summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/themes/openSUSE/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'themes/openSUSE/po/de.po')
-rw-r--r--themes/openSUSE/po/de.po178
1 files changed, 125 insertions, 53 deletions
diff --git a/themes/openSUSE/po/de.po b/themes/openSUSE/po/de.po
index 7be5d81..ed13e01 100644
--- a/themes/openSUSE/po/de.po
+++ b/themes/openSUSE/po/de.po
@@ -6,17 +6,17 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bootloader.de\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-27 16:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-08 19:06+0200\n"
-"Last-Translator: Michael Skiba <trans@michael-skiba.de>\n"
-"Language-Team: German <opensuse-translation-de@opensuse.org>\n"
+"Project-Id-Version: bootloader\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-10 15:54+0000\n"
+"Last-Translator: Sarah Kriesch <ada.lovelace@gmx.de>\n"
+"Language-Team: German <https://l10n.opensuse.org/projects/gfxboot/master/de/>"
+"\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
#. ok button label
#. txt_ok
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Neustart"
#. continue button label
#. txt_continue
msgid "Continue"
-msgstr "Weiter"
+msgstr "Fortsetzen"
#. txt_install
msgid "Installation"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Installation"
#. txt_safe_linux
msgid "Linux--Safe Settings"
-msgstr "Linux - Sichere Einstellungen"
+msgstr "Linux – Sichere Einstellungen"
#. txt_boot_harddisk
msgid "Boot from Hard Disk"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Bootoptionen"
#. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
msgid "Exiting..."
-msgstr "Verlassen ..."
+msgstr "Wird beendet..."
#. txt_exit_dialog
msgid ""
@@ -73,7 +73,7 @@ msgid ""
"starting the text mode interface."
msgstr ""
"Sie verlassen das grafische Bootmenü und\n"
-"kommen in den Textmodus."
+"starten die Textmodusoberfläche."
#. txt_help
msgid "Help"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Hilfe"
#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#. txt_load_kernel_title
msgid "Starting..."
-msgstr "Starten ..."
+msgstr "Wird gestartet..."
#. Keep the three newlines!
#. txt_load_kernel
@@ -114,17 +114,17 @@ msgstr "Bootloader"
#. error box title
#. txt_error_title
msgid "I/O Error"
-msgstr "Ein-/Ausgabefehler"
+msgstr "E/A-Fehler"
#. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk"
-msgstr "Bootdiskette wechseln"
+msgstr "Boot-Diskette ändern"
#. txt_insert_disk
#, c-format
msgid "Insert boot disk %u."
-msgstr "Bootdiskette %u einlegen."
+msgstr "Legen Sie Boot-Diskette %u ein."
#. txt_insert_disk2
#, c-format
@@ -132,8 +132,8 @@ msgid ""
"This is boot disk %u.\n"
"Insert boot disk %u."
msgstr ""
-"Dies ist Bootdiskette %u.\n"
-"Legen Sie bitte die Bootdiskette %u ein."
+"Dies ist Boot-Diskette %u.\n"
+"Legen Sie Boot-Diskette %u ein."
#. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z
#. txt_insert_disk3
@@ -142,8 +142,8 @@ msgid ""
"This is not a <product> boot disk.\n"
"Insert boot disk %u."
msgstr ""
-"Dies ist keine <product>-Bootdiskette.\n"
-"Legen Sie bitte die Bootdiskette %u ein."
+"Dies ist keine <product>-Boot-Diskette.\n"
+"Legen Sie Boot-Diskette %u ein."
#. password dialog title
#. txt_password_title
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Passwort"
#. txt_dud_ready
msgid "Get your driver update floppy ready."
-msgstr "Halten Sie die Aktualisierungsdiskette für den Treiber bereit."
+msgstr "Halten Sie Ihre Treiberaktualisierungs-Floppy bereit."
