summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/themes/openSUSE/help-install/pt_BR
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'themes/openSUSE/help-install/pt_BR')
-rw-r--r--themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main.html34
-rw-r--r--themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::bits.html2
-rw-r--r--themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::driverupdate.html6
-rw-r--r--themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::failsafe.html4
-rw-r--r--themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::firmware.html4
-rw-r--r--themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::harddisk.html6
-rw-r--r--themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::help.html4
-rw-r--r--themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::install_src.html6
-rw-r--r--themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::keytable.html4
-rw-r--r--themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::linux.html2
-rw-r--r--themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::memtest.html6
-rw-r--r--themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::noacpi.html8
-rw-r--r--themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::nolapic.html6
-rw-r--r--themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::opt.html8
-rw-r--r--themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::opt::network.html8
-rw-r--r--themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::opt::o_acpi.html6
-rw-r--r--themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::opt::o_apm.html6
-rw-r--r--themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::opt::o_ide.html4
-rw-r--r--themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::opt::o_install.html8
-rw-r--r--themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::opt::o_splash.html4
-rw-r--r--themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::opt::o_vnc.html4
-rw-r--r--themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::rescue.html4
-rw-r--r--themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::videomode.html8
-rw-r--r--themes/openSUSE/help-install/pt_BR/navi.html2
24 files changed, 77 insertions, 77 deletions
diff --git a/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main.html b/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main.html
index 16cd914..5e29ce6 100644
--- a/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main.html
+++ b/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main.html
@@ -1,35 +1,35 @@
<h3>
-<a name="main">Ajuda do carregador de inicialização</a>
+<a name="main">Ajuda do Carregador de Boot</a>
</h3>
-<p>Bem-vindo ao <em>@@@product@@@</em></p>
+<p>Bem-vindo à(ao) <em>@@@product@@@</em>.</p>
-<p>Use este menu para selecionar a função desejada. Se você tiver problemas ao navegar neste sistema de ajuda, pressione <em>@@@fkey_help@@@</em> para acessar a <a href="#help">descrição</a> do sistema de ajuda. As principais funções deste menu são:</p>
+<p>Use este menu para selecionar a função desejada. Se você tiver problemas ao navegar neste sistema de ajuda, pressione <em>@@@fkey_help@@@</em> para acessar <a href="#help">descrição</a> do sistema de ajuda. As principais funções desse menu são:</p>
-<p><a href="#harddisk">Inicializar a partir do disco rígido</a>: Esta seleção não fará nada no sistema. Ela apenas inicia um sistema operacional instalado anteriormente.</p>
+<p><a href="#harddisk">Inicializar do Disco Rígido</a>: Esta seleção não fará nada no sistema. Ela apenas iniciará um sistema operacional instalado anteriormente.</p>
-<p><a href="#linux">Instalação</a>: Este modo de instalação funciona na maioria das máquinas. Se o sistema travar durante a inicialização ou se houver problemas na detecção dos componentes de hardware, como controladores de disco ou placas de rede, tente uma das seguintes opções de instalação.</p>
+<p><a href="#linux">Instalação</a>: Este modo de instalação funciona na maioria das máquinas. Se o sistema congelar durante a inicialização ou se houver problemas na detecção dos componentes de hardware, como controladoras de disco ou placas de rede, tente uma das seguintes opções de instalação.</p>
-<p><a href="#noacpi">Instalação -- ACPI desabilitada</a>: Muitos dos computadores vendidos atualmente possuem implementações de ACPI incompletas ou defeituosas. Esta seleção desabilita o suporte a ACPI no kernel, mas ainda habilita muitos recursos de desempenho, como o DMA para os discos rígidos IDE.</p>
+<p><a href="#noacpi">Instalação -- ACPI Desabilitada</a>: Vários computadores vendidos atualmente têm implementações de ACPI incompletas ou corrompidas. Esta seleção desabilita o suporte à ACPI no kernel, mas ainda habilita vários recursos de desempenho, como DMA para discos rígidos IDE.</p>
