summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/themes/openSUSE/po/id.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'themes/openSUSE/po/id.po')
-rw-r--r--themes/openSUSE/po/id.po234
1 files changed, 155 insertions, 79 deletions
diff --git a/themes/openSUSE/po/id.po b/themes/openSUSE/po/id.po
index 9ebba0f..e0684c4 100644
--- a/themes/openSUSE/po/id.po
+++ b/themes/openSUSE/po/id.po
@@ -1,19 +1,21 @@
# LANGUAGE translations for boot loader
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux GmbH
-#
+# Arif Budiman <arifpedia@gmail.com>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translation@suse.de\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-15 15:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-13 00:07+0700\n"
-"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi.heriyanto@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <i18n@suse.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-02 19:51+0000\n"
+"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://l10n.opensuse.org/projects/gfxboot/master/"
+"id/>\n"
+"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
#. ok button label
#. txt_ok
@@ -28,7 +30,7 @@ msgstr "Batal"
#. reboot button label
#. txt_reboot
msgid "Reboot"
-msgstr "Reboot"
+msgstr "Nyalakan Ulang"
#. continue button label
#. txt_continue
@@ -37,15 +39,15 @@ msgstr "Lanjutkan"
#. txt_install
msgid "Installation"
-msgstr "Instalasi"
+msgstr "Pemasangan"
#. txt_safe_linux
msgid "Linux--Safe Settings"
-msgstr "Linux--Seting Aman"
+msgstr "Pengaturan Linux--Aman"
#. txt_boot_harddisk
msgid "Boot from Hard Disk"
-msgstr "Boot dari Hard Disk"
+msgstr "Boot dari Cakram Keras"
#. txt_rescue
msgid "Rescue System"
@@ -70,7 +72,7 @@ msgid ""
"starting the text mode interface."
msgstr ""
"Anda meninggalkan menu boot grafis dan\n"
-"memulai interface mode teks."
+"memulai antarmuka mode teks."
#. txt_help
msgid "Help"
@@ -88,7 +90,7 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
-"Memuatkan Kernel Linux\n"
+"Memuat Kernel Linux\n"
"\n"
"\n"
@@ -99,7 +101,7 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
-"Memuatkan memtest86\n"
+"Memuat memtest86\n"
"\n"
"\n"
@@ -116,12 +118,12 @@ msgstr "Kesalahan I/O"
#. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk"
-msgstr "Merubah Disk Boot"
+msgstr "Ubah Diska Boot"
#. txt_insert_disk
#, c-format
msgid "Insert boot disk %u."
-msgstr "Masukkan disk boot %u."
+msgstr "Masukkan diska boot %u."
#. txt_insert_disk2
#, c-format
@@ -129,8 +131,8 @@ msgid ""
"This is boot disk %u.\n"
"Insert boot disk %u."
msgstr ""
-"Ini adalah disk boot %u.\n"
-"Masukkan disk boot %u."
+"Ini adalah diska boot %u.\n"
+"Masukkan diska boot %u."
#. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z
#. txt_insert_disk3
@@ -139,40 +141,40 @@ msgid ""
"This is not a <product> boot disk.\n"
"Insert boot disk %u."
msgstr ""
-"Ini bukan boot disk <product>.\n"
-"Masukkan disk boot %u"
+"Ini bukan diska boot <product>.\n"
+"Masukkan diska boot %u."
#. password dialog title
#. txt_password_title
msgid "Password"
-msgstr "Password"
+msgstr "Kata Sandi"
#. txt_dud_ready
msgid "Get your driver update floppy ready."
-msgstr "Siapkan floppy update driver anda."
+msgstr "Siapkan floppy pemutakhiran penggerak Anda."
#. power off dialog title
#. txt_power_off_title
msgid "Power Off"
-msgstr "Power Off"
+msgstr "Matikan Daya"
#. txt_power_off
msgid "Halt the system now?"
-msgstr "Halt sistem sekarang?"
+msgstr "Hentikan sistem sekarang?"
