diff options
Diffstat (limited to 'themes/openSUSE/po/fr.po')
-rw-r--r-- | themes/openSUSE/po/fr.po | 182 |
1 files changed, 127 insertions, 55 deletions
diff --git a/themes/openSUSE/po/fr.po b/themes/openSUSE/po/fr.po index c83caa6..8b0a2c7 100644 --- a/themes/openSUSE/po/fr.po +++ b/themes/openSUSE/po/fr.po @@ -10,16 +10,17 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fr\n" -"POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-02 16:12+0200\n" -"Last-Translator: Guillaume GARDET <guillaume.gardet@opensuse.org>\n" -"Language-Team: French <opensuse-fr@opensuse.org>\n" +"Project-Id-Version: bootloader\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-30 08:32+0000\n" +"Last-Translator: Antoine Belvire <antoine.belvire@opensuse.org>\n" +"Language-Team: French <https://l10n.opensuse.org/projects/gfxboot/master/fr/" +">\n" +"Language: openSUSE/po/fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "Annuler" #. reboot button label #. txt_reboot msgid "Reboot" -msgstr "Réamorcer" +msgstr "Redémarrer" #. continue button label #. txt_continue @@ -47,11 +48,11 @@ msgstr "Installation" #. txt_safe_linux msgid "Linux--Safe Settings" -msgstr "Linux - Paramètres sécurisés" +msgstr "Linux--Paramètres sécurisés" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" -msgstr "Amorcer depuis le disque dur" +msgstr "Démarrer à partir du disque dur" #. txt_rescue msgid "Rescue System" @@ -63,20 +64,20 @@ msgstr "Test de mémoire" #. txt_bootoptions msgid "Boot Options" -msgstr "Options d'amorçage" +msgstr "Options de démarrage" #. window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) msgid "Exiting..." -msgstr "Sortie..." +msgstr "Fermeture en cours..." #. txt_exit_dialog msgid "" "You are leaving the graphical boot menu and\n" "starting the text mode interface." msgstr "" -"Vous quittez le menu d'amorçage graphique et\n" -"démarrez l'interface en mode texte." +"Vous quittez le menu de démarrage graphique et\n" +"démarrez l'interface de mode texte." #. txt_help msgid "Help" @@ -122,12 +123,12 @@ msgstr "Erreur E/S" #. boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" -msgstr "Changer le disque d'amorçage" +msgstr "Changer de disque de démarrage" #. txt_insert_disk #, c-format msgid "Insert boot disk %u." -msgstr "Insérer le disque d'amorçage %u." +msgstr "Insérez le disque de démarrage %u." #. txt_insert_disk2 #, c-format @@ -135,8 +136,8 @@ msgid "" "This is boot disk %u.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" -"Il s'agit du disque d'amorçage %u.\n" -"Insérer le disque d'amorçage %u." +"Il s'agit du disque de démarrage %u.\n" +"Insérez le disque de démarrage %u." #. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. txt_insert_disk3 @@ -145,8 +146,8 @@ msgid "" "This is not a <product> boot disk.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" -"Il ne s'agit pas d'un disque d'amorçage pour <product>.\n" -"Insérez le disque d'amorçage %u." +"Ce disque n'est pas un disque de démarrage de <product>.\n" +"Insérez le disque de démarrage %u." #. password dialog title #. txt_password_title @@ -155,7 +156,7 @@ msgstr "Mot de passe" #. txt_dud_ready msgid "Get your driver update floppy ready." -msgstr "Ayez à disposition la disquette de mise à jour des pilotes." +msgstr "Préparez votre disquette de mise à jour du pilote." #. power off dialog title #. txt_power_off_title @@ -164,21 +165,21 @@ msgstr "Arrêt" #. txt_power_off msgid "Halt the system now?" -msgstr "Arrêter le système maintenant ?" +msgstr "Voulez-vous arrêter le système maintenant ?" #. menu entry for hard disk installation #. txt_harddisk msgid "Hard Disk" -msgstr "Disque dur" +msgstr "Disque dur de" #. dialog