-<p><a href="#nolapic">Instalação -- APIC local desabilitado</a>: Se a instalação normal falhar, isto pode ser devido ao hardware do sistema não suportar o APIC local. Se isto parecer ser o caso, use esta opção para instalar sem suporte ao APIC local.</p>
+<p><a href="#nolapic">Instalação -- APIC Local Desabilitada</a>: Se a instalação normal falhar, é possível que o hardware do sistema não suporte a APIC local. Se isso for aparentemente o caso, use esta opção para instalar sem oferecer suporte à APIC local.</p>
-<p><a href="#failsafe">Instalação -- Configurações seguras</a>: Se você não tiver obtido sucesso com <em>Instalação</em>, esta seleção talvez resolva o problema.</p>
+<p><a href="#failsafe">Instalação -- Configurações Seguras</a>: Se você não tiver êxito com <em>Instalação</em>, esta seleção talvez solucione o problema.</p>
-<p><a href="#rescue">Sistema de recuperação</a>: Essa imagem de inicialização inicia um pequeno sistema Linux na RAM. Isso é útil se o sistema não for iniciado corretamente. Após inicializar esse sistema, efetue o login como root.</p>
+<p><a href="#rescue">Sistema de Recuperação</a>: Esta imagem de boot inicia um pequeno sistema Linux na RAM. Isso é útil quando o sistema não é iniciado corretamente. Após inicializar esse sistema, efetue login como root.</p>
-<p><a href="#firmware">Teste de firmware</a>: Executa uma ferramenta de teste da BIOS que valida a ACPI e outras partes da BIOS.</p>
+<p><a href="#firmware">Teste de Firmware</a>: Executa uma ferramenta de teste do BIOS que valida a ACPI e outras partes do seu BIOS.</p>
-<p><a href="#memtest">Teste de memória</a>: O teste de memória é útil não só para verificar a instalação de novos módulos de memória, mas também para testar uma grande parte de seu computador e pode indicar problemas de hardware.</p>
+<p><a href="#memtest">Teste de Memória</a>: O teste de memória é útil, pois não só verifica a instalação de novos módulos de memória, como também é útil como teste de estresse para uma grande parte do sistema do computador, podendo indicar problemas de hardware.</p>
-<p><a href="#opt">Opções de inicialização</a>: As opções de inicialização podem alterar completamente o comportamento de seu sistema. Elas são as configurações para o kernel.</p>
+<p><a href="#opt">Opções de Boot</a>: As opções de boot podem mudar completamente o comportamento de seu sistema. Elas são as configurações do kernel.</p>
-<p><a href="#help">@@@fkey_help@@@ Ajuda</a>: Esta opção é sensível ao contexto. Ela exibirá telas diferentes dependendo do elemento ativo da tela de inicialização. Também há uma descrição desse sistema de ajuda disponível.</p>
+<p><a href="#help">@@@fkey_help@@@ Ajuda</a>: Esta opção é sensível ao contexto. Ela mostrará telas diferentes dependendo do elemento ativo da tela de boot. Também há uma descrição disponível desse sistema de ajuda.</p>
-<p><a href="#keytable">@@@fkey_lang@@@</a>: Definir o idioma e o mapeamento do teclado usados pelo carregador de inicialização.</p>
+<p><a href="#keytable">@@@fkey_lang@@@</a>: Define o idioma e o mapeamento do teclado usados pelo carregador de boot.</p>
-<p><a href="#videomode">@@@fkey_video@@@ Modo de vídeo</a>: Aqui, escolha entre as diferentes resoluções de tela durante a instalação. Se houver problemas com a instalação gráfica, o <em>modo de texto</em> poderá ser uma solução para você.</p>
+<p><a href="#videomode">@@@fkey_video@@@ Modo de Vídeo</a>: Escolha aqui uma das diferentes resoluções de tela durante a instalação. Se houver problemas com a instalação gráfica, o <em>Modo de Texto</em> poderá ser uma solução alternativa para você.</p>
-<p><a href="#install_src">@@@fkey_inst@@@ Fonte de instalação</a>: Escolher a fonte de instalação.</p>
+<p><a href="#install_src">@@@fkey_inst@@@ Fonte de Instalação</a>: Escolhe a fonte de instalação.</p>
-<p><a href="#driverupdate">@@@fkey_dud@@@ Atualização de driver</a>: Para máquinas mais novas, pode ser necessária uma atualização de driver para instalar o sistema.</p>
+<p><a href="#driverupdate">@@@fkey_dud@@@ Atualização do Driver</a>: Para máquinas muito novas, pode ser necessária uma atualização de driver para instalar o sistema.</p>
diff --git a/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::bits.html b/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::bits.html
index 6ca3417..82780bc 100644
--- a/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::bits.html
+++ b/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::bits.html
@@ -1,5 +1,5 @@
<h3>
-<a name="bits">Seleção do tipo de software</a>
+<a name="bits">Seleção do Tipo de Software</a>
</h3>
<p>Você tem a opção de instalar a versão de 32 ou 64 bits do @@@product@@@.</p>
diff --git a/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::driverupdate.html b/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::driverupdate.html