#. menu entry for hard disk installation
#. txt_harddisk
msgid "Hard Disk"
-msgstr "Hard Disk"
+msgstr "Cakram Keras"
#. dialog title for hard disk installation
#. txt_harddisk_title
msgid "Hard Disk Installation"
-msgstr "Instalasi Hard Disk"
+msgstr "Pemasangan Cakram Kerass"
#. txt_hd_diskdevice
msgid "Disk Device (Scans All Disks If Empty)\n"
-msgstr "Device Disk (Scan Seluruh Disk bila Kosong)\n"
+msgstr "Perangkat Diska (Memindai Semua Diska Jika Kosong)\n"
#. txt_directory
msgid "Directory\n"
@@ -181,45 +183,45 @@ msgstr "Direktori\n"
#. dialog title for ftp installation
#. txt_ftp_title
msgid "FTP Installation"
-msgstr "Instalasi FTP"
+msgstr "Pemasangan FTP"
#. txt_server
msgid "Server\n"
-msgstr "Server\n"
+msgstr "Peladen\n"
#. txt_password
msgid "Password\n"
-msgstr "Password\n"
+msgstr "Kata Sandi\n"
#. label for ftp user input
#. txt_user1
msgid "User (Anonymous Login If Empty)\n"
-msgstr "User (Login Anonim bila Kosong)\n"
+msgstr "Pengguna (Masuk sebagai Anonim bila Kosong)\n"
#. dialog title for nfs installation
#. txt_nfs_title
msgid "NFS Installation"
-msgstr "Instalasi NFS"
+msgstr "Pemasangan NFS"
#. label for smb user input
#. txt_user2
msgid "User (Uses \"guest\" If Empty)\n"
-msgstr "User (Gunakan \"guest\" jika Kosong)\n"
+msgstr "Pengguna (Gunakan \"guest\" jika Kosong)\n"
#. dialog title for smb installation
#. txt_smb_title
msgid "SMB (Windows Share) Installation"
-msgstr "Instalasi SMB (Share Windows)"
+msgstr "Pemasangan SMB (Berbagi Windows)"
#. dialog title for http installation
#. txt_http_title
msgid "HTTP Installation"
-msgstr "Instalasi HTTP"
+msgstr "Pemasangan HTTP"
#. 'driver' as in '(hardware) driver update'
#. txt_driver_update
msgid "Driver"
-msgstr "Driver"
+msgstr "Penggerak"
#. as in Windows Authentication Domain
#. txt_domain
@@ -247,12 +249,12 @@ msgstr "Tidak"
#. menu item for selecting a file
#. txt_file
msgid "File"
-msgstr "File"
+msgstr "Berkas"
#. input label: share as in "Windows share" (SMB)
#. txt_share
msgid "Share\n"
-msgstr "Share\n"
+msgstr "Berbagi\n"
#. txt_zenAuto
msgid "Automatic Mode"
@@ -268,19 +270,19 @@ msgstr "Konfigurasi Parameter pada Partisi ZEN"
#. txt_zenInstall
msgid "Install or Update ZEN Partition"
-msgstr "Instalasi atau Update Partisi ZEN"
+msgstr "Pemasangan atau Pemutakhiran Partisi ZEN"
#. txt_zenLilo
msgid "Reinstall ZEN Partition Boot Loader"
-msgstr "Instalasi ulang Boot Loader Partisi ZEN"
+msgstr "Pemasangan ulang Boot Loader Partisi ZEN"
#. txt_zenDisable
msgid "Disable ZEN Partition"
-msgstr "Tiadakan Partisi ZEN"
+msgstr "Nonaktifkan Partisi ZEN"
#. txt_zenEnable
msgid "Enable ZEN Partition"
-msgstr "Adakan Partisi ZEN"
+msgstr "Aktifkan Partisi ZEN"
#. video mode menu item
#. txt_text_mode
@@ -290,7 +292,7 @@ msgstr "Mode Teks"
#. menu item, like 'memory test'
#. txt_firmware
msgid "Firmware Test"
-msgstr "Tes Firmware"
+msgstr "Uji Perangkat Tegar"
#. txt_dud_file_msg
msgid ""
@@ -298,145 +300,219 @@ msgid ""
"enter the driver update file names (separated\n"
"by commas ',') here:\n"
msgstr ""
-"Untuk memuatkan update driver secara langsung dari CDROM,\n"
-"masukkan nama file update driver (dipisahkan\n"
-"oleh koma ',') di sini:\n"
+"Untuk memuat pemutakhiran penggerak secara langsung dari CDROM,\n"
+"masukkan nama berkas pemutakhiran penggerakn (dipisahkan\n"
+"oleh koma ',') disini:\n"
#. install source menu title
#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
#. txt_install_source
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Sumber"
#. video mode/display size menu title
#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
#. txt_video_mode
msgid "Video Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode video"
#. driver update dialog title
#. -> txt_dud_file_msg
#. txt_driver_update2
msgid "Driver Update"
-msgstr ""
+msgstr "Pemutakhiran Penggerak"
#. menu label for selecting (cpu) architecture
#. like i386, x86-64, ppc
#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
#. txt_arch
msgid "Arch"
-msgstr ""
+msgstr "Arsitektur"
#. menu label for selecting some (linux) kernel variant
#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
#. txt_kernel
msgid "Kernel"
-msgstr ""
+msgstr "Kernel"
#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
#. txt_kernel_default
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Bawaan"
#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
#. -> like in txt_safe_linux
#. txt_kernel_safe
msgid "Safe Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Pengaturan Aman"
#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
#. -> similar to txt_noacpi_install
#. txt_kernel_noacpi
msgid "No ACPI"
-msgstr ""
