diff options
Diffstat (limited to 'themes/openSUSE/po/de.po')
-rw-r--r-- | themes/openSUSE/po/de.po | 178 |
1 files changed, 125 insertions, 53 deletions
diff --git a/themes/openSUSE/po/de.po b/themes/openSUSE/po/de.po index 7be5d81..ed13e01 100644 --- a/themes/openSUSE/po/de.po +++ b/themes/openSUSE/po/de.po @@ -6,17 +6,17 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bootloader.de\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-27 16:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-08 19:06+0200\n" -"Last-Translator: Michael Skiba <trans@michael-skiba.de>\n" -"Language-Team: German <opensuse-translation-de@opensuse.org>\n" +"Project-Id-Version: bootloader\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-10 15:54+0000\n" +"Last-Translator: Sarah Kriesch <ada.lovelace@gmx.de>\n" +"Language-Team: German <https://l10n.opensuse.org/projects/gfxboot/master/de/>" +"\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Neustart" #. continue button label #. txt_continue msgid "Continue" -msgstr "Weiter" +msgstr "Fortsetzen" #. txt_install msgid "Installation" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Installation" #. txt_safe_linux msgid "Linux--Safe Settings" -msgstr "Linux - Sichere Einstellungen" +msgstr "Linux – Sichere Einstellungen" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Bootoptionen" #. window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) msgid "Exiting..." -msgstr "Verlassen ..." +msgstr "Wird beendet..." #. txt_exit_dialog msgid "" @@ -73,7 +73,7 @@ msgid "" "starting the text mode interface." msgstr "" "Sie verlassen das grafische Bootmenü und\n" -"kommen in den Textmodus." +"starten die Textmodusoberfläche." #. txt_help msgid "Help" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Hilfe" #. window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. txt_load_kernel_title msgid "Starting..." -msgstr "Starten ..." +msgstr "Wird gestartet..." #. Keep the three newlines! #. txt_load_kernel @@ -114,17 +114,17 @@ msgstr "Bootloader" #. error box title #. txt_error_title msgid "I/O Error" -msgstr "Ein-/Ausgabefehler" +msgstr "E/A-Fehler" #. boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" -msgstr "Bootdiskette wechseln" +msgstr "Boot-Diskette ändern" #. txt_insert_disk #, c-format msgid "Insert boot disk %u." -msgstr "Bootdiskette %u einlegen." +msgstr "Legen Sie Boot-Diskette %u ein." #. txt_insert_disk2 #, c-format @@ -132,8 +132,8 @@ msgid "" "This is boot disk %u.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" -"Dies ist Bootdiskette %u.\n" -"Legen Sie bitte die Bootdiskette %u ein." +"Dies ist Boot-Diskette %u.\n" +"Legen Sie Boot-Diskette %u ein." #. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. txt_insert_disk3 @@ -142,8 +142,8 @@ msgid "" "This is not a <product> boot disk.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" -"Dies ist keine <product>-Bootdiskette.\n" -"Legen Sie bitte die Bootdiskette %u ein." +"Dies ist keine <product>-Boot-Diskette.\n" +"Legen Sie Boot-Diskette %u ein." #. password dialog title #. txt_password_title @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Passwort" #. txt_dud_ready msgid "Get your driver update floppy ready." -msgstr "Halten Sie die Aktualisierungsdiskette für den Treiber bereit." +msgstr "Halten Sie Ihre Treiberaktualisierungs-Floppy bereit." #. power off dialog title #. txt_power_off_title @@ -171,11 +171,11 @@ msgstr "Festplatte" #. dialog title for hard disk installation #. txt_harddisk_title msgid "Hard Disk Installation" -msgstr "Festplatten-Installation" +msgstr "Festplatteninstallation" #. txt_hd_diskdevice msgid "Disk Device (Scans All Disks If Empty)\n" -msgstr "Festplattengerät (scannt alle Festplatten, falls leer)\n" +msgstr "Datenträgergerät (scannt alle Datenträger, falls leer)\n" #. txt_directory msgid "Directory\n" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Passwort\n" #. label for ftp user input #. txt_user1 msgid "User (Anonymous Login If Empty)\n" -msgstr "Benutzer (Anonyme Anmeldung, falls leer)\n" +msgstr "Benutzer (anonyme Anmeldung, falls leer)\n" #. dialog title for nfs installation #. txt_nfs_title @@ -207,12 +207,12 @@ msgstr "NFS-Installation" #. label for smb user input #. txt_user2 msgid "User (Uses \"guest\" If Empty)\n" -msgstr "Benutzer (verwendet \"guest\", falls leer)\n" +msgstr "Benutzer (verwendet \"Gast\", falls leer)\n" #. dialog title for smb installation #. txt_smb_title msgid "SMB (Windows Share) Installation" -msgstr "SMB-(Windows Share)-Installation" +msgstr "SMB (Windows-Freigabe)-Installation" #. dialog title for http installation #. txt_http_title @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Domäne\n" #. button label for other/more options #. txt_other_options msgid "Other Options" -msgstr "Weitere Optionen" +msgstr "Andere Optionen" #. label for language selection #. txt_language @@ -255,11 +255,11 @@ msgstr "Datei" #. input label: share as in "Windows share" (SMB) #. txt_share msgid "Share\n" -msgstr "Freigabe\n" +msgstr "Freigeben\n" #. txt_zenAuto msgid "Automatic Mode" -msgstr "Automatischer Modus" +msgstr "Automatikmodus" #. txt_zenManual msgid "Manual Mode" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Manueller Modus" #. txt_zenConfig msgid "Configure Parameters on ZEN Partition" -msgstr "Parameter in ZEN-Partition einrichten" +msgstr "Parameter auf ZEN-Partition konfigurieren" #. txt_zenInstall msgid "Install or Update ZEN Partition" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "ZEN-Partition installieren oder aktualisieren" #. txt_zenLilo msgid "Reinstall ZEN Partition Boot Loader" -msgstr "Bootloader für ZEN-Partition neu installieren" +msgstr "ZEN-Partition-Bootloader neu installieren" #. txt_zenDisable msgid "Disable ZEN Partition" @@ -301,9 +301,9 @@ msgid "" "enter the driver update file names (separated\n" "by commas ',') here:\n" msgstr "" -"Wenn Sie Treiber-Aktualisierungen direkt von der CD-ROM laden möchten,\n" -"geben Sie hier die Dateinamen der Treiber-Aktualisierungen\n" -"(durch Kommas getrennt) ein:\n" +"Geben Sie zum Laden der Treiberaktualisierungen von CD-ROM\n" +"die Namen der Treiberaktualisierungsdateien (durch Komma\n" +"getrennt ',') hier ein:\n" #. install source menu title #. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Videomodus" #. -> txt_dud_file_msg #. txt_driver_update2 msgid "Driver Update" -msgstr "Treiber-Aktualisierung" +msgstr "Treiberaktualisierung" #. menu label for selecting (cpu) architecture #. like i386, x86-64, ppc @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Sichere Einstellungen" #. -> similar to txt_noacpi_install #. txt_kernel_noacpi msgid "No ACPI" -msgstr "Kein ACPI" +msgstr "Keine ACPI" #. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) #. -> similar to txt_nolapic_install @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Installiertes System reparieren" #. menu item #. txt_mediacheck msgid "Check Installation Media" -msgstr "Installationsmedium überprüfen" +msgstr "Installationsmedien überprüfen" #. menu item for keyboard layout (please keep it short) #. txt_keyboard @@ -377,12 +377,12 @@ msgstr "Tastatur" #. menu title #. txt_dud_download msgid "Download Driver Update" -msgstr "Treiberaktualisierung wird geladen" +msgstr "Treiberaktualisierung