index 94ad42d..ca9b7a1 100644
--- a/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::driverupdate.html
+++ b/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::driverupdate.html
@@ -1,7 +1,7 @@
<h3>
-<a name="driverupdate">Atualização de driver</a>
+<a name="driverupdate">Atualização de Driver</a>
</h3>
-<p>Se você precisar de um disquete ou CD-ROM de atualização de driver, pressione <em>@@@fkey_dud@@@</em>. O carregador de inicialização pedirá que você insira a mídia de atualização de driver após carregar o kernel do Linux.</p>
+<p>Se precisar de um disquete ou CD-ROM para atualização do driver, pressione <em>@@@fkey_dud@@@</em>. O carregador de boot pedirá que você insira a mídia de atualização do driver após carregar o kernel do Linux.</p>
-<p>Uma atualização de driver é geralmente um disquete com novas versões de drivers de hardware ou correções de erros necessárias durante a instalação.</p>
+<p>Uma atualização de driver é geralmente um disquete com novas versões de drivers de hardware ou correções de bugs necessárias durante a instalação.</p>
diff --git a/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::failsafe.html b/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::failsafe.html
index aa19885..cba654f 100644
--- a/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::failsafe.html
+++ b/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::failsafe.html
@@ -1,5 +1,5 @@
<h3>
-<a name="failsafe">Instalação -- Configurações seguras</a>
+<a name="failsafe">Instalação -- Configurações Seguras</a>
</h3>
-<p>Selecione <em>Instalação -- Configurações seguras</em> se ocorrerem travamentos ou erros irreproduzíveis durante a instalação. Essa opção desabilita o DMA para unidades IDE e todos os recursos de gerenciamento de energia. Consulte também as opções do kernel para <a href="#o_apm">apm</a>, <a href="#o_acpi">acpi</a> e <a href="#o_ide">ide</a>.</p>
+<p>Selecione <em>Instalação -- Configurações Seguras</em> se ocorrerem travamentos ou erros irreproduzíveis durante a instalação. Essa opção desabilita o DMA em unidades IDE e todos os recursos de gerenciamento de energia. Consulte também as opções do kernel para <a href="#o_apm">apm</a>, <a href="#o_acpi">ACPI</a> e <a href="#o_ide">ide</a>.</p>
diff --git a/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::firmware.html b/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::firmware.html
index 716fe48..68e4584 100644
--- a/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::firmware.html
+++ b/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::firmware.html
@@ -1,5 +1,5 @@
<h3>
-<a name="firmware">Teste de firmware</a>
+<a name="firmware">Teste de Firmware</a>
</h3>
-<p>Inicia um verificador de BIOS que valida as tabelas ACPI e várias outras partes da BIOS. Os resultados do teste podem ser armazenados em um disco usb ou salvos via rede.</p>
+<p>Inicia um verificador de BIOS que valida as tabelas ACPI e muitas outras partes do BIOS. Os resultados do teste podem ser armazenados em um disco removível ou gravados via rede.</p>
diff --git a/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::harddisk.html b/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::harddisk.html
index b751baf..5a9c04b 100644
--- a/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::harddisk.html
+++ b/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::harddisk.html
@@ -1,7 +1,7 @@
<h3>
-<a name="harddisk">Inicializar a partir do disco rígido</a>
+<a name="harddisk">Inicializar do Disco Rígido</a>
</h3>
-<p>Selecione <em>Iniciar o sistema operacional instalado</em> para iniciar o sistema instalado no disco rígido local. Esse sistema deve estar instalado corretamente, pois apenas o MBR (Master Boot Record) no primeiro disco rígido é iniciado. O ID do dispositivo do primeiro disco rígido é fornecido pela BIOS do computador.</p>
+<p>Selecione <em>Iniciar o SO Instalado</em> para iniciar o sistema instalado no disco rígido local. Esse sistema deve estar instalado corretamente, pois apenas o MBR (Master Boot Record) no primeiro disco rígido é iniciado. O ID de dispositivo do primeiro disco rígido é fornecido pelo BIOS do computador.</p>
-<p>Utilize esta opção se você tiver esquecido de remover o CD ou o DVD da unidade e deseja iniciar o computador a partir do disco rígido.</p>
+<p>Use esta opção se tiver esquecido de retirar o CD ou o DVD da unidade e quiser iniciar o computador do disco rígido.</p>
diff --git a/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::help.html b/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::help.html
index 48cc2f1..614ad74 100644
--- a/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::help.html
+++ b/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::help.html