+msgstr "Tanpa ACPI"
#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
#. -> similar to txt_nolapic_install
#. txt_kernel_nolapic
msgid "No Local APIC"
-msgstr ""
+msgstr "Tanpa APIC Lokal"
#. main menu: start in system repair mode
#. txt_repain_system
msgid "Repair Installed System"
-msgstr ""
+msgstr "Perbaikan Sistem Terpasang"
#. menu item
#. txt_mediacheck
msgid "Check Installation Media"
-msgstr ""
+msgstr "Cek Media Instalasi"
#. menu item for keyboard layout (please keep it short)
#. txt_keyboard
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Papan Tik"
#. menu title
#. txt_dud_download
msgid "Download Driver Update"
-msgstr ""
+msgstr "Unduh Pemutakhiran Penggerak"
#. input label
#. txt_dud_enter_url
msgid "Enter Driver Update URL\n"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan URL Pemutakhiran Penggerak\n"
#. menu item
#. txt_http_proxy
msgid "HTTP Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Proksi HTTP"
#. menu item
#. txt_network_config
msgid "Network Config"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurasi Jaringan"
#. menu item
#. txt_no_network
msgid "No Network"
-msgstr ""
+msgstr "Tak Ada Jaringan"
#. short menu item for manual network config (NOT some kind of manual)
#. txt_manual_network
msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Manual"
#. dialog title for manual network config
#. txt_manual_network_title
msgid "Manual Network Config"
-msgstr ""
-
-#. label for ip address
-#. txt_host_ip
-msgid "Host IP\n"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurasi Jaringan Secara Manual"
#. label for gateway ip
#. txt_gateway_ip
msgid "Gateway\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gateway\n"
#. label for dns domain name (like 'opensuse.org')
#. txt_domain_name
msgid "Domain Name\n"
-msgstr ""
-
-#. label for nameserver list
-#. txt_nameservers
-msgid "Nameservers (separated by ',')\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nama Domain\n"
#. label for netmask; 'Host IP' refers to label txt_host_ip above
#. txt_netmask
-msgid "Netmask\n(or use '/N' notation with Host IP)\n"
+msgid ""
+"Netmask\n"
+"(or use '/N' notation with Host IP)\n"
msgstr ""
+"Netmask\n"
+"(atau gunakan notasi '/N' dengan IP Host)\n"
#. label for Live CD installation
#. txt_live_kde
msgid "openSUSE Live (KDE)"
-msgstr ""
+msgstr "openSUSE Live (KDE)"
#. label for Live CD installation
#. txt_live_gnome
msgid "openSUSE Live (GNOME)"
-msgstr ""
+msgstr "openSUSE Live (GNOME)"
+
+#. menu label for an update (as opposed to a new installation)
+#. txt_upgrade
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Peningkatan"
+
+#. label for name server (network setup)
+#. txt_nameservers
+msgid "Name servers, separated by spaces\n"
+msgstr "Nama peladen, pisahkan dengan spasi\n"
+
+#. label for ip address (network setup)
+#. txt_host_ip
+msgid ""
+"IP address with network prefix\n"
+"(Examples: 192.168.5.77/24 2001:db8:75:fff::3/64)\n"
+msgstr ""
+"Alamat IP dengan awalan jaringan\n"
+"(Contoh: 192.168.5.77/24 2001:db8:75:fff::3/64)\n"
+
+#. menu item to signify no KMS (KMS = kernel mode setting - keep the english acronym)
+#. txt_video_no_kms
+msgid "No KMS"
+msgstr "Tanpa KMS"
+
+#. menu item for booting an installed Linux system
+#. txt_systemboot
+msgid "Boot Linux System"
+msgstr "Boot Sistem Linux"
+
+#. menu item selecting a submenu with more entries
+#. txt_expert
+msgid "More ..."
+msgstr "Lainnya ..."
+
+#. menu label for choosing installer screen size
+#. txt_installer_size
+msgid "Installer Size"
+msgstr "Ukuran Pemasang"
+
+#. menu label for choosing text console size
+#. txt_console_size
+msgid "Text Console Size"
+msgstr "Ukuran Konsol Teks"
+
+#. menu label for choosing screen size via BIOS
+#. txt_video_bios_size
+msgid "Video BIOS Size"
+msgstr "Ukuran BIOS Video"
+
+#. menu label for choosing the color scheme of the installer
+#. txt_color_mode
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Mode Warna"
+
+#. menu label for activating a screen reader (app reading screen content for blind people)
+#. txt_screen_reader
+msgid "Screen Reader"
+msgstr "Pembaca Layar"
+
+#. menu label for a color mode (cf. /txt_color_mode)
+#. txt_high_contrast
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Kontras Tinggi"
+
+#. menu label for a color mode (cf. /txt_color_mode)
+#. txt_white_on_black
+msgid "White on Black"
+msgstr "Putih pada Hitam"
+
+#. menu label for a color mode (cf. /txt_color_mode)
+#. txt_cyan_on_black
+msgid "Cyan on Black"
+msgstr "Cyan pada hitam"
+
+#. dialog title for https installation
+#. txt_https_title
+msgid "HTTPS Installation"
+msgstr "Pemasangan HTTPS"
+