation failure in xstrdup()"
msgstr "помилка виділення пам'яті у xstrdup()"

#: src/misc.c:310
#, c-format
msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
msgstr "%s: фатальна внутрішня помилка, %s\n"

#: src/misc.c:671 src/misc.c:683
msgid "attempt to increase array size failed"
msgstr "помилка при спробі збільшити розмір масиву"

#: src/misc.c:807
msgid "bad line in skeleton file"
msgstr "невідомий рядок у файлі-каркасі"

#: src/misc.c:857
msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
msgstr "помилка виділення пам'яті у yy_flex_xmalloc()"

#: src/nfa.c:100
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"********** beginning dump of nfa with start state %d\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"********** початок дампу НСА з початковим станом %d\n"

#: src/nfa.c:111
#, c-format
msgid "state # %4d\t"
msgstr "стан # %4d\t"

#: src/nfa.c:126
#, c-format
msgid "********** end of dump\n"
msgstr "********** кінець дампу\n"

#: src/nfa.c:169
msgid "empty machine in dupmachine()"
msgstr "порожній автомат у dupmachine()"

#: src/nfa.c:234
#, c-format
msgid "Variable trailing context rule at line %d\n"
msgstr "Правило із замикаючим контекстом змінної довжини у стрічці %d\n"

#: src/nfa.c:357
msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()"
msgstr "невідомий тип стану у mark_beginning_as_normal()"

#: src/nfa.c:595
#, c-format
msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)"
msgstr "вхідні правила занадто складні (>= %d станів НСА)"

#: src/nfa.c:673
msgid "found too many transitions in mkxtion()"
msgstr "знайдено занадто багато переходів у mkxtion()"

#: src/nfa.c:699
#, c-format
msgid "too many rules (> %d)!"
msgstr "занадто багато правил (> %d)!"

#: src/parse.y:159
msgid "unknown error processing section 1"
msgstr "невідома помилка при обробці розділу 1"

#: src/parse.y:184 src/parse.y:353
msgid "bad start condition list"
msgstr "невірний список початкових умов"

#: src/parse.y:204
msgid "Prefix must not contain [ or ]"
msgstr "Префікс не може містити символи «[» або «]»"

#: src/parse.y:317
msgid "unrecognized rule"
msgstr "нерозпізнане правило"

#: src/parse.y:436 src/parse.y:449 src/parse.y:518
msgid "trailing context used twice"
msgstr "замикаючий контекст використано двічі"

#: src/parse.y:554 src/parse.y:564 src/parse.y:637 src/parse.y:647
msgid "bad iteration values"
msgstr "невірно сформований діапазон ітерацій"

#: src/parse.y:582 src/parse.y:600 src/parse.y:665 src/parse.y:683
msgid "iteration value must be positive"
msgstr "кількість ітерацій повинна бути додатнім числом"

#: src/parse.y:806 src/parse.y:816
#, c-format
msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner"
msgstr ""
"використання діапазону символів [%c-%c] є двозначним для сканера, що не "
"чутливий до регістру символів"

#: src/parse.y:821
msgid "negative range in character class"
msgstr ""
"символьний клас описано діапазоном, перший елемент котрого більший за "
"останній"

#: src/parse.y:918
msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr ""
"використання [:^lower:] є невизначеним для сканера, що не чутливий до "
"регістру символів"

#: src/parse.y:924
msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr ""
"використання [:^upper:] є невизначеним для сканера, що не чутливий до "
"регістру символів"

#: src/scan.l:82 src/scan.l:646 src/scan.l:704
msgid "Input line too long\n"
msgstr "Занадто довгий вхідний рядок\n"

#: src/scan.l:183
#, c-format
msgid "malformed '%top' directive"
msgstr "нерозпізнана директива «%top»"

#: src/scan.l:205
#, no-c-format
msgid "unrecognized '%' directive"
msgstr "нерозпізнана директива «%»"

#: src/scan.l:214
msgid "Definition name too long\n"
msgstr "Визначення має занадто довге ім'я\n"

#: src/scan.l:309
msgid "Unmatched '{'"
msgstr "Непарна «{»"

#: src/scan.l:325
#, c-format
msgid "Definition value for {%s} too long\n"
msgstr "Визначення {%s} має занадто довге значення\n"

#: src/scan.l:342
msgid "incomplete name definition"
msgstr "неповне визначення імені"

#: src/scan.l:469
msgid "Option line too long\n"
msgstr "Занадто довгий параметр\n"

#: src/scan.l:477
#, c-format
msgid "unrecognized %%option: %s"
msgstr "нерозпізнаний %%option: %s"

#: src/scan.l:661 src/scan.l:834
msgid "bad character class"
msgstr "помилковий символьний клас"

#: src/scan.l:711
#, c-format
msgid "undefined definition {%s}"
msgstr "нерозпізнане визначення {%s}"

#: src/scan.l:774
msgid "unbalanced parenthesis"
msgstr "незбалансовані круглі дужки"

#: src/scan.l:789
#, c-format
msgid "bad <start condition>: %s"
msgstr "невірно сформованана <умова, що активує правило>: %s"

#: src/scan.l:802
msgid "missing quote"
msgstr "відсутні лапки"

#: src/scan.l:868
#, c-format
msgid "bad character class expression: %s"
msgstr "символьний клас заданий некоректним виразом: %s"

#: src/scan.l:890
msgid "bad character inside {}'s"
msgstr "неприйнятний символ всередині {}"

#: src/scan.l:896
msgid "missing }"
msgstr "відсутній }"

#: src/scan.l:974
msgid "EOF encountered inside an action"
msgstr "знайдено EOF всередині коду котрий асоційований з правилом"

#: src/scan.l:979
msgid "EOF encountered inside pattern"
msgstr "знайдено EOF всередині шаблону, що задає правило"

#: src/scan.l:1012
#, c-format
msgid "bad character: %s"
msgstr "неочікуваний символ: %s"

#: src/scan.l:1040
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "неможливо відкрити %s"

#: src/scanopt.c:259
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
msgstr "Використання: %s [ПАРАМЕТРИ]…\n"

#: src/scanopt.c:524
#, c-format
msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "параметр «%s» повинен використовуватись без аргументу\n"

#: src/scanopt.c:529
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument\n"
msgstr "параметр «% s» повинен використовуватись з аргументом\n"

#: src/scanopt.c:533
#, c-format
msgid "option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "параметр «%s» є двозначним\n"

#: src/scanopt.c:537
#, c-format
msgid "Unrecognized option `%s'\n"
msgstr "Нерозпізнаний параметр «%s»\n"

#: src/scanopt.c:541
#, c-format
msgid "Unknown error=(%d)\n"
msgstr "Невідома помилка=(%d)\n"

#: src/sym.c:92
msgid "symbol table memory allocation failed"
msgstr "помилка виділення пам'яті для таблиці символів"

#: src/sym.c:183
msgid "name defined twice"
msgstr "ім'я визначено двічі"

#: src/sym.c:231
#, c-format
msgid "start condition %s declared twice"
msgstr "початкова умова %s описана двічі"

#: src/yylex.c:57
msgid "premature EOF"
msgstr "неочікуваний EOF"

#: src/yylex.c:200
#, c-format
msgid "End Marker\n"
msgstr "Мітка кінця\n"

#: src/yylex.c:206
#, c-format
msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n"
msgstr "*Щось не так* — tok: %d val: %d\n"

#~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
#~ msgstr "помилка під час роботи з динамічною пам’яттю у copy_string()"