@@ -2,6 +2,6 @@
<a name="help">Usando o sistema de ajuda</a>
</h3>
-<p>A ajuda online do carregador de inicialização é sensível ao contexto. Ela fornece informações sobre o item de menu selecionado ou se você estiver editando as opções de inicialização, ela tenta procurar informações sobre a opção em que o cursor está posicionado.</p>
+<p>A ajuda online do carregador de boot é sensível ao contexto. Ela fornece informações sobre o item de menu selecionado ou, se você estiver editando as opções de boot, ela tenta procurar informações sobre a opção em que o cursor está posicionado.</p>
-<p>Teclas de navegação <ul><li><em>Seta para cima</em>: realçar o link anterior</li><li><em>Seta para baixo</em>: realçar o próximo link</li><li><em>Seta para a esquerda</em>, <em>Tecla backspace</em>: retornar ao tópico anterior</li><li><em>Seta para a direita</em>, <em>Enter</em>, <em>Espaço</em>: seguir o link</li><li><em>Page up</em>: rolar uma página para cima</li><li><em>Page down</em>: rolar uma página para baixo</li><li><em>Pasta do usuário</em>: ir para o início da página</li><li><em>End</em>: ir para o final da página</li><li><em>Esc</em>: sair da ajuda</li></ul></p>
+<p>Teclas de Navegação <ul><li><em>Seta para Cima</em>: realça o link anterior</li><li><em>Seta para Baixo</em>: realça o próximo link</li><li><em>Seta para a Esquerda</em>, <em>Tecla Backspace</em>: retorna ao tópico anterior</li><li><em>Seta para a Direita</em>, <em>Tecla Enter</em>, <em>Tecla de Espaço</em>: seguir o link</li><li><em>Tecla Page Up</em>: move uma página para cima</li><li><em>Tecla Page Down</em>: move uma página para baixo</li><li><em>Tecla Home</em>: vai para o início da página</li><li><em>Tecla End</em>: vai para o fim da página</li><li><em>Tecla Esc</em>: sai da ajuda</li></ul></p>
diff --git a/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::install_src.html b/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::install_src.html
index 86e10ca..31fb040 100644
--- a/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::install_src.html
+++ b/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::install_src.html
@@ -1,7 +1,7 @@
<h3>
-<a name="install_src">Fonte de instalação</a>
+<a name="install_src">Fonte de Instalação</a>
</h3>
-<p>Pressione <em>@@@fkey_inst@@@</em> para selecionar uma fonte de instalação.</p>
+<p>Pressione <em>@@@fkey_inst@@@</em> para escolher uma fonte de instalação.</p>
-<p>Isto é o mesmo que usar a opção de inicialização <a href="#o_install">instalar</a>.</p>
+<p>Isso é o mesmo que usar a opção de boot de <a href="#o_install">Instalar</a>.</p>
diff --git a/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::keytable.html b/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::keytable.html
index 27fe51f..2b3c2cf 100644
--- a/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::keytable.html
+++ b/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::keytable.html
@@ -1,5 +1,5 @@
<h3>
-<a name="keytable">Seleção de idioma e layout de teclado</a>
+<a name="keytable">Seleção de Idioma e Layout de Teclado</a>
</h3>
-<p>Pressione <em>@@@fkey_lang@@@</em> para alterar o idioma e o layout de teclado usados pelo carregador de inicialização.</p>
+<p>Pressione <em>@@@fkey_lang@@@</em> para mudar o idioma e o layout do teclado utilizados pelo carregador de boot.</p>
diff --git a/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::linux.html b/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::linux.html
index 5c13b46..a24920f 100644
--- a/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::linux.html
+++ b/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::linux.html
@@ -2,4 +2,4 @@
<a name="linux">Instalação</a>
</h3>
-<p>Selecione <em>Instalação</em> para iniciar a instalação padrão. As <a href="#opt">opções de inicialização</a> digitadas são usadas na inicialização. Esse item ativa muitos recursos de hardware frequentemente disponíveis.</p>
+<p>Selecione <em>Instalação</em> para iniciar a instalação padrão. Os <a href="#opt">Opções de Boot</a> digitados são usados na inicialização. Esse item ativa muitos recursos de hardware comumente disponível.</p>
diff --git a/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::memtest.html b/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::memtest.html
index 5d99b61..179ab71 100644
--- a/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::memtest.html
+++ b/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::memtest.html
@@ -1,7 +1,7 @@
<h3>
-<a name="memtest">Teste de memória</a>
+<a name="memtest">Teste de Memória</a>
</h3>
-<p>O <em>Teste de memória</em> incluído oferece boas possibilidades de executar um teste de stress no hardware de um sistema. Seu objetivo principal é detectar memórias RAM com defeitos, mas também testa muitas outras partes do sistema.</p>