herunterladen" #. input label #. txt_dud_enter_url msgid "Enter Driver Update URL\n" -msgstr "URL für die Treiber-Aktualisierung eingeben\n" +msgstr "URL für Treiberaktualisierung eingeben\n" #. menu item #. txt_http_proxy @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "HTTP-Proxy" #. menu item #. txt_network_config msgid "Network Config" -msgstr "Netzwerk-Konfiguration" +msgstr "Netzwerkkonfiguration" #. menu item #. txt_no_network @@ -407,12 +407,7 @@ msgstr "Manuell" #. dialog title for manual network config #. txt_manual_network_title msgid "Manual Network Config" -msgstr "Manuelle Netzwerk-Einrichtung" - -#. label for ip address -#. txt_host_ip -msgid "Host IP\n" -msgstr "Host IP\n" +msgstr "Manuelle Netzwerkkonfiguration" #. label for gateway ip #. txt_gateway_ip @@ -424,17 +419,14 @@ msgstr "Gateway\n" msgid "Domain Name\n" msgstr "Domänenname\n" -#. label for nameserver list -#. txt_nameservers -msgid "Nameservers (separated by ',')\n" -msgstr "Nameserver (durch ',' getrennt)\n" - #. label for netmask; 'Host IP' refers to label txt_host_ip above #. txt_netmask -msgid "Netmask\n(or use '/N' notation with Host IP)\n" +msgid "" +"Netmask\n" +"(or use '/N' notation with Host IP)\n" msgstr "" "Netzmaske\n" -"(Oder benutzen Sie die '/N'-Notation mit der Host-IP)\n" +"(oder verwenden Sie die Bezeichnung '/N' mit der Host-IP)\n" #. label for Live CD installation #. txt_live_kde @@ -445,3 +437,83 @@ msgstr "openSUSE Live (KDE)" #. txt_live_gnome msgid "openSUSE Live (GNOME)" msgstr "openSUSE Live (GNOME)" + +#. menu label for an update (as opposed to a new installation) +#. txt_upgrade +msgid "Upgrade" +msgstr "Upgrade" + +#. label for name server (network setup) +#. txt_nameservers +msgid "Name servers, separated by spaces\n" +msgstr "Nameserver, durch Leerzeichen getrennt\n" + +#. label for ip address (network setup) +#. txt_host_ip +msgid "" +"IP address with network prefix\n" +"(Examples: 192.168.5.77/24 2001:db8:75:fff::3/64)\n" +msgstr "" +"IP-Adresse mit Netzwerk-Präfix\n" +"(Beispiele: 192.168.5.77/24 2001:db8:75:fff::3/64)\n" + +#. menu item to signify no KMS (KMS = kernel mode setting - keep the english acronym) +#. txt_video_no_kms +msgid "No KMS" +msgstr "Keine KMS" + +#. menu item for booting an installed Linux system +#. txt_systemboot +msgid "Boot Linux System" +msgstr "Linux-System booten" + +#. menu item selecting a submenu with more entries +#. txt_expert +msgid "More ..." +msgstr "Mehr ..." + +#. menu label for choosing installer screen size +#. txt_installer_size +msgid "Installer Size" +msgstr "Installer-Größe" + +#. menu label for choosing text console size +#. txt_console_size +msgid "Text Console Size" +msgstr "Textkonsolen-Größe" + +#. menu label for choosing screen size via BIOS +#. txt_video_bios_size +msgid "Video BIOS Size" +msgstr "Video-BIOS-Größe" + +#. menu label for choosing the color scheme of the installer +#. txt_color_mode +msgid "Color Mode" +msgstr "Farben-Modus" + +#. menu label for activating a screen reader (app reading screen content for blind people) +#. txt_screen_reader +msgid "Screen Reader" +msgstr "Bildschirmleser" + +#. menu label for a color mode (cf. /txt_color_mode) +#. txt_high_contrast +msgid "High Contrast" +msgstr "Hoher Kontrast" + +#. menu label for a color mode (cf. /txt_color_mode) +#. txt_white_on_black +msgid "White on Black" +msgstr "Weiß auf Schwarz" + +#. menu label for a color mode (cf. /txt_color_mode) +#. txt_cyan_on_black +msgid "Cyan on Black" +msgstr "Cyan auf Schwarz" + +#. dialog title for https installation +#. txt_https_title +msgid "HTTPS Installation" +msgstr "HTTPS-Installation" + |