title for hard disk installation #. txt_harddisk_title msgid "Hard Disk Installation" -msgstr "Installation sur disque dur" +msgstr "Installation du disque dur" #. txt_hd_diskdevice msgid "Disk Device (Scans All Disks If Empty)\n" -msgstr "Périphérique disque (analyser tous les disques si vide)\n" +msgstr "Périphérique de disque (analyse tous les disques s'ils sont vides)\n" #. txt_directory msgid "Directory\n" @@ -200,7 +201,7 @@ msgstr "Mot de passe\n" #. label for ftp user input #. txt_user1 msgid "User (Anonymous Login If Empty)\n" -msgstr "Utilisateur (login anonyme si vide)\n" +msgstr "Utilisateur (Connexion anonyme si le champ est vide.)\n" #. dialog title for nfs installation #. txt_nfs_title @@ -210,12 +211,12 @@ msgstr "Installation NFS" #. label for smb user input #. txt_user2 msgid "User (Uses \"guest\" If Empty)\n" -msgstr "Utilisateur (utilisation de \"guest\" si vide)\n" +msgstr "Utilisateur (Utilise \"guest\" si le champ est vide.)\n" #. dialog title for smb installation #. txt_smb_title msgid "SMB (Windows Share) Installation" -msgstr "Installation SMB (partage Windows)" +msgstr "Installation SMB (Partage Windows)" #. dialog title for http installation #. txt_http_title @@ -278,7 +279,7 @@ msgstr "Installer ou mettre à jour la partition ZEN" #. txt_zenLilo msgid "Reinstall ZEN Partition Boot Loader" -msgstr "Réinstaller le chargeur d'amorçage de la partition ZEN" +msgstr "Réinstaller le chargeur de démarrage de la partition ZEN" #. txt_zenDisable msgid "Disable ZEN Partition" @@ -296,7 +297,7 @@ msgstr "Mode texte" #. menu item, like 'memory test' #. txt_firmware msgid "Firmware Test" -msgstr "Test du BIOS" +msgstr "Test du microprogramme" #. txt_dud_file_msg msgid "" @@ -304,9 +305,9 @@ msgid "" "enter the driver update file names (separated\n" "by commas ',') here:\n" msgstr "" -"Pour charger les mises à jour de pilote directement depuis un CD-ROM,\n" -"entrez les noms de fichier séparés\n" -"par des virgules (,) :\n" +"Pour charger les mises à jours de pilote directement à partir du CD-ROM,\n" +"entrez les noms de fichier de la mise à jour du pilote (séparés\n" +"par des virgules ',') ici :\n" #. install source menu title #. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** @@ -318,13 +319,13 @@ msgstr "Source" #. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** #. txt_video_mode msgid "Video Mode" -msgstr "Mode vidéo" +msgstr "Mode Vidéo" #. driver update dialog title #. -> txt_dud_file_msg #. txt_driver_update2 msgid "Driver Update" -msgstr "Mise à jour de pilote" +msgstr "Mise à jour du pilote" #. menu label for selecting (cpu) architecture #. like i386, x86-64, ppc @@ -354,13 +355,13 @@ msgstr "Paramètres sécurisés" #. -> similar to txt_noacpi_install #. txt_kernel_noacpi msgid "No ACPI" -msgstr "Pas d'ACPI" +msgstr "Aucune ACPI" #. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) #. -> similar to txt_nolapic_install #. txt_kernel_nolapic msgid "No Local APIC" -msgstr "Pas d'APIC local" +msgstr "APIC local" #. main menu: start in system repair mode #. txt_repain_system @@ -370,7 +371,7 @@ msgstr "Réparer le système installé" #. menu item #. txt_mediacheck msgid "Check Installation Media" -msgstr "Vérifier le média d'installation" +msgstr "Vérifier le support d'installation" #. menu item for keyboard layout (please keep it short) #. txt_keyboard @@ -380,12 +381,12 @@ msgstr "Clavier" #. menu title #. txt_dud_download msgid "Download Driver Update" -msgstr "Téléchargement de la mise à jour des pilotes" +msgstr "Télécharger la mise à jour du pilote" #. input label #. txt_dud_enter_url msgid "Enter Driver Update URL\n" -msgstr "Entrer l'URL de mise à jour des pilotes\n" +msgstr "Entrez l'URL de mise à jour du pilote.