+<p>O <em>Teste de Memória</em> incluído oferece boas possibilidades de realizar um teste de estresse no hardware de um sistema. Seu objetivo principal é detectar falhas de RAM, mas também testa várias outras partes do sistema.</p>
-<p>Não há garantia de que a memória esteja boa se não forem encontrados erros, embora a maioria dos defeitos de memória seja encontrada.</p>
+<p>Não há garantia de que a memória esteja realmente funcionando corretamente se não forem encontrados erros; no entanto, quase todos os defeitos de memória são encontrados.</p>
diff --git a/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::noacpi.html b/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::noacpi.html
index 1f2682b..f63308c 100644
--- a/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::noacpi.html
+++ b/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::noacpi.html
@@ -1,9 +1,9 @@
<h3>
-<a name="noacpi">Instalação -- ACPI desabilitada</a>
+<a name="noacpi">Instalação -- ACPI Desabilitada</a>
</h3>
-<p>O hardware mais novo geralmente requer que a ACPI (Advanced Configuration and Power Interface - Interface Avançada de Configuração e Energia) controle o gerenciamento de interrupções. A ACPI substitui completamente o antigo sistema APM.</p>
+<p>O hardware atual geralmente requer ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) para controlar a manipulação da interrupção. A ACPI substitui completamente o antigo sistema APM.</p>
-<p>Selecione <em>Instalação -- ACPI desabilitada</em> se você encontrar problemas durante a inicialização do kernel. Os problemas conhecidos de máquinas que têm problemas com ACPI são: <ul><li>o kernel trava durante a inicialização</li><li>Placas PCI não são detectadas ou inicializadas corretamente</li></ul></p>
+<p>Selecione <em>Instalação -- ACPI Desabilitada</em> se houver problemas durante a inicialização do kernel. Os problemas conhecidos de máquinas com erros de ACPI são: <ul><li>o kernel trava no boot</li><li>As Placas PCI não foram detectadas ou inicializadas adequadamente</li></ul></p>
-<p>Você também pode tentar a opção de inicialização <a href="#firmware">Teste de firmware</a> e ver os resultados do teste de validação da ACPI.</p>
+<p>Você também pode tentar a opção de boot de <a href="#firmware">Teste de Firmware</a> e ver os resultados do teste da validação da ACPI.</p>
diff --git a/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::nolapic.html b/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::nolapic.html
index 2fe306d..d774712 100644
--- a/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::nolapic.html
+++ b/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::nolapic.html
@@ -1,7 +1,7 @@
<h3>
-<a name="nolapic">Instalação -- APIC local desabilitado</a>
+<a name="nolapic">Instalação -- APIC Local Desabilitada</a>
</h3>
-<p>Normalmente não há problemas com o APIC (Advanced Programmable Interrupt Controller - Controlador avançado de interrupção programável). Mas, se você acha que há algum problema, tente esta opção para inicializar sem o suporte à APIC local.</p>
+<p>Normalmente não há problemas com o APIC (Advanced Programmable Interrupt Controller). Mas se você aparentemente tem alguns, tente esta opção para inicializar sem suporte local para APIC.</p>
-<p>Por favor, não confunda isto com <a href="#noacpi">ACPI</a> (ACPI - Interface avançada de configuração e energia).</p>
+<p>Não confunda com o <a href="#noacpi">ACPI</a> (Advanced Configuration and Power Interface).</p>
diff --git a/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::opt.html b/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::opt.html
index b1f0cad..8913ae4 100644
--- a/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::opt.html
+++ b/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::opt.html
@@ -1,9 +1,9 @@
<h3>
-<a name="opt">Opções de inicialização</a>
+<a name="opt">Opções de Boot</a>
</h3>
-<p>Há dois tipos de opções de inicialização disponíveis. Primeiro, há opções que afetam o instalador. Em segundo, há as opções do kernel. Algumas das opções mais comuns são:</p>
+<p>Existem dois tipos de opções de boot disponíveis. Primeiro, há opções que afetam o instalador. Segundo, há opções do kernel. Algumas das opções mais comuns são:</p>
-<p>a) opções do instalador <ul><li><a href="#o_install">instalar</a> -- selecionar uma fonte de instalação</li><li><a href="#network">opções de rede</a> -- as opções de rede</li><li><a href="#o_vnc">opções do vnc</a> -- opções para instalação via VNC</li></ul></p>
+<p>a) opções do instalador <ul><li><a href="#o_install">Instalar</a> -- seleciona uma fonte de instalação</li><li><a href="#network">opções de rede</a> -- as opções de rede</li><li><a href="#o_vnc">Opções do VNC</a> -- opções para instalação via VNC</li></ul></p>
-<p>b) opções do kernel <ul><li><a href="#o_splash">tela de inicialização</a> -- influenciar o comportamento da tela de inicialização</li><li><a href="#o_apm">apm</a> -- alternar o gerenciamento de energia</li><li><a href="#o_acpi">acpi</a> -- interface avançada de configuração e energia</li><li><a href="#o_ide">ide</a> -- controlar o subsistema IDE</li></ul></p>
+<p>b) opções do kernel <ul><li><a href="#o_splash">Splash</a> -- influencia o comportamento da splash screen</li><li><a href="#o_apm">apm</a> -- alterna o gerenciamento de energia</li><li><a href="#o_acpi">ACPI</a> -- ACPI (Advanced Configuration and Power Interface)</li><li><a href="#o_ide">ide</a> -- controla o subsistema IDE</li></ul></p>
diff --git a/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::opt::network.html b/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::opt::network.html
index 550eff7..ed944bf 100644
--- a/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::opt::network.html
+++ b/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::opt::network.html
@@ -3,11 +3,11 @@
<a name="o_gateway"/>
<h3>
-<a name="network">Opções do instalador: opções de rede</a>
+<a name="network">Opções do Instalador: Opções de Rede</a>
</h3>
-<p>É possível configurar a interface de rede agora. O hardware será detectado mais tarde pelo YaST2. O conjunto mínimo de opções para configurar a placa de rede consiste em máscara de rede e IP de host. Por exemplo: <ul><li>hostip=192.168.0.10 netmask=255.255.255.0</li></ul></p>
+<p>É possível configurar a interface de rede agora. O hardware será detectado posteriormente pelo YaST2. O conjunto mínimo de opções para configurar sua placa de rede consiste no IP do host e na máscara de rede. Por exemplo: <ul><li>hostip=192.168.0.10 netmask=255.255.255.0</li></ul></p>
-<p>ou numa forma mais curta: <ul><li>hostip=192.168.0.10/24</li></ul></p>
+<p>ou abreviado: <ul><li>hostip=192.168.0.10/24</li></ul></p>
-<p>Se você tiver especificado uma <a href="#o_install">instalação baseada em rede</a> e não especificar essas duas opções, o instalador tentará configurar a interface de rede com <em>dhcp</em>. Se precisar de um gateway padrão, especifique-o com a opção <em>gateway</em>. Por exemplo: <ul><li>gateway=192.168.0.8</li></ul></p>
+<p>Se você tiver especificado um <a href="#o_install">instalação baseada em rede</a> e não especificar essas duas opções, o instalador tentará configurar a interface de rede com <em>dhcp</em>. Se precisar de um gateway padrão, especifique-o com a opção <em>Gateway</em>. Por exemplo: <ul><li>gateway=192.168.0.8</li></ul></p>
diff --git a/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::opt::o_acpi.html b/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::opt::o_acpi.html
index 93987ad..24c900a 100644
--- a/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::opt::o_acpi.html
+++ b/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::opt::o_acpi.html
@@ -1,7 +1,7 @@
<h3>
-<a name="o_acpi">Opções do kernel: acpi</a>
+<a name="o_acpi">Opções do Kernel: acpi</a>
</h3>
-<p>O ACPI (Advanced Configuration and Power Interface - Interface avançada de configuração e energia) é um padrão que define as interfaces de gerenciamento de configuração e energia entre o sistema operacional e a BIOS. Por padrão, <em>acpi</em> é ativado quando é detectado uma BIOS mais recente do que o ano 2000. Há vários parâmetros normalmente usados para controlar o comportamento do ACPI: <ul><li><em>pci=noacpi</em> -- não usar o ACPI para rotear as interrupções PCI</li><li><em>acpi=oldboot</em> -- apenas as partes da ACPI que são relevantes para a inicialização permanecem ativadas</li><li><em>acpi=off</em> -- desativar o ACPI completamente</li><li><em>acpi=force</em> -- ativar o ACPI mesmo que a BIOS tenha data anterior a 2000</li></ul></p>
+<p>A ACPI (Advanced Configuration and Power Interface - Interface de Energia e Configuração Avançada) é um padrão que define as interfaces de gerenciamento de energia e configuração entre um sistema operacional e o BIOS. Por padrão, <em>ACPI</em> é ativado quando é detectado um BIOS posterior ao ano 2000. Há vários parâmetros normalmente usados para controlar o comportamento da ACPI: <ul><li><em>pci=noacpi</em> -- não usa ACPI para rotear interrupções de PCI</li><li><em>acpi=oldboot</em> -- apenas as partes da ACPI relevantes para inicialização permanecem ativadas</li><li><em>acpi=off</em> -- desliga a ACPI completamente</li><li><em>acpi=force</em> -- liga a ACPI mesmo se o BIOS tiver data anterior a 2000</li></ul></p>
-<p>Especialmente em novos computadores, ele substitui o antigo sistema <a href="#o_apm">apm</a>.</p>
+<p>Especialmente em computadores novos, substitui o sistema <a href="#o_apm">apm</a> antigo.</p>
diff --git a/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::opt::o_apm.html b/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::opt::o_apm.html
index 62c87bc..af6877c 100644
--- a/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::opt::o_apm.html
+++ b/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::opt::o_apm.html
@@ -1,7 +1,7 @@
<h3>
-<a name="o_apm">Opções do kernel: apm</a>
+<a name="o_apm">Opções do Kernel: apm</a>
</h3>
-<p>O APM é uma das duas estratégias de gerenciamento de energia usadas nos computadores atuais. Ele é usado principalmente com notebooks para funções como suspender para o disco, mas também pode ser responsável pela desativação do computador após uma queda de energia. O APM depende do correto funcionamento da BIOS. Se a BIOS estiver danificada, o APM pode ter seu uso limitado ou até pode impedir o funcionamento do computador. Portanto, ele pode ser desativado com o parâmetro <ul><li><em>apm=off</em> -- desativar o ACPI completamente</li></ul></p>
+<p>O APM é uma das duas estratégias de gerenciamento de energia usadas nos computadores atuais. Ele é usado principalmente em laptops para funções como suspender para o disco, mas também pode ser responsável pela desativação do computador após uma queda de energia. O APM depende do correto funcionamento do BIOS. Se o BIOS estiver danificado, o APM poderá sofrer limitações ou até mesmo impedir o funcionamento do computador. Portanto, ele pode ser desativado com o parâmetro <ul><li><em>apm=off</em> -- desliga o APM completamente</li></ul></p>
-<p>Alguns computadores mais novos podem tirar mais proveito do <a href="#o_acpi">ACPI</a> mais recente.</p>
+<p>Alguns computadores muito novos podem tirar mais proveito do <a href="#o_acpi">ACPI</a> mais recente.</p>
diff --git a/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::opt::o_ide.html b/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::opt::o_ide.html
index d3a387c..c555a68 100644
--- a/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::opt::o_ide.html
+++ b/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::opt::o_ide.html
@@ -1,5 +1,5 @@
<h3>
-<a name="o_ide">Opções do kernel: ide</a>
+<a name="o_ide">Opções do Kernel: ide</a>
</h3>
-<p>O IDE é, diferente do SCSI, comumente utilizado na maioria das estações de trabalho. Para contornar alguns problemas de hardware que ocorrem com os sistemas IDE, use o parâmetro do kernel: <ul><li><em>ide=nodma</em> -- desativar o DMA para unidades IDE</li></ul></p>
+<p>O IDE, diferente do SCSI, é normalmente usado na maioria das estações de trabalho. Para contornar alguns problemas de hardware que ocorrem nos sistemas IDE, use o parâmetro de kernel: <ul><li><em>ide=nodma</em> -- desliga o DMA das unidades IDE</li></ul></p>
diff --git a/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::opt::o_install.html b/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::opt::o_install.html
index cf87178..d4363dc 100644
--- a/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::opt::o_install.html
+++ b/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::opt::o_install.html
@@ -1,9 +1,9 @@
<h3>
-<a name="o_install">Opções do instalador: instalar</a>
+<a name="o_install">Opções do Instalador: instalar</a>
</h3>
-<p>Por padrão, a fonte de instalação é pesquisada nos CD-ROMs locais. Para uma instalação pela rede, selecione a opção <em>instalar</em>. Os protocolos de instalação possíveis são <ul><li>FTP</li><li>NFS</li><li>HTTP</li></ul></p>
+<p>Por padrão, a origem de instalação é pesquisada nos CD-ROMs locais. Para uma instalação em rede, selecione a opção <em>Instalar</em>. Os protocolos de instalação possíveis são <ul><li>FTP</li><li>NFS</li><li>HTTP</li></ul></p>
-<p>A sintaxe a ser usada é semelhante ao padrão dos URLs. Por exemplo, se o servidor for encontrado em 192.168.0.1 e você desejar fazer uma instalação baseada em NFS do diretório /install desse servidor, especifique a fonte da seguinte forma: <ul><li>install=nfs://192.168.0.1/install</li></ul></p>
+<p>A sintaxe a ser usada é semelhante aos URLs padrão. Por exemplo, se o servidor for encontrado em 192.168.0.1 e você quiser fazer uma instalação com base em NFS a partir do diretório /install nesse servidor, especifique a origem da seguinte forma:<ul><li>install=nfs://192.168.0.1/install</li></ul></p>
-<p>A placa de rede ou será configurada com <em>dhcp</em> ou você mesmo deverá especificar os parâmetros, conforme descrito em <a href="#network">opções de rede</a>.</p>
+<p>A placa de rede será configurada com <em>dhcp</em> ou você mesmo deverá especificar os parâmetros, conforme descrito em <a href="#network">opções de rede</a>. </p>
diff --git a/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::opt::o_splash.html b/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::opt::o_splash.html
index 4f58fee..5629ae5 100644
--- a/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::opt::o_splash.html
+++ b/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::opt::o_splash.html
@@ -1,5 +1,5 @@
<h3>
-<a name="o_splash">Opções do kernel: splash</a>
+<a name="o_splash">Opções do Kernel: splash</a>
</h3>
-<p>A tela de inicialização é a imagem exibida durante a inicialização do sistema. <ul><li><em>splash=0</em> -- A tela de inicialização é desativada. Isso poderá ser útil com monitores muito antigos ou se ocorrerem erros.</li><li><em>splash=verbose</em> -- Ativa a tela de inicialização, as mensagens do kernel e de inicialização ainda são exibidas.</li><li><em>splash=silent</em> -- Ativa a tela de inicialização, mas sem exibir mensagens. Em vez disso é exibida uma barra de progresso.</li></ul></p>
+<p>A splash screen é a imagem mostrada durante a inicialização do sistema.<ul><li><em>splash=0</em> -- A splash screen está desligada. Isso pode ser útil com monitores muito antigos ou se ocorrer algum erro.</li><li><em>splash=verbose</em> -- Ativa splash, kernel e as mensagens de boot ainda são mostradas.</li><li><em>splash=silent</em> -- Ativa a splash, mas sem mensagens. Em vez disso, aparece uma barra de andamento.</li></ul></p>
diff --git a/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::opt::o_vnc.html b/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::opt::o_vnc.html
index 1c13045..e3402b5 100644
--- a/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::opt::o_vnc.html
+++ b/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::opt::o_vnc.html
@@ -1,9 +1,9 @@
<a name="o_vncpassword"/>
<h3>
-<a name="o_vnc">Opções do instalador: vnc</a>
+<a name="o_vnc">Opções do Instalador: vnc</a>
</h3>
<p>Para habilitar a instalação do VNC, especifique os parâmetros vnc e vncpassword: <ul><li><em>vnc=1 vncpassword=exemplo</em></li></ul></p>
-<p>O servidor VNC será iniciado e você poderá controlar o YaST2 em qualquer cliente VNC de um sistema remoto.</p>
+<p>O servidor VNC será iniciado e você poderá controlar o YaST2 por qualquer cliente VNC de um sistema remoto.</p>
diff --git a/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::rescue.html b/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::rescue.html
index 342e089..ce80518 100644
--- a/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::rescue.html
+++ b/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::rescue.html
@@ -1,5 +1,5 @@
<h3>
-<a name="rescue">Sistema de recuperação</a>
+<a name="rescue">Sistema de Recuperação</a>
</h3>
-<p>O <em>Sistema de recuperação</em> é um pequeno sistema base de disco RAM. Com ele, é possível fazer todos os tipos de alterações em um sistema instalado. Como há apenas ferramentas de baixo nível disponíveis nesse sistema, ele se destina a usuários avançados.</p>
+<p>O <em>Sistema de Recuperação</em> é um pequeno sistema básico de disco RAM. Com ele, é possível fazer todos os tipos de mudanças em um sistema instalado. Por conter apenas ferramentas de baixo nível, esse sistema destina-se a especialistas.</p>
diff --git a/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::videomode.html b/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::videomode.html
index 3ad48ed..8789818 100644
--- a/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::videomode.html
+++ b/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/main::videomode.html
@@ -1,9 +1,9 @@
<h3>
-<a name="videomode">Seleção do modo de vídeo</a>
+<a name="videomode">Seleção do Modo de Vídeo</a>
</h3>
-<p>Pressione <em>@@@fkey_video@@@</em> para obter a lista de modos de vídeo suportados por sua placa de vídeo. O modo mais elevado que seu monitor pode exibir é pré-selecionado.</p>
+<p>Pressione <em>@@@fkey_video@@@</em> para obter a lista de modos de vídeo que sua placa de vídeo suporta. O modo mais alto que seu monitor pode exibir está pré-selecionado.</p>
-<p>É possível que seu monitor não possa ser detectado automaticamente. Nesse caso, selecione manualmente seu modo preferido.</p>
+<p>É possível que seu monitor não seja detectado automaticamente. Nesse caso, selecione manualmente seu modo preferido.</p>
-<p>Se o seu sistema tiver problemas com a placa de vídeo durante a instalação, o <em>modo de texto</em> poderá ser uma solução viável.</p>
+<p>Se o seu sistema tiver problemas com a placa gráfica durante a instalação, o <em>Modo de Texto</em> poderá ser uma solução alternativa viável.</p>
diff --git a/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/navi.html b/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/navi.html
index 0e5e183..21f453a 100644
--- a/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/navi.html
+++ b/themes/openSUSE/help-install/pt_BR/navi.html
@@ -1 +1 @@
-<p>Retornar a <a href="#foobar">FOOBAR</a></p>
+<p>Retornar para <a href="#foobar">FOOBAR</a></p>