#. power off dialog title
#. txt_power_off_title
@@ -171,11 +171,11 @@ msgstr "Festplatte"
#. dialog title for hard disk installation
#. txt_harddisk_title
msgid "Hard Disk Installation"
-msgstr "Festplatten-Installation"
+msgstr "Festplatteninstallation"
#. txt_hd_diskdevice
msgid "Disk Device (Scans All Disks If Empty)\n"
-msgstr "Festplattengerät (scannt alle Festplatten, falls leer)\n"
+msgstr "Datenträgergerät (scannt alle Datenträger, falls leer)\n"
#. txt_directory
msgid "Directory\n"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Passwort\n"
#. label for ftp user input
#. txt_user1
msgid "User (Anonymous Login If Empty)\n"
-msgstr "Benutzer (Anonyme Anmeldung, falls leer)\n"
+msgstr "Benutzer (anonyme Anmeldung, falls leer)\n"
#. dialog title for nfs installation
#. txt_nfs_title
@@ -207,12 +207,12 @@ msgstr "NFS-Installation"
#. label for smb user input
#. txt_user2
msgid "User (Uses \"guest\" If Empty)\n"
-msgstr "Benutzer (verwendet \"guest\", falls leer)\n"
+msgstr "Benutzer (verwendet \"Gast\", falls leer)\n"
#. dialog title for smb installation
#. txt_smb_title
msgid "SMB (Windows Share) Installation"
-msgstr "SMB-(Windows Share)-Installation"
+msgstr "SMB (Windows-Freigabe)-Installation"
#. dialog title for http installation
#. txt_http_title
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Domäne\n"
#. button label for other/more options
#. txt_other_options
msgid "Other Options"
-msgstr "Weitere Optionen"
+msgstr "Andere Optionen"
#. label for language selection
#. txt_language
@@ -255,11 +255,11 @@ msgstr "Datei"
#. input label: share as in "Windows share" (SMB)
#. txt_share
msgid "Share\n"
-msgstr "Freigabe\n"
+msgstr "Freigeben\n"
#. txt_zenAuto
msgid "Automatic Mode"
-msgstr "Automatischer Modus"
+msgstr "Automatikmodus"
#. txt_zenManual
msgid "Manual Mode"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Manueller Modus"
#. txt_zenConfig
msgid "Configure Parameters on ZEN Partition"
-msgstr "Parameter in ZEN-Partition einrichten"
+msgstr "Parameter auf ZEN-Partition konfigurieren"
#. txt_zenInstall
msgid "Install or Update ZEN Partition"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "ZEN-Partition installieren oder aktualisieren"
#. txt_zenLilo
msgid "Reinstall ZEN Partition Boot Loader"
-msgstr "Bootloader für ZEN-Partition neu installieren"
+msgstr "ZEN-Partition-Bootloader neu installieren"
#. txt_zenDisable
msgid "Disable ZEN Partition"
@@ -301,9 +301,9 @@ msgid ""
"enter the driver update file names (separated\n"
"by commas ',') here:\n"
msgstr ""
-"Wenn Sie Treiber-Aktualisierungen direkt von der CD-ROM laden möchten,\n"
-"geben Sie hier die Dateinamen der Treiber-Aktualisierungen\n"
-"(durch Kommas getrennt) ein:\n"
+"Geben Sie zum Laden der Treiberaktualisierungen von CD-ROM\n"
+"die Namen der Treiberaktualisierungsdateien (durch Komma\n"
+"getrennt ',') hier ein:\n"
#. install source menu title
#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Videomodus"
#. -> txt_dud_file_msg
#. txt_driver_update2
msgid "Driver Update"
-msgstr "Treiber-Aktualisierung"
+msgstr "Treiberaktualisierung"
#. menu label for selecting (cpu) architecture
#. like i386, x86-64, ppc
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Sichere Einstellungen"
#. -> similar to txt_noacpi_install
#. txt_kernel_noacpi
msgid "No ACPI"
-msgstr "Kein ACPI"
+msgstr "Keine ACPI"
#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
#. -> similar to txt_nolapic_install
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Installiertes System reparieren"
#. menu item
#. txt_mediacheck
msgid "Check Installation Media"
-msgstr "Installationsmedium überprüfen"
+msgstr "Installationsmedien überprüfen"
#. menu item for keyboard layout (please keep it short)
#. txt_keyboard
@@ -377,12 +377,12 @@ msgstr "Tastatur"
#. menu title
#. txt_dud_download