\n" #. menu item #. txt_http_proxy @@ -395,12 +396,12 @@ msgstr "Proxy HTTP" #. menu item #. txt_network_config msgid "Network Config" -msgstr "Config. réseau" +msgstr "Configuration réseau" #. menu item #. txt_no_network msgid "No Network" -msgstr "Pas de réseau" +msgstr "Aucun réseau" #. short menu item for manual network config (NOT some kind of manual) #. txt_manual_network @@ -410,12 +411,7 @@ msgstr "Manuel" #. dialog title for manual network config #. txt_manual_network_title msgid "Manual Network Config" -msgstr "Config. réseau manuelle" - -#. label for ip address -#. txt_host_ip -msgid "Host IP\n" -msgstr "IP hôte\n" +msgstr "Configuration réseau manuelle" #. label for gateway ip #. txt_gateway_ip @@ -427,17 +423,14 @@ msgstr "Passerelle\n" msgid "Domain Name\n" msgstr "Nom de domaine\n" -#. label for nameserver list -#. txt_nameservers -msgid "Nameservers (separated by ',')\n" -msgstr "Serveurs de noms (séparés par ',')\n" - #. label for netmask; 'Host IP' refers to label txt_host_ip above #. txt_netmask -msgid "Netmask\n(or use '/N' notation with Host IP)\n" +msgid "" +"Netmask\n" +"(or use '/N' notation with Host IP)\n" msgstr "" "Masque réseau\n" -"(ou utilisez la notation '/N' avec l'IP hôte)\n" +"(ou utilisez la notation '/N' avec l'adresse IP de l'hôte.)\n" #. label for Live CD installation #. txt_live_kde @@ -448,3 +441,82 @@ msgstr "openSUSE Live (KDE)" #. txt_live_gnome msgid "openSUSE Live (GNOME)" msgstr "openSUSE Live (GNOME)" + +#. menu label for an update (as opposed to a new installation) +#. txt_upgrade +msgid "Upgrade" +msgstr "Mettre à niveau" + +#. label for name server (network setup) +#. txt_nameservers +msgid "Name servers, separated by spaces\n" +msgstr "Serveurs de noms séparés par des espaces\n" + +#. label for ip address (network setup) +#. txt_host_ip +msgid "" +"IP address with network prefix\n" +"(Examples: 192.168.5.77/24 2001:db8:75:fff::3/64)\n" +msgstr "" +"Adresse IP avec préfixe réseau\n" +"(Exemples : 192.168.5.77/24 2001:db8:75:fff::3/64)\n" + +#. menu item to signify no KMS (KMS = kernel mode setting - keep the english acronym) +#. txt_video_no_kms +msgid "No KMS" +msgstr "Aucun KMS" + +#. menu item for booting an installed Linux system +#. txt_systemboot +msgid "Boot Linux System" +msgstr "Démarrer le système Linux" + +#. menu item selecting a submenu with more entries +#. txt_expert +msgid "More ..." +msgstr "Plus..." + +#. menu label for choosing installer screen size +#. txt_installer_size +msgid "Installer Size" +msgstr "Taille de l'installateur" + +#. menu label for choosing text console size +#. txt_console_size +msgid "Text Console Size" +msgstr "Taille de la console texte" + +#. menu label for choosing screen size via BIOS +#. txt_video_bios_size +msgid "Video BIOS Size" +msgstr "Taille du BIOS vidéo" + +#. menu label for choosing the color scheme of the installer +#. txt_color_mode +msgid "Color Mode" +msgstr "Mode de couleur" + +#. menu label for activating a screen reader (app reading screen content for blind people) +#. txt_screen_reader +msgid "Screen Reader" +msgstr "Lecteur d'écran" + +#. menu label for a color mode (cf. /txt_color_mode) +#. txt_high_contrast +msgid "High Contrast" +msgstr "Contraste élevé" + +#. menu label for a color mode (cf. /txt_color_mode) +#. txt_white_on_black +msgid "White on Black" +msgstr "Blanc sur noir" + +#. menu label for a color mode (cf. /txt_color_mode) +#. txt_cyan_on_black +msgid "Cyan on Black" +msgstr "Cyan sur noir" + +#. dialog title for https installation +#. txt_https_title +msgid "HTTPS Installation" +msgstr "Installation HTTPS" |