msgid "Download Driver Update"
-msgstr "Treiberaktualisierung wird geladen"
+msgstr "Treiberaktualisierung herunterladen"
#. input label
#. txt_dud_enter_url
msgid "Enter Driver Update URL\n"
-msgstr "URL für die Treiber-Aktualisierung eingeben\n"
+msgstr "URL für Treiberaktualisierung eingeben\n"
#. menu item
#. txt_http_proxy
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "HTTP-Proxy"
#. menu item
#. txt_network_config
msgid "Network Config"
-msgstr "Netzwerk-Konfiguration"
+msgstr "Netzwerkkonfiguration"
#. menu item
#. txt_no_network
@@ -407,12 +407,7 @@ msgstr "Manuell"
#. dialog title for manual network config
#. txt_manual_network_title
msgid "Manual Network Config"
-msgstr "Manuelle Netzwerk-Einrichtung"
-
-#. label for ip address
-#. txt_host_ip
-msgid "Host IP\n"
-msgstr "Host IP\n"
+msgstr "Manuelle Netzwerkkonfiguration"
#. label for gateway ip
#. txt_gateway_ip
@@ -424,17 +419,14 @@ msgstr "Gateway\n"
msgid "Domain Name\n"
msgstr "Domänenname\n"
-#. label for nameserver list
-#. txt_nameservers
-msgid "Nameservers (separated by ',')\n"
-msgstr "Nameserver (durch ',' getrennt)\n"
-
#. label for netmask; 'Host IP' refers to label txt_host_ip above
#. txt_netmask
-msgid "Netmask\n(or use '/N' notation with Host IP)\n"
+msgid ""
+"Netmask\n"
+"(or use '/N' notation with Host IP)\n"
msgstr ""
"Netzmaske\n"
-"(Oder benutzen Sie die '/N'-Notation mit der Host-IP)\n"
+"(oder verwenden Sie die Bezeichnung '/N' mit der Host-IP)\n"
#. label for Live CD installation
#. txt_live_kde
@@ -445,3 +437,83 @@ msgstr "openSUSE Live (KDE)"
#. txt_live_gnome
msgid "openSUSE Live (GNOME)"
msgstr "openSUSE Live (GNOME)"
+
+#. menu label for an update (as opposed to a new installation)
+#. txt_upgrade
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Upgrade"
+
+#. label for name server (network setup)
+#. txt_nameservers
+msgid "Name servers, separated by spaces\n"
+msgstr "Nameserver, durch Leerzeichen getrennt\n"
+
+#. label for ip address (network setup)
+#. txt_host_ip
+msgid ""
+"IP address with network prefix\n"
+"(Examples: 192.168.5.77/24 2001:db8:75:fff::3/64)\n"
+msgstr ""
+"IP-Adresse mit Netzwerk-Präfix\n"
+"(Beispiele: 192.168.5.77/24 2001:db8:75:fff::3/64)\n"
+
+#. menu item to signify no KMS (KMS = kernel mode setting - keep the english acronym)
+#. txt_video_no_kms
+msgid "No KMS"
+msgstr "Keine KMS"
+
+#. menu item for booting an installed Linux system
+#. txt_systemboot
+msgid "Boot Linux System"
+msgstr "Linux-System booten"
+
+#. menu item selecting a submenu with more entries
+#. txt_expert
+msgid "More ..."
+msgstr "Mehr ..."
+
+#. menu label for choosing installer screen size
+#. txt_installer_size
+msgid "Installer Size"
+msgstr "Installer-Größe"
+
+#. menu label for choosing text console size
+#. txt_console_size
+msgid "Text Console Size"
+msgstr "Textkonsolen-Größe"
+
+#. menu label for choosing screen size via BIOS
+#. txt_video_bios_size
+msgid "Video BIOS Size"
+msgstr "Video-BIOS-Größe"
+
+#. menu label for choosing the color scheme of the installer
+#. txt_color_mode
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Farben-Modus"
+
+#. menu label for activating a screen reader (app reading screen content for blind people)
+#. txt_screen_reader
+msgid "Screen Reader"
+msgstr "Bildschirmleser"
+
+#. menu label for a color mode (cf. /txt_color_mode)
+#. txt_high_contrast
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Hoher Kontrast"
+
+#. menu label for a color mode (cf. /txt_color_mode)
+#. txt_white_on_black
+msgid "White on Black"
+msgstr "Weiß auf Schwarz"
+
+#. menu label for a color mode (cf. /txt_color_mode)
+#. txt_cyan_on_black
+msgid "Cyan on Black"
+msgstr "Cyan auf Schwarz"
+
+#. dialog title for https installation
+#. txt_https_title
+msgid "HTTPS Installation"
+msgstr "HTTPS